summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris Lumens <clumens@redhat.com>2005-06-01 20:28:19 +0000
committerChris Lumens <clumens@redhat.com>2005-06-01 20:28:19 +0000
commit63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb (patch)
treebb190b29de0da9d6045a49f20916543060a80f46
parent418be937353c1c86909801837e51c769c424141b (diff)
downloadanaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.tar.gz
anaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.tar.xz
anaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.zip
Fixed grammar and wording problems (#156048, #159044), update-po.
-rw-r--r--ChangeLog8
-rw-r--r--iw/congrats_gui.py7
-rw-r--r--packages.py2
-rw-r--r--po/af.po1699
-rw-r--r--po/am.po1872
-rw-r--r--po/anaconda.pot1517
-rw-r--r--po/ar.po1675
-rw-r--r--po/be.po1582
-rw-r--r--po/bg.po1834
-rw-r--r--po/bn.po1705
-rw-r--r--po/bn_IN.po2323
-rw-r--r--po/ca.po1704
-rw-r--r--po/cs.po1709
-rw-r--r--po/cy.po1700
-rw-r--r--po/da.po1817
-rw-r--r--po/de.po1734
-rw-r--r--po/el.po1646
-rw-r--r--po/en_GB.po1787
-rw-r--r--po/es.po2161
-rw-r--r--po/et.po1679
-rw-r--r--po/eu_ES.po1766
-rw-r--r--po/fa.po1969
-rw-r--r--po/fi.po1816
-rw-r--r--po/fr.po5020
-rw-r--r--po/gl.po1690
-rw-r--r--po/gu.po1803
-rw-r--r--po/he.po1519
-rw-r--r--po/hi.po1761
-rw-r--r--po/hr.po1707
-rw-r--r--po/hu.po1838
-rw-r--r--po/id.po4670
-rw-r--r--po/is.po1703
-rw-r--r--po/it.po1842
-rw-r--r--po/ja.po1924
-rw-r--r--po/ka.po1519
-rw-r--r--po/ko.po1828
-rw-r--r--po/ku.po1519
-rw-r--r--po/lo.po1519
-rw-r--r--po/lt.po1616
-rw-r--r--po/mk.po1855
-rw-r--r--po/mr.po1602
-rw-r--r--po/ms.po4662
-rw-r--r--po/nb.po1717
-rw-r--r--po/nl.po1715
-rw-r--r--po/nn.po1644
-rw-r--r--po/no.po1695
-rw-r--r--po/nso.po1723
-rw-r--r--po/pa.po1673
-rw-r--r--po/pl.po1736
-rw-r--r--po/pt.po1723
-rw-r--r--po/pt_BR.po1837
-rw-r--r--po/ro.po1655
-rw-r--r--po/ru.po1708
-rw-r--r--po/si.po1519
-rw-r--r--po/sk.po1659
-rw-r--r--po/sl.po1701
-rw-r--r--po/sq.po1519
-rw-r--r--po/sr.po1649
-rw-r--r--po/sv.po1705
-rw-r--r--po/ta.po1672
-rw-r--r--po/th.po1673
-rw-r--r--po/tr.po1699
-rw-r--r--po/uk.po2374
-rw-r--r--po/ur.po1519
-rw-r--r--po/vi.po1689
-rw-r--r--po/zh_CN.po1669
-rw-r--r--po/zh_TW.po1671
-rw-r--r--po/zu.po1737
-rw-r--r--textw/complete_text.py5
69 files changed, 61588 insertions, 60007 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 1ec0fc491..ebb8bd0ff 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2005-06-01 Chris Lumens <clumens@redhat.com>
+
+ * packages.py (doInstall): Fixed grammar problem (#159044).
+ * iw/congrats_gui.py (CongratulationWindow.getScreen): Simplify text
+ (#156408).
+ * textw/complete_text.py (FinishedWindow.__call__): Likewise.
+ * po/: update-po.
+
2005-05-31 Chris Lumens <clumens@redhat.com>
* fsset.py (RAIDDevice.mdadmLine): Revert to super-major behavior for
diff --git a/iw/congrats_gui.py b/iw/congrats_gui.py
index a8d75b5d7..705358f37 100644
--- a/iw/congrats_gui.py
+++ b/iw/congrats_gui.py
@@ -56,10 +56,9 @@ class CongratulationWindow (InstallWindow):
if iutil.getArch() == "s390":
floppystr = ""
else:
- floppystr = _("Remove any installation media "
- "used during the installation process "
- "and press the \"Reboot\" button to reboot your "
- "system."
+ floppystr = _("Remove any media used during the installation "
+ "process and press the \"Reboot\" button to "
+ "reboot your system."
"\n\n")
txt = _("Congratulations, the installation is complete.\n\n"
diff --git a/packages.py b/packages.py
index d846d2919..f64b34de2 100644
--- a/packages.py
+++ b/packages.py
@@ -987,7 +987,7 @@ def doInstall(method, id, intf, instPath):
"\n\n") % (id.upgradeDeps,))
cb.initWindow = intf.waitWindow(_("Install Starting"),
- _("Starting install process, this may take several minutes..."))
+ _("Starting install process. This may take several minutes..."))
ts.setProbFilter(~rpm.RPMPROB_FILTER_DISKSPACE)
problems = ts.run(cb.cb, 0)
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index c5bcccb76..d696dba71 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "Koppel aan %s om die installering te begin..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Koppel om die installering te begin..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Koppel om die installering te begin..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Koppel om die installering te begin..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Kon nie tweede deel van aansit-instelling trek nie: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr ""
"Jy het nie genoeg geheue vir die grafiese installeerder nie. Begin tans in "
"teksmodus."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installeerklas dwing teksmodus-installering af"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Geen videohardeware gevind nie, neem aan dat koploos is"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kon nie 'n X-hardewarestaatobjek instansieer nie."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafiese installering nie beskikbaar nie... Begin tans in teksmodus."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,37 +175,37 @@ msgstr ""
"Geen muis is bespeur nie. 'n Muis word vir grafiese installering vereis. "
"Begin tans in teksmodus."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Muissoort bespeur: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Gebruik tans muissoort: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Begin tans grafiese installering..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Kom nie silindergebaseerde partisies as primêre partisies toeken nie"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kom nie partisies as primêre partisies toeken nie"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kon nie silindergebaseerde partisies toeken nie"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kon nie partisies toeken nie"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"vanuit hierdie partisie kan selflaai nie. Gebruik 'n partisie wat aan 'n BSD-"
"skyfetiket behoort, of verander hierdie toestel se skyfetiket na BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"begin van sy selflaaier om op te woon nie. Verseker dat daar ten minste 5 "
"megagreep oop spasie aan die begin van die skyf is wat /boot bevat"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Selflaaipartisie %s is nie 'n VFAT-partisie nie. EFI sal nie vanuit hierdie "
"partisie kan selflaai nie."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Selflaaipartisie is nie vroeg genoeg op die skyf geleë nie. OpenFirmware sal "
"nie vanuit hierdie partisie kan selflaai nie."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Selflaaipartisie %s voldoen dalk nie aan die selflaaivereistes van jou "
"argitektuur nie."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
"As jy tot hierdie partisie byvoeg, sal daar onvoldoende oop spasie vir die "
"reeds toegekende volumes in %s wees."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Gekose partisie bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Gekose Raid-toestel bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Gekose volumegroep bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Gekose logiese volume bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Outomatiesepartisiëring-foute"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Waarskuwings tydens outomatiese partisiëring"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kon nie partisieer nie"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om voort te gaan."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -414,29 +414,29 @@ msgstr ""
"Dit kan gebeur as daar nie voldoende oop spasie op jou hardeskyf/-skywe vir "
"installering is nie.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Onherwinbare fout"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwings"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"om partisies interaktief te skep. Jy kan die lêerstelselsoorte, hegpunte, "
"partisiegroottes en dies meer opstel."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -460,19 +460,19 @@ msgstr ""
"Voor outomatiese partisiëring deur die installeerprogram opgestel kan word, "
"moet jy besluit hoe die spasie op jou hardeskyf benut moet word."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Verwyder alle Linux-partisies op hierdie rekenaar"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behou alle partisies en gebruik bestaande oop spasie"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"verwyder:%s\n"
"Is jy seker jy wil dit doen?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr ""
"aandrywers te verwyder:%s\n"
"Is jy seker jy wil dit doen?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Selflaaier"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installeer tans selflaaier..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Kan nie 'n vraag in bevelreëlmodus vra nie!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Geparte uitsonderings kan nie in bevelreëlmodus hanteer word nie!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Klaar [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installeer tans %s-%s-%s... "
@@ -560,15 +560,15 @@ msgstr ""
"gedetailleerde verslag oor anaconda in by http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uitsondering plaasgevind"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Storting geskryf"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -629,27 +629,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Maak selflaaistiffie"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -690,16 +690,16 @@ msgstr ""
"Jou selflaaistiffie blyk ongeldig te wees. Dalk is die stiffie beskadig. "
"Maak seker dat daar 'n goeie stiffie in die eerste aandrywer is."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontroleer vir slegte blokke"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontroleer tans vir slegte blokke op /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -712,27 +712,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy voortgaan sonder dat %s gemigreer is?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-toestel"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-selflaaier"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-selflaai"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sektor van selflaaipartisie"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Meesterselflaairekord (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -829,11 +829,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ongeldige hegpunt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -889,11 +889,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplikaatetikette"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -906,31 +906,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Stel hierdie probleem reg en begin die installeerproses van voor af."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herselflaai"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formateer tans %s-lêerstelsel..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Daar was fout met kopieer van skermkiekies."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skermkiekies gekopieer"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -945,20 +945,20 @@ msgstr ""
"Jy kan toegang daartoe verkry wanneer jy herselflaai en as wortelgebruiker "
"aanmeld."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Stoor van skermkiekie"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'n Skermkiekie genaamd '%s' is gestoor."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Kon nie skermkiekie stoor nie"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Daar was fout met die stoor van die skermkiekie. As dit plaasgevind het "
"tydens pakket-installering, moet jy 'n paar keer probeer voor dit sal werk."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Herstel"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Herstel"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -987,17 +987,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Weer probeer"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreer"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1005,20 +1005,15 @@ msgstr "Ignoreer"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Uitsondering plaasgevind"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Ontfout"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1030,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kon nie aansit-instelling ontleed nie"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1042,23 +1037,23 @@ msgstr ""
"Steek 'n stiffie nou in. Al die inhoud op die stiffie sal uitgewis word; "
"maak dus seker jy kies die regte stiffie."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Vrystellingsaantekeninge is weg.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Die vrystellingsaantekeninge is weg."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1069,41 +1064,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluit"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Weer probeer"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Die installeerder sal nou afsluit..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Herselflaai rekenaar"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s-installeerder"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kon nie die titelbalk laai nie"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installeervenster"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1116,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Die rekenaar sal nou herselflaai."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1126,11 +1121,11 @@ msgstr ""
"meer pakkette is as net dié pakkette in al die ander pakketgroepe op hierdie "
"bladsy."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1138,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Kies hierdie groep om die kleinste moontlike stel pakkette te kry. Nuttig "
"vir byvoorbeeld die skep van klein roeteerder- en brandmuurrekenaars."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -1161,7 +1156,14 @@ msgstr ""
"Maak seker jy het dit gereed voor jy met die installering voortgaan. As jy "
"die installering moet staak en herselflaai, kies \"Herselflaai\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Terug"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Gaan voort"
@@ -1191,25 +1193,25 @@ msgstr ""
"Daar was fout tydens oordra van installeerbeeld na jou hardeskyf. Jy het "
"moontlik nie meer spasie nie."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Verander CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Steek %s-skyf %d in om voort te gaan."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Verkeerde CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dis nie die regte %s-CD-ROM nie."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Kon nie toegang tot CD-ROM kry nie."
@@ -1236,11 +1238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk die OK-knoppie om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Vermiste pakket"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1249,15 +1251,15 @@ msgstr ""
"Jy het gespesifiseer dat die pakket '%s' geïnstalleer moet word. Daar is nie "
"so 'n pakket nie. Wil jy voortgaan of jou installering staak?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Staak"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Vermiste groep"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1345,7 +1347,7 @@ msgstr "Afhanklikheidstoets"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontroleer afhanklikes in pakkette gekies vir installering..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"
@@ -1407,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk die OK-knoppie om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1415,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Kon nie kopskriflys saamvoeg nie. Dis moontlik te wyte aan 'n vermiste lêer "
"of slegte media. Druk <return> om weer te probeer."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Berei tans RPM-transaksie voor..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Gradeer %s-pakkette op\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1437,17 +1439,17 @@ msgstr ""
"Installeer %s-pakkette\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Opgradeer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installeer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1464,15 +1466,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Installering begin"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Begin installeerproses, dit mag 'n hele paar minute duur..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1482,17 +1485,17 @@ msgstr ""
"installeer nie. Jy moet meer ruimte skep op die volgende lêerstelsels:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Hegpunt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Spasie nodig"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1502,23 +1505,23 @@ msgstr ""
"installeer nie. Jy het meer lêernodusse op die volgende lêerstelsels nodig:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodusse nodig"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Oop spasie"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Náinstallering"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Doen tans náinstalleer-instelling..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1529,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"Die volgende pakkette is in hierdie weergawe beskikbaar maar NIE opgegradeer "
"nie:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1540,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"Die volgende pakkette is in hierdie weergawe beskikbaar maar NIE "
"geïnstalleer nie:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Waarskuwing! Hierdie is voorvrystelling-sagteware!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1571,128 +1574,10 @@ msgstr ""
"\n"
"en dien 'n verslag oor '%s' in.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeer in elk geval"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Terug"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Vreemde"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Die toestel %s is LDL-geformateer in plaas van CDL-geformateer. LDL-"
-"geformateerde DASD's werk nie tydens installering van %s nie. As jy hierdie "
-"skyf vir installering wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat "
-"beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n"
-"\n"
-"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s het tans 'n %s-partisie-uitleg. As jy hierdie skyf vir installering "
-"van %s wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat beteken dat ALLE "
-"DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n"
-"\n"
-"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignoreer aandrywer"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formateer aandrywer"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Kon nie aan lêerstelsel op %s heg nie: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inisialisering"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te "
-"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie "
-"aandrywer verlore sal gaan.\n"
-"\n"
-"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
-"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
-"\n"
-"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, "
-"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer "
-"verlore sal gaan.\n"
-"\n"
-"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
-"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
-"\n"
-"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Geen aandrywers gevind nie"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Daar't fout gegaan - geen geldige toestelle is gevind waarop nuwe "
-"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak "
-"van hierdie probleem."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Tik 'n volumegroep-naam in."
@@ -1804,8 +1689,8 @@ msgstr ""
"Jy kan nie hierdie partisie skrap nie:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig skrap"
@@ -1814,8 +1699,8 @@ msgstr "Bevestig skrap"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Jy is op die punt om alle partisies op die toestel '/dev/%s' te skrap."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Skrap"
@@ -1878,7 +1763,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy hierdie partisie as 'n ruilpartisie formateer?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Jy moet ten minste een hardeskyf kies waarop %s geïnstalleer gaan word."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1894,23 +1785,23 @@ msgstr ""
"partisie egter lêers bevat wat jy wil behou, soos tuisgidse, moet jy "
"voortgaan sonder om hierdie partisie te formateer."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formateer?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Wysig partisie"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Mo_nie formateer nie"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fout met partisiëring"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1924,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partisieer-waarskuwing"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1943,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy voortgaan met jou gekose partisieerskema?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1951,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Die volgende reeds bestaande partisies is gekies om geformateer te word, wat "
"alle data sal vernietig."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1959,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"Kies 'Ja' om voort te gaan en hierdie partisies te formateer, of 'Nee' om "
"terug te gaan en hierdie opstelling te wysig."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateer-waarskuwing"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1974,34 +1865,227 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE logiese volumes in hierdie volumegroep sal verlore gaan!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Jy is op die punt om die logiese volume \"%s\"te skrap."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Jy is op die punt om 'n RAID-toestel te skrap."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Jy is op die punt om die /dev/%s-partisie te skrap."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Die partisie wat jy gekies het, sal geskrap word."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bevestig terugstel"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Is jy seker jy wil die partisietabel na sy oorspronklike staat terugstel?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir "
+"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum "
+"grootte van %10.2f megagreep."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die "
+"maksimum grootte van %s megagreep."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer "
+"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Vreemde"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Die toestel %s is LDL-geformateer in plaas van CDL-geformateer. LDL-"
+"geformateerde DASD's werk nie tydens installering van %s nie. As jy hierdie "
+"skyf vir installering wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat "
+"beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n"
+"\n"
+"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s het tans 'n %s-partisie-uitleg. As jy hierdie skyf vir installering "
+"van %s wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat beteken dat ALLE "
+"DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n"
+"\n"
+"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignoreer aandrywer"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formateer aandrywer"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Kon nie aan lêerstelsel op %s heg nie: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inisialisering"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te "
+"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie "
+"aandrywer verlore sal gaan.\n"
+"\n"
+"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
+"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
+"\n"
+"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, "
+"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer "
+"verlore sal gaan.\n"
+"\n"
+"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
+"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
+"\n"
+"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Geen aandrywers gevind nie"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Daar't fout gegaan - geen geldige toestelle is gevind waarop nuwe "
+"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak "
+"van hierdie probleem."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installering kan nie voortgaan nie."
@@ -2016,11 +2100,11 @@ msgstr ""
"na die skyfredigeer-skerm terugkeer nie. Wil jy voortgaan met die "
"installeerproses?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Min geheue"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2030,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"onmiddellik aanskakel. Om dit te doen, moet jy dadelik 'n nuwe partisietabel "
"op die skyf skryf. Is dit goed so?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2039,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie 'n wortelpartisie (/) gedefinieer nie, en dit word vereis voor "
"die installering van %s kan voortgaan."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2048,23 +2132,23 @@ msgstr ""
"Jou wortelpartisie is minder as 250 megagreep groot, wat gewoonlik te klein "
"is om %s te installeer."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Jy moet 'n /boot/efi-partisie van die FAT-soort skep met 'n grootte van 50 "
"megagreep."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Jy moet 'n PPC PReP-selflaai-partisie skep."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Jy moet 'n PPC PReP-selflaai-partisie skep."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2073,15 +2157,11 @@ msgstr ""
"Jou %s-partisie is minder as %s megagreep groot, wat minder is as die "
"aanbevole vir 'n normale %s-installering."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Selflaaibare partisies kan nie op 'n logiese volume woon nie."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2090,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"gevalle nodig is nie, sal dit die werking van die meeste soorte "
"installerings wesenlik verbeter."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2099,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"Jy het meer as 32 ruiltoestelle gespesifiseer. Die kern vir %s werk net met "
"32 ruiltoestelle."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2108,95 +2188,18 @@ msgstr ""
"Jy het minder ruilruimte (%dM) as die beskikbare geheue (%dM) op jou "
"rekenaar toegeken. Dit kan werking benadeel."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "die partisie wat deur die installeerder gebruik word."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "'n partisie wat lid van 'n RAID-reeks is."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "'n partisie wat lid van 'n LVM-volumegroep is."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir "
-"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum "
-"grootte van %10.2f megagreep."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die "
-"maksimum grootte van %s megagreep."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer "
-"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Begin koppelvlak"
@@ -2214,11 +2217,11 @@ msgstr "Stel netwerking op"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wil jy die netwerkkoppelvlak op hierdie rekenaar laat begin?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Gekanselleer"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ek kan nie van hier af na die vorige stap gaan nie. Jy sal maar weer moet "
@@ -2266,8 +2269,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Leesalleen"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Oorslaan"
@@ -2346,66 +2349,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Jou rekenaar is onder die %s-gids geheg."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hulp nie beskikbaar nie"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Geen hulp is vir hierdie stap van die installering beskikbaar nie."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Stoor omvalstorting"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Ontfout"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom by %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> vir hulp | <Tab> wissel elemente | <Spasie> kies | <F12> volgende skerm"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> wissel elemente | <Spasie> kies | <F12> volgende skerm"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Opgradeer bestaande stelsel"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgradeer"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Deursoek"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Soek tans vir %s-installasies..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Vuil lêerstelsels"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2418,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"word, en skakel skoon af voor jy opgradeer.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2429,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"nie. Wil jy hulle in elk geval heg?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Heg het misluk"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2442,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"stelsel kan nie geheg word nie. Los hierdie probleem op en probeer weer "
"opgradeer."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2452,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"stelsel is inkonsekwent en kan nie geheg word nie. Los hierdie probleem op "
"en probeer weer opgradeer."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2464,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"begin van voor af opgradeer.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute simskakels"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2480,24 +2475,24 @@ msgstr ""
"staat as simboliese skakels, en begin van voor af opgradeer.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ongeldige gidse"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "kon nie %s vind nie"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Find"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Find tans pakkette vir opgradeer..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2508,11 +2503,11 @@ msgstr ""
"die vrystellingsaantekeninge beskryf, en begin dan met die "
"opgradeerprosedure."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Daar was fout met vind van pakkette vir opgradeer."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2524,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"waarskynlik nie werk nie. Is jy seker jy wil met die opgradeerproses "
"voortgaan?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2543,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Is jy seker jy wil met die opgradeerproses voortgaan?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2555,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"kan dit jou rekenaar onbruikbaar maak. Is jy seker jy wil met die "
"opgradeerproses voortgaan?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2565,6 +2560,14 @@ msgstr ""
"weergawe van %s opgegradeer te word. Is jy seker jy wil met die "
"opgradeerproses voortgaan?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Opgradeer bestaande stelsel"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradeer"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbind..."
@@ -2842,15 +2845,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Gebruik 'n selflaaier-wagwoord"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Verander _wagwoord"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Tik selflaaier-wagwoord in"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2858,23 +2861,23 @@ msgstr ""
"Tik 'n selflaaier-wagwoord in en bevestig dit. (Let op dat jou BIOS-"
"sleutelkaart dalk kan verskil van die sleutelkaart waaraan jy gewoond is.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Wagwoord:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Beves_tig:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Wagwoorde verskil"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die wagwoorde verskil"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr "_Algemene kernparameters"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Selflaaier-instelling"
@@ -3009,11 +3012,11 @@ msgstr "Die %s-selflaaier sal op /dev/%s geïnstalleer word."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Geen selflaaier sal geïnstalleer word nie."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Wysig selflaaier"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Stel gevorderde selflaaier-_opsies in"
@@ -3050,22 +3053,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Gereed vir installering"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Herselflaai?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Die rekenaar sal nou herselflaai word."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Kliek volgende om %s te begin installeer."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3080,16 +3083,16 @@ msgstr ""
"'n Aansit-lêer met die gekose installeeropsies kan nadat jou rekenaar "
"geherselflaai het, in die lêer '%s' gevind word."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Gereed vir opgradering"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Kliek volgende om %s te begin opgradeer."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3105,8 +3108,8 @@ msgstr "Geluk!"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Verwyder enige installeermedia (stiffies of CD-ROM) wat tydens die "
@@ -3114,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"rekenaar te laat herselflaai.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3136,7 +3139,7 @@ msgstr "Onopgeloste afhanklikes"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Totale installeergrootte: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
@@ -3387,38 +3390,14 @@ msgstr "IP-adresse moet syfers van 0 tot 255 bevat"
msgid "Language Selection"
msgstr "Taalseleksie"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Watter taal wil jy graag tydens die installeerproses gebruik?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Bykomende taalsteun"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Kies die _verstektaal vir jou rekenaar: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Kies _bykomende tale wat op jou rekenaar geïnstalleer moet word:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Kies almal"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Kies _net verstek"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Terugs_tel"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Onvoldoende spasie"
@@ -3452,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"Hierdie verandering sal onmiddellik in werking tree."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "G_aan voort"
@@ -3510,92 +3489,92 @@ msgstr ""
"andersins te klein sal wees om die huidig gedefinieerde logiese volumes te "
"huisves."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Maak logiese volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigeer logiese volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigeer logiese volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Hegpunt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Lêerstelsel-soort:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oorspronlikelêerstelsel-soort:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logiesevolume-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logiesevolume-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Grootte (megagreep):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Grootte (megagreep):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks grootte is %s megagreep)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Onwettige grootte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Die gekose ingetikte grootte is nie 'n geldige syfer groter as 0 nie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Hegpunt in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Die hegpunt \"%s\" word tans gebruik; kies 'n ander een."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Onwettige logiesevolume-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Onwettige logiesevolume-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Die logiesevolume-naam \"%s\" word reeds gebruik. Kies 'n ander een."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3606,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"logiesevolume-grootte (%10.2f megagreep). Om hierdie limiet te vergroot, kan "
"jy die fisiese grootte van hierdie volumegroep vergroot."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3614,7 +3593,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Fout met versoek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3625,20 +3604,20 @@ msgstr ""
"volumegroep bevat slegs %g megagreep. Maak eers die volumegroep groter of "
"maak die logiese volume(s) kleiner."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Geen vry gleuwe nie"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Jy kan nie meer as %s logiese volumes per volumegroep skep nie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Geen oop spasie nie"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3648,29 +3627,29 @@ msgstr ""
"nie. Om 'n logiese volume by te voeg, moet jy die grootte van een of meer "
"van die huidig bestaande logiese volumes verminder"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Is jy seker jy wil die logiese volume \"%s\" skrap?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ongeldige volumegroep-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Naam in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Die volumegroep-naam \"%s\" word reeds gebruik. Kies 'n ander een."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Onvoldoende fisiese volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3684,65 +3663,65 @@ msgstr ""
"Skep 'n partisie of RAID-reeks van die soort \"fisiese volume (LVM)\"en kies "
"dan weer die \"LVM\"-opsie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Maak LVM-volumegroep"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigeer LVM-volumegroep: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigeer LVM-volumegroep"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volumegroep-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volumegroep-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fisiese grootte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fisiese volumes om te _gebruik:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Gebruikte spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Oop spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Totale spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logiesevolume-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (megagreep)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Byvoeg"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiese volumes"
@@ -3766,7 +3745,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 in DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 in DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Toestel"
@@ -3782,19 +3761,19 @@ msgstr "_Maak soos 3 knoppies"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kies die regte muis vir die rekenaar."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Deurgang"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primêre DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekondêre DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tersiêre DNS"
@@ -3818,14 +3797,14 @@ msgstr "_Tersiêre DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk-instelling"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3833,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie 'n gasheer gespesifiseer nie. Afhangende van jou netwerkomgewing "
"kan dit dalk later probleme veroorsaak."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3842,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie die veld \"%s\" gespesifiseer nie. Afhangende van jou "
"netwerkomgewing kan dit dalk later probleme veroorsaak."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3853,7 +3832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3862,16 +3841,16 @@ msgstr ""
"Daar was fout met die omskep van die ingetikte waarde vir \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "'n Waarde word vir die veld \"%s\" vereis."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Die IP-inligting wat jy ingetik het, is ongeldig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3887,88 +3866,88 @@ msgstr ""
"stadium liewers onaktief laat. Die kaart sal outomaties geaktiveer word "
"sodra jy jou rekenaar laat herselflaai."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redigeer koppelvlak %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Stel in met _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiveer by selflaai"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adres"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punt-tot-punt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Enkripsie_sleutel"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Hardewareadres:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Stel %s in"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiveer by selflaai"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Netwerktoestelle"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Stel gasheernaam op:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_outomaties met DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_handmatig"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(bv. \"gasheer.domein.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Gasheernaam"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse opstellings"
@@ -3997,11 +3976,11 @@ msgstr "Verstek"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Prent"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4010,43 +3989,43 @@ msgstr ""
"(of hardeskyf en partisienommer) is die toestel waarvandaan daar geselflaai "
"word."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etiket"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Verstek-selflaai_teiken"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Jy moet 'n etiket vir die inskrywing spesifiseer"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Selflaaietiket bevat onwettige karakters"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplikaatetiket"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Hierdie etiket word reeds vir 'n ander selflaaiinskrywing gebruik."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplikaattoestel"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Hierdie toestel word reeds vir 'n ander selflaaiinskrywing gebruik."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan nie skrap nie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4431,21 +4410,15 @@ msgstr "Verskuil RAID-toestel-/LVM-volume-_groeplede"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Outomatiese partisiëring"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Jy moet ten minste een hardeskyf kies waarop %s geïnstalleer gaan word."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ek wil outomatiese partisiëring hê:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Kies die aandrywers(s) wat vir hierdie installering gebruik moet word:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies"
@@ -4537,11 +4510,11 @@ msgstr "Laai %s af"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installeer %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Opsomming"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5310,14 +5283,14 @@ msgstr ""
"selflaai. Jy moet my sê watter partisies jy wil hê moet kan selflaai en "
"watter etiket jy vir elk van hulle wil gebruik."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Spasie> kies knoppie | <F2> kies verstek-selflaaiinskrywing | <F12> "
"volgende skerm >"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5327,27 +5300,27 @@ msgstr ""
"aangegee. Vir die hoogste mate van sekuriteit beveel ons 'n wagwoord aan, "
"maar dis nie nodig vir alledaagse gebruikers nie."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Gebruik 'n GRUB-wagwoord"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Selflaaier-wagwoord:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestig:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Wagwoorde verskil"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Wagwoord te kort"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Selflaaier-wagwoord is te kort"
@@ -5366,8 +5339,8 @@ msgstr "<Enter> om af te sluit"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Verwyder enige installeermedia (stiffies of CD-ROM) wat tydens die "
@@ -5375,11 +5348,11 @@ msgstr ""
"herselflaai.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> vir herselflaai"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5390,7 +5363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5405,11 +5378,11 @@ msgstr ""
"Inligting oor hoe om jou rekenaar te gebruik, is in die %s-handleidings "
"beskikbaar by http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Volledig"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Herselflaai"
@@ -5428,24 +5401,24 @@ msgstr ""
"verwysing."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Opgradeer gaan begin"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5547,7 +5520,7 @@ msgstr "Geen brandmuur nie"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Laat inkomend toe:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ongeldige keuse"
@@ -5583,34 +5556,6 @@ msgstr "Sleutelbord-seleksie"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Water model sleutelbord is aan hierdie rekenaar gekoppel?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Merk alles"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Terugstel"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Kies bykomende tale wat jy op hierdie rekenaar wil gebruik:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Taalsteun"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Verstek-taal"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Kies die verstek-taal vir hierdie rekenaar: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Op watter toestel is jou muis geleë?"
@@ -6777,13 +6722,13 @@ msgstr ""
"sagteware-ontwikkeling en rekenaaradministrasie. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Mediatoets"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Toets"
@@ -6817,7 +6762,7 @@ msgstr ""
"Begin die installeerproses deur die CD #1 in die aandrywer te sit en druk "
"dan \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6826,11 +6771,11 @@ msgstr ""
"Die %s CD kon nie in enige van jou CD-ROM-aandrywers gevind word nie. Sit "
"asseblief die %s CD in en druk %s om weer te probeer."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD gevind"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6841,7 +6786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies %s om die mediatoets oor te slaan en die installering te begin."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6850,11 +6795,11 @@ msgstr ""
"Die %s CD, wat met jou laaimedia ooreenstem, kon nie gevind word nie. Sit "
"asseblief die %s CD in en druk %s om weer te probeer."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nie gevind nie"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan nie aansitlêer op CD-ROM vind nie."
@@ -6949,10 +6894,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wil jy enige ander drywerskywe laai?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7098,26 +7043,26 @@ msgstr "Soort sleutelbord"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Watter soort sleutelbord het jy?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fout met oopmaak van aansitlêer %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fout met lees van inhoud van aansitlêer %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fout in %s op lyn %d van aansitlêer %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan nie ks.cfg op selflaaistiffie find nie."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir afskakelaansitmetode-bevel %s: %s"
@@ -7192,41 +7137,41 @@ msgstr ""
"moet jy waarskynlik toesteldrywers met die hand kies. Wil jy nou drywers "
"kies?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Jy het nie genoeg rekenaargeheue om %s op hierdie rekenaar te installeer nie."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Hulpmetode"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installeermetode"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Watter soort media bevat die hulpprent?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Watter soort media bevat die pakkette wat geïnstalleer moet word?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Geen drywer gevind nie"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Kies drywer"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Gebruik 'n drywerskyf"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7235,11 +7180,11 @@ msgstr ""
"installasie benodig word nie. Wil jy die drywer self kies of 'n drywerskyf "
"gebruik?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die volgende toestelle is op jou rekenaar gevind."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7247,34 +7192,34 @@ msgstr ""
"Geen toesteldrywers is vir jou rekenaar gelaai nie. Wil jy nou enige drywers "
"laai?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Toestelle"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Voeg toestel by"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Laaier het reeds geloop. Dop word begin.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda loop die %s hulpmodus - wag asseblief...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Anaconda loop die %s rekenaarinstalleerder - wag asseblief...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7283,22 +7228,22 @@ msgstr ""
"nie. Dit beteken waarskynlik die skyf is geskep sonder om die "
"kontroleersyfer by te voeg."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontroleer nou \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Kontroleer nou media..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Kon nie installeerprent %s vind nie"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7313,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"weer, indien van toepassing. Indien hierdie toets die heeltyd misluk, moet "
"jy die installering staak."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7323,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Installering kan vanaf hierdie media gedoen word."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7333,11 +7278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geen kontroleersyfer inligting beskikbaar nie. Kon nie media verifieer nie."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Mediatoetsuitslae"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7350,17 +7295,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Die mediatoets %s is voltooi, en die uitslae is: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kon nie gids %s lees nie: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7371,11 +7316,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Kontroleertoets"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir toestelaansitmetode-bevel %s: %s"
@@ -7439,16 +7384,16 @@ msgstr "Ongeldige IP-inligting"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Jy het 'n ongeldige IP-adres ingetik."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamiese IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Stuur versoek vir IP-inligting vir %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7456,57 +7401,57 @@ msgstr ""
"Tik asseblief die IP-opstelling vir hierdie rekenaar in. Elke item moet as "
"'n IP-adres ingetik word in desimale punt-notering (bv. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Verstekdeurgang (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primêre naambediener:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Bevestig TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende inligting"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Jy moet sowel 'n geldige IP-adres as 'n netmask intik."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Besig om gasheernaam en domein te bepaal..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir netwerkaansit-bevel %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Verkeerde laaiprotokol %s in netwerkbevel gespesifiseer"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Netwerktoestel"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7727,10 +7672,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aktobe"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantiese Eilande"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantiese Tyd - O-Labrador"
@@ -7748,6 +7689,10 @@ msgstr ""
"toegepas het nie"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantiese Eilande"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atirau, Mankistou"
@@ -7780,14 +7725,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Katamarka"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Sentraal-Sjina - Gansoe, Guizhou, Setsjoean, Joenan, ens."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Sentraal-Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Sentrale standaardtyd - Saskatchewan - midde-weste"
@@ -7816,10 +7753,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Sentrale Tyd - Michigan-Wisconsin-grens"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Sentrale Tyd - Noord-Dakota - Oliver Distrik"
@@ -7832,6 +7765,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Sentrale Tyd - Rainy Rivier & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Sentrale Tyd -Wes-Noenavoet"
@@ -7864,38 +7801,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amasone"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Oos-Sjina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ens."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Ooskus, noord van Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Oos Demokratiese Republiek van die Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Paaseiland & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Oostelike Standaardtyd - sentrale Noenavoet"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Oostelike Standaardtyd - Oos-Noenavoet"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Crawford Distrik"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - meeste plekke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Starke Distrik"
@@ -7904,10 +7817,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Switserland Distrik"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - meeste plekke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Oostelike Standaardtyd - Pangnirtung, Noenavoet"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Oostelike Standaardtyd - sentrale Noenavoet"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Oostelike Standaardtyd - Oos-Noenavoet"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Oostelike Tyd"
@@ -7924,10 +7849,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Oostelike Tyd - Michigan - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Oostelike Tyd - Ontario - meeste plekke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7935,6 +7856,10 @@ msgstr ""
"dagligbesparing toegepas het nie"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Oostelike Tyd - Ontario - meeste plekke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Oostelike Tyd - Quebec - meeste plekke"
@@ -7943,14 +7868,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Oostelike Tyd - Thunder-baai, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Oos- en Suid-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Wes-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Oos-Oesbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Eilande"
@@ -8019,10 +7936,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Eilande"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "vasteland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Eilande"
@@ -8059,10 +7972,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskou+01 - Kaspiese See"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskou+02 - Oeral"
@@ -8107,12 +8016,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskou+10 - Bering See"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "meeste plekke"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "meeste plekke (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8136,10 +8041,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Bergtyd - Alberta, oostelike Brits-Kolombië & Wes-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Bergtyd - sentrale Noordwes Gebiede"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Bergtyd - Chihuahua"
@@ -8152,6 +8053,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Bergtyd - Suid-Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Bergtyd - sentrale Noordwes Gebiede"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Bergtyd - Suid-Idah & Oos-Oregon"
@@ -8164,20 +8069,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Noordoos Brasilië (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland-eiland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nieu-Suid-Wallis - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nieu-Suid-Wallis - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nieu-Suid-Wallis - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Noordoos Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland-eiland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8208,10 +8109,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Stasie, Anvers-eiland"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Maleisiese Skiereiland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8248,6 +8145,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Roetenië"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S- en SO-Brasilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8272,18 +8173,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Suid-Australië"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Suidwes-Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Suidwes-Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S- en SO-Brasilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8328,36 +8217,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostokstasie, magnetiese suidpool"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake-eiland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W-Amasonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Wes- en Sentraal-Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Wes-Dem Rep van Kongo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W-Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Westelike Australië"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake-eiland"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Wes-Kasakstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Wes-Oesbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W-Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Westelike Australië"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8367,6 +8244,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, O-Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Sentraal-Sjina - Gansoe, Guizhou, Setsjoean, Joenan, ens."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Sentraal-Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Oos- en Suid-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Wes-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Oos-Sjina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ens."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Oos Demokratiese Republiek van die Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Oos-Oesbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Ooskus, noord van Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "vasteland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "meeste plekke"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "meeste plekke (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Noordoos Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Maleisiese Skiereiland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Suidwes-Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Suidwes-Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Wes- en Sentraal-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Wes-Dem Rep van Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Wes-Oesbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8560,6 +8505,50 @@ msgstr "Wallies"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Uitsondering plaasgevind"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Bykomende taalsteun"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Kies die _verstektaal vir jou rekenaar: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Kies _bykomende tale wat op jou rekenaar geïnstalleer moet word:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Kies almal"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Kies _net verstek"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Terugs_tel"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Merk alles"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Terugstel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Kies bykomende tale wat jy op hierdie rekenaar wil gebruik:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Taalsteun"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Verstek-taal"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Kies die verstek-taal vir hierdie rekenaar: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Geïnk."
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index f2e4aed8f..2b9a27daa 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:03+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ወደ %s አገናኙ..
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ያገናኙ..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -112,16 +112,16 @@ msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ያገናኙ..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -133,76 +133,76 @@ msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ያገናኙ..."
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "ያልታወቀ ስሕተት"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "የኪክስታርቱን ማስተካከያ ሁለተኛ ክፍል በሚገፉበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "የግራፊካሉን ማስገቢያ ለመጠቀም በቂ የሆነ RAM የልዎትም። የጽሑፍ አሠራር ዘዴ እየጀመረ ነው።"
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "የደረጃ ማስገደጃ የጽሑፍ አሠራር ዘዴ የማስገባት ሥራን አስገባ።"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ምንም የቪዲዮ ሀርድዌር አልተገኘም።"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "የ X ሀርድዌርን ያለበትን ሁኔታ ማስረጃ ማቅረብ አልተቻለም።"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ንድፉን ለማስገባት አልተገኘም... የጽሑፍ አሠራሩ ዘዴ ተጀምሯል።"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-"የፕሮግራም መክፈቻውና መዝጊያው ተፈልጎ አልተገኘም። ለንድፉ የማስገባት ሥራ የፕሮግራም መክፈቻና መዝጊያ "
-"ያስፈልጋል። የጽሑፉ አሠራር ዘዴ ተጀምሯል።"
+"የፕሮግራም መክፈቻውና መዝጊያው ተፈልጎ አልተገኘም። ለንድፉ የማስገባት ሥራ የፕሮግራም መክፈቻና መዝጊያ ያስፈልጋል። "
+"የጽሑፉ አሠራር ዘዴ ተጀምሯል።"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "የኮምፒውተር ፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያው ዓይነት ተገኝቷል፦ %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "የኮምፒውተር ፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያው ዓይነት በመጠቀም ላይ፦ %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ግራፍ የማስገባት ሥራን በመጀመር ላይ...."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "በክብ አምድ ላይ የተመሠረቱትን መከፋፈያዎችን እንደ ዋናው መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "መከፋፈያዎችን እንደ ዋና መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "በሲሊንደር ላይ የተመሠረቱትን መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "መከፋፈያዎቹን መደልደል አልተቻለም"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"የፕሮግራም መጫኛ መከፈያፈያ %s ከBSD ዲስክ ስም ጋር አባል አይደለም። ከዚህ መከፋፈያ SRMን ለመጫን አልተቻለም። "
"የBSD ዲስክ ስም ጋር የሚስማማ መከፋፈያ ተጠቀም ወይንም ይህንን የመሥሪያ ዲስክ ስም ወደ BSD ለውጥ።"
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"የማስጀመሪያው መከፋፈያ %s በጅማሬው ላይ ማስጀመሪያ መጫኛውን እንዳለ ለማስቀጠል በቂ የሆነ ነፃ ቦታ ካለው ዲስክ ጋር "
"አይሄድም። በዲስኩ መጀመሪያ ላይ በትንሹ 5ሜጋባይት ነፃ ቦታ እንዳለና ማስጀመሪያውን ያጠቃለለ መሆኑን ያረጋግጡ"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -230,20 +230,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"ፕሮግራም ማስጀመሪያው %s መከፋፈያ የVFAT መከፋፈያ አይደለም። EFI ከዚህ መከፋፈያ ፕሮግራም ሊያስጀምር አይችልም።"
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr "ፕሮግራም መጫናው በጊዜው ዲስኩ ላይ አልታየም። ኦፕንፈርምዌር ይህንን ፕሮግራም ማስገባት አይችልም።"
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr ""
-"ለግራፍዎት የማስጀመሪያ መከፋፈያው %s ከማስጀመሪያውን ግዴታዎች ጋር ላይገናኝ ይችላል።"
+msgstr "ለግራፍዎት የማስጀመሪያ መከፋፈያው %s ከማስጀመሪያውን ግዴታዎች ጋር ላይገናኝ ይችላል።"
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -251,11 +250,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ይህንን መከፋፈያ መጨመር በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ቀደም ብሎ ለተደለደሉት ተገቢ የሆነ መጠን በ %s ውስጥ አይተውም።"
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ የለም"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው የመፈለጊያ መሣሪያ የለም"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -281,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው የቮሊውም ቡድን የለም"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -295,11 +294,11 @@ msgstr ""
"ለ%s ለመጠቀም ቮሊውም ቡድን %sን ያለበትን ቦታ ለመጠቆም አልተቻለም።\n"
"እንደገና ሲስተሙን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው ተገቢው ድምጽ የለም"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -309,11 +308,11 @@ msgstr ""
"ተገቢውን ድምጽ %sን ለ%s ለመጠቀም መጠቆም አልተቻለም።\n"
"እንደገና ሲስተሙን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "አውቶማቲክ የመከፋፈል ስሕተቶች"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -328,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"እንደገና ሲስተሙን ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ማስጠንቀቂያዎች በአውቶማቲክ መከፋፈል ወቅት"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -353,22 +352,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "የክፍፍል ስሕተት"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
-msgstr "የተጠየቁትን መከፋፈያዎች ማመላከት አልተቻለም፦ \n"
+msgstr ""
+"የተጠየቁትን መከፋፈያዎች ማመላከት አልተቻለም፦ \n"
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -379,12 +379,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"የተለያዩ አውቶማቲክ የመከፋፈያ ምርጫ መምረጥ ይችላሉ ወይንም በእጅ የሚሰራውን መከፋፈያ ለመምረጥ ‹ወደኋላ› "
-"የሚለውን ያቃጭሉ።\n"
+"የተለያዩ አውቶማቲክ የመከፋፈያ ምርጫ መምረጥ ይችላሉ ወይንም በእጅ የሚሰራውን መከፋፈያ ለመምረጥ ‹ወደኋላ› የሚለውን "
+"ያቃጭሉ።\n"
"\n"
"ለመቀጠል ‹እሺ› የሚለውን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -400,29 +400,29 @@ msgstr ""
"\n"
"እንደገና ሲስተሙን ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "የማይገኝ ስሕተት"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "አሁን ሲስተምዎት እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"የማኑዋሉ ዲስክ መከፋፈያ መሣሪያ፣ ዲስክ ድሩይድ፣ መስተጋብራዊ በሆነ አካቢቢ መከፋፈያዎችን እንዲፈጥሩ ያስችላል። የፋይል "
"አሠራሮችን፤ ዓይነቶችን፤ የማከማቻ ነጥቦችን፤ የመከፋፈያ መጠኖችን እና ብዙ የተለያዩ ነገሮችን ማድረግ ይችላሉ።"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -445,19 +445,19 @@ msgstr ""
"የአውቶማቲክ መከፋፈያው በመጫኛው ፕሮግራም ከመቆሙ በፊት እንዴት አድርገው ሀርድ ዲራይቩ ላይ ያለውን ቦታ ለመጠቀም "
"እንደሚችሉ መምረጥ አለብዎት።"
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች አስወግድ"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም የሊኑክስ መከፋፈያዎች አስወግድ"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ሁሉንም መከፋፈያዎች አቆይና ያለውን ነፃ ቦታ ተጠቀም"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"በሚከተሉት ድራይቮች ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች/ሁሉንም ዳታ/ ለማስወገድ መርጠዋል፦ %s \n"
"ይህንን ማድረግ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -477,15 +477,15 @@ msgstr ""
"ሁሉንም የሊኑክስ መከፋፈያዎችን (ያሉዋቸውን ሁሉንም ዳታዎች ጭምር) ለማስወገድ መርጠዋል፦ %s \n"
"ይህንን ማድረግ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "የማስጀመሪያ ተሸካሚ"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "የማስጀመሪያው ተሸካሚን በመጫን ላይ..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "በትእዛዝ መሥመሩ የአሰራር ዘዴ ውስጥ ትያቄ
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "በት እዛዝ መሥመሩ የአሰራር ዘዴ ውስጥ የተከፈሉት ከተለመደው ውጪ የሆኑትን ለመቆጣጠር አይቻልም!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "ጨርሷል [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s በማስገባት ላይ... "
@@ -525,8 +525,8 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
"ሊቆጣጠሩት የማይቻል ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷል። ብልሽት ሊሆን ይችላል። እባክዎን የዚህን ከተለመደው ውጪ "
-"የሆነውን ሙሉ ጽሑፍ ይቅዱ ወይንም በዲስኬት ካራሽ ዳምፑን ካስቀመጡ በኋላ የብልሽቱን ዝርዝር ዘገባ ከአናኮዳ ላይ "
-"በ%s ላይ መረጃ ያድርጉ።"
+"የሆነውን ሙሉ ጽሑፍ ይቅዱ ወይንም በዲስኬት ካራሽ ዳምፑን ካስቀመጡ በኋላ የብልሽቱን ዝርዝር ዘገባ ከአናኮዳ ላይ በ%s "
+"ላይ መረጃ ያድርጉ።"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -538,15 +538,15 @@ msgstr ""
"ሊቆጣጠሩት የማይቻል ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል። ብልሽት ሊሆን ይችላል። እባክዎን የዚህን ከተለመደው ውጪ "
"የሆነውን ሙሉ ጽሑፍ ይቅዱ እና የብልሽቱን ዝርዝር ዘገባ ከአናኮዳ ላይ በ%s ላይ መረጃ ያድርጉ።"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "የተጻፉትን ተዋቸው"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -604,27 +604,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "የማስጀመሪያ ዲስክ አድርግ"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -661,16 +661,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr "የማስጀመሪያው ፍሎፒ የማያገለግል ይመስላል። ምናልባት ይህ የሆነው በመጥፎ ፍሎፒ ምክንያት ይሆናል።"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "በ/dev/%s ላይ መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -682,27 +682,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%sን ሳያሰፍሩ መቀጥል ይፈልጋሉ?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "የRAID መሣሪያ"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "አፕል ቡትስትራፕ"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ማስጀመሪያ"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "የማስጀመሪያው መከፋፈያ የመጀመሪያ ክፍል"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ዋናው የማስጀመሪያ መረጃ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -710,11 +710,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"በመሣሪያው ላይ %s swapን መለያ ምልክት ለማድረግ ሲሞክር ስህተት ተፈጥሯል። ይህ ስሕተት አሳሳቢ ስለሆነ "
-"የማስገባቱን ሥራ መቀጠል አይቻልም። \n"
+"በመሣሪያው ላይ %s swapን መለያ ምልክት ለማድረግ ሲሞክር ስህተት ተፈጥሯል። ይህ ስሕተት አሳሳቢ ስለሆነ የማስገባቱን "
+"ሥራ መቀጠል አይቻልም። \n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አጽድቅ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -765,12 +765,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"መጥፎ እክሎችን በሚያሥሥበት ጊዜ በ%s ላይ ስሕተት ተከስቷውል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገባቱን ሥራ "
-"መቀጠል አይችልም። \n"
+"መጥፎ እክሎችን በሚያሥሥበት ጊዜ በ%s ላይ ስሕተት ተከስቷውል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገባቱን ሥራ መቀጠል "
+"አይችልም። \n"
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -778,11 +778,10 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%sን ለሟሟሸት በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገቡትን ሥራ መቀጠል አይችልም።"
-"\n"
+"%sን ለሟሟሸት በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገቡትን ሥራ መቀጠል አይችልም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -790,15 +789,15 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%sን ለሟሟሸት በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገቡትን ሥራ መቀጠል አይችልም።\n"
+"%sን ለሟሟሸት በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገቡትን ሥራ መቀጠል አይችልም።\n"
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ተቀባይነት የሌለው የማውጫ ነጥብ"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -809,7 +808,7 @@ msgstr ""
"%sን ለመፍጠር በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷውል። አንዳንድ የዚህ መንገድ ክፍል ማውጫ አይደለም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -817,11 +816,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%sን ለመፍጠር በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷውል፦ %s። ይህ ከፍተኛ የሆነ ስሕተት ስለሆነ የማስገባቱን ሥራ "
-"መቀጠል አይቻልም።\n"
+"%sን ለመፍጠር በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷውል፦ %s። ይህ ከፍተኛ የሆነ ስሕተት ስለሆነ የማስገባቱን ሥራ መቀጠል "
+"አይቻልም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -834,7 +833,7 @@ msgstr ""
"ይሄ ምናልባት ይህ መከፋፈያ አልተሟሸ ይሆናል ማለት ነው።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -846,11 +845,11 @@ msgstr ""
"ይሄ ምናልባት የfstabዎት ትክክል አይደለም ማለት ሊሆን ይችላል።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "መለያዎችን አባዛ"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -858,36 +857,36 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"በርከት ያሉ መሣሪያዎች ሲስተምዎት ላይ %s በሚል ተለይተዋል። ሲስተምዎት በትክክል እንዲሰራ በየዲቫይሶቹ ላይ "
-"ያሉትን መለያ ምልክቶች ልዩ መሆን አለባቸው።\n"
+"በርከት ያሉ መሣሪያዎች ሲስተምዎት ላይ %s በሚል ተለይተዋል። ሲስተምዎት በትክክል እንዲሰራ በየዲቫይሶቹ ላይ ያሉትን "
+"መለያ ምልክቶች ልዩ መሆን አለባቸው።\n"
"\n"
"እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉ እና የማስገባቱን ሂደት እንደገና ይጀምሩ።"
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "እንደገና አስጀምሩ"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "የ%sን ዶሴ አሠራር በማስተካከል ላይ..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "የሲኒማ ቅጂዎች ላይ ሲቀዱ ስሕተት ተከስቷ።"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "የሲኒማ ቅጂዎች ቅጂ"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -901,20 +900,20 @@ msgstr ""
"\n"
"እንደዋናው እንደገና ሲያስጀምሩ እና ሲገቡ እነዚህን መተቀም ይችላሉ።"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "የሲኒማ ቅጂዎችን በማስቀመጥ ላይ"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "‹%s› የተባለ የሲኒማ ቅጂ ተቀምጧል።"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "የሲኒማ ቅጂውን ለማስቀመጥ ስሕተት ተከስቷውል"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -922,11 +921,11 @@ msgstr ""
"የሲኒማ ቅጂውን ሊያስቀምጥ ስሕተት ተከስቷል። ይህ የተከሰተው በጥቅሉ ማስገባቱ ወቅት ከሆነ እንዲሳካ ብዙ ጊዜ ደጋግመው "
"መሞከር ሊኖርብዎት ይችላል።"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "አስተካክል"
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -943,17 +942,17 @@ msgstr "አዎ"
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "ተውት"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -961,19 +960,15 @@ msgstr "ተውት"
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "አስተካክል (_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "ፍሎፒው ላይ አስቀምጥ (_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -984,33 +979,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "ስሕተት፦ Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "አሁን ፍሎፒ ይክተቱ። ሁሉም ዲስኩ ላይ ያሉት ዝርዝሮች ለሚሰረዙ እባክዎትን ዲስከትዎትን በጥንቃቄ ይምረጡ።"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "ነባሩ፥LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "የመልቀቂያ ማሳሰቢያዎች ጠፍተዋል። \n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "የመልቀቂያ ማሳሰቢያዎቹ ጠፍተዋል።"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "ስሕተት!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1021,41 +1016,41 @@ msgstr ""
"\n"
"የክፍል ስም = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "ውጣ (_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር (_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ማስገቢያው አሁን ይወጣል..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ሲስተምዎት እንደገና አይጀምርም..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "ሲስተሙን እንደገና አስጀምር"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "የ%s ማስገቢያ"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "የአርዕስቱን ባር መጫን አልተቻለም"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "መስኮት አስገባ"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1068,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ሲስተሙ አሁን እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1077,11 +1072,11 @@ msgstr ""
"ይህ ቡድን ሁሉንም ያሉትን ጥቅሎች ያጠቃልላል። በዚህ ገጽ ላይ ካሉት የጥቅል ቡድኖች በጣም የሚበልጡ ጥቅሎች እንዳሉ "
"ያስተውሉ።"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "ሁሉንም ነገር"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1089,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"የሚቻሉትን ዝቅተኛ የጥቅሎች ስብስብ ለማግኘት ይህንን ቡድን ይምረጡ። ለምሳሌ፤ ትንንሽ መገዶች/የእሳት ግርግዳ ሳጥኖችን "
"መፍጠር ጠቃሚ ነው።"
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "የተለያዩ"
@@ -1112,7 +1107,14 @@ msgstr ""
"እባክዎን የማስገባቱን ሥራ ከመቀጠልዎት በፊት ይህንን ዝግጁ ያድርጉ። የማስገባቱን ሥራ አቋርጠው እንደገና ማስጀመር "
"ከፈለጉ «እንደገና ያስጀምሩ» የሚለውን ይምረጡ።"
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "ወደኋላ(_B)"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "ቀጥል (_C)"
@@ -1139,28 +1141,28 @@ msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
-"ወደ ሀርድ ድራይቭዎት የአገባቡን ገጽታ በሚያስተላልፍበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል። ምናልባት በቂ የሆነ የመረጃ መያዣ "
-"ቦታ የለዎት ይሆናል።"
+"ወደ ሀርድ ድራይቭዎት የአገባቡን ገጽታ በሚያስተላልፍበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል። ምናልባት በቂ የሆነ የመረጃ መያዣ ቦታ "
+"የለዎት ይሆናል።"
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "ሲዲሮሙን ለውጥ"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "እባክዎን የ%s %dን ዲስክ ለመቀጠል ያስገቡ።"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "የተሳሳተ ሲዲሮም"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "ያ ትክክለኛው %s ሲዲሮም አይደለም።"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "ሲዲሮሙን ማስኬድ አልተቻለም።"
@@ -1180,16 +1182,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"ጽሑፉ እየሄደ እያለ ስሕተት ነበር። ውጤቱን በ%s ውስጥ መመርመር ይችላሉ። ይህ በጣም አደገኛ ስሕተት ስለሆነ "
-"የማስገባት ስራው ይቋረጣል።\n"
+"ጽሑፉ እየሄደ እያለ ስሕተት ነበር። ውጤቱን በ%s ውስጥ መመርመር ይችላሉ። ይህ በጣም አደገኛ ስሕተት ስለሆነ የማስገባት "
+"ስራው ይቋረጣል።\n"
"\n"
"እባክዎ ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር “እሺ” የሚለውን ቁልፍ ይጫኑ።"
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "የጠፋ ጥቅል"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1197,15 +1199,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"የ‹%s› ጥቅል መግባት እንዳለበት ጠቅሰዋል። ይህ ጥቅል የለም። መቀጠል ይፈልጋሉ ወይንስ የማስገባት ሥራውን ማቋረጥ?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "ውድቅ"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "የጠፋ ቡድን"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1256,23 +1258,22 @@ msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"የሄደሩን ዝርዝር ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያው ምክንያት ሊሆን ይችላል። "
-"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
+"የሄደሩን ዝርዝር ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያው ምክንያት ሊሆን ይችላል። እንደገና "
+"ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
#: ../packages.py:176
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"የኮምፒውተሩን ፋይል ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። "
-"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
+"የኮምፒውተሩን ፋይል ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። እንደገና "
+"ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
#: ../packages.py:185
msgid ""
"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please "
"ensure that your install tree has been correctly generated."
-msgstr ""
-"በማስገቢያው ሥራ ዛፍ ውስጥ የኮምፒውተሩ ፋይል አስፈላጊ ቡድኖችን እያጣ ነው። "
+msgstr "በማስገቢያው ሥራ ዛፍ ውስጥ የኮምፒውተሩ ፋይል አስፈላጊ ቡድኖችን እያጣ ነው። "
#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
#, python-format
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "የጥገኝነት ማረጋገጫ"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ለማስገባት የተመረጥጡት ጥቅሎች ውስጥ ጠገኝነትን በማረጋገጥ ላይ..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "በሂደት ላይ"
@@ -1307,8 +1308,8 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"የ%s-%s-%s ጥቅል ሊከፈት አይችልም። በጠፋው ፋይል ወይንም ምንልባት በተበላሸ ጥቅል ምክንያት ሊሆን ይችላል። "
-"እያስገቡ ያሉት ከሲዲ ሚዲያ ከሆነ አብዛኛውን ጊዜ ይህ ማለት የሲዲው ሚዲያ ተበላሽቷል ወይንም የሲዲው ድራይቭ ሚዲያውን ማንበብ "
-"አልቻለም ማለት ነው።\n"
+"እያስገቡ ያሉት ከሲዲ ሚዲያ ከሆነ አብዛኛውን ጊዜ ይህ ማለት የሲዲው ሚዲያ ተበላሽቷል ወይንም የሲዲው ድራይቭ ሚዲያውን "
+"ማንበብ አልቻለም ማለት ነው።\n"
"\n"
"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
@@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"እባክዎ ሚዲያዎትን ያረጋግጡና ለማስገባት እንደገና ይሞክሩ።"
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"የሄደሩን ዝርዝር ማቀላቀል አልቻለም። ይህ ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። "
"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "የRPM ግብይት ዝግጅት..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"የ%sን ጥቅሎች በማሻሻል ላይ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1375,19 +1376,19 @@ msgstr ""
"የ%sን ጥቅሎች በማስገባት ላይ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
"%s-%s-%s.%s.ን\n"
" በማሻሻል ላይ። \n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s በማስገባት ላይ።\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1403,32 +1404,33 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "መነሻውን አስገባ"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "መነሻውን የማስገባት ሂደት፤ ይህ ድንገት ብዙ ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr "የመረጡትን ጥቅል ለማስገባት በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ያልዎት አይመስልም፦\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "የተከማቸ ነጥብ"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "ቦታ ያስፈልጋል"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1438,23 +1440,23 @@ msgstr ""
"ኖድሶች ያስፈልግዎታል፦ \n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ኖድ ያስፈልጋል"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "የመረጃ ቦታዎች"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "ደብዳቤ ማስገባት"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "የፖስትን የማስገባት አቀማመጥ በማሳየት ላይ...."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1464,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"የሚከተሉትን ጥቅሎች በዚህ ቅጂ ውስጥ ይገኙ ነበር ግን አልተሻሻሉም፦\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1474,11 +1476,11 @@ msgstr ""
"\n"
"የሚከተሉት ጥቅሎች በዚህ ቅጂ ውስጥ ይገገኙ ነበር ነገር ግን ኮምፒውተሩ ውስጥ አልገቡም፦ \n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ማስጠንቀቂያ! ይህ በቅድሚያ የወጣ ሶፍትዌር ነው!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1500,126 +1502,14 @@ msgstr ""
"\n"
"እባክዎን አስተያየትዎትን ለማተት፦\n"
"\n"
-" %s\nን"
-"\n"
+" %s\n"
+"ን\n"
"ይጎብኙ እና በ‹%s› ላይ ሀተታዎትን ፋይል ያድርጉ።\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "ለማንኛውም አስገባ"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "ወደኋላ(_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "የውጭ/ባዕድ"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"መሣሪያው %s በCDL ማስተካከያ ምትክ የLDL ማስተካከያ ነው። %sን በሚያስገባበት ወቅት የLDL ማስተካከያ "
-"DASD ለመጠቀሚያነት የሚረዱ ሆነው የተደገፉ አይደሉም። ይህንን መረጃ ማከማቻ ለማስገቢያነት መጠቀም ከፈለጉ ሁሉም ዳታዎች "
-"የጠፉበትን ምክንያት በዚህ ድራይቭ ላይ ገልጾ መነሻው እንደገና መደረግ አለበት። ይህንን DASD የCDLን ማስተካከያ በመጠቀም "
-"\n"
-"እንደገና ማስተካከል ይፈልጋሉ?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"በመሥሪያ ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ /dev/%s ለእርስዎ ንድፍ ያልተጠበቀ ዓይነት %s ነው። %sን "
-"ለማስገቢያ ይህንን ዲስክ ለመጠቀም፤ ሁሉንም እዚህ ድራይቭ ላይ ያሉትን ሁሉንም ዳታዎች የመጥፋት ምክንያት እንዳይሆን እንደገና "
-"ምልክት መደረግ አለበት።\n"
-"\n"
-"ይህንን ድራይቭ ማሟሸት ይፈልጋሉ?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ድራይቩን ተወው (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ድራይቩን አሟሸ (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "በ%s ላይ የፋይሉን አሠራር በሚያስፋፋበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "እባክዎን ድራይቭ %sን እስኪያተካክል ድረስ ጠብቁ...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"መሥሪያው %s (%s) ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ "
-"ላይ ሁሉንም ዳታዎችን የሚያጠፋበትን ምክንያት መጀመሪያ መደረግ አለበት። %s\n"
-"\n"
-"ይህ አሠራር ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
-"\n"
-"ይህንን ድራይቭ መጀመሪያ ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታዎች መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"መሥሪያው ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉን ዳታዎችን "
-"የሚያጠፋበትን ምክንያት ምልክት መደረግ አለበት። %s\n"
-"\n"
-"ይህ አሠራር/ተልዕኮ ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
-"\n"
-"ይህንን ድራይቭ ምልክት ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታ መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ምንም ድራይቭ አልተገኘም"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ለመፍጠር ተቀባይነት ያላቸው መሣሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን የችግሩን "
-"ምክንያት ለማግኘት ሀርድወሮችን የመርምሩ።"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "እባክዎን በዛ ያለ የቡድን ስም ያስገቡ።"
@@ -1638,8 +1528,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"ስሕተት - የድምጹ ቡድን ስም ሕገ-ወጥ አኃዞች ወይንም ቦታ ይይዛል። ተቀባይነት ያላቸው አኃዞች፣ ፊደሎች፣ "
-"ዲጂቶች፣ ‹.› ወይንም ‹_› ናቸው።"
+"ስሕተት - የድምጹ ቡድን ስም ሕገ-ወጥ አኃዞች ወይንም ቦታ ይይዛል። ተቀባይነት ያላቸው አኃዞች፣ ፊደሎች፣ ዲጂቶች፣ "
+"‹.› ወይንም ‹_› ናቸው።"
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1729,8 +1619,8 @@ msgstr ""
"ይህንን መከፋፈያ ማጥፋት አይችሉም፦ \n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ስረዛውን ያረጋግጡ"
@@ -1739,8 +1629,8 @@ msgstr "ስረዛውን ያረጋግጡ"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "መሣሪያው ‹/dev/%s› ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች ሊያጠፉዋቸው ነው።"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "አጥፋ"
@@ -1801,7 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ይህንን መከፋፈያ እንደ ስዋፕ መከፋፈያ ማስተካከል ይፈልጋሉ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "%s በላዪ ላይ እንዲገባ በትንሹ አንድ ሀርድ ድራይች መምረጥ አለብዎት።"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1810,28 +1705,28 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"የቅድሚያ መውጪያው መከፋፈያ ለዚህ የማስገባት ሥራ ሳያሟሸው እንዲጠቀም መርጠዋል። እኛ የምንመክርዎት ካለፉት "
-"የመሥሪያ ሲስተሞች ላይ ከሊኑክስ የማስገባት ሥራ ጋር ምንም ችግር እንዳይፈጥር ይህንን መከፋፈያ ያስተካክሉ/ያሟሹ። ነገር ግን፤ "
-"ይህ መከፋፈያ ማስቀመጥ የሚፈልጓቸውን ፋይሎች ከያዘ ለምሳሌ እንደ ዋና ዳይሬክተሪዎች፤ ከዛ ይህንን መከፋፈያ ሳያሟሹ ዝም ብለው "
-"ይቀጥሉ።"
+"የቅድሚያ መውጪያው መከፋፈያ ለዚህ የማስገባት ሥራ ሳያሟሸው እንዲጠቀም መርጠዋል። እኛ የምንመክርዎት ካለፉት የመሥሪያ "
+"ሲስተሞች ላይ ከሊኑክስ የማስገባት ሥራ ጋር ምንም ችግር እንዳይፈጥር ይህንን መከፋፈያ ያስተካክሉ/ያሟሹ። ነገር ግን፤ "
+"ይህ መከፋፈያ ማስቀመጥ የሚፈልጓቸውን ፋይሎች ከያዘ ለምሳሌ እንደ ዋና ዳይሬክተሪዎች፤ ከዛ ይህንን መከፋፈያ ሳያሟሹ ዝም "
+"ብለው ይቀጥሉ።"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "ይሟሸ/ፎርማት ይደረግ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "መከፋፈያዎቹን አስተካክል"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ፎርማት አታድርግ"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "የመከፋፈል ስሕተት"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1844,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "የመከፋፈያ ማስጠንቀቂያ"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1863,13 +1758,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ከጠየቁት የመከፋፈያ ዘዴው ጋር መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "የሚከተሉት በቅድሚያ የሚገኙት መከፋፈያዎች የተመረጡት ፎርማት እንዲደረጉ እና ዳታውን ሁሉ እንዲደመስሱ ነው።"
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1877,11 +1772,11 @@ msgstr ""
"ለመቀጠል እና ይህንን መከፋፈያ ፎርማት ለማድረግ ‹እሺ›ን ይምረጡ ወይንም ወደኋላ ለመመለስ እና ይህንን አቀማመጥ "
"ለመለወጥ ‹አይ›ን ይምረጡ።"
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያዎችን ፎርማት አድርግ"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1892,33 +1787,214 @@ msgstr ""
"\n"
"ሁሉም ተገቢ የሆኑ ድምጾች በዚህ የድምጽ ቡድን ውስጥ ያሉት ይጠፋሉ"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "ተገቢውን ድምጽ/ብዛት «%s»ን ሊያጠፉት ነው።"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "የሬይድን መሣሪያ ሊያጠፉት ነው።"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "የ/dev/%sን መከፋፈያ ሊያጠፉት ነው።"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "የመረጡት መከፋፈያ ይጠፋል።"
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "እንደገና የማስጀመሩን ሥራ ያረጋግጡ"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "የመከፋፈያውን ሠንጠረዥ ወደ ዋናው ሁኔታ እንደገና ለማስጀመር እርግጠኛ እንዎት?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ የማያገለግል ነው። የ%s ዳይረክቶርይ በ/ ፋይል አሰራር ላይ መሆን አለበት።"
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"የማከማቻው ነጥብ %sን ለመጠቀም አይቻልም። ለትክክለኛ አሠራር ምሳሊአዊ ማያያዣ መሆን አለበት። እባክዎን የተለየ የመውጫ "
+"ነጥብ ይምረጡ።"
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ በሊኑክስ ፋይል አሠራር ላይ መሆን አለበት።"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "የማከማቻው ነጥብ «%s» ቀደም ብሎ ጥቅም ላይ ነው፥ እባክዎን የተለየ የማከማቻው ነጥብ ምረጡ።"
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "የ%s መከፋፈያ መጠን (%10.2f MB) ከከፍተኛው መጠን %10.2f በልጧል።"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "የተጠየቀው የመከፋፈያ መጠን(size = %s MB) ከፍተኛውን የ%s MB መጠን በልጧል።"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ መጠን ትክክል አይደለም! (size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "መከፋፈያዎች ከመጀመሪያው ክብ አምድ በታች መጀመር አይችሉም።"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "መከፋፈያዎች ትክክል ባልሆኑ ክብ አምዶች ላይ መጨረስ አይችሉም።"
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "ምንም የRAID አባል አልተጠየቀም፥ ወይንም ምንም የRAID ደረጃ አልተጠቀሰም።"
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "ሊጫኑ የሚቻሉት መከፋፈያዎች በRAID1 መሣሪያ ላይ ብቻ ነው ሊሆን የሚችለው።"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "የ%s ዓይነት የRAID መሣሪያ በትንሹ %s አባላት ያስፈልጋሉ።"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"ይህ የRAID መሣሪያ በትልቁ %s ትርፎች ሊኖረው ይችላል። ተጨማሪ ትርፎች ኢንዲኖርዎት ለRAID መሣሪያ አባላት መጨመር "
+"ያስፈልግዎታል።"
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "የውጭ/ባዕድ"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"መሣሪያው %s በCDL ማስተካከያ ምትክ የLDL ማስተካከያ ነው። %sን በሚያስገባበት ወቅት የLDL ማስተካከያ "
+"DASD ለመጠቀሚያነት የሚረዱ ሆነው የተደገፉ አይደሉም። ይህንን መረጃ ማከማቻ ለማስገቢያነት መጠቀም ከፈለጉ ሁሉም "
+"ዳታዎች የጠፉበትን ምክንያት በዚህ ድራይቭ ላይ ገልጾ መነሻው እንደገና መደረግ አለበት። ይህንን DASD የCDLን "
+"ማስተካከያ በመጠቀም \n"
+"እንደገና ማስተካከል ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"በመሥሪያ ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ /dev/%s ለእርስዎ ንድፍ ያልተጠበቀ ዓይነት %s ነው። %sን ለማስገቢያ "
+"ይህንን ዲስክ ለመጠቀም፤ ሁሉንም እዚህ ድራይቭ ላይ ያሉትን ሁሉንም ዳታዎች የመጥፋት ምክንያት እንዳይሆን እንደገና "
+"ምልክት መደረግ አለበት።\n"
+"\n"
+"ይህንን ድራይቭ ማሟሸት ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ድራይቩን ተወው (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ድራይቩን አሟሸ (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "በ%s ላይ የፋይሉን አሠራር በሚያስፋፋበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "እባክዎን ድራይቭ %sን እስኪያተካክል ድረስ ጠብቁ...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"መሥሪያው %s (%s) ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ "
+"ሁሉንም ዳታዎችን የሚያጠፋበትን ምክንያት መጀመሪያ መደረግ አለበት። %s\n"
+"\n"
+"ይህ አሠራር ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
+"\n"
+"ይህንን ድራይቭ መጀመሪያ ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታዎች መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"መሥሪያው ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉን ዳታዎችን "
+"የሚያጠፋበትን ምክንያት ምልክት መደረግ አለበት። %s\n"
+"\n"
+"ይህ አሠራር/ተልዕኮ ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
+"\n"
+"ይህንን ድራይቭ ምልክት ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታ መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ምንም ድራይቭ አልተገኘም"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ለመፍጠር ተቀባይነት ያላቸው መሣሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን የችግሩን "
+"ምክንያት ለማግኘት ሀርድወሮችን የመርምሩ።"
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "የማስገባት ሥራው መቀጠል አይችልም"
@@ -1932,11 +2008,11 @@ msgstr ""
"የመረጡዋቸውን የመከፋፈያው ምርጭዎች ቀደም ብሎ መስራት ጀምሯል። ወደ መረጃ ማከማቻው ማረሚያ መስኮት ከአሁን በኋላ "
"መመለስ አይችሉም። የማስገባት ሥራውን መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "አነስተኛ የመረጃ ማከማቻ ቦታ"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1945,152 +2021,77 @@ msgstr ""
"በዚህ ማሽን ውስጥ በቂ የመረጃ ማከማቻ ቦታ ስለሌልዎት የስቃፕን ቦታ ቶሎ መክፈት ያስፈልገናል። ይህንን ለማድረግ አዲሱን "
"የመከፋፈያ ሠንጠረዥ ወደ ዲስኩ ወዲያውኑ መጻፍ አለብን። ይህ ይደረግ?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "%sም የማስገባት ሥራ ለመቀጠል የሚያስፈልገውን ዋና መከፋፈያውን (/) አልገለጹም።"
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "ዋናው መከፋፈያዎች ከ250 ሜጋባይት ያነሰና አብዛኛውን ጊዜ %sን ለማስገባት በጣም ትንሽ ነው።"
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "የ/boot/efi መከፋፈያ ዓይነቱ የፋት እና የ50 ሜጋባይት መጠን መፍጠር አለብዎት።"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "የአፐል 'Bootstrap' መከፋፈያ መፍጠር አለብዎት።"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "የ PPC PReP Boot መከፋፈያ መፍጠር አለብዎት።"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "የ%s መከፋፈያዎት ከ%s ሜጋባይት ያነሰና %sን ለማስገባት ከሚመከረው መጠን በጣም ያነሰ ነው።"
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "ሊጫኑ የሚቻሉት መከፋፈያዎች በRAID1 መሣሪያ ላይ ብቻ ነው ሊሆን የሚችለው።"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ሊጫኑ የሚችሉ መከፋፈያዎች በተገቢው ድምፅ/መጠን መሆን አይችሉም።"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"የስዋፕን መከፋፈያ አልገለጹም። በሁሉም ጉዳይዎች ላይ በጥብቅ ባያስፈልጉም በእርግጥ ብዙ የማስገባት ሥራዎችን ያሻሽላል።"
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr "ከ32 የበለጡ የስዋፕ መሣሪያዎችን ጠቅሰዋል። የ%s ዋናው ክፍል 32 የስዋፕ መሣሪያዎችን ይደግፋል።"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr "አነስተኛ የስዋፕ ቦታ %dM) ከRAM (%dM) ላይ ከሚገኘው ያነሰ ቦታ በሲስተምዎት ላይ አመልክተዋል።"
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "አስገቢው መከፋፈያውን እየተጠቀመበት ነው።"
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "የRAID ሰልፍ አባል የሆነ መከፋፈያ።"
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "የLVM ድምጽ ቡድን አባል የሆነ መከፋፈያ።"
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ የማያገለግል ነው። የ%s ዳይረክቶርይ በ/ ፋይል አሰራር ላይ መሆን አለበት።"
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"የማከማቻው ነጥብ %sን ለመጠቀም አይቻልም። ለትክክለኛ አሠራር ምሳሊአዊ ማያያዣ መሆን አለበት። እባክዎን የተለየ የመውጫ "
-"ነጥብ ይምረጡ።"
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ በሊኑክስ ፋይል አሠራር ላይ መሆን አለበት።"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "የማከማቻው ነጥብ «%s» ቀደም ብሎ ጥቅም ላይ ነው፥ እባክዎን የተለየ የማከማቻው ነጥብ ምረጡ።"
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "የ%s መከፋፈያ መጠን (%10.2f MB) ከከፍተኛው መጠን %10.2f በልጧል።"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "የተጠየቀው የመከፋፈያ መጠን(size = %s MB) ከፍተኛውን የ%s MB መጠን በልጧል።"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ መጠን ትክክል አይደለም! (size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "መከፋፈያዎች ከመጀመሪያው ክብ አምድ በታች መጀመር አይችሉም።"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "መከፋፈያዎች ትክክል ባልሆኑ ክብ አምዶች ላይ መጨረስ አይችሉም።"
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "ምንም የRAID አባል አልተጠየቀም፥ ወይንም ምንም የRAID ደረጃ አልተጠቀሰም።"
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "የ%s ዓይነት የRAID መሣሪያ በትንሹ %s አባላት ያስፈልጋሉ።"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"ይህ የRAID መሣሪያ በትልቁ %s ትርፎች ሊኖረው ይችላል። ተጨማሪ ትርፎች ኢንዲኖርዎት ለRAID መሣሪያ አባላት መጨመር "
-"ያስፈልግዎታል።"
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "መነሻ ወሰን"
@@ -2108,11 +2109,11 @@ msgstr "አውታሩን አስተካክል"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "የአውታሩን ወሰኖች በዚህ አሠራር ላይ መጀመር ይፈልጋሉ?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "ተሰርዟል"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ከዚህ ወደነበረው ደረጃ መሄድ አልችልም። እንደገና መሞከር ይኖርብዎታል።"
@@ -2137,11 +2138,12 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"የማዳኛው አካባቢ የሊኑክስዎትን የማስገባት ሥራ ለማግኘት ይሞክር እና በ%s ዳይሬክትር ሥር ያከማቸዋል። ከዛ "
-"ለሲስተምዎት አስፈላጊ የሆነ ምንም ዓይነት ለውጥ ማድረግ ይችላሉ። በዚህ ደረጃ መቀጠል ከፈለጉ `ቀጥል`ን ይምረጡ። የፋይልዎትን "
+"የማዳኛው አካባቢ የሊኑክስዎትን የማስገባት ሥራ ለማግኘት ይሞክር እና በ%s ዳይሬክትር ሥር ያከማቸዋል። ከዛ ለሲስተምዎት "
+"አስፈላጊ የሆነ ምንም ዓይነት ለውጥ ማድረግ ይችላሉ። በዚህ ደረጃ መቀጠል ከፈለጉ `ቀጥል`ን ይምረጡ። የፋይልዎትን "
"ሲስተምም `አንብብ-ፃፍ` ከማድረግ ፋንታ `አንብብ-ብቻ` ለማድረግ `አንብብ-ብቻ`ን በመምረጥ መምረጥ ይችላሉ። \n"
"\n"
-"በሆነ ምክንያት ይህ አሠራር ውድቅ ከሆነ `ዝለል` የሚለውን ይምረጡ እና ይህ ደረጃ ይዘለል እና ቀጥታ ወደ ትእዛዙ ሼል ይሄዳሉ።\n"
+"በሆነ ምክንያት ይህ አሠራር ውድቅ ከሆነ `ዝለል` የሚለውን ይምረጡ እና ይህ ደረጃ ይዘለል እና ቀጥታ ወደ ትእዛዙ ሼል "
+"ይሄዳሉ።\n"
"\n"
#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109
@@ -2154,8 +2156,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "ለንባብ ብቻ"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ዝለል"
@@ -2209,8 +2211,8 @@ msgid ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
-"የተወሰነውን ወይንም ሁሉንም ሲስተምዎትን ለማከማቸት በሚሞክርበት ጊዘ ስሕተት ተከስቷል። የተወሰነው ድንገት "
-"በ%s ሥር ተከማችቶ ይሆናል።\n"
+"የተወሰነውን ወይንም ሁሉንም ሲስተምዎትን ለማከማቸት በሚሞክርበት ጊዘ ስሕተት ተከስቷል። የተወሰነው ድንገት በ%s ሥር "
+"ተከማችቶ ይሆናል።\n"
"\n"
"ሼል ለማግኘት <መልስ>ን ተጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።"
@@ -2231,64 +2233,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ሲስተምዎት የተከማቸው በ%s ማውጫ ሥር ነው።"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "እርዳታ ማግኘት አይቻልም"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ለዚህ ለማስገቢያው ደረጃ ምንም እርዳታ ማግኘት አይቻለም።"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ክራሽ ዱምፕን አስቀምጥ"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "አስቀምጥ"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ወደ %s እንኳን ደህና መጡ"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "ለእርዳታ | በመሠረታዊ ነገሮች መሀከል | ምርጫዎች | የሚቀጥለው መስታወት"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr "| በመሠረታዊ ነገሮች መሀከል | <ቦታ> ምርጫዎች | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "የሚገኘውን ሲስተም አሻሽል"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "አሻሽል"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "በፍለጋ ላይ"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%sን ለማስገባት ፍለጋ ላይ...."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ንጹሕ ያልሆነ የፋይል ሲስተም"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2300,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"ሥራውን ያስጀምሩና የፋይል ሲስተሙ ተጣርቶ በትክክል ይዘጋ።\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2310,11 +2304,11 @@ msgstr ""
"የሚከተሉት የፋይል ሲስትሞች በጥራት ያልተከማቹ የእርስዎ የሊኑክስ ሲስተም ነበሩ። ለማንኛውም እንዲከማቹ ይፈልጋሉ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "ማከማቸቱ አልተሳካም"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2322,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"አንድ ወይንም ከዛ በላይ በ/etc/fstab ውስጥ የተጠቀሱት የፋይል ሲስተሞች በእርስዎ ሊኑክስ ሲስተም ላይ ለማከማቸት "
"አልተቻለም። እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉና እንደገና ለማሻሻል ይሞክሩ"
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2331,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"አንድ ወይንም ከዛ በላይ በ/etc/fstab ውስጥ ከተጠቀሱት የፋይል ሲስተሞች ከእርስዎ ሊኑክስ ሲስተም ዝብርቅርቅ ያሉና "
"ለማከማቸት የማይቻሉ ናቸው። እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉና እንደገና ለማሻሻል ይሞክሩ።"
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2342,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"ማያያዣዎች ይቀይሩዋቸውና የማሻሻሉን ሥራ እንደገና ይጀምሩ።\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ፍጹም ምሳሌያዊ ማያያዣዎች"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2357,24 +2351,24 @@ msgstr ""
"ማያያዣዎች ይቀይሩዋቸውና የማሻሻሉን ሥራ እንደገና ይጀምሩ።\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "የማያገለግሉ ማውጫዎች"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s አልተገኘም"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "ፍለጋ ላይ"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "ጥቅሎችን ለማሻሻል ፍለጋ ላይ..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2383,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"የማስገባቱ ፕሮግራም የፕሪ-አርፒኤም 4.x ዳታቤዝ የሆኑትን ሲስተሞች ለማሻሻል አይችልም። ኢባክዎን የ ኤራታ አርፒኤም "
"ጥቅሎችን በመልቀቂያ ማስታወሻው ውስጥ እንደተገለጸው መልቀቂያ ያስገቡዋቸው፤ ከዛ በኋላ የማሻሻሉን ቅድመ ተከተል ያስጀምሩ"
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "ጥቅሎችን ለማሻሻል እየፈለገ ሳለ ስሕተት ተከስቷል"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2397,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"እያሻሻሉ ያሉት የ%s ዋናው መልቀቂያው ቀደም ብለው ካስገቡት %sን የሚመስለው ከ%s ዋናው ጋር አመሳሰልም። ይህ "
"ምናልባት ጥሩ ውጠት አይደለም። የማሻሻሉን ሂደት መቀጠል እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2414,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"የማሻሻሉን ሥራ ለመቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2424,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"ይህ ሲስተም የ/etc/redhat-መልቀቂያ ፋይል የለውም። የ%s ሲስተም ላይሆን ይችላል። በማሻሻሉ ሥራ መቀጠል ሲስተሙን "
"ከጥቅም ውጪ ሊያደርገው ይችላል። የማሻሻሉን ሥራ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2433,6 +2427,14 @@ msgstr ""
"እያሻሻሉ ያሉት የ%s ዋናው መልቀቂያው ቀደም ብለው ካስገቡት %sን የሚመስለው ከ%s ዋናው ጋር አመሳሰልም። ይህ "
"ምናልባት ጥሩ ውጠት አይደለም። የማሻሻሉን ሂደት መቀጠል እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "የሚገኘውን ሲስተም አሻሽል"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "አሻሽል"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "በማገናኘት ላይ..."
@@ -2510,9 +2512,9 @@ msgid ""
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""
-"በፋይበር ቻነል (FCP) በኩል ተከታታይ ማሽኖች የኢንዱስትሪ ቋሚ SCSI መሥሪያዎችን መረጃ ሊያገኙ ይችላሉ። ለእያንዳንዱ "
-"መሥሪያ 5 መለያ ባሕሪ ማቅረብ ያስፈልግዎታል፦ ባለ 16 ቢት መሥሪያ ቁጥር፣ ባለ 16 ቢት SCSI መለያ፣ ባለ 64"
-"ቢት አለም አቀፍ ወደብ ስም (WWPN)፣ ባለ 16 ቢት SCSI LUN እና ባለ 64 ቢት FCP LUN።"
+"በፋይበር ቻነል (FCP) በኩል ተከታታይ ማሽኖች የኢንዱስትሪ ቋሚ SCSI መሥሪያዎችን መረጃ ሊያገኙ ይችላሉ። "
+"ለእያንዳንዱ መሥሪያ 5 መለያ ባሕሪ ማቅረብ ያስፈልግዎታል፦ ባለ 16 ቢት መሥሪያ ቁጥር፣ ባለ 16 ቢት SCSI መለያ፣ "
+"ባለ 64ቢት አለም አቀፍ ወደብ ስም (WWPN)፣ ባለ 16 ቢት SCSI LUN እና ባለ 64 ቢት FCP LUN።"
#: ../zfcp.py:29
msgid "Device number"
@@ -2698,15 +2700,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "የማስጀመሪያ መጫኛ ሚስጢራዊ ቃል ተጠቀም"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል ለውጥ"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "የማስጀመሪያ መጫኛ ሚስጢራዊ ቃል አስገባ"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2714,23 +2716,23 @@ msgstr ""
"የማስጀመሪያ መጫኛ ሚስጢራዊ ቃል ከአስገባህ በኋላ ያረጋግጡት። (የባኢኦስ ቁልፍ ካርታ ከለመዱት የትክክለኛው የቁልፍ "
"ካርታ የተለየ ሊሆን እንደሚችል ያስተውሉ።)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "አረጋግጥ፦ (_f)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ አይመሳሰልም"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ አይመሳሰልም"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2756,9 +2758,9 @@ msgid ""
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻው ከፍሎፒ መረጃ መሰብሰቢያው ላይ የ%s ሲስተምዎትን እንዲያስጀምሩ ያስችልዎታል።"
-"የማስጀመሪያ መረጃ መሰብሰቢያው የማስጀመሪያው መጫኛው አቀማመጥ መስራት በሚያቆምበት ጊዜ፤ የማስጀመሪያ መጫኛ ላለማስገባት "
-"ከመረጡ ወይንም ሦስተኛ አካል የማስጀመሪያ መጫኛው ሊኑክስን ካልደገፈው ሲስተምዎትን ለማስጀመር ያስችልዎታል።\n"
+"የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻው ከፍሎፒ መረጃ መሰብሰቢያው ላይ የ%s ሲስተምዎትን እንዲያስጀምሩ ያስችልዎታል።የማስጀመሪያ "
+"መረጃ መሰብሰቢያው የማስጀመሪያው መጫኛው አቀማመጥ መስራት በሚያቆምበት ጊዜ፤ የማስጀመሪያ መጫኛ ላለማስገባት ከመረጡ "
+"ወይንም ሦስተኛ አካል የማስጀመሪያ መጫኛው ሊኑክስን ካልደገፈው ሲስተምዎትን ለማስጀመር ያስችልዎታል።\n"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:71
msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
@@ -2804,7 +2806,7 @@ msgstr "አጠቃላይ የዋና መለያ ባህሪዎች"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "የማስጀመሪያ መጫኛው አቀማመጥ"
@@ -2822,8 +2824,8 @@ msgid ""
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
"ምንም ዓይነት የማስጀመሪያ መጫኛ ላለማስገባት መርጠዋል። ከፍ ያለ ፍላጐት እስከሌልዎት ድረስ የማስጀመሪያ መጫኛ "
-"እንዲያስገቡ በጥብቅ ይመከራሉ። ከሀርድ ድራይቩ ሲስተምዎትን በቀጥታ ወደ ሊኑክስ ማውጫ እንደገና ለማስጀመር ሁልጊዜ የማስጀመሪያ "
-"መጫኛ ያስፈልጋል።\n"
+"እንዲያስገቡ በጥብቅ ይመከራሉ። ከሀርድ ድራይቩ ሲስተምዎትን በቀጥታ ወደ ሊኑክስ ማውጫ እንደገና ለማስጀመር ሁልጊዜ "
+"የማስጀመሪያ መጫኛ ያስፈልጋል።\n"
"\n"
"የማስጀመሪያ መጫኛ አለማስገባት እና መቀጠል ይፈልጋሉ?"
@@ -2857,11 +2859,11 @@ msgstr "የ%s ማስጀመሪያ መጫኛ በ/dev/%s ላይ ያስገባል።"
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "ምንም የማስጀመሪያ መጫኛ አይስገባም።"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "የማስጀመሪያ መጫኛውን ቀይ"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "የተራቀቀ የማስጀመሪያ መጫኛ ምርጫዎችን አስተካክል"
@@ -2896,22 +2898,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "ስለ ማስገባት"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "እንደገና ይጀምር?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "ሲስተሙ አሁን እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%sን ማስገባት ይጀምሩ ከሚለው ቀጥለው ያቃጭሉ።"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2925,16 +2927,16 @@ msgstr ""
"የጅማሬው ፋይል የተመረጡት የማስገባቱ ምርጫዎችን የያዘው ሲስተምዎትን እንደገና ካስጀመሩ በኋላ በፋይል ‹%s› ውስጥ "
"ሊገኝ ይችላል።"
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "ስለ ማሻሻል"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%sን ማሻሻል ጀምር ከሚለው ቀጥለው ያቃጭሉ።"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2946,17 +2948,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "እንኳን ደስ ያልዎት"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ምንም ዓይነት የማስገማባት ሥራ ማሰራጫ በማስገባት ሂደት የተጠቀሙበትን ያስወግዱ እና "
-"«እንደገና አስጀምር» የሚለውን ቁልፍ ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ይጫኑ። \n"
+"ምንም ዓይነት የማስገማባት ሥራ ማሰራጫ በማስገባት ሂደት የተጠቀሙበትን ያስወግዱ እና «እንደገና አስጀምር» የሚለውን "
+"ቁልፍ ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ይጫኑ። \n"
"\n"
-
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2978,7 +2980,7 @@ msgstr "ያልተወሰነ ጥገኝነት"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "አጠቃላይ የሚገባው መጠን፦ %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "ጥቅል"
@@ -3008,7 +3010,8 @@ msgid ""
"The default installation environment includes our recommended package "
"selection, including:\n"
"\n"
-msgstr "የነባሩ የማስገባት ሥራው አካባቢ እኛ የመሰከርንለትን የጥቅል ምርጫ ያጠቃልላል፣ እንዲሁም፦\n"
+msgstr ""
+"የነባሩ የማስገባት ሥራው አካባቢ እኛ የመሰከርንለትን የጥቅል ምርጫ ያጠቃልላል፣ እንዲሁም፦\n"
"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
@@ -3083,8 +3086,8 @@ msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"የሚገኘውን የ%sን አሠራር ለማሻሻል ከፈለጉ ይህንን አማራጭ ይምረጡ። "
-"ይህ አማራጭ ዳታዎት ውስጥ የሚኙትን ድራይቮች ጠብቆ ያቆይልዎታል።"
+"የሚገኘውን የ%sን አሠራር ለማሻሻል ከፈለጉ ይህንን አማራጭ ይምረጡ። ይህ አማራጭ ዳታዎት ውስጥ የሚኙትን ድራይቮች "
+"ጠብቆ ያቆይልዎታል።"
#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
@@ -3189,8 +3192,8 @@ msgid ""
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"ከባሕላዊ ሊኑክስ ሲስተም ውስጥ ከሚገኙት ይልቅ ለሊኑክስ (SELinux) በጥሩ ሁኔታ የጥበቃው ቁጥጥር ጥበቃውን "
-"አሻሽሎ ያቀርባል። በተበላሸ ሁኔታ፤ ሊካዱ የሚችሉ ነገሮችን ብቻ በማስጠንቀቅ፤ ወይንም በሚሰራ ሁኔታ ሊቀርብ ይችላል።"
+"ከባሕላዊ ሊኑክስ ሲስተም ውስጥ ከሚገኙት ይልቅ ለሊኑክስ (SELinux) በጥሩ ሁኔታ የጥበቃው ቁጥጥር ጥበቃውን አሻሽሎ "
+"ያቀርባል። በተበላሸ ሁኔታ፤ ሊካዱ የሚችሉ ነገሮችን ብቻ በማስጠንቀቅ፤ ወይንም በሚሰራ ሁኔታ ሊቀርብ ይችላል።"
#: ../iw/firewall_gui.py:158
msgid "Enable _SELinux?:"
@@ -3216,38 +3219,14 @@ msgstr "የIP አድራሻዎች በ0 እና በ255 መካከል ያሉትን
msgid "Language Selection"
msgstr "የቋንቋ ምርጫ"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "በማስገባቱ ሂደት ወቅት የቱን ቋንቋ ነው መጠቀም የሚፈልጉት?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "የተጨማሪ ቋንቋ ድጋፍ"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "ነባሩን ቋንቋ ለሲስተሙ ይምረጡ፦ "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "ሲስተሙ ላይ ለማስገባት ተጨማሪ ቋንቋዎች ይምረጡ፦"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "ሁሉንም ይምረጡ"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "ነባሩን ብቻ ይምረጡ"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "እንደነበረ አድርግ (_t)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "በቂ ቦታ የለም"
@@ -3275,7 +3254,7 @@ msgid ""
msgstr "ለውጡ ወዲያውን ተጽእኖ ያሳድራል።"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "ቀጥል (_o)"
@@ -3286,8 +3265,8 @@ msgid ""
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
-"የተመረጠው ዋጋ (%10.2f ሜጋባይት) ከአነስተኛው አካላዊ ድምፅ (%10.2ፍ ሜጋባይት) በድምጽ ቡድኑ ውስጥ "
-"የበለጠ በመሆኑ ምክንያት የአካላዊ ስፋት መጠኑ ሊለወጥ አይችልም።"
+"የተመረጠው ዋጋ (%10.2f ሜጋባይት) ከአነስተኛው አካላዊ ድምፅ (%10.2ፍ ሜጋባይት) በድምጽ ቡድኑ ውስጥ የበለጠ "
+"በመሆኑ ምክንያት የአካላዊ ስፋት መጠኑ ሊለወጥ አይችልም።"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
@@ -3308,8 +3287,8 @@ msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-"በአካላዊ ስፋቱ ዋጋ ውስጥ ያለው ለውጥ በድምጽ ቡድኑ ውስጥ በአንድ ወይንም በበለጠ የአካላዊ ድምጾች ላይ ትልቅ "
-"ቦታን ያባክናል።"
+"በአካላዊ ስፋቱ ዋጋ ውስጥ ያለው ለውጥ በድምጽ ቡድኑ ውስጥ በአንድ ወይንም በበለጠ የአካላዊ ድምጾች ላይ ትልቅ ቦታን "
+"ያባክናል።"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
#, python-format
@@ -3326,95 +3305,95 @@ msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-"አሁን የሚገኘው ግልጽ ተገቢ ድምጾችን ለማቀፍ የድምጽ ቡድኑ በጣም ትንሽ በመሆኑ ምክንያት ይህንን አካላዊ ድምጽ "
-"ማስወገድ አይችሉም።"
+"አሁን የሚገኘው ግልጽ ተገቢ ድምጾችን ለማቀፍ የድምጽ ቡድኑ በጣም ትንሽ በመሆኑ ምክንያት ይህንን አካላዊ ድምጽ ማስወገድ "
+"አይችሉም።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ተገቢ የሆነ ድምጽ ፍጠር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ተገቢ የሆነውን ድምጽ አርም፦ %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ተገቢ የሆነውን ድምጽ አርም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "የማከማቻ ነጥብ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "የፋይል አሠራር ዓይነት፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "የመጀመሪያው ፋይል አሠራር ዓይነት፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "የተገቢው ድምጽ ስም፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "የተገቢው ድምጽ ስም፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "መጠን (ሜጋባይት)፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "መጠን (ሜጋባይት)፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ከፍተኛው መጠን %s ሜጋባይት ነው)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "ተገቢ ያልሆነ መጠን"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "የተፈለገው መጠን እንደገባ ተገቢ ያልሆነ ከ0 የሚበልጥ ቁጥር ነው።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "ማከማቻው ነጥብ በአገልግሎት ላይ ነው"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ማከማቻው ነጥብ «%s» በአገልግሎት ላይ ስለሆነ እባክዎን ሌላ ይምረጡ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ያልተፈቀደ ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ያልተፈቀደ ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ተገቢ የሆነው የድምጽ ስም «%s» ቀደም ብሎ አገልግሎት ላይ ነው። እባክዎን ሌላ ይምረጡ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3424,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት)ከከፍተኛው የድምፅ መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ትልቅ ነው። ይህንን ገደብ "
"ለመጨመር አካላዊ የብዛት መጠን ለድምጹ ቡድን መጨመር ይችላሉ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3432,7 +3411,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "ከተጠየቀው ጋር ስሕተት"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3442,20 +3421,20 @@ msgstr ""
"ያስተካከሉት ተገቢው ድምጾች %g ሜጋባይት ያስፈልጋቸዋል ነገር ግን የድምጽ ቡድኑ %g ሜጋባይት ብቻ ነው ያለው። "
"እባክዎን የድምጹን ቡድን ታለቅ አድርጉ ወይንም ተገቢውን ድምጽ(ጾች) አሳንሱ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "ምንም ነፃ ክፍተት የለም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ከ%s የበለጠ ተገቢ የሆኑ ድምጾች በእያንዳንዱ ድምጽ ቡድን መፍጠር አይችሉም።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "ምንም ነፃ ቦታ የለም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3464,29 +3443,29 @@ msgstr ""
"አዲስ ተገቢ የሆኑ ድምጾች ለመፍተር በቂ የሆነ ክፍል በድምጽ ቡድን ውስጥ የቀረ የለም። ተገቢ የሆነ ድምጽ ለመጨመር "
"የአንድ ወይንም የበለጠ አሁን የሚገኙትን ተገቢ ድምጾች መቀነስ ያስፈልግዎታል።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "የተገቢውን ድምጽ «%s» ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠና ነዎት?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ተገቢ ያልሆነ የድምጽ ቡድን ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "በአገልግሎት ላይ ያለ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "የድምጹ ቡድን ስም «%s» ቀደም ብሎ በአገልግሎት ላይ ነው። እባክዎን ሌላ ይምረጡ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "በቂ ያልሆነ አካላዊ ድምጾች"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3498,65 +3477,65 @@ msgstr ""
"\n"
"መከፋፈያ ወይንም «የአካላዊ ድምጽ (LVM)» ዓይነት የRAID ስብስብ ፍጠር ኣን የ «LVM» ምርጫ እንደገና ምረጥ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "የLVM ድምጽ ቡድን ፍጠር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "የLVMን ድምጽ ቡድን አርም፦ %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "የLVMን ድምጽ ቡድን አርም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፡"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "አካላዊ መጠን፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "አካላዊ ድምጾችን ለመገልገል፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "ጥቅም ላይ የዋሉ ቦታዎች፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "ነፃ ቦታ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "አጠቃላይ ቦታ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "መጠን (ሜጋባይት)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_ጨምር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ተገቢ የሆኑ ድምጾች"
@@ -3580,7 +3559,7 @@ msgstr "/dev/ttyS0 (COM3 ከDOS ስር)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM4 ከDOS ስር)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "መስሪያ"
@@ -3596,19 +3575,19 @@ msgstr "3 ቁልፎችን አስመስለህ ሥራ"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ተስማሚውን የፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያ ለሲስተሙ ይምረጡ።"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "መንገድ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "አንደኛ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ሁለተኛ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ሦስተኛ DNS"
@@ -3632,27 +3611,27 @@ msgstr "ሦስተኛ DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "የመረብ አቀማመጥ"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "ከዳታው ስሕተት"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "የሆስቱን ስም አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr "የመጻፊያ ሣጥኑን «%s» አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3663,7 +3642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3672,16 +3651,16 @@ msgstr ""
"ለ«%s» የገባው ዋጋን በሚለውጥበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል፦\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "ለመጻፊያ ሣጥኑ «%s» ዋጋ ያስፈልጋል።"
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "ያስገቡት የIP መረጃ ተገቢ አይደለም።"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3693,91 +3672,91 @@ msgstr ""
"ምንም የሚንቀሳቀስ የኔትወርክ መሥሪያዎች የልዎትም። በትንሹ ያለ አንድ እንኳውን መሥሪያ በእንቅስቃሴ ላይ ካልሆነ "
"ሲስተምዎት በኔትወርኩ ላይ እንደነበረው ግንኙነት ማድረግ አይችለም።\n"
"\n"
-"ማስታወሻ፦ በPCMCIA ላይ የተመሠረተ የኔትወርክ ማገናኛ ካልዎት በዚህ ነጥብ ላይ ሳያንቀሳቅሱ ቢተውት ይሻላል። እንደገና "
-"ሲስተምዎትን ሲያስጀምሩ ማገናኛው አውቶማቲካሊ ሥራ ይጀምራል።"
+"ማስታወሻ፦ በPCMCIA ላይ የተመሠረተ የኔትወርክ ማገናኛ ካልዎት በዚህ ነጥብ ላይ ሳያንቀሳቅሱ ቢተውት ይሻላል። "
+"እንደገና ሲስተምዎትን ሲያስጀምሩ ማገናኛው አውቶማቲካሊ ሥራ ይጀምራል።"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "የ%sን ወሰን አርም"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCPን በመጠቀም አስተካክል"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "በማስጀመሪያው ላይ አስጀምር"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "ip አድራሻ"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "የመረብ ጭምብል"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_ነጥብ ለነጥብ (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%sን አስተካክሉ"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "በማስጀመሪያ ያሰሩ"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "መሥሪያ"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "የ መረብ ጭምብል"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "የመረብ መሥሪያዎች"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስሙን አድርጉ፦"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "አውቶማቲካሊ በDHCP በኩል"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "በእጅ የሚሰራ"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. «host.domain.com»)"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ልዩ ልዩ አቀማመጦች"
@@ -3804,11 +3783,11 @@ msgstr "የነበረው"
msgid "Label"
msgstr "መለያ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "ምስል"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3816,43 +3795,43 @@ msgstr ""
"በማስጀመሪያው መጫኛ ዝርዝር ውስጥ ለማሳያ መለያ አስገቡ። መሥሪያው (ወይንም ሀርድድራይቭ እና የመከፋፈያው ቁጥር) "
"የሚያስጀምርበት መሥሪያ ነው።"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "መለያ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "የነበረው የማስጀመሪያ ኢላማ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "ለሚገባው መለያ መግለጽ አለብዎት"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "የማስጀመሪያው መለያ ተገቢ ያልሆኑ አኋዞችን ይዟል"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "መለያውን አባዛ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "ይህ መለያ ቀደም ብሎ ለሌላ የማስጀመሪያ መግቢያ ተጠቅሞታል።"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "መስሪያዎችን አባዛ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "ይህ መሥሪያ ቀደም ብሎ ለሌላ ማስጀመርያ መግቢያ እየተጠቀመበት ነው።"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "መሰረዝ አይቻልም"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4228,20 +4207,15 @@ msgstr "የማጥቂያ መስሪያውን ደብቅ/ ኤልቪኤም ድምጽ
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "አውቶማቲክ መከፋፈል"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%s በላዪ ላይ እንዲገባ በትንሹ አንድ ሀርድ ድራይች መምረጥ አለብዎት።"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "አውቶማቲክ መከፋፈያ እፈልጋለሁ፦"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "ለእዚህ የማስገባት ስራ ድራይች(ቮች) ይምረጡ፦"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)"
@@ -4332,11 +4306,11 @@ msgstr "%sን በመጫን ላይ"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s)ን በማስገባት ላይ"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "ማጠቃለያ"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "ሁኔታ፦ "
@@ -4518,9 +4492,9 @@ msgstr ""
"የመከፋፈያው እቅድ ጋር የተስተካከለውን የምንጩን ድራይቭ ለመውሰድ እና ይህንን እቅድ በሌላ ተመሳሳይ ድራይቮች ላይ "
"ለመቅዳት ነው። ከዛ የሬይድ መሣሪያ ሊፈጠር ይችላል።\n"
"\n"
-"ማስታወሻ፡ የምንጩ ድራይቭ በድራይቩ ብቻ የተወሰኑ መከፋፈያዎች እና በጥቅም ላይ ያልዋሉ የሶፍትዌር ሬይድ መከፋፈያዎች ሊኖሩት ይገባል።\n"
-"ሌሎች የመከፋፈያ ዓይነቶች አይፈቀዱም።"
-"\n"
+"ማስታወሻ፡ የምንጩ ድራይቭ በድራይቩ ብቻ የተወሰኑ መከፋፈያዎች እና በጥቅም ላይ ያልዋሉ የሶፍትዌር ሬይድ መከፋፈያዎች "
+"ሊኖሩት ይገባል።\n"
+"ሌሎች የመከፋፈያ ዓይነቶች አይፈቀዱም።\n"
"በዚህ አሠራር በዋናው ድራይቭ(ቮች) ላይ ያሉት ነገሮች ሁሉ ይደመሰሳል።"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
@@ -4827,8 +4801,7 @@ msgstr "ያልታወቀ የቪዲዮ ካርድ"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
-msgstr ""
-"የ%sን ቪዲዮ ካርድ በሚመርጥበት ጊዘ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ይህንን ስሕተት ለ%s ያመልክቱ።"
+msgstr "የ%sን ቪዲዮ ካርድ በሚመርጥበት ጊዘ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ይህንን ስሕተት ለ%s ያመልክቱ።"
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -4900,8 +4873,7 @@ msgstr "የFCPን መሥሪያ %sን አርም"
msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
-msgstr ""
-"ከዝግጅዎት ላይ የFCPን መረጃ ማከማቻ ሊያስወግዱት ነው። ለመቀጠል እርግጠኛ ነዎት?"
+msgstr "ከዝግጅዎት ላይ የFCPን መረጃ ማከማቻ ሊያስወግዱት ነው። ለመቀጠል እርግጠኛ ነዎት?"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -5053,13 +5025,12 @@ msgstr ""
"የማስጀመሪያው ማናጀር %s ሌሎችንም የአገልግሎት ሲስተሞችንም ለመጠቀም ይችላል። ምን ዓይነት መከፋፈያዎች ማስጀመር "
"እንደሚፈልጉ እና ለእያንዳንዱ ምን ዓይነት መለያ መጠቀም እንደሚፈልጉ ይንገሩኝ።"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr ""
-"<ቦታ> ቁልፎችን ይመርጣል | <F2> ነባሩን የማስጀመሪያ መግቢያ ምረጥ | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ>"
+msgstr "<ቦታ> ቁልፎችን ይመርጣል | <F2> ነባሩን የማስጀመሪያ መግቢያ ምረጥ | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5068,27 +5039,27 @@ msgstr ""
"የማስጀመሪያ መጫኛ የሚስጢር ቃል ተጠቃሚዎችን ዝምብለው ወደ ከርኔል ምርጫዎች እንዳያልፉ ይከላከላል፣ የሚስጢር ቃል "
"እንዲያስገቡ እንመክርዎታለን፤ ነገር ግን ይህ ለጊዜአዊ ተጠቃሚዎች አስፈላጊ አይደለም"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "የግሩብን የሚስጢር ቃል ተጠቀም"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "የመጫኛውን የሚስጢር ቃል አስጀምር፦"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "አረጋግጥ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "የሚስጢሮቹ ቃሎች አልተመሳሰሉም"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "የሚስጢሩ ቃል በጣም አጠረ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "የማስጀመሪያው መጫኛ የሚስጢር ቃል በጣም አጭር ነው"
@@ -5105,20 +5076,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<አስገባ>ን ለመውጣት ይጫኑ"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ምንም ዓይነት የማስገቢያ ሚዲያበማስገባቱ ሥራ ጊዜ የተጠቀመበትን ያስወግዱ "
-"እና ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ\n"
+"ምንም ዓይነት የማስገቢያ ሚዲያበማስገባቱ ሥራ ጊዜ የተጠቀመበትን ያስወግዱ እና ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር "
+"<አስገባ>ን ይጫኑ\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5129,7 +5101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5141,11 +5113,11 @@ msgstr ""
"በ ኤራታ ላይ (የተሻሻሉ እና ስሕተት ማስተካከል) መረጃ ለማግኘት http://www.redhat com/errata/.\n"
"ን ይጐብኙሲስተምዎትን በመጠቀም ላይ መረጃ በ%s ማኑዋሎች በhttp://www.redhat.com/docs/ ውስጥ ይገኛል።"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "የተሟላ"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "እንደገና አስጀምር"
@@ -5163,24 +5135,24 @@ msgstr ""
"ማጣቀሻ ሊፈልጉት ይችላሉ።"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "ወደኋላ"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ማሻሻል ሊጀምር ነው"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5277,7 +5249,7 @@ msgstr "ፋየርዎል የለም"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "ለገቢዎቹ ፍቀድ፦"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "ተቀባይነት የሌለው ምርጫ"
@@ -5313,34 +5285,6 @@ msgstr "የፊደል ሠሌዳ ምርጫ"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "ለዚህ ኮምፒውተር የትኛው የፊደል ሠሌዳ ሞዴል ነው የተያያዘው?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "ሁሉንም ምረጥ"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "እንደነበረ አድርግ"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "በዚህ ሲስተም ላይ ሊጠቀሙበት የሚፈልጓቸውን ተጨማሪ ቋንቋዎች ይምረጡ።"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "የቋንቋ ድጋፍ"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "ለማስገባት በትንሹ አንድ ቋንቋ መምረጥ አለብዎት።"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "የነበረው ቋንቋ"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "ለዚህ ሲስተም ነባሩን ቋንቋ ምረጥ፦ "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "የትኛው መስሪያ ላይ ነው መክፈቻዎትና መፈለጊያዎት የሚገኘው?"
@@ -5480,8 +5424,7 @@ msgstr "የግለሰብ ጥቅሎችን ይምረጡ"
#: ../textw/packages_text.py:73
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫዎች | <F2> የቡድን ዝርዝሮች | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ"
+msgstr "<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫዎች | <F2> የቡድን ዝርዝሮች | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ"
#: ../textw/packages_text.py:119
msgid "Package Group Details"
@@ -5507,8 +5450,7 @@ msgstr "አጠቃላይ መጠን"
#: ../textw/packages_text.py:328
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr ""
-"<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫ | <F1> እርዳታ | <F2> የጥቅል መግለጫ"
+msgstr "<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫ | <F1> እርዳታ | <F2> የጥቅል መግለጫ"
#: ../textw/packages_text.py:376
msgid "Package Dependencies"
@@ -5734,8 +5676,7 @@ msgstr "ተገቢ የሆነ ድምጽ ለመፍጠር የሚሆን ምንም የ
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
-msgstr ""
-"አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ከከፍተኛው የድምፅ መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ትልቅ ነው።"
+msgstr "አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ከከፍተኛው የድምፅ መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ትልቅ ነው።"
#: ../textw/partition_text.py:1309
#, fuzzy, python-format
@@ -5776,7 +5717,8 @@ msgstr "ሬይድ (RAID)"
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-" F1-እርዳታ F2-አዲስ F3-አርም F4-ሰርዝ F5-እንደነበረ አድርግ F12-እሺ "
+" F1-እርዳታ F2-አዲስ F3-አርም F4-ሰርዝ F5-እንደነበረ አድርግ F12-"
+"እሺ "
#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
@@ -6451,7 +6393,6 @@ msgstr ""
"\tየሶፍትዌር እድገት መሣሪያዎች\n"
"\tየመምሪያ መሣሪያዎች\n"
-
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
msgstr "ሰርቨር (_S)"
@@ -6476,13 +6417,13 @@ msgid ""
msgstr "ይህ ምርጫ ለሶፍትዌር እድገት እና ለሲስተም መምሪያ ሥዕላዊ የኮምፒውተር ከመሣሪያዎች አካባቢ ያስገባል። "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "ማሰራጫ መቆጣጠር"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "ሙከራ"
@@ -6509,10 +6450,10 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
"ተጨማሪ ማሰራጫውን መሞከር ከፈለጉ፣ የሚቀጥለውን ሲዲ ያስገቡና «%s»ን ይጫኑ። ምንም እንኳን አንዴ እንኳን እንዲያደርጉ "
-"ቢመከሩም ሁሉንም ሲዲዎች መሞከር የለብዎትም።የማስገባቱን ሥራ ለመጀመር ሲዲ ቁጥር 1ን በድራይቩ ውስጥ ያስገቡ እና «%s»ን "
-"ይጫኑ።"
+"ቢመከሩም ሁሉንም ሲዲዎች መሞከር የለብዎትም።የማስገባቱን ሥራ ለመጀመር ሲዲ ቁጥር 1ን በድራይቩ ውስጥ ያስገቡ እና «%"
+"s»ን ይጫኑ።"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6521,11 +6462,11 @@ msgstr ""
"በየትኛውም የሲዲሮም ድራይቮችዎት ውስጥ የ%s ሲዲ አልተገኘም። እንደገና ለመሞከር እባክዎትን የ%sን ሲዲ ይክተቱና %sን "
"ይጫኑ።"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "ሲዲ ተገኝቷል"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6536,7 +6477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"የማሰራጫ ሙከራውን ለመዝለል እና የማስገባቱን ሥራ ለመጀመር %sን ይምረጡ።"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6545,11 +6486,11 @@ msgstr ""
"ከማስጀመሪያዎት ማሰራጫ ጋር የሚመሳሰል ምንም የ%s ሲዲ አልተገኘም። እባክዎን የ%sን ሲዲ ይክተቱና እንደገና ለመሞከር %"
"sን ይጫኑ።"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "ሲዲ አልተገኘም"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "የkickstart ፋይል በሲዲሮም ላይ አልተገኘም።"
@@ -6641,10 +6582,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "ተጨማሪ የድራይቨር ማከማቻዎችን መጫን ይፈልጋሉ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6670,9 +6611,9 @@ msgid ""
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
-"እባክዎን እርስዎ ለ%s ክፍል ሲያስተላልፉ የሚፈልጉትን በክፍተቶች የሚለያይ የሆነ መለያ ባህሪ ያስገቡ። "
-"የሚያቀርቡትን መለያ ባህሪ ካላወቁት «እሺ» የሚለውን ቁልፍ በመጫን ይህንን መመልከቻ ይዝለሉት። በጊዜው የሚገኙትን የምርጫዎች "
-"ዝርዝር የF1ንን ቁልፍ በመጫን ሊገኝ ይችላል።"
+"እባክዎን እርስዎ ለ%s ክፍል ሲያስተላልፉ የሚፈልጉትን በክፍተቶች የሚለያይ የሆነ መለያ ባህሪ ያስገቡ። የሚያቀርቡትን "
+"መለያ ባህሪ ካላወቁት «እሺ» የሚለውን ቁልፍ በመጫን ይህንን መመልከቻ ይዝለሉት። በጊዜው የሚገኙትን የምርጫዎች ዝርዝር "
+"የF1ንን ቁልፍ በመጫን ሊገኝ ይችላል።"
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6779,26 +6720,27 @@ msgstr "የፊደል ሠሌዳ ዓይነት"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "ምን ዓይነት የፊደል ሠሌዳ ነው ያልዎት?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "የኪክስታርት ፋይል %s በሚከፈትበት ጊዜ ስሕተት፦ %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "የኪክስታርት ፋይል %s ዝርዝሮች በሚያነብበት ጊዜ ስሕተት፦ %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s ውስጥ በመስመር ላይ የ%d ኪክስታርት ፋይል ስሕተት፡ %s።"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "በማስጀመሪያው የመረጃ ማከማቻው ላይ ks.cfgን ማግኘት አልተቻለም።"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
+#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ኪክስታርት የትእዛዝ ዘዴ %sን ለመዝጋት መጥፎ ክርክር፦ %s"
@@ -6810,8 +6752,7 @@ msgstr "ወደ %s እንኳን ደህና መጡ - የማዳኛ ዘዴ"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-"<Tab/<Alt-Tab> መሠረታዊ ነገሮች መካከል | <ቦታ> ምርጫዎች | <F12> የሚቀጥለው ማሳያ "
+msgstr "<Tab/<Alt-Tab> መሠረታዊ ነገሮች መካከል | <ቦታ> ምርጫዎች | <F12> የሚቀጥለው ማሳያ "
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -6869,85 +6810,85 @@ msgstr ""
"ምንም ሀርድ ድራቮች አልተገኙም። የማስገባቱ ሥራን ለማሳካት እራስዎት በእጅዎት የመሥሪያ ድራይቨሮችን መምረጥ ያስፈልግዎት "
"ይሆናል። አሁን ድራይቨሮችን መምረጥ ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "በዚህ ማሽን ላይ %sን ለማስገባት በቂ የሆነ ራም የልዎትም።"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "ዘዴውን አድን"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "የማስገባት ዘዴ"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "የማዳኛውን ገጽታ የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "የሚገቡትን ጥቅሎች የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "ምንም ድራይቨሮች አልተገኙም"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "ድራይቨሮች ምረጥ"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ተጠቀም"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-"ለዚህ የማስገቢያ ዓይነት የሚፈለጉትን ዓይነት መሥሪያዎች ሊገኙ አልቻሉም። በእጅዎት ድራይቨርዎትን ወይንም "
-"የድራይቨር መረጃ ማከማቻ መምረጥ ይፈልጋሉ?"
+"ለዚህ የማስገቢያ ዓይነት የሚፈለጉትን ዓይነት መሥሪያዎች ሊገኙ አልቻሉም። በእጅዎት ድራይቨርዎትን ወይንም የድራይቨር "
+"መረጃ ማከማቻ መምረጥ ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "የሚከተሉት መሥሪያዎች በሲስተምዎት ላይ ይገኛሉ።"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ምንም የመሥሪያ ድራይቨሮች ለሲስተምዎት አልተጫኑም። አሁን የሆነውን መጫን ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "መሥሪያዎች"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "መሥሪያ ጨምር"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "መጫኛው ቀደም ብሎ ሥራ ጀምሯል። ሼል በመጀመር ላይ\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "አናኮዳ በማስኬድ ላይ፣ የ%s የማዳኛ አሠራር ዘዴ - እባክዎን ይጠብቁ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "አናኮዳን በማስኬድ ላይ፣ የ%s ሲስተም አስገቢ - እባክዎን ይጠብቁ...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -6955,22 +6896,22 @@ msgstr ""
"የዲስኩን ቼክሳም ከመጀመሪያው ቅጂ መግለጫ ላይ ማንበብ አልተቻለም። ምናልባት ይህ ማለት ዲስኩ የተፈጠረው ቼክሳሙ "
"ሳይጨመር ይሆናል።"
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "«%s»ን በማጣራት ላይ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "አሁን ማሰራጫውን በማጣራት ላይ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "የገባ የ%s ገጽታን ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6982,7 +6923,7 @@ msgstr ""
"አሁን የተመረመረው ገጽታ ስሕተት አለው። ይህ ሊሆን የሚችለው በተረበሸ የመጫን ሥራ ወይንም በመጥፎ ዲስክ ምክንያት ነው። "
"የሚሆን ከሆነ እባክዎን ዲስኩን ያጽዱና እንደገና ይሞክሩ። ይህ ሙከራ ውድቅ ከሆነ የማስገባቱን ሥራ ባይቀጥሉ ይሻላል።"
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6992,18 +6933,18 @@ msgstr ""
"\n"
"ከዚህ ማሰራጫ ማስገባት ምንም አይደለም።"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr "ምንም የቼክሳም መረጃ አይገኝም፣ ማሰራጫውን ለማረጋገጥ አልተቻለም።"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "የማሰራጫ የማጣራት ውጤት"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7015,31 +6956,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
-#, c-format
-msgid "The media check %s is complete, and the result is: %s\n"
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "ማሰራጫውን ማጣሪያ %s ተጠናቋል፣ እና ውጤቱ፦ %s ነው\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "የ%sን ማውጫ ለማንበብ ውድቅ ሆኗል፦ %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
" %s?"
-msgstr "የISO ገጽታን ቼክሳም ሙከራ ማድረግ ይፈልጋሉ?\n"
+msgstr ""
+"የISO ገጽታን ቼክሳም ሙከራ ማድረግ ይፈልጋሉ?\n"
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "የቼክሳም ሙከራ"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "መጥፎ ክርክር ለኪክስታርት ዘዴ ትዕዛዝ %s፦ %s"
@@ -7099,73 +7041,74 @@ msgstr "ተቀባይነት የሌለው የአይፒ መረጃ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ያስገቡት ተቀባይነት የሌለው የአይፒ አድራሻ ነው።"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ሀይለኛ አይፒ"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "ለአይፒ መረጃ ለ%s የተጠየቀውን በመላክ ላይ..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "ለዚህ ማሽን የIP አቀማመጥ ያስገቡለት። እያንዳንዱ ነገር እንደ IP አድራሻ የነጥብ ቁጥር ማስታወሻ መግባት "
-"አለበት (ለምሳሌ፦ 1.2.3.4)።"
+msgstr ""
+"ለዚህ ማሽን የIP አቀማመጥ ያስገቡለት። እያንዳንዱ ነገር እንደ IP አድራሻ የነጥብ ቁጥር ማስታወሻ መግባት አለበት "
+"(ለምሳሌ፦ 1.2.3.4)።"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "የመረቡ ጭምብል፦"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "የነባሩ መግቢያ (አይፒ)፦"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "የዋናው የሰርበር ስም፦"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IPን አስተካክል"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "የጠፋ መረጃ"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "ሁለቱንም ተቀባይነት ያላቸውን የአይፒ አድራሻ እና የመረብ ጭምብሉን ማስገባት አለብዎት።"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "የሆስቱን ስምና ዶሜኑን አካባቢ በመፈለግ ላይ..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ለኪክስታርት መረብ ትእዛዝ %s መጥፎ ክርክር፦ %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "በመረቡ ትእዛዝ ውስጥ መጥፎ የማስጀመሪያ ፕሮቶ %s ተጠቅሷል"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "የመረብ መሥሪያዎች"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7381,10 +7324,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "አቅቶቤ (አክቶቤ)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "የአትላንቲክ ደሴቶች"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኢ ላብራዶር"
@@ -7398,6 +7337,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኖቫ ስኮቲአ - observe DST 1966-1971ን የማይመለከቱ ቦታዎች"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "የአትላንቲክ ደሴቶች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "አቲራው (አቲራው፣ ጉርየቭ)፣ ማንግሂስታው (ማንኪስታው)"
@@ -7430,14 +7373,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "ካታማርካ (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "መካከለኛ ቻይና - ጋንሱ፣ ጉኢዞው፣ ሲቹዋን፣ ዩና፣ ወዘተ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "መካከለኛ ክሪሜአ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "መካከለኛ የተለመደ ሰዓት - ሳስካትችዋን - መካከለኛምዕራብ"
@@ -7466,10 +7401,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሚሺጋን - የዊስኮንሲን ድንበር"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሰመን ዳኮታ - የኦሊቨር ግዛት"
@@ -7482,6 +7413,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሬኒ ሪቨር እና ፎርት ፍራንሴስ፣ ኦንታሪኦ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት"
@@ -7514,38 +7449,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "ምሥራቅ አማዞናስ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "ምሥራቅ ቻይና - ቤጂንግ፣ ጉአንግዶንግ፣ ሻንጋይ፣ ወዘተ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ኢስት ኮስት፣ ደቡብ ስኮረስቢሱንድ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "የጎንጎ ምሥራቅ ዴሞክራቲክ ሪፑብሊክ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "የፋሲካ ደሰት እና ሳላ ዪ ጎሜዝ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - መካከለኛ ኑናቩት"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ምሥራቅ ኑናቩት"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የክራውፎርድ ግዛት"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - አብዛኛው አቅጣጫዎች"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስታርከ ግዛት"
@@ -7554,10 +7465,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስዊስዘርላንድ ግዛት"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - አብዛኛው አቅጣጫዎች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ፓንግኒርቱንግ፣ ኑናቩት"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - መካከለኛ ኑናቩት"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ምሥራቅ ኑናቩት"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት"
@@ -7574,15 +7497,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ሚሽጋን - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ እና ኪውቤክ - DST 1967-1973ን የማይመለከቱ ቦታዎች"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኪውቤክ - አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
@@ -7591,14 +7514,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ተንደር ሰላጤ፣ ኦንታሪኦ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "ምሥራቅ እና ደቡብ ቦርነኦ፣ ሰለበስ፣ ባሊ፣ ኑሳ ተንጋራ፣ ምዕራብ ቲሞር"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "ምሥራቅ ኡዝበኪስታን"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "የጋላፓጎስ ደሴቶች"
@@ -7667,10 +7582,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "ማዴራ ደሴት"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ዋናው ሀገር"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "የማርኩእሳስ ደሴቶች"
@@ -7707,10 +7618,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "ሞስኮ+01 - የካስፒአን ባሕር"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "ሞስኮ-01 - ካሊኒጋርድ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "ሞስኮ+02 - ኡራልስ"
@@ -7755,12 +7662,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ሞስኮ+10 - በሪንግ ባሕር"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "ሞስኮ-01 - ካሊኒጋርድ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7784,10 +7687,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "የተራራ ሰዓት - አልበርታ፣ ምሥራቅ እንግሊዝ ኰምቢያ እና ምዕራብ ሳስካትቸዋን"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "የተራራ ሰዓት - የመካከላዊ ሰሜን ምዕራብ ግዛቶች"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "የተራራ ሰዓት - ቺሁአሁአ"
@@ -7800,6 +7699,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "የትራራ ሰዓት - ደቡብ ባጃ፣ ናያሪት፣ ሲናሎአ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "የተራራ ሰዓት - የመካከላዊ ሰሜን ምዕራብ ግዛቶች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "የተራራ ሰዓት - ደቡብ ኢዳኦ እና ምስራቅ ኦሬጎን"
@@ -7812,20 +7715,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ሰሜን ምሥራቅ ብራዚል (ኤምአ፣ ፒአይ፣ ሲኢ፣ አርኤን፣ ፒቢ)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "አዲስ የተገኘው የደሴት ሀገር"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - ዪንኮዊና"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - ዪንኮዊና"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "ሰሜንምስራቅ ማሊ"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "አዲስ የተገኘው የደሴት ሀገር"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7856,10 +7755,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "የፓልመር ጣቢያ፣ የአንቨር ደሴት"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "ፔኒሱላር ማሌዢያ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "ፐርናምቡኮ"
@@ -7896,6 +7791,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ሩቴኒአ"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "ደቡብ እና ደቡብ ምስራቅ ብራዚ (GO፣ DF፣ MG፣ ES፣ RJ፣ SP፣ PR፣ SC፣ RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ሳባ እና ሳራዋክ"
@@ -7920,18 +7819,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ደቡብ አውስትራሊያ"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "ደቡብ ምዕራብ ማሊ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "ደቡብ ምዕራብ ዚንጂአንግ ኡኢግሁር"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "ደቡብ እና ደቡብ ምስራቅ ብራዚ (GO፣ DF፣ MG፣ ES፣ RJ፣ SP፣ PR፣ SC፣ RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "ስቫልባርድ"
@@ -7976,36 +7863,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "የቮስቱክ ጣቢያ፣ መግነጢሳዊ ዋልታ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "ዌክ ደሴት"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "ምዕራብ አማዞናስ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "ምዕራብ እና መካከለኛ ቦርኒኦ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "የኮንጎ ምዕራብ ዲሞክራቲክ ሪፑብሊክ"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ምዕራብ አኡትራሊያ"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "ዌክ ደሴት"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "ምዕራብ ካዛኪስታን"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "ምዕራብ ኡዝበኪስታንኛ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "ምዕራብ አኡትራሊያ"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8015,6 +7890,74 @@ msgstr "ያፕ"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "ዛፖሮዝህ የ ኢ ሉጋንስክ"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "መካከለኛ ቻይና - ጋንሱ፣ ጉኢዞው፣ ሲቹዋን፣ ዩና፣ ወዘተ."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "መካከለኛ ክሪሜአ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "ምሥራቅ እና ደቡብ ቦርነኦ፣ ሰለበስ፣ ባሊ፣ ኑሳ ተንጋራ፣ ምዕራብ ቲሞር"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "ምሥራቅ ቻይና - ቤጂንግ፣ ጉአንግዶንግ፣ ሻንጋይ፣ ወዘተ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "የጎንጎ ምሥራቅ ዴሞክራቲክ ሪፑብሊክ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "ምሥራቅ ኡዝበኪስታን"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ኢስት ኮስት፣ ደቡብ ስኮረስቢሱንድ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ዋናው ሀገር"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "ሰሜንምስራቅ ማሊ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "ፔኒሱላር ማሌዢያ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "ደቡብ ምዕራብ ማሊ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "ደቡብ ምዕራብ ዚንጂአንግ ኡኢግሁር"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "ምዕራብ እና መካከለኛ ቦርኒኦ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "የኮንጎ ምዕራብ ዲሞክራቲክ ሪፑብሊክ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "ምዕራብ ኡዝበኪስታንኛ"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "አፍሪካንኛ"
@@ -8203,6 +8146,49 @@ msgstr "ወልሽ"
msgid "Zulu"
msgstr "ዙሉ"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "የተጨማሪ ቋንቋ ድጋፍ"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "ነባሩን ቋንቋ ለሲስተሙ ይምረጡ፦ "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "ሲስተሙ ላይ ለማስገባት ተጨማሪ ቋንቋዎች ይምረጡ፦"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "ሁሉንም ይምረጡ"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "ነባሩን ብቻ ይምረጡ"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "እንደነበረ አድርግ (_t)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "ሁሉንም ምረጥ"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "እንደነበረ አድርግ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "በዚህ ሲስተም ላይ ሊጠቀሙበት የሚፈልጓቸውን ተጨማሪ ቋንቋዎች ይምረጡ።"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "የቋንቋ ድጋፍ"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "ለማስገባት በትንሹ አንድ ቋንቋ መምረጥ አለብዎት።"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "የነበረው ቋንቋ"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "ለዚህ ሲስተም ነባሩን ቋንቋ ምረጥ፦ "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 ቀይ ባርኔጣ፣ Inc."
diff --git a/po/anaconda.pot b/po/anaconda.pot
index 29f0c1f59..6dadd8f8d 100644
--- a/po/anaconda.pot
+++ b/po/anaconda.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -108,16 +108,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -129,74 +129,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -212,37 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -312,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,29 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -385,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -419,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -449,12 +449,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -475,15 +475,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -536,27 +536,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -591,16 +591,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -609,27 +609,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -668,7 +668,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -695,11 +695,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -736,11 +736,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -749,31 +749,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -782,30 +782,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -822,17 +822,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -840,19 +840,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -860,33 +856,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -894,41 +890,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -937,24 +933,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -972,7 +968,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -998,25 +1001,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1037,26 +1040,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1131,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1178,41 +1181,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1223,73 +1226,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1305,98 +1308,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1498,8 +1413,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1508,8 +1423,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1561,7 +1476,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1571,23 +1491,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1596,11 +1516,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1610,23 +1530,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1634,194 +1554,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1841,11 +1843,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1881,8 +1883,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1943,64 +1945,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2009,7 +2003,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2017,24 +2011,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2042,11 +2036,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2054,35 +2048,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2090,7 +2084,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2102,7 +2096,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2110,13 +2104,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2373,37 +2375,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2466,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2512,11 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2546,22 +2548,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2571,16 +2573,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2593,12 +2595,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2617,7 +2619,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2834,38 +2836,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2891,7 +2869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2935,92 +2913,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3028,7 +3006,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3036,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3044,49 +3022,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3095,65 +3073,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3177,7 +3155,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3193,19 +3171,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3229,27 +3207,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3257,23 +3235,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3283,88 +3261,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3388,53 +3366,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3789,20 +3767,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3891,11 +3864,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4535,39 +4508,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4583,16 +4556,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4600,7 +4573,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4610,11 +4583,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4630,24 +4603,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4732,7 +4705,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4766,34 +4739,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -5861,13 +5806,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5893,18 +5838,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5912,18 +5857,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6012,10 +5957,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6142,26 +6087,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6230,104 +6175,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6336,25 +6281,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6363,17 +6308,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6381,11 +6326,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6436,72 +6381,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6717,10 +6662,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -6733,6 +6674,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6765,14 +6710,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6801,10 +6738,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6817,6 +6750,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6849,31 +6786,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6881,15 +6806,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6909,11 +6834,11 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6925,14 +6850,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr ""
@@ -7001,10 +6918,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7041,10 +6954,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7089,11 +6998,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7117,10 +7022,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7133,6 +7034,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7145,7 +7050,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7153,11 +7058,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7189,10 +7090,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7229,6 +7126,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7253,18 +7154,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7309,19 +7198,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7329,23 +7218,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5d229fc8e..e42306617 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
@@ -101,17 +101,17 @@ msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "صنف التثبيت النّصي الاجباري"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "لا يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "التثبيت الرسومي غير متوفر... جاري بدء التثبيت النّصّي."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr "لم يعثر على ماوس. التثبيت الرّسوميّ يتطلّب وجود واحدة. بدء التثبيت النّصّي."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "تم اكتشاف نوع ماوس: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "استخدام ماوس نوع: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "جاري بدء التثبيت الرّسوميّ"
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيئات المبنيّة على الاسطوانات كتجزيئات أوّليّة"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات كتجزيئات أوّليّة"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات المبنيّة على الاسطوانات"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"التجزيء. استخدم تجزيء ينتمي إلى علامة قرص BSD أو غيّر علامة هذا الجهاز القرص "
"إلى BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"مُحمّل الإقلاع. تأكّد من أنّ هناك على الأقل 5 ميجابايت مساحة حرّة على بداية القرص "
"الذي يحتوي /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"تجزيء الإقلاع %s ليس تجزيء VFAT. لن يستطيع EFI الإقلاع من هذا التّجزيء."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -249,13 +249,13 @@ msgstr ""
"تجزيء الإقلاع غير واقع على القرص بقُرب كافي. لن يستطيع OpenFirmware إقلاع "
"هذا التّثبيت."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "تجزيء الإقلاع %s قد لا يوافق قيود الإقلاع لبنية نظامك."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -263,11 +263,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"إضافة هذا التجزيء لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "التجزيء المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط الزّر ‘موافق‘ لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "جهاز RAID المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مجموعة الكُتل المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "الكتلة المنطقيّة المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التجزئة التلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "تحذيرات خلال التّجزئة التّلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطأ في التّجزئة"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط ‘موافق‘ لتكمل."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -415,29 +415,29 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكن أن يحدث هذا إن لم يكن هناك مساحة كافية على قرصك الصّلب من أجل التّثبيت.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"تفاعليّة. يمكنك تحديد أنواع أنظمة الملفّات، أماكن التّجهيز، أحجام التّجزيئات، "
"والمزيد."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -461,19 +461,19 @@ msgstr ""
"قبل أن يتمكّن برنامج التثبيت من إعداد التّجزئة التّلقائيّة، عليك أن تحدّد كيفيّة "
"استخدام المساحة على أقراصك الصّلبة."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ تجزيئات لينكس على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "أبْقِ كلّ التجزيئات واستخدم المساحة الحرّة"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل التّجزيئات (كلّ البيانات) على السّوّاقات التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr ""
"التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "مُحمّل الإقلاع"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "جاري تثبيت مُحمّل الإقلاع..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -524,12 +524,12 @@ msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "استثناءات parted لا يمكن التّعامل معها في وضع سطر الأوامر!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "تمّ [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... "
@@ -556,15 +556,15 @@ msgstr ""
"لهذا الاستثناء أو أرسل تقرير عَيْب برمجيّ مفصّل ضدّ anaconda على http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "حدث استثناء"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "كتبت مخرجات الخلل"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -624,27 +624,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "ا_نشئ قرص إقلاع"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -685,16 +685,16 @@ msgstr ""
"يبدو أن قرص الإقلاع غير صالح. غالباً ما يكون هذا بسبب قرص مرن سيّء. رجاءً تأكّد "
"من أنّه لديك قرص مرن جيّد في سوّاقة الأقراص المرنة الأولى."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة على /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -707,27 +707,27 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ الاستمرار دون ترحيل %s؟"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "جهاز RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "إقلاع PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "القطاع الأوّل من تجزيء الإقلاع"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "سجلّ الإقلاع الرّئيسي (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة تنسيق %s. هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "عناوين متكرّرة"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -895,31 +895,31 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ا_عد التّشغيل"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "جاري التّنسيق"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "تهيئة نظام الملفّات %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "حدث خطأ في نسخ لقطات الشّاشة."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "تمّ نسخ لقطات الشّاشة"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -933,20 +933,20 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكنك الوصول إليها عندما تعيد التّشغيل وتسجّل الدخول كمستخدم جذري."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "جاري حفظ لقطة الشّاشة"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "تمّ حفظ لقطة شاشة باسم '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "خطأ في حفظ لقطة الشّاشة"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
"حدث خطأ خلال حفظ لقطة الشّاشة. إذا حدث هذا خلال تثبيت الحزم، عليك التجريب عدّة "
"مرّات حتّى ينجح ذلك."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "أصْلح"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "أصْلح"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -975,17 +975,17 @@ msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -993,20 +993,15 @@ msgstr "تجاهل"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "حدث استثناء"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "ا_صلح العيب"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1017,11 +1012,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطأ عند تحليل ملف إعدادات Kickstart "
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1029,23 +1024,23 @@ msgstr ""
"الرجاء إدخال قرص مرن الآن. سوف تحذف جميع محتويات القرص، لذا رجاء اختر القرص "
"بحذر."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "افتراض: من اليسار إلى اليمين (LTR)"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ملاحظات الإصدارة مفقودة.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "ملاحظات الإصدارة مفقودة."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1056,41 +1051,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "ا_خرج"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "ا_عد المحاولة"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "المثبّت سيخرج الآن"
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "مُثبّت %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "نافذة التثبيت"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل الآن."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1112,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"هذه المجموعة تتضمّن كلّ الحزم المتوفّرة. لاحظ أن هناك فعليّاً حزم أكثر من تلك "
"التي في كلّ مجموعات الحزم في هذه الصّفحة."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "كلّ شيء"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1124,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"اختر هذه المجموعة لتحصل على أقل مجموعة ممكنة من الحزم . يفيد هذا بإنشاء "
"أجهزة راوتر/جدار ناري، على سبيل المثال."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوّعات"
@@ -1147,7 +1142,14 @@ msgstr ""
"رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد "
"التّشغيل رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "ال_سّابق"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "ا_ستمر"
@@ -1176,25 +1178,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"حدث خطأ في نقل صورة التثبيت إلى قرصك الصّلب. على ما يبدو أنّ مساحة القرص نفذت."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "بدّل القرص المدمج"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "من فضلك أدخل قرص %s رقم %d للمتابعة.."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "قرص مدمج خطأ"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "ليس هذا هو قرص %s الصّحيح."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل إلى القرص المدمج."
@@ -1220,11 +1222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "حزمة مفقودة"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1233,15 +1235,15 @@ msgstr ""
"لقد حدّدت أنّ الحزمة '%s' يجب تثبيتها. هذه الحزمة غير موجودة. هل تريد "
"الاستمرار أو إجهاض التّثبيت؟"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "ا_جهض"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "مجموعة مفقودة"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgstr "التّحقّق من المعتمدات"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتثبيت..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "جاري المعالجة"
@@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1391,11 +1393,11 @@ msgstr ""
"لم يمكن قراءة لائحة دمج التّرويسات. قد يكون هذا بسبب ملف مفقود أو قرص سيّء. "
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1404,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"جاري تحديث حزم %s \n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1413,17 +1415,17 @@ msgstr ""
"جاري تثبيت حزم %s \n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1440,15 +1442,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "التثبيت على وشك البدء"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1458,17 +1461,17 @@ msgstr ""
"إضافيّة على أنظمة الملفّات التالية:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "مكان التّجهيز"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "بحاجة لمساحة"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1478,23 +1481,23 @@ msgstr ""
"من نقاط الملفّات على أنظمة الملفّات التّالية:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "بحاجة للنّقاط"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "مساحة القرص"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1504,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الحزم التّالية كانت متوفّرة في هذه النّسخة إلا أنها لم تحدّث:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1514,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"\n"
"الحزم التّالية كانت متوفّرة في هذه النّسخة إلا أنّها لم تثبّت:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1544,121 +1547,10 @@ msgstr ""
"\n"
"وضع تقريراً مقابل '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_قم بالتثبيت على كل حال"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "ال_سّابق"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "غريب"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة "
-"للاستخدام خلال تثبيت %s. إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة "
-"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، "
-"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "تجاهل القرص"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_تنسيق القرص"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "خطأ في تجهيز نظام الملفّات على %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "جاري عملية التهيئة"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
-"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
-"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "لم يُعثر على أقراص"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
-"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل."
@@ -1768,8 +1660,8 @@ msgstr ""
"لا يمكنك حذف هذا التّجزيء:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكّد الحذف"
@@ -1778,8 +1670,8 @@ msgstr "أكّد الحذف"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "أنت على وشك حذف كلّ التّجزيئات على الجهاز '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
@@ -1840,7 +1732,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ تنسيق هذا التّجزيء كذاكرة بديلة؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "عليك أن تختار قرصاً صلباً واحداً على الأقل كي تقوم بتثبيت %s عليه."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1854,23 +1751,23 @@ msgstr ""
"السّابق مع هذا التثبيت للينكس. على كلّ حال، إن كان هذا التّجزيء يحتوي على ملفّات "
"تحتاج إلى إبقائها، كالأدلّة الموطن، فاستمرّ دون تنسيق هذا التّجزيء."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "أقوم بالتهيئة؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_عدّل التّجزيء"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "لا _تهيء"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "خطأ بالتّجزئة"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1883,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "تحذير تجزئة"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1902,24 +1799,24 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ الاستمرار بمُخطّط التّجزئة الذي طلبته؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "تمّ تحديد التجزيئات الموجودة مسبقاً للتّنسيق، وتدمير كلّ البيانات."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"اختر 'نعم' لتستمرّ وتنسّق هذه التّجزيئات، أو 'لا' لتعود و تغيّر هذه الإعدادات."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "تحذير تهيئة"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1930,33 +1827,215 @@ msgstr ""
"\n"
"كلّ الكتل المنطقيّة في مجموعة الكتل هذه سوف تفقد!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "أنت على وشك حذف الكتلة المنطقية \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "أنت على وشك حذف جهاز RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "أنت على وشك حذف التّجزيء /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "التّجزيء الذي اخترته سيتمّ حذفه."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "أكّد الاستعادة"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد استعادة جدول التّجزئة إلى وضعه الأصلي؟"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
+"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"حجم التجزيء المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
+"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "غريب"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة "
+"للاستخدام خلال تثبيت %s. إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة "
+"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، "
+"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "تجاهل القرص"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_تنسيق القرص"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "خطأ في تجهيز نظام الملفّات على %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "جاري عملية التهيئة"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
+"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
+"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "لم يُعثر على أقراص"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
+"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "لم يمكن أن يستمرّ التثبيت."
@@ -1970,11 +2049,11 @@ msgstr ""
"خيارات التّجزئة التي اخترتها تمّ تفعيلها مسبقاً. لا يمكنك العودة إلى شاشة تحرير "
"القرص بعد الآن. هل تريد الاستمرار بعمليّة التّثبيت؟"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "ذاكرة منخفضة"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1984,35 +2063,35 @@ msgstr ""
"البديلة فوراً. لعمل ذلك يجب أن نقوم بكتابة جدول التّجزئة الجديد إلى القرص "
"حالاً. هل ذلك مقبول؟"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "لم تُعرّف تجزيء جذري (/)، والذي هو مطلوب لاستمرار تثبيت %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "التجزيء الجذريّ أقل من 250 ميجابايت والذي هو عادة قليل جداً لتثبيت %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "يجب عليك إنشاء تجزيء /boot/efi من نوع FAT وبحجم 50 ميجابايت"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "يجب عليك إنشاء تجزيء إقلاع PPC PReP."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "يجب عليك إنشاء تجزيء إقلاع PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2020,15 +2099,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"التّجزيء %s أقلّ حجماً من %s ميجابايت والذي هو أقلّ من المستحسن لتثبيت %s طبيعي."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "تجزيئات الإقلاع لا يمكن إنشاءها على كتلة منطقيّة."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2036,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"لم تقم بتحديد تجزيء ذاكرة بديلة. مع أنّه ليس مطلوباً بشكل إلزامي بكل الحالات، "
"إلا أنّه قد يحسّن أداء معظم التّثبيتات."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2045,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"لقد حدّدت أكثر من 32 جهاز ذاكرة بديلة. النّواة الخاصّة بـ%s تدعم فقط 32 جهاز "
"ذاكرة بديلة."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2054,91 +2129,18 @@ msgstr ""
"لقد قمت بتعيين مساحة ذاكرة بديلة أقل (%dميجا) من الذاكرة RAM المتوفّرة (%"
"dميجا) على نظامك. قد يؤثّر هذا سلبيّاً على الأداء."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "التجزيء المستخدم حاليّاً من قبل المُثبّت."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "التّجزيء الذي هو عضو من صفّ RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "تجزيء عضو في جموعة كتل LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
-"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"حجم التجزيء المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
-"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "جاري تشغيل الواجهة"
@@ -2156,11 +2158,11 @@ msgstr "أعدّ الشّبكة"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغي"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "لا أستطيع العودة إلى الخطوة السّابقة من هنا. سيكون عليك إعادة المحاولة."
@@ -2204,8 +2206,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "قراءة فقط"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "تخطّي"
@@ -2282,66 +2284,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "نظام مُجهّز ضمن دليل %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "المساعدة غير متوفّرة"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "لا توجد مساعدة متوفّرة لهذه الخطوة من التثبيت."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "احفظ مُخرجات الخلل"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "أزل العلل"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "أهلاً بكم إلى %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> للمساعدة | <Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "بتحديث النظام الحالي"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "تحديث"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "جاري البحث"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "البحث عن تثبيتات %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "أنظمة الملفّات القذرة"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2354,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"سليم كي تستطيع التّحديث.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2365,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"هل تريد تجهيزها على أي حال؟\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "فشل التّجهيز"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2377,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك لا "
"يمكن تجهيزه. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2386,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك غير "
"متماسكة ولا يمكن تجهيزها. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2397,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"غيّرها إلى روابط رمزيّة نسبيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "روابط رمزيّة مطلقة"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2412,24 +2406,24 @@ msgstr ""
"أعدها إلى وضعها الأصلي كروابط رمزيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "أدلّة غير صالحة"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "لم يُعثر على %s"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "جاري البحث"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "جاري البحث عن الحزم المطلوب تحديثها..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2439,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"x. رجاء قم بتثبيت حزم rpm المُصحّحة لإصدارك كما هو مشروح في ملاحظات الإصدار ثم "
"شغّل إجراء التّطوير."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "حدث خطأ أثناء البحث عن الحزم المطلوب تحديثها."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2454,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"يطابق بنية نظامك %s المثبّتة مسبقاً. على ما يبدو أن هذا لن ينجح. هل أنت "
"متأكّد أنّك تريد إكمال عمليّة التّطوير؟"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2472,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد إكمال عمليّة التّحديث؟"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2483,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"نظام %s. الاستمرار بعمليّة التّطوير قد تترك النّظام بوضع غير مستقر. هل تريد "
"إكمال عمليّة التّحديث؟"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2492,6 +2486,14 @@ msgstr ""
"يبدو أن النظام الذي تريد ترقيته إلى هذه النسخة من %s قديم جدا. هل أنت متأكد "
"من أنك تريد الإستمرار في عملية الترقية؟"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "بتحديث النظام الحالي"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "تحديث"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "جاري الاتّصال..."
@@ -2762,15 +2764,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "ا_ستخدم كلمة مرور لمحمّل الإقلاع"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "غيّر كلمة الم_رور"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "أدخل كلمة مرور محمّل الإقلاع"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2778,23 +2780,23 @@ msgstr ""
"أدخل كلمة مرور محمّل الإقلاع ثمّ أكّدها. (لاحظ أن خريطة المفاتيح الخاصة بـBIOS "
"قد تكون مختلفة عن خريطة المفاتيح الفعليّة التي أنت معتاد عليها.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "ك_لمة المرور:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "أكّ_د:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr "ال_مُعطيات العامّة للنّواة"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع"
@@ -2928,11 +2930,11 @@ msgstr "محمّل الإقلاع %s سوف يتمّ تثبيته على /dev/%s
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "لن يتمّ تثبيت أي محمّل إقلاع."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_غيّر محمّل الإقلاع"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "هيّء _خيارات محمّل الإقلاع المتقدّمة"
@@ -2968,22 +2970,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "على وشك التثبيت"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "أعيد التّشغيل؟"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "سوف يتمّ إعادة تشغيل النّظام الآن."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "اضغط التّالي لبدء تثبيت %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2997,16 +2999,16 @@ msgstr ""
"يمكن العثور على ملف kickstart المُحتوي لخيارات التثبيت في الملفّ '%s' بعد "
"إعادة تشغيل النّظام."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "على وشك التّحديث"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "اضغط التّالي لتبدأ تحديث %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3020,15 +3022,15 @@ msgstr "تهانينا"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"أزل أيّ وسط تثبيت (قرص مرن أو مدمج) استخدم خلال عمليّة التثبيت واضغط زرّ \"أعد "
"التّشغيل\" كي تعيد تشغيل نظامك.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3050,7 +3052,7 @@ msgstr "معتمدات غير محلولة"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "حجم التثبيت الكلّي: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "حزمة"
@@ -3294,38 +3296,14 @@ msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 0 و 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "خيار اللّغة"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمليّة التثبيت؟"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "دعم لغة إضافيّة"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "اختر اللّغة الا_فتراضيّة للنّظام: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "اختر لغات إ_ضافيّة لتثبيتها على النّظام:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "تحديد ال_كلّ"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "اختر الا_فتراضيّة فقط"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "إ_عادة للأصل"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "لا توجد مساحة كافية"
@@ -3357,7 +3335,7 @@ msgstr ""
"هذا التّغيير سينطبق مباشرة."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_ستمر"
@@ -3411,92 +3389,92 @@ msgstr ""
"لا يمكنك إزالة هذه الكتلة المادّيّة وإلا فإنّ مجموعة الكتل ستكون صغيرةً جدّاً على "
"حمل الكتل المنطقيّة المُعرّفة حاليّاً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "أنشئ كتلة منطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_مكان التّجهيز:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "نوع _نظام الملفّات:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات الأصلي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة ال_منطقيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ال_حجم (ميجابايت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "الحجم (ميجابايت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(الحجم الأقصى هو %s ميجابايت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "حجم غير شرعي"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "الحجم المطلوب كما هو مدخل رقم غير صالح أكبر من 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "مكان التّجهيز قيد الاستخدام"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" قيد الاستخدام، رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة \"%s\" مستخدم مسبقاً. رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3507,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت). كي تزيد هذا الحدّ يمكنك زيادة حجم الامتداد المادّي "
"لمجموعة الكتل هذه."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3515,7 +3493,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "خطأ بالطّلب"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3526,20 +3504,20 @@ msgstr ""
"تحتوي فقط %g ميجابايت. رجاء إمّا أن تجعل مجموعة الكتل أكبر أو الكتل المنطقيّة "
"أصغر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "لا حيّز فارغ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "لا يمكنك إنشاء أكثر من %s كتل منطقيّة لكل مجموعة كتل."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "لا مساحة شاغرة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3548,29 +3526,29 @@ msgstr ""
"ليس هناك مكان متبقّ في مجموعة الكتل لإنشاء كتل منطقيّة جديدة. كي تضيف كتلة "
"منطقيّة ستحتاج لتقليص حجم واحد أو أكثر من الكتل المنطقيّة الموجودة حاليّاً"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف الكتلة المنطقيّة \"%s\"؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "الاسم مستخدم"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم مجموعة الكتل \"%s\" قيد الاستخدام. رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "كتل منطقيّة غير كافية"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3583,65 +3561,65 @@ msgstr ""
"أنشئ تجزيءً أو صفّ RAID من نوع \"كتلة منطقيّة (LVM)\" وثمّ اختر خيار \"LVM\" "
"مجدّداً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "أنشئ مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "اسم _مجموعة الكتل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "اسم مجموعة الكتل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "الامتداد ال_مادّي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "الكتل الماديّة الم_طلوب استخدامها:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "المساحة المستخدمة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "المساحة الحرّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "المساحة الكلّيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "الحجم (ميجابايت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_أضف"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_عدّل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "كتل منطقيّة"
@@ -3665,7 +3643,7 @@ msgstr "/dev/ttyS0 (COM3 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM4 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_جهاز"
@@ -3681,19 +3659,19 @@ msgstr "_محاكاة 3 أزرار"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "اختر الماوس الملائمة للنّظام."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS الثّانوي"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS الاحتياطي"
@@ -3717,21 +3695,21 @@ msgstr "DNS ال_ثّانوي"
msgid "Network Configuration"
msgstr "تهيئة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تقم بتحديد اسم مضيف. اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3739,7 +3717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3750,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3759,16 +3737,16 @@ msgstr ""
"حدث خطأ في تحويل القيمة المُدخلة لـ\"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "معلومات IP التي أدخلتها غير صالحة."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3783,89 +3761,89 @@ msgstr ""
"ملاحظة: إن كان لديك مُحوّل شبكة PCMCIA عليك بتركه غير نشط عند هذه النّقطة. "
"عندما تقوم بإعادة تشغيل نظامك سوف يتمّ تنشيط المحوّل تلقائيّاً."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "عدّل الواجهة %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "هيّئ با_ستخدام DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_نشّط عند الإقلاع"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_عنوان IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "قناع ال_شّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_نقطة إلى نقطة (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "مفتاح _التّرميز"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "هيّئ %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "نشط عند الإقلاع"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "جهاز"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "أجهزة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "حدّد اسم المضيف:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "آ_ليّاً عبر DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_يديويّاً"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(مثال. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متفرّقة"
@@ -3893,11 +3871,11 @@ msgstr "افتراضي"
msgid "Label"
msgstr "عنوان"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "صورة"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3905,43 +3883,43 @@ msgstr ""
"أدخل عنواناً ليظهر في قائمة محمّل الإقلاع. الجهاز (أو القرص الصّلب ورقم "
"التّجزيء) هو الجهاز الذي يتمّ منه الإقلاع."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_عنوان"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_خيار الإقلاع الافتراضيّ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "يجب أن تحدّد عنواناً للمُدخل"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرفاً غير شرعيّة"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "عنوان متكرّر"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "هذا العنوان مستخدم مسبقاً لمُدخل إقلاع آخر."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "جهاز متكرّر"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "هذا الجهاز مستخدم مسبقاً من قبل مُدخل إقلاع آخر."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "لا يمكن الحذف"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4318,20 +4296,15 @@ msgstr "إخفاء أعضاء جهاز RAID/_مجموعة كتل LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "التجزئة التّلقائيّة"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "عليك أن تختار قرصاً صلباً واحداً على الأقل كي تقوم بتثبيت %s عليه."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "أريد الحصول على التجزئة التّلقائيّة:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "حدّد الأقراص لاستخدامها لهذا التّثبيت:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التجزيءات المنشئة"
@@ -4422,11 +4395,11 @@ msgstr "جاري تنزيل %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "المُلخّص"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "الوضع: "
@@ -5161,14 +5134,14 @@ msgstr ""
"تُخبرني ما هي التّجزيءات التي تودّ أن تكون قادراً على إقلاعها وما هو العنوان "
"الذي تريد استخدامه لكلّ منها."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <مسافة> تُحدّد الزّر | <F2> تختار مُدخل الإقلاع الافتراضي | <F12> الشّاشة "
"التّالية>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5178,27 +5151,27 @@ msgstr ""
"أمن، نستحسن وضع كلمة مرور، إلّا أن هذا ليس ضروريّاً لمعظم المستخدمين "
"الاعتياديّين."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "استخدم كلمة مرور GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "أكّد:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "كلمة المرور قصيرة جدّاً"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع قصيرة جدّاً"
@@ -5217,19 +5190,19 @@ msgstr "<إدخال> كي تخرج"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"أزل أيّ وسط تثبيت (قرص أو أقراص مدمجة) استخدمت خلال عمليّة التّثبيت واضغط "
"<إدخال> كي تعيد تشغيل نظامك.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<إدخال> كي تعيد التّشغيل"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5240,7 +5213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5255,11 +5228,11 @@ msgstr ""
"هناك معلومات عن استخدام النّظام متوفّرة في كتيّبات %s على http://www.redhat.com/"
"docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "كامل"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "أعد التّشغيل"
@@ -5277,24 +5250,24 @@ msgstr ""
"بالاحتفاظ بهذا الملف كمرجع لاحق."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "ارجع"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "التّطوير على وشك أن يبدأ"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5394,7 +5367,7 @@ msgstr "لا جدار ناري"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "اسمح بالقادم:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "خيار غير صالح"
@@ -5430,34 +5403,6 @@ msgstr "اختيار لوحة المفاتيح"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "أيّ طراز لوحة مفاتيح هو متّصل بهذا الحاسوب؟"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "حدّد الكلّ"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "أعد للأصل"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "اختر لغات إضافيّة تودّ أن تستخدمها على هذا النّظام:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "دعم اللّغة"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "عليك أن تختار لغة واحدة على الأقل كي تُثبّتها."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "اللّغة الافتراضيّة"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "اختر اللّغة الافتراضيّة لهذا النّظام:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "ما هو الجهاز الذي تتّصل به الماوس خاصّتك؟"
@@ -6607,13 +6552,13 @@ msgstr ""
"النّظام. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "التّحقّق من الوسط"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "اختبر"
@@ -6645,7 +6590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"كي تبدأ عمليّة التّثبيت أدخل القرص المدمج #1 في السّوّاقة واضغط \"%s \"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6654,11 +6599,11 @@ msgstr ""
"لم يعثر على القرص %s المدمج في أي من السّوّاقات. رجاء أدخل القرص %s المدمج "
"واضغط %s لتعيد المحاولة."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "عُثر على القرص المدمج"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6669,7 +6614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اختر %s كي تتخطّى اختبار الوسط وتبدأ التّثبيت."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6678,11 +6623,11 @@ msgstr ""
"لم يعثر على قرص %s مدمج يطابق وسط الإقلاع خاصّتك. رجاء أدخل القرص %s المدمج "
"واضغط %s لإعادة المحاولة."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "لم يعثر على القرص المدمج"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "لا يمكن العثور على ملف kickstart على القرص المدمج."
@@ -6777,10 +6722,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "هل تودّ تحميل أيّة أقراص برامج تعريف إضافيّة؟"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6918,26 +6863,26 @@ msgstr "نوع لوحة المفاتيح"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "ما نوع لوحة المفاتيح التي لديك؟"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "خطأ في قراءة محتويات ملف kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "خطأ في %s عند السّطر %d من ملف kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "لا يمكن العثور على kd.cfg على القرص المرن."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح %s: %s"
@@ -7008,40 +6953,40 @@ msgstr ""
"يم يعثر على أيّة أقراص صلبة. ربّما عليك اختيار برنامج تعريف الجهازيدويّاً كي "
"ينجح هذا التّثبيت. هل تودّ اختيار برامج التّعريف الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ليس لديك ذاكرة كافية كي تثبّت %s على هذه الماكينة."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "طريقة الإنقاذ"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "طريقة التّثبيت"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي صورة الإنقاذ؟"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي الحزم لتثبيتها؟"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "لم يُعثر على أيّ برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "اختر برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "اسم قرص برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7049,44 +6994,44 @@ msgstr ""
"لم يمكن العثور على أية أجهزة من النّوع المطلوب لنوع التّثبيت هذا. هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً أو استخدام قرص برنامج تعريف؟"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "لم يتمّ تحميل أيّ برامج تعريف لنظامك. هل تودّ تحميل أيّها الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "أضف جهازاً"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبّقاً. يجري بدأ الصّدفة.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s - الرّجاء الانتظار...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7094,22 +7039,22 @@ msgstr ""
"لم يمكن قراءة مجموع الفحص للقرص من واصف الكتلة الأوّلي. هذا على الأرجح يعني "
"أن القرص أنشئ دون إضافة مجموع الفحص."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "جاري فحص \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "جاري فحص الوسط الآن..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "لم يمكن العثور على صورة التّثبيت %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7123,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"إن كان ممكناً، رجاء نظّف القرص وحاول مرّة أخرى. إن استمرّ هذا الاختبار بالفشل "
"يجب ألّا تستمرّ بالتّثبيت."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7133,7 +7078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"من الممكن التثبيت من هذا الوسط."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7143,11 +7088,11 @@ msgstr ""
"\n"
"لا معلومات checksum متوفّرة، لم يمكن التحقّق من الوسط."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "نتيجة فحص الوَسَط"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7160,17 +7105,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "فحص الوسط %s اكتمل، والنتيجة هي: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "فشلت قراءة الدّليل %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7181,11 +7126,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s؟"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "فحص Checksum"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لا يصلح لطريق جهاز kickstart:%s"
@@ -7247,16 +7192,16 @@ msgstr "معلومات IP غير صالحة"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "لقد أدخلت عنوان IP غير صالح."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ديناميكي"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "جاري إرسال طلب معلومات IP من أجل %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7264,57 +7209,57 @@ msgstr ""
"رجاءً أدخل تهيئة IP لهذا الجهاز. كلّ عنصر يجب أن يُدخل على شكل عنوان IP بأرقام "
"عشريّة تفصلها نقاط (مثلاً، 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "قناع الشّبكة:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "البوّابة الافتراضيّة (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "خادم النّطاق الأوّلي:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "هيّئ TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "جاري إقرار اسم المضيف والمجال..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّئ لأمر شبكة kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "بروتوكول إقلاع غير صالح %s حدّد في أمر الشّبكة"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "جهاز التّشبيك"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7534,10 +7479,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "أكتوب (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "الجزر الأطلنطيّة"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"
@@ -7553,6 +7494,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "توقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا - الأماكن التي لم تشهد DST 1966 - 1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "الجزر الأطلنطيّة"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "أتيراو (أتيراو، غُرييف)، مانجيستاو (مانكيستاو)"
@@ -7585,14 +7530,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "كتاماركا (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "مركز كريميا"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - الغرب الوسطي"
@@ -7621,10 +7558,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "التّوقيت المركزي - ميتشيغان - حدود وِسْكِنْسن"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر"
@@ -7637,6 +7570,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "التّوقيت المركزي - رايني ريفر وفورت فرانسس، أُنتاريو"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
@@ -7669,38 +7606,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "شرق الأمازون"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "جزيرة إيستر وسالا إيغوميِز"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - مركز نونافوت"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة كْراوفورد"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"
@@ -7709,10 +7622,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سويسرا"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - بانجنيرتُنج، نونافوت"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - مركز نونافوت"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "التّوقيت الشّرقي"
@@ -7729,15 +7654,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - ميتشيغان - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو وكيبيك - الأماكن التي لم تشهد DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - كيبيك - معظم المواقع"
@@ -7746,14 +7671,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - ثاندر باي، أونتاريو"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "شرق أوزبكستان"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "جزر جالاباغوس"
@@ -7822,10 +7739,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "جزر ماديرا"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ماينلاند"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "جزر ماركيساس"
@@ -7862,10 +7775,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "موسكو +01 - بحر كاسبيان"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "موسكو +02 - يورالز"
@@ -7910,12 +7819,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "موسكو +10 - بحر بيرنج"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "مُعظم المواقع"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7939,10 +7844,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "توقيت الجبل - ألبِرتا، شرق كولومبيا البريطانيّة وغرب ساسكاتشيوان"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "توقيت الجبل - تشيواوا"
@@ -7955,6 +7856,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "توقيت الجبل - جنوب باجا، ناياريت، سينالوا"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "توقيت الجبل - غرب إيداهو وشرق أوريغون"
@@ -7967,20 +7872,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "شمال شرق البرازيل (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "جزيرة نيوفاوندلاند"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "نيو ساوث ويلز - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "شمال شرق مالي"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "جزيرة نيوفاوندلاند"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8011,10 +7912,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "بالمر ستايشن، جزيرة أنفيرز"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "شبه جزيرة ماليزيا"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "بِرْنامبوكو"
@@ -8051,6 +7948,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "روثينيا"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ساباح وساراواك"
@@ -8075,18 +7976,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "جنوب أستراليا"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "جنوب غرب مالي"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "جنوب غرب زينجيانج إويغر"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "سفالبارد"
@@ -8131,36 +8020,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "فوستوك ساتيشن، جنوب ماجنيتك بول"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "جزر وايك"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "غرب الأمازون"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "غير ووسط بورنيو"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "غرب بارا، روندونيا"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "غرب أستراليا"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "جزر وايك"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "غرب كزاخستان"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "غرب أوزباكستان"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "غرب بارا، روندونيا"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "غرب أستراليا"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8170,6 +8047,74 @@ msgstr "ياب"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "مركز كريميا"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "شرق أوزبكستان"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ماينلاند"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "مُعظم المواقع"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "شمال شرق مالي"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "شبه جزيرة ماليزيا"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "جنوب غرب مالي"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "جنوب غرب زينجيانج إويغر"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "غير ووسط بورنيو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "غرب أوزباكستان"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8363,6 +8308,50 @@ msgstr "وِلْش"
msgid "Zulu"
msgstr "الزولو"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "حدث استثناء"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "دعم لغة إضافيّة"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "اختر اللّغة الا_فتراضيّة للنّظام: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "اختر لغات إ_ضافيّة لتثبيتها على النّظام:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "تحديد ال_كلّ"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "اختر الا_فتراضيّة فقط"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "إ_عادة للأصل"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "حدّد الكلّ"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "أعد للأصل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "اختر لغات إضافيّة تودّ أن تستخدمها على هذا النّظام:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "دعم اللّغة"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "عليك أن تختار لغة واحدة على الأقل كي تُثبّتها."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "اللّغة الافتراضيّة"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "اختر اللّغة الافتراضيّة لهذا النّظام:"
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index bee7af0ea..b6ab4ae8e 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 18:13+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belorussian\n"
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "Калі ласка, усталюйце далучэньне да %s к
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Калі ласка, усталюйце далучэньне каб пачаць усталёўку..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "Калі ласка, усталюйце далучэньне каб па
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Калі ласка, усталюйце далучэньне каб па
msgid "OK"
msgstr "Добра"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невядомая памылка"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Памылка атрыманьня другой часткі наладкі kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -155,25 +155,25 @@ msgstr ""
"Вы ня маеце неабходнае колькасьці памяці, каб выкарыстоўваць "
"графічнуюўсталёку. Запуск тэкставага рэжыму."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Пераход да ўсталёўкі ў тэкставым рэжыме"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Відэакартка ня знойдзена; далейшая ўсталёўка пойдзе без разьліку на "
"відэакартку"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць аб'ект стану абсталяваньня X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графічная ўсталёўка недаступна... Запуск тэкставага рэжыму."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -181,37 +181,37 @@ msgstr ""
"Мыша ня знойдзена. Мыша неабходна для графічнае ўсталёўкі. Запуск тэкставага "
"рэжыму."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Высьвятленьне тыпу мышы: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Тып мышы: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запуск графічнае ўсталёўкі..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Немагчыма разьмеркаваць цыліндра-заснаваныя падзелы як першасныя"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Немагчыма разьмеркаваць падзелы як першасныя"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Немагчыма разьмеркаваць цыліндра-заснаваныя падзелы"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Немагчыма разьмеркаваць падзелы"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Падзел загрузкі %s не зьяўляецца VFAT падзелам. EFI ня здолее загружацца з "
"гэтага падзела."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
"Падзел загрузкі знаходзіцца надта далёка на дыске. OpenFirmware ня здолее "
"загрузіць гэтую усталёўку."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Падзел загрузкі %s не адпавядае патрабаваньням загрузкі вашае архітэктуры."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Даданьне гэтага падзела не пакіне неабходнае вольнае прасторы для ўжо "
"разьмеркаваных лягічаскіх падзелаў у %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваны падзел не йснуе"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваная RAID прылада не йснуе"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваная група тамоў не йснуе"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваны лягічаскі том не йснуе"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Памылкі пад час аўтаматычнага разбіеньня"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Папярэджаньні пад час аўтаматычнага разбіеньня"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Памылка стварэньня падзелаў"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для працягу."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,29 +413,29 @@ msgstr ""
"Гэта магло здарыцца, калі бракуе вольнае прасторы для ўсталёўкі на вашым "
"жорсткім дыске ці дысках.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Невыправімая памылка"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Зараз сыстэма будзе перазагружана."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"ствараць падзелы ў інтарактыўным асяродзьдзі. Вы можаце выставіць тыпы "
"файлавых сыстэм, пункты мацаваньня, памеры падзелаў і іншыя рэчы."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -459,19 +459,19 @@ msgstr ""
"Перш чым адбудзецца аўтаматычнае стварэньне падзелаў, вам трэба абраць, якім "
"чынам выкарыстоўваць прастору жорсткіх дыскаў."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Выдліць усе падзелы з гэтае сыстэмы"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Выдліць усе Linux падзелы з гэтае сыстэмы"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Некранаць існуючыя падзелы й ужыць вольную прастору"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Вы абралі выдаленьне ўсіх падзелаў (УСІХ ДАНЬНЯЎ) на гэтыхпрыладах: %s\n"
"Вы насамрэч жадаеце зрабіць гэта?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -492,15 +492,15 @@ msgstr ""
"s\n"
"Вы насамрэч жадаеце зрабіць гэта?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Загрузчык"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Усталёўваньне загрузчыка..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr ""
"Памылкі рэдактара падзелаў ня могуць быць апрацаваны ў рэжыме загаднага "
"радка!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Зроблена [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Усталёўка %s-%s-%s... "
@@ -560,15 +560,15 @@ msgstr ""
"падрабязнае паведамленьне аб памылцы ў Анакондзе на http://bugzilla.redhat."
"com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Здарылася выключэньне"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Дамп запісаны"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -629,27 +629,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Зрабіць загрузачны дыск"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -690,16 +690,16 @@ msgstr ""
"Здаецца, ваш гнуткі дыск пашкоджаны. Калі ласка, зьмясьціце якасны дыск у "
"першы дыскаквод."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Праверка на пашкоджаныя блёкі"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Праверка·на·пашкоджаныя·блёкі прылады /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -711,27 +711,27 @@ msgstr ""
"працу без міграцыі гэтае файлавае сыстэмы.n\n"
"Ці жадаеце працягваць без міграцыі %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID прылада"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Першы сэктар загрузачнага падзелу"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Галоўны загрузачны запіс (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсніце <Enter> для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце <Enter> каб перазагрузіць сыстэму"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце <Enter> для перазагрузкі сыстэмы"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -819,11 +819,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Нерэчаісны пункт мацаваньня"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -884,31 +884,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Перазагруз_іць"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Фарматаваньне"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Фарматаваньне файлавае сыстэмы %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Адбылася памылка пад час капіяваньня здымкаў экрана."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Здымкі экрана скапіяваны"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -923,30 +923,30 @@ msgstr ""
"Вы можаце атрымаць доступ да іх, калі пасьля\n"
"перазагружкі зайдзеце як root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Захаваньне здымка экрана"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Здымак экрана захаваны пад назвай %s."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Памылка захаваньня здымка экрана"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Выправіць"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Выправіць"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -963,17 +963,17 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Паўтарыць"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнараваць"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -981,20 +981,15 @@ msgstr "Ігнараваць"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Здарылася выключэньне"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "А_дладка"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1005,33 +1000,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Памылка разбору наладкі Kickstart"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Адсутнічае файл з нататкамі выпуска.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Адсутнічае файл з нататкамі выпуска."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Памылка!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1039,41 +1034,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "Вы_йсьці"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Паўтарыць"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Усталёўка зараз скончыцца..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Сыстэма зараз будзе перазагружана..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перазагрузка сыстэмы"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Немагчыма загрузіць загаловак вакна"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Вакно ўсталёўкі"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1082,7 +1077,7 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1091,11 +1086,11 @@ msgstr ""
"Гэтая група ўтрымлівае ўсе наяўныя пакеты. Заўважце, што гэта значна болей, "
"чым усе пакеты з усіх іншых груп з гэтай старонкі."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Усё"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Выбярыце гэтую групу, каб атрымаць найменшае магчымае мноства пакетаў. Гэта "
"карысна напрыклад, для стварэньня маленькага шляхавіка/міжсеткавага экрана."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Рознае"
@@ -1121,7 +1116,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "На_зад"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "П_рацяг"
@@ -1147,25 +1149,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Зьмяніце носьбіт"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Калі ласка, устаўце %s дыск %d для працягу"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Памылковы дыск"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Гэты дыск ня той; патрэбны %s."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да дыска."
@@ -1186,11 +1188,11 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Адсутнічае пакет"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1199,15 +1201,15 @@ msgstr ""
"Вы пазначылі што пакет \"%s\" павінны быць усталяваны. Гэты пакет не йснуе. "
"Выжадаеце працягваць ці абарваць усталёўку?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "А_барваць"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Адсутнічае група"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr "Праверка залежнасьцяў"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Праверка залежнасьцяў у пакетах, што вылучаны для ўсталёўваньня..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Апрацоўка"
@@ -1341,17 +1343,17 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Падрыхтоўка транзакцыі RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1360,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Абнаўленьне %s пакетаў\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1369,17 +1371,17 @@ msgstr ""
"Усталёўваньне %s пакетаў\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Абнаўленьне %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Усталёўваньне %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1390,73 +1392,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Пачатак усталёўкі"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Патрэбная прастора"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Патрэбныя вузлы"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Дыскавая прастора"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1472,98 +1474,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "На_зад"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1665,8 +1579,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Пацьверджаньне выдаленьня"
@@ -1675,8 +1589,8 @@ msgstr "Пацьверджаньне выдаленьня"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы зьбіраецесь выдаліць усе падзелы на прыладе \"/dev/%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "В_ыдаліць"
@@ -1732,7 +1646,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1742,23 +1661,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Фарматаваць"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Зь_мяніць падзел"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Не фарматаваць"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1767,11 +1686,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1781,23 +1700,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1805,195 +1724,277 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-#, fuzzy
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
-msgstr "Вы мусіце вылучыць падзел для рэдагаваньня"
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+#, fuzzy
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+msgstr "Вы мусіце вылучыць падзел для рэдагаваньня"
+
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
+#, python-format
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -2013,11 +2014,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -2053,8 +2054,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Толькі чытаньне"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Абмінуць"
@@ -2115,64 +2116,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Адладка"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Вітаем у %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2181,7 +2174,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2189,24 +2182,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2214,11 +2207,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2226,35 +2219,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Нерэчаісныя тэчкі"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ня знойдзена"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Пошук..."
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўленьня..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Узьнікла памылка пад час пошуку пакетаў для абнаўленьня."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2262,7 +2255,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2274,7 +2267,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2282,13 +2275,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Далучэньне..."
@@ -2551,37 +2552,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Выкарыстоўваць пароль на загрузку"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Зьмяніць _пароль"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Увядзіце пароль на загрузку"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Па_цьверджаньне:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Паролі не супадаюць"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не супадаюць"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2644,7 +2645,7 @@ msgstr "_Агульныя парамэтры ядра"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Наладка загрузчыка"
@@ -2690,11 +2691,11 @@ msgstr "Загрузчык %s будзе ўсталяваны на /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Загрузчык ня будзе ўсталявны."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Зьмяніць загрузчык"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2724,22 +2725,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2749,16 +2750,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2771,12 +2772,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2795,7 +2796,7 @@ msgstr "Нявырашаныя залежнасьці"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Агульны памер усталёўкі: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -3012,38 +3013,14 @@ msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прам
msgid "Language Selection"
msgstr "Вылучэньне мовы"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "На якой мовы вы жадаеце весьці ўсталёўку?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Дадатковая падтрымка мовы"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Вылучыце дап_омную мову для сыстэмы:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Вылучыце _дадатковыя мовы для ўсталяваньня ў сытэме:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Вылучыць _усё"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Вылучыць _толькі дапомную"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Ск_інуць"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Бракуе прасторы"
@@ -3069,7 +3046,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "Пра_цяг"
@@ -3113,92 +3090,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Пункт _мацаваньня:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тып _файлавае сыстэмы:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Памер (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Памер (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Найбольшы памер %s Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Недапушчальны памер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3206,7 +3183,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3214,7 +3191,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3222,49 +3199,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Няма вольных слотаў"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Бракуе вольнае прасторы"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Назва ўжо выкарыстоўваецца"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3273,65 +3250,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Занятая прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Вольная прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Агульная прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Памер (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "Д_адаць"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "Р_эдагаваць"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3355,7 +3332,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 у DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 у DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Прылада"
@@ -3371,19 +3348,19 @@ msgstr "_Эмуляваць 3-ы кнопкі"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Вылучыце адпаведную мышу для сыстэмы."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Брама"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Першасны DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Другасны DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Трэці DNS"
@@ -3407,14 +3384,14 @@ msgstr "_Трэці DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Наладка сеткі"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Памылка даньняў"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3422,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"Вы не пазначылі назву вузла. У залежнасьці ад вашага сеткавага асяродзьдзя, "
"гэта можа выклікаць праблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3431,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"Вы не запоўнілі поле \"%s\". У залежнасьці ад вашага сеткавага асяродзьдзя, "
"гэта можа выклікаць праблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3442,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3451,16 +3428,16 @@ msgstr ""
"Узьнікла памылка пераўтварэньня ўведзенага значэньня для \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Значэньне неабходня для поля \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Зьвесткі аб IP, якія вы ўвялі, зьяўляюцца нерэчаіснымі."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3475,89 +3452,89 @@ msgstr ""
"ЗАЎВАГА! Калі вы маеце PCMCIA-заснаваны адаптар, вы мусіце пакінуць яго "
"незадзейнічаным. Пасьля перазагрузкі ён будзе актывізаваны аўтаматычна."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Рэдагаваць спалучэньне %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Наладка праз _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Задзейнічаць пад час загрузкі"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP адрас"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Маска"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Кропка-кропка (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Ключ _шыраваньня"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Наладка %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Адрас/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Сеткавыя прылады"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Выстаўленьне назвы вузла:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_аўтаматычна праз DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_самастойна"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(напрыклад, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разнастайныя наладкі"
@@ -3581,53 +3558,53 @@ msgstr "Дапомна"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Вобраз"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Метка"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Дапомная _мэта загрузкі"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Немагчыма выдаліць"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3986,20 +3963,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -4088,11 +4060,11 @@ msgstr "Атрыманьне %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Усталёўка %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Агулам"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Стан: "
@@ -4732,39 +4704,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4780,16 +4752,16 @@ msgstr "<Enter> для выхаду"
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> для перазагрузкі"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4797,7 +4769,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4807,11 +4779,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4827,24 +4799,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4929,7 +4901,7 @@ msgstr "Выключыць экран"
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Нерэчаісны выбар"
@@ -4963,34 +4935,6 @@ msgstr "Вылучэньне клявіятуры"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Якая мадэля клявіятуры далучана да сыстэмы?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Вылучыць усё"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Скінуць"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Абярыце дадатковыя мовы, якія жадаеце выкарыстоўваць у сыстэме:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Падтрымка моў"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Вы мусіце вылучыць ня менш за адну мову для ўсталёўкі."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Дапомная мовы"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Абярыце дапомную мову для сыстэмы: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Да якой прылады падлючана мыша?"
@@ -6076,13 +6020,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Тэст"
@@ -6108,18 +6052,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Дыск знойдзен"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6127,18 +6071,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Дыск ня знойдзен"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6227,10 +6171,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6359,26 +6303,26 @@ msgstr "Тып клявіятуры"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Памылка ў %s, радок %d файла kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6450,104 +6394,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Бракуе памяці для ўсталёўкі %s на гэай машыне."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Мэтад аднаўленьня"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Мэтад усталёўкі"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Носьбіт якога тыпу ўтрымлівае выратавальны вобраз?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носьбіт якога тыпу ўтрымлівае пакеты для ўсталёўваньня?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Кіроўца ня знойдзены"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Вылучыце кіроўцу"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Ужыць дыск с кіроўцам"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Наступныя прылады былі знойдзены ў вашае сыстэме."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Прылады"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Дадаць прыладу"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Праверка \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Немагчыма адшукаць вобраз усталёўкі %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6556,25 +6500,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Вынік праверкі носьбіта"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6587,17 +6531,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Праверка носьбіта %sis завершана; вынік: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Немагчыма прачытаць тэчку %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6608,11 +6552,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Падлік праверчае сумы"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6668,72 +6612,72 @@ msgstr "Нерэчаісныя зьвесткі аб IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Вы ўвялі нерэчаісны IP адрас."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Дынамічны IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Дапомная брама (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Першасны DNS:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Наладка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Вызначэньне назвы вузла й маёнтка..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Сеткавая прылада"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6951,10 +6895,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актоб"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлянтычныя выспы"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Атлянтычны час - усход Лабрадор"
@@ -6968,6 +6908,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлянтычныя выспы"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7000,14 +6944,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -7036,10 +6972,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -7052,6 +6984,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -7084,31 +7020,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7116,15 +7040,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7144,10 +7068,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Мічыган - большая частка"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Антарыа - большая частка"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7155,6 +7075,10 @@ msgstr ""
"летняга/зімовага часу ў 1967-1973 гадох"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Антарыа - большая частка"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Квэбэк - большая частка"
@@ -7163,14 +7087,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Сандэр Бэй, Антарыа"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "усход Узбекістана"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Галапагосскія выспы"
@@ -7239,10 +7155,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7279,10 +7191,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Маска+01 - Каспійскае мора"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Масква-01 - Кінегсберг"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Масква+02 - Урал"
@@ -7327,12 +7235,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Масква+10 - Берынгава мора"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "большая частка"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "большая частка (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Масква-01 - Кінегсберг"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7356,10 +7260,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7372,6 +7272,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7384,7 +7288,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7392,11 +7296,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7428,10 +7328,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пэрнамбуку"
@@ -7468,6 +7364,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Закарпацье"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7492,18 +7392,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7548,44 +7436,100 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Станцыя Ўсход, Паўднёвы полюс"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Захад Пара, Рандонія"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Захад Казахстана"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Yap"
+msgstr "выспа Яп"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Запарож'е, Усх. Луганск"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Захад Казахстана"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "захад Узбекістана"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Захад Пара, Рандонія"
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "усход Узбекістана"
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr "выспа Яп"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Запарож'е, Усх. Луганск"
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "большая частка"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "большая частка (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "захад Узбекістана"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7779,6 +7723,50 @@ msgstr "Валійская"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Здарылася выключэньне"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Дадатковая падтрымка мовы"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Вылучыце дап_омную мову для сыстэмы:"
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Вылучыце _дадатковыя мовы для ўсталяваньня ў сытэме:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Вылучыць _усё"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Вылучыць _толькі дапомную"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Ск_інуць"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Вылучыць усё"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Скінуць"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Абярыце дадатковыя мовы, якія жадаеце выкарыстоўваць у сыстэме:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Падтрымка моў"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Вы мусіце вылучыць ня менш за адну мову для ўсталёўкі."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Дапомная мовы"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Абярыце дапомную мову для сыстэмы: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 742150741..aee3cc3a2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 15:24-0700\n"
"Last-Translator: Николай Сърмаджиев <nikolay@sarmadzhiev.com>\n"
"Language-Team: Български <en@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,8 @@ msgstr "Прекратяване след 50 неуспешни опита!\n"
#: ../anaconda:206
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент към %s за да започне инсталацията."
+msgstr ""
+"Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент към %s за да започне инсталацията."
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
@@ -120,17 +121,17 @@ msgstr "Моля, направете връзка към %s за да започ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Моля, направете връзка за да започне инсталация..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -141,16 +142,16 @@ msgstr "Моля, направете връзка за да започне ин
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -162,16 +163,17 @@ msgstr "Моля, направете връзка за да започне ин
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr "Грешка при дърпането на втората част на \"кикстарт\" конфигурацията:%s!"
+msgstr ""
+"Грешка при дърпането на втората част на \"кикстарт\" конфигурацията:%s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -179,25 +181,25 @@ msgstr ""
"Не разполагате с достатъчно RAM памет, за ползването на графичен режим. "
"Стартиране в текстов режим."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Принудителна инсталация в текстов режим"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не е намерено видео устройство, предполагам, че липсва"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Невъзможно е създаването на X обект показващ състоянието на видео "
"устройството."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графичния инсталатор е недостъпен ... Стартиране на текстовия режим."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -205,37 +207,37 @@ msgstr ""
"Мишката не е открита, тя е необходима за инсталация в графичен режим. "
"Стартиране на текстов режим."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Открита е мишка: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Използване на мишка: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Стартиране на инсталацията в графичен режим..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Невъзможно е заделянето на цилиндър-базирани основни (primary) дялове"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Невъзможно е заделяното на основни (primary) дялове"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Невъзможно е създаването на цилиндър-базирани дялове"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Невъзможно е заделянето на дялове"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Дялът %s не е от BSD тип. SRM не може да се зареди от този дял. Използвайте "
"друг дял, който е от BSD тип или променете типа на устройство в BSD такъв."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr ""
"може да бъде инсталирана. Уверете се, че разполагате поне с 5 МБ свободно "
"дисково пространство, в който да се разположи /boot директорията"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -266,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане %s не е VFAT. EFI не може да се зарежда от "
"него."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -274,14 +276,15 @@ msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане не се намира достатъчно напред в диска. "
"OpenFirmware няма да може да зареди инсталацията."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане %s може би не отговаря на изискванията на "
"архитектурата."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -290,11 +293,11 @@ msgstr ""
"С добавянето на този дял няма да остане дисково пространство за вече "
"заделените логически томове в %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Заявеният дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Заявеното Raid устройство не съществува"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Заявената група томове не съществува"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -335,11 +338,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Зададения логически дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -350,11 +353,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -369,11 +372,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупреждения по време на автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -385,7 +388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -395,12 +398,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка по време на разделянето на дялове"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -427,7 +430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за да продължите."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -443,29 +446,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Възможна причина е недостатъчно място на диска за инсталацията.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Грешка, от която инсталацията не може да се възстанови"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -482,7 +485,7 @@ msgstr ""
"дяловете в интерактивна среда. Чрез нея могат да се зададат типа на файлова "
"система, точки на монтиране, определяне големина на дяла и други параметри."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -491,21 +494,21 @@ msgstr ""
"инсталационната програма, трябва да бъде избрано как ще се използва "
"наличното дисково пространство."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи Линукс дялове"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Запазване на съществуващите дялове и използване на наличното свободно "
"пространство"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -516,7 +519,7 @@ msgstr ""
"следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да извършите това?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -527,15 +530,15 @@ msgstr ""
"намираща се на тях) на следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да направите това?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Зареждаща програма"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Инсталиране на зареждащата програма..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -559,12 +562,12 @@ msgstr "Не се допускат въпроси в режим на коман
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Изключенията не могат да бъдат обработени в режим на командния ред!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Приключени [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s... "
@@ -575,7 +578,11 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Възникна не обработвано изключение. Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля копирайте пълния текст на това съобщение или запазете частта от паметта съдържаща грешката на дискета. Непременно информирайте подробно екипа на анаконда за проблема на %s"
+msgstr ""
+"Възникна не обработвано изключение. Най-вероятно това е грешка в "
+"програмата. Моля копирайте пълния текст на това съобщение или запазете "
+"частта от паметта съдържаща грешката на дискета. Непременно информирайте "
+"подробно екипа на анаконда за проблема на %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -584,19 +591,19 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at %s"
msgstr ""
-"Възникна необработено изключение. Най-вероятно това е недокументирана грешка в "
-"програмата. Моля копирайте пълния текст на това съобщение и непременно "
+"Възникна необработено изключение. Най-вероятно това е недокументирана грешка "
+"в програмата. Моля копирайте пълния текст на това съобщение и непременно "
"информирайте подробно екипа на анаконда за проблема на %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Възникна изключение"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Дъмпа е записан"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -658,27 +665,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Създаване на стартираща дискета"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -720,16 +727,16 @@ msgstr ""
"Стартиращата дискета е повредена. Вероятна причина е лоша дискета. Уверете "
"се, че дискетата е във флопидисковото устройство е добра."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Проверка за лоши сектори"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Проверка за лоши сектори на устройство /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -742,27 +749,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите без конвертиране на %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID устройство"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Апъл Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Първи сектор на дяла за първоначално зареждане"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -770,12 +777,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Възникна грешка при опита за инициализиране на слуап дял върху устройство "
-"%s. Проблема е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
+"Възникна грешка при опита за инициализиране на слуап дял върху устройство %"
+"s. Проблема е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -792,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -806,7 +813,7 @@ msgstr ""
"Най-често това е индикация за грешка при инициализацията на слуапът.\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -819,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -832,7 +839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -845,7 +852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -858,11 +865,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Невалидна точка на монтиране"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -875,7 +882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -888,7 +895,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -903,7 +910,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -917,11 +924,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете Добре за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Повтарящи се етикети"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -934,31 +941,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля отстранете проблема и започнете отново процеса на инсталация."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартиране"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "_Форматиране"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматиране на файлова система %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Възникна грешка при прекопирането на screenshots."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshots са изкопирани"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -972,20 +979,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да ги прегледате след като рестартирате и влезете като руут."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Записване на Screenshot"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Screenshot, наречен %s е запазен."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Грешка при записването на Screenshot"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -993,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"Възникна грешка, при записването на Screenshot-а. Ако е възникнала по време "
"на пакетна инсталация, може би трябва да опитате няколко пъти."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Коригиране"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1005,7 +1012,7 @@ msgstr "Коригиране"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1014,17 +1021,17 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Отново"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Пренебрегване"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1032,19 +1039,15 @@ msgstr "Пренебрегване"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Възникна изключение"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Дебъг"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Запази на дискета"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1055,11 +1058,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при четенето на \"кикстарт\" конфигурацията"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1068,23 +1071,23 @@ msgstr ""
"поради което се препоръчва внимателно избиране на дискета или използване на "
"нова."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "подразбиращо:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Липсват пусковите забележки.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Бележките за пуска липсват."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1095,41 +1098,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Изход"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Отново"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталатора сега ще излезе..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Рестартиране на системата"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатор"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Грешка при зареждане на заглавната лента"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталационен прозорец"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Системата ще се рестартира сега."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1152,11 +1155,11 @@ msgstr ""
"значително повече пакети спрямо включените във всички останали групи на "
"страницата."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Всичко"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1164,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Изберете тази група, за да получите минималния набор от пакети. Полезно е "
"при създаването на малки router/firewall машини."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Други"
@@ -1187,7 +1190,14 @@ msgstr ""
"Моля пригответе ги, преди да продължите с инсталацията. Ако трябва да "
"прекратите инсталацията и да рестартирате изберете \"Рестартиране\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Продължение"
@@ -1218,25 +1228,25 @@ msgstr ""
"Възникна грешка при прехвърлянето на инсталационния образ на твърдия диск. "
"Най-вероятно няма достатъчно свободно дисково пространство."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Смяна CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Моля поставете %s диск %d за да продължите."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Неправилен CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Това не е нужният %s CDROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Не може да прочете CDROM-а."
@@ -1256,16 +1266,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Получи се грешка при изпълнението на скриплетът. Може да проверите изхода в %s. "
-" Това е фатална грешка и инсталацията ще бъде прекратена.\n"
+"Получи се грешка при изпълнението на скриплетът. Може да проверите изхода в "
+"%s. Това е фатална грешка и инсталацията ще бъде прекратена.\n"
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Липсващ пакет"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1274,15 +1284,15 @@ msgstr ""
"Избрали сте, че пакета '%s' трябва да се инсталира. Той не съществува. "
"Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекрати"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Липсваща група"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr "Проверка на зависимостите"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверявам зависимостите на пакетите избрани за инсталация..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Обработване"
@@ -1431,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1439,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"Невъзможно е обединението на хедър списъка. Това може да е заради липсващ "
"файл или повредена медия. Натиснете <Enter> за опитате отново."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Подготвяне RPM прехвърлянето..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1452,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Обновяване на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1461,17 +1471,17 @@ msgstr ""
"Инсталиране на пакетите %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Обновяване %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1488,15 +1498,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Стартиране на инсталацията"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Стартиране на инсталационния процес, това може да отнеме няколко минути..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
+msgstr ""
+"Стартиране на инсталационния процес, това може да отнеме няколко минути..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1507,17 +1519,17 @@ msgstr ""
"системи:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Необходимо пространство"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1528,23 +1540,23 @@ msgstr ""
"системи:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Необходими възли"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисково пространство"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "След инсталация"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1554,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Следните пакети са налични в тази версия но НЕ са обновени:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1564,11 +1576,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Следните пакети са налични в тази версия но НЕ са инсталирани:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Това е пред-пусков софтуер!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1586,8 +1598,8 @@ msgstr ""
"Благодарим ви за свалянето на този пред-пуск на %s\n"
"\n"
"Това не е финална версия и не е направна за използване на продуктови "
-"системи. Целта на този пуск е да се съберат отзиви от тестърите и "
-"той не е подходящ за всекидневна употреба.\n"
+"системи. Целта на този пуск е да се съберат отзиви от тестърите и той не е "
+"подходящ за всекидневна употреба.\n"
"\n"
"За да дадете оценка или препоръка, моля посетете:\n"
"\n"
@@ -1595,128 +1607,10 @@ msgstr ""
"\n"
"И опишете Вашите впечатления за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Инсталирай въпреки това"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Назад"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Външен"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не "
-"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да "
-"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и "
-"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата "
-"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той "
-"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
-"на диска.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Пренебрегване"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматиране"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Грешка при монтиране на файловата система на %s:%s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Инициализиране"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов "
-"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
-"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
-"\n"
-"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това "
-"кои устройства да се пропуснат.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
-"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
-"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
-"\n"
-"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
-"устройства да се пропуснат.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Не са намерени устройства"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
-"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Моля въведете име на групата томове."
@@ -1827,8 +1721,8 @@ msgstr ""
"Не може да премахнете този дял:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърдете изтриването"
@@ -1837,8 +1731,8 @@ msgstr "Потвърдете изтриването"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вие сте ще изтриете всички дялове на устройството '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -1880,7 +1774,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Не може да редактирате този дял, защото той е extended дял, който съдържа %s"
+msgstr ""
+"Не може да редактирате този дял, защото той е extended дял, който съдържа %s"
#: ../partIntfHelpers.py:380
msgid "Format as Swap?"
@@ -1899,7 +1794,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да форматирате този дял като слуап?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Трябва да изберете поне един твърд диск за инсталиране на %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1914,23 +1814,23 @@ msgstr ""
"Линукс инсталация. Въпреки това, ако този дял съдържа файлове, които да се "
"запазят (напр. домашни директори) може да продължите без да го форматирате."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Форматиране?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Модифициране на дял"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Не форматирай"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Грешка при разделянето"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1943,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Предупреждение при разделянето"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1962,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите със зададената схема?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1970,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"Следните съществуващи дялове са избрани за форматиране, това ще унищожи "
"цялата информация."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1978,11 +1878,11 @@ msgstr ""
"Изберете 'Да' за да продължите и форматирате тези дялове или 'НЕ' за да се "
"върнете и да промените заданията."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1993,34 +1893,229 @@ msgstr ""
"\n"
"ВСИЧКИ логически томове в тази група ще бъдат изгубени!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Ще премахнете логически том \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Ще премахнете RAID устройство."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Вие ще премахнете /dev/%s дела."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Дела, които сте избрали ще бъде премахнат."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Потвърдете"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да върнете таблицата на дяловете в оригиналното "
"състояние?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
+"файловата система."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
+"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 "
+"не 0)."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
+"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Външен"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не "
+"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да "
+"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и "
+"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата "
+"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той "
+"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
+"на диска.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Пренебрегване"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматиране"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Грешка при монтиране на файловата система на %s:%s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Инициализиране"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов "
+"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+"\n"
+"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това "
+"кои устройства да се пропуснат.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
+"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+"\n"
+"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
+"устройства да се пропуснат.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Не са намерени устройства"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
+"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацията не може да продължи."
@@ -2035,11 +2130,11 @@ msgstr ""
"върнете към екрана за редактиране на дискове. Желаете ли да продължите с "
"инсталационния процес?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Малко Памет"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2049,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"слуап пространството. За да направим това, ще трябва да запишем новата "
"таблица на дяловете сега. Има ли Проблем?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2058,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали руут дял (/), който е необходим за да продължи инсталацията на "
"%s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2067,19 +2162,20 @@ msgstr ""
"Вашия руут дял е по-малко от 250 мегабайта, което обикновено е твърде малко "
"за да се инсталира %s."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Трябва да създадете /boot/efi FAT дял с размер от 50 МБ."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Трябва да създадете Апъл Bootstrap дял."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Трябва да създадете PPC PReP Boot дял."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2088,15 +2184,11 @@ msgstr ""
"Вашия дял %s е по-малък от %s МБ, което е по-малко от препоръчителното за "
"нормална инсталация на %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Дяловете за Началното зареждане не могат да са на логически томове."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2104,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали слуап дял. Въпреки че не е задължителен при всички случай, той "
"ще подобри доста производителността за повечето инсталации."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2113,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"Вие сте задали повече от 32 слуап устройства. Ядрото за %s поддържа само 32 "
"устройства."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2123,92 +2215,18 @@ msgstr ""
"d) за Вашата система. Това може да се отрази негативно на "
"непроизводителността."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Дялът е използван от инсталатора."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "дял, който е член на RAID масив."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "дял, който е член на LVM Група от Томове."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
-"файловата система."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
-"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 "
-"не 0)."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
-"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Стартиращ Интерфейс"
@@ -2226,11 +2244,11 @@ msgstr "Установяване на Мрежата"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желаете ли да стартирате мрежовия интерфейс на системата?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекъснато"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Не мога да се върна назад от тук. Трябва да опитате отново."
@@ -2275,8 +2293,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Само За Четене"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропусни"
@@ -2356,36 +2374,38 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашата система е монтирана под %s директорията."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Няма налична помощ"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Не е налична помощ за тази стъпка от инсталацията."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Записване на дъмпа на сбоя"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Запис"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Дебъг"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добре дошли в %s"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> помощ | <Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ екран"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> помощ | <Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ екран"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2393,28 +2413,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ "
"екран"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Обновление на съществуващата система"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Обновление"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Търсене на %s инсталации..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Мръсни файлови системи"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2427,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"изключете компютъра чисто за да го обновите.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2438,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"ги монтирате въпреки това?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Монтирането провалено"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2451,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"бъде монтирана. Моля оправете проблема и се опитайте отново да обновите "
"системата."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2461,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"несъвместима и не може да бъде монтирана. Моля оправете проблема и се "
"опитайте отново да обновите системата."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2473,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"отново.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютни символни връзки"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2489,24 +2501,24 @@ msgstr ""
"състояние като символни връзки и опитайте отново.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни Директории"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е намерен"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Търсене"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Търсене на пакетите за обновление..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2516,11 +2528,11 @@ msgstr ""
"данни. Моля инсталирайте errata rpm пакети за Вашия пуск, както е описано в "
"Вашите Пускови Бележки и тогава стартирайте процедурата за обновление."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Получена е грешка при търсенето на пакети за обновление."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2531,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"такава каквато е архитектурата на предходната инсталация %s. Много вероятно "
"е обновлението да не бъде успешно. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2550,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите с обновлението?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2561,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"система. Продължаването с обновителния процес може да направи системата "
"неизползваема. Желаете ли да продължите с обновлението?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2570,6 +2582,14 @@ msgstr ""
"Изглежда искате да обновите версия, която е твърде стара за да се поднови в %"
"s. Желаете ли да продължите обновлението?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Обновление на съществуващата система"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Обновление"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Свързване..."
@@ -2845,15 +2865,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Използвай парола за началния зареждач"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Промени паролата"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Въведете парола за началния зареждач"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2861,23 +2881,23 @@ msgstr ""
"Въведете парола за началния зареждач и я потвърдете. (Забележете че Вашия "
"BIOS keymap може да е различен от действително използвания от Вас)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Потвърдете:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2957,7 +2977,7 @@ msgstr "Общи параметри на ядрото"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Конфигурация на началния зареждач"
@@ -3012,11 +3032,11 @@ msgstr "Началния зареждач %s ще бъде инсталиран
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Няма да се инсталира начален зареждач."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Промяна на началния зареждач"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Настройка на разширените опции на началния зареждач"
@@ -3052,22 +3072,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Готов за инсталиране"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Рестартиране?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Системата ще се рестартира."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Натиснете Следващ за да започнете инсталацията на %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3082,16 +3102,16 @@ msgstr ""
"Кикстарт файл, съдържащ инсталационните параметри може да бъде намерен във "
"файла '%s' след рестартирането на системата."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Готов за обновяване"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Натиснете Следващ за да започне обновлението на %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3105,15 +3125,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Честито"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Махнете всякаква инсталационна медия, която сте използвали за инсталацията и натиснете \"Рестартиране\" за да презаредите системата.\n"
+"Махнете всякаква инсталационна медия, която сте използвали за инсталацията и "
+"натиснете \"Рестартиране\" за да презаредите системата.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3135,7 +3157,7 @@ msgstr "Неразрешени зависимости"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Общ размер на инсталацията: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -3383,38 +3405,14 @@ msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа меж
msgid "Language Selection"
msgstr "Избор на езика"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Какъв език желаете да се използва по време на инсталационния процес?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Допълнителни езици за поддръжка"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Изберете език за системата: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Изберете допълнителни езици за инсталиране на системата:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Избери всички"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Избери само подразбиращия"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Анулирай"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Няма достатъчно място"
@@ -3448,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Тази промяна ще има незабавен ефект."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продължаване"
@@ -3506,92 +3504,92 @@ msgstr ""
"стане прекалено малко за да съдържа дефинираните по настоящем логически "
"томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Създаване на логически том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Променяне на логически том:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Промени Логически Том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка на монтиране:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип на файловата система:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Оригинален тип на файловата система:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логическия том:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логическия том:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Размер (МБ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Размер (МБ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималния размер е %s МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Невалиден размер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Желания размер както е въведен е невалидно число."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точката на монтиране се използва"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Точката на монтиране \"%s\" вече е заета, моля изберете друга."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Невалидно име на логическия том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Невалидно име на логически том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на логическия том \"%s\" вече е заето. Моля изберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3602,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"логически том (%10.2f МБ). За да увеличите този лимит може да увеличите "
"размера на Физическия еxtent за групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3610,7 +3608,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка при заявката"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3621,20 +3619,20 @@ msgstr ""
"томове има само %g МБ. Моля или направете групата по-голяма или направете "
"някой том по-малък."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Няма свободни слотове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Не може да създадете повече от %s логически томове в една група."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Няма свободно място"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3644,29 +3642,29 @@ msgstr ""
"добавите логически том, ще трябва да намалите размера на един или повече от "
"сега съществуващите томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да Премахнете логическия том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Невалидно име на групата томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Името се използва"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на група \"%s\" вече се използва. Моля изберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Няма достатъчно физически томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3680,65 +3678,65 @@ msgstr ""
"Създайте дял или RAID масив от тип \"физически том (LVM)\" и тогава отново "
"изберете опцията \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Създаване на LVM група томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Променяне на LVM групата томове:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Променяне LVM група томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Физически еxtent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физически томове за използване:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Използвано място:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно място:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Общо:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логическия том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "Добавяне"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логически томове"
@@ -3762,7 +3760,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 под DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 под DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "Устройство"
@@ -3778,19 +3776,19 @@ msgstr "Емулиране на 3 бутона"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Изберете подходяща мишка за системата."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Базов DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третичен DNS"
@@ -3814,14 +3812,14 @@ msgstr "Третичен DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигуриране на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3829,7 +3827,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали хост-име. В зависимост от мрежовата Ви среда, по-късно това "
"може да предизвика проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3838,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно "
"може да създаде проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3849,7 +3847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3858,16 +3856,16 @@ msgstr ""
"Получи се грешка при превръщането на стойността въведена за \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Необходима е стойност за полето \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP информацията, която сте въвели е невалидна."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3883,88 +3881,88 @@ msgstr ""
"оставите не е активиран за момента. Когато презаредите системата адаптера ще "
"се активира автоматично."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Редактиране на интерфейса %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Конфигуриране чрез DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Активиране при зареждането"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP адрес"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Нет_маска"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Точка до точка (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Ключ за криптиране"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Хардуерен адрес:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s Конфигуриране"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Нетмаска"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежови устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установете хост-име:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "ръчно"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Хост-име"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни"
@@ -3993,11 +3991,11 @@ msgstr "Подразбиращ"
msgid "Label"
msgstr "Име"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Образ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4006,43 +4004,43 @@ msgstr ""
"Устройството (твърд диск или номер на дял) е устройството от което ще се "
"зарежда."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "Име"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Подразбираща се инсталация"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Трябва да зададете име за записа"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Етикета съдържа невалидни символи"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Повтарящ се Етикет"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Етикета се използва от друго зареждаща дефиниция."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Повтарящо се Устройство"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Устройството вече се използва от друга зареждаща дефиниция."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Не може да Премахне"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4235,12 +4233,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Разделяне"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Следните критични грешки са намерени в зададената схема за разделяне."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Грешките трябва да се отстранят преди да продължи инсталацията на %s."
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -4395,7 +4395,8 @@ msgstr "Не може да се създаде клонинг устройств
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Клон-редактор за устройство не може да бъде създаден по някаква причина."
+msgstr ""
+"Клон-редактор за устройство не може да бъде създаден по някаква причина."
#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Ne_w"
@@ -4421,20 +4422,15 @@ msgstr "Скриване на членовете на RAID/LVM том група
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматично разделяне"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Трябва да изберете поне един твърд диск за инсталиране на %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Искам да изпълня автоматичното разделяне:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Изберете диск(-ове) за използване от инсталацията:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дялове"
@@ -4525,11 +4521,11 @@ msgstr "Сваляне %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "На кратко"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "
@@ -4643,7 +4639,8 @@ msgstr "Моля изберете target устройства за клонир
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "Устройството източник /dev/%s не може да се избира като желано устройство."
+msgstr ""
+"Устройството източник /dev/%s не може да се избира като желано устройство."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
@@ -4696,7 +4693,8 @@ msgstr "Клониране на Устройствата"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
+msgstr ""
+"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
@@ -4780,7 +4778,8 @@ msgstr "Ще се обнови конфигурацията на текущия
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Инсталатора намери %s начален зареждач, инсталиран на %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4791,7 +4790,8 @@ msgstr "Опцията е препоръчителна."
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "Инсталатора не може да намери начален зареждач, инсталиран на системата."
+msgstr ""
+"Инсталатора не може да намери начален зареждач, инсталиран на системата."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4918,7 +4918,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Слуап файла трябва да е между 1 и 2000 МБ."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Няма достатъчно място на устройството което сте избрали за слуап дял."
#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5039,8 +5040,7 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
msgstr ""
-"Получи се грешка при избирането на видеокартата %s. Моля докладвайте я на "
-"%s."
+"Получи се грешка при избирането на видеокартата %s. Моля докладвайте я на %s."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5282,13 +5282,14 @@ msgstr ""
"да укажете от кои дялове желаете да се зареждат и какви етикети да се "
"поставят за всеки от тях."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> избира бутон | <F2> избира подразбиращ се дял за начално зареждане "
"| <F12> следващ екран>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5298,27 +5299,27 @@ msgstr ""
"несигурни опции към ядрото. За най-висока сигурност, препоръчваме "
"установяването на парола, но това не е необходимо в общия случай."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Използване на GRUB парола"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Парола за началния зареждач:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Потвърди:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Паролите Не Съвпадат"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Паролата е твърде къса"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Паролата за началния зареждач е твърде къса"
@@ -5335,20 +5336,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> за изход"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Извадете всякаква инсталационна медия използвана през "
-"инсталационния процес и натиснете <Enter> за да презаредите системата.\n"
+"Извадете всякаква инсталационна медия използвана през инсталационния процес "
+"и натиснете <Enter> за да презаредите системата.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> за презареждане"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5359,7 +5361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5374,11 +5376,11 @@ msgstr ""
"Информация за използването на системата е налична в %s ръководствата на "
"http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Приключи"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Презареждане"
@@ -5396,24 +5398,24 @@ msgstr ""
"Вашата система. Добра идея е да го запазите за по-късно използване."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Започване на обновлението"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5515,7 +5517,7 @@ msgstr "Без защитна стена"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Разреши входящите:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Невалиден избор"
@@ -5551,34 +5553,6 @@ msgstr "Избор на клавиатура"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Какъв модел е закачен за този компютър?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Избери Всички"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Анулиране"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Изберете допълнителни езици които желаете да се използват на системата:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Поддържани езици"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Подразбиращ се Език"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Изберете подразбиращ се език за системата: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "На кое устройство се намира мишката?"
@@ -5717,8 +5691,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Изберете индивидуални пакети"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Групови Детайли | <F12> следващ екран"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Групови Детайли | <F12> следващ екран"
#: ../textw/packages_text.py:119
msgid "Package Group Details"
@@ -5742,8 +5718,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Общо"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> избор | <F1> помощ | <F2> описание на пакета"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> избор | <F1> помощ | <F2> описание на пакета"
#: ../textw/packages_text.py:376
msgid "Package Dependencies"
@@ -5887,7 +5865,8 @@ msgstr "Файлова Система Опции"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "Моля изберете как желаете да се приготви файловата система на този дял."
+msgstr ""
+"Моля изберете как желаете да се приготви файловата система на този дял."
#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
@@ -6012,7 +5991,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Помощ F2-Нов F3-Редактирай F4-Премахни F5-Анулирай "
"F12-Добре "
@@ -6243,11 +6223,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Потребителя съществува"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Руут потребителя вече е настроен. Не е нужно да добавяте потребителя тук."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Руут потребителя вече е настроен. Не е нужно да добавяте потребителя тук."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Този системен потребител е вече настроен. Не трябва да добавяте потребителя "
"тук."
@@ -6731,13 +6714,13 @@ msgstr ""
"администрация. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Проверка на медиите"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -6770,7 +6753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"За да започне инсталацията поставете CD #1 в устройството и натиснете \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6779,11 +6762,11 @@ msgstr ""
"CD-то %s не е намерено в никое от устройствата. Моля поставете %s и "
"натиснете %s за нов опит."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Намерено CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6794,7 +6777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Изберете %s за да пропуснете теста и да започне инсталацията."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6803,11 +6786,11 @@ msgstr ""
"Не е намерено съвместимо с зареждаща медия CD %s. Моля поставете %s и "
"натиснете %s за нов опит."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Не намерено CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не мога да намеря кикстарт файл на CDROM-a."
@@ -6858,7 +6841,8 @@ msgstr "Провали се зареждането на диска с драйв
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Поставете диск с драйвери в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да продължите."
+msgstr ""
+"Поставете диск с драйвери в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да продължите."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6903,10 +6887,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Желаете ли да заредите други дискове?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7052,26 +7036,26 @@ msgstr "Тип на клавиатурата"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Какъв тип клавиатура имате?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Грешка при отварянето на кикстарт файла %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Грешка при четенето на съдържанието на кикстарт файла %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Грешка в %s линия %d на кикстарт файла %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не може да бъде намерен ks.cfg на зареждащото флопи."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за спиране на кикстарт метода %s: %s"
@@ -7082,8 +7066,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Добре дошли в %s -- Спасителен режим"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Space> избира | <F12> следващ екран "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Space> избира | <F12> следващ екран "
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -7146,40 +7132,40 @@ msgstr ""
"устройства за да е успешна инсталацията. Желаете ли да изберете драйвер "
"сега?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Нямата достатъчно RAM за инсталирането на %s на машината."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Спасителен метод"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Инсталационен метод"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа спасителните изображения?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа пакетите за инсталиране?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Не е намерен драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Изберете драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "използване на диск с драйвери"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7188,11 +7174,11 @@ msgstr ""
"метод. Желаете ли, ръчно да изберете драйвер или да ползвате диск с "
"драйвери?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следните устройства са намерени на системата."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7200,34 +7186,34 @@ msgstr ""
"Не са заредени драйвери за устройствата на системата. Желаете ли да "
"заредите, въпреки това?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Добави устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Зареждача е стартиран. Стартирам конзолата.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s спасителен режим - моля изчакайте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s системен инсталатор - моля изчакайте...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7236,22 +7222,22 @@ msgstr ""
"дескриптор. Това може би значи, че диска е създаден без добавянето на "
"контролна сума."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Проверява \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Проверяване на медията..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Не може да бъде намерен инсталационния образ %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7265,7 +7251,7 @@ msgstr ""
"диск. Ако е възможно почистете диска и опитайте отново. Ако този тест "
"продължава да се проваля, Вие не трябва да продължавате с инсталацията."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7275,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Диска е добър, може да инсталирате от тази медия."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7285,11 +7271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Няма контролна сума и не е е възможно да се провери медията."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Резултат от проверката на медиите"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7302,17 +7288,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Проверката %sis е завършена и резултата е %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "провал при четенето от директорията %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7323,11 +7309,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка на контролната сума"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за устройствения кикстарт метод %s: %s"
@@ -7389,16 +7375,16 @@ msgstr "Невалидна IP информация"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Въвели сте невалиден IP адрес."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичен IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Изпращане на заявка за IP информация за %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7406,57 +7392,57 @@ msgstr ""
"Моля въведете IP конфигурация за машината. Всеки елемент трябва да бъде "
"въведен като IP адрес в точково-десетичен формат (напр. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Нетмаска:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Подразбиращ се шлюз(IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Първичен nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигуриране на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Липсваща информация"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Разрешаване на хост името и домейна..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за мрежовия кикстарт %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Невалидно bootproto %s зададено в мрежовата команда"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежово Устройство"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7595,7 +7581,8 @@ msgstr "Ако не използвате анонимно ftp, въведете
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "Ако използвате HTTP прокси, въведете името на проксито, което да се използва."
+msgstr ""
+"Ако използвате HTTP прокси, въведете името на проксито, което да се използва."
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7674,20 +7661,22 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актобе"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлантически острови"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "Атлантическо Време - Нова Скотия, NB, З Лабрадор, И Квебек и PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлантически острови"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7722,14 +7711,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Катамарка (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "централен Китай - Гансу, Съчуан и т.н."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "централен Крим"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачуан - среден запад"
@@ -7758,10 +7739,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти"
@@ -7774,6 +7751,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Централно Време - Рейни Ривър и Форт Франсис, Онтарио"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
@@ -7806,38 +7787,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Източна Амазония"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "източния бряг, северно от Скоресбисънд"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "източна Демократична Република Конго"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Великденски Острови и Сала и Гомез"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Източно Стандартно Време - централен Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Крауфорд Каунти"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти"
@@ -7846,10 +7803,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Швейцария Каунти"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Източно Стандартно Време - Пангниртунг, Нунавут"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Източно Стандартно Време - централен Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Източно време"
@@ -7866,12 +7835,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Източно време - Мичиган - повечето територии"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "Източно време - Онтарио и Квебел - места не попадащи под DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Източно време - Онтарио и Квебел - места не попадащи под DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7882,14 +7852,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Източно време - Тъндър Бей, Онтарио"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "източно и южно Борнео, Бали, западен Тимор"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "източен Узбекистан"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Острови Галапагос"
@@ -7958,10 +7920,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Мадейра"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "метрополия"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Острови Маркуесас"
@@ -7998,10 +7956,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Москва+01 - Каспийско море"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калининград"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Москва+02 - Урал"
@@ -8046,20 +8000,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингово море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "повечето местоположения"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Калининград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Планинско Стандартно Време - Аризона"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Планинско Стандартно Време - Даунсон Крик и Форт Св. Джон, Британска Колумбия"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Планинско Стандартно Време - Даунсон Крик и Форт Св. Джон, Британска Колумбия"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8074,10 +8026,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Планинско Време - Алберта, източна Британска Колумбия и з Саскачеуан"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Планинско Време - централни Североизточни Територии"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Планинско Време - Чихуахуа"
@@ -8090,6 +8038,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Планинско Време - Ю Байя, Наярит, Синалоа"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Планинско Време - централни Североизточни Територии"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Планинско Време - южно Айдахо и източен Орегон"
@@ -8102,20 +8054,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "СИ Бразилия (МА, ПИ, ЦЕ, РН, ПБ)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Остров Нюфаундленд"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Нов Южен Уелс - Янковина"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Нов Южен Уелс - повечето местоположения"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Нов Южен Уелс - Янковина"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "си Мали"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Остров Нюфаундленд"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8146,10 +8094,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Станция Пламър, Анверови Острови"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "полуостровна Малайзия"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пермамбуко"
@@ -8186,6 +8130,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Рутения"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Ю & ЮИ Бразилия (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Сабах и Сарауак"
@@ -8210,18 +8158,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Южна Австралия"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "югозападна Мали"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Югоизточни Уйгури"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Ю & ЮИ Бразилия (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Свалбард"
@@ -8266,36 +8202,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Станция Восток, Южен Плюс"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Остров Уейк"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Западна Амазония"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Западно и централно Борнео"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "западна Демократична Република Конго"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "З Пара, Рондония"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Западна Австралия"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Остров Уейк"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Западен Казахстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Западен Узбекистан"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "З Пара, Рондония"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Западна Австралия"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8305,6 +8229,75 @@ msgstr "Яп"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Запорожие"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "централен Китай - Гансу, Съчуан и т.н."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "централен Крим"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "източно и южно Борнео, Бали, западен Тимор"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "източна Демократична Република Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "източен Узбекистан"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "източния бряг, северно от Скоресбисънд"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "метрополия"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "повечето местоположения"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "си Мали"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "полуостровна Малайзия"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "югозападна Мали"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Югоизточни Уйгури"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Западно и централно Борнео"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "западна Демократична Република Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Западен Узбекистан"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкан"
@@ -8493,3 +8486,46 @@ msgstr "Уелски"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Възникна изключение"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Допълнителни езици за поддръжка"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Изберете език за системата: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Изберете допълнителни езици за инсталиране на системата:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Избери всички"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Избери само подразбиращия"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Анулирай"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Избери Всички"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Анулиране"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изберете допълнителни езици които желаете да се използват на системата:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Поддържани езици"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Подразбиращ се Език"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Изберете подразбиращ се език за системата: "
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4a71ffe05..a97a82bfe 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 13:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: ../anaconda:102
msgid "Starting VNC..."
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সংযোগ স্থাপন করুন..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -121,16 +121,16 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ-এর দ্বিতীয় অংশ পড়তে (Pulling) সমস্যা: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -161,24 +161,24 @@ msgstr ""
"মোড চালু করা হচ্ছে।"
# FIXME
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ইনস্টল ক্লাস টেক্সট মোড ইনস্টলেশনে যেতে বাধ্য করছে"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোন ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায় নি, ধরে নেওয়া হচ্ছে মস্তকবিহীন (Headless)"
# FIXME
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "কোন এক্স হার্ডওয়্যার স্টেট অবজেক্ট প্রস্তুত করা যায় নি।"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশনের কোন ব্যবস্থা নেই... টেক্সট মোড চালু করছি।"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -186,38 +186,38 @@ msgstr ""
"কোন মাউস সনাক্ত করা যায় নি। গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় মাউস আবশ্যক। এ কারণে "
"টেক্সট মোড চালু করছি।"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "যে ধরনের মাউস সনাক্ত করা হয়েছে: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "যে ধরনের মাউস ব্যবহার করা হচ্ছে: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"বুট করতে সক্ষম হবে না। এমন কোন পার্টিশন ব্যবহার করুন যা BSD ডিস্ক লেবেলের অংশ; "
"অথবা এই ডিভাইসটির ডিস্ক লেবেলকে BSD'তে পরিবর্তন করুন।"
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"জায়গা নেই। যে ডিস্কটি /boot নামক পার্টিশন ধারণ করে, তার প্রথমে যেন অন্তত ৫ "
"মেগাবাইট ফাঁকা জায়গা থাকে তা নিশ্চিত করুন।"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"বুট পার্টিশন %s কোন ভি-ফ্যাট (VFAT) পার্টিশন নয়। ই.এফ.আই. (EFI) এই বুট পার্টিশন "
"থেকে বুট করতে সক্ষম হবে না।"
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -256,13 +256,13 @@ msgstr ""
"বুট পার্টিশন ডিস্কের যথেষ্ট প্রথমে অবস্থিত নয়। তাই ওপেনফার্মওয়্যার এই ইনস্টলেশনটি বুট "
"করতে পারবে না।"
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "বুট পার্টিশন %s আপনার কম্পিউটার বুট করার জন্য যথেষ্ট নাও হতে পারে।"
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
"%s এ যে সব লজিকাল ভলিউমের জন্য স্থান বরাদ্দ করা হয়েছে, এই পার্টিশনটি যোগ করলে "
"তাদের জন্য আর যথেষ্ট জায়গা থাকবে না।"
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত ভলিউম গ্রুপের কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত লজিকাল ভলিউমের কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরির সময় প্রদত্ত সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন চলাকালীন এই সতর্ক বার্তাগুলো পাওয়া গিয়েছে\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "পার্টিশন করতে গণ্ডগোল"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -423,29 +423,29 @@ msgstr ""
"যদি হার্ড ড্রাইভে (বা হার্ড ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে "
"এরূপ হতে পারে। %s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "এখন আপনার কম্পিউটার রিবুট করা হবে।"
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"কাজের পাশাপাশি আপনি ফাইল সিস্টেমের প্রকৃতি, মাউন্ট পয়েন্ট ও পার্টিশনের আকার "
"নির্ধারণ করতে পারবেন।"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -470,19 +470,19 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম কর্তৃক স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া চালু করার পূর্বে আপনাকে নির্ধারণ "
"করতে হবে যে আপনার হার্ড ড্রাইভের জায়গাকে আপনি কিভাবে ব্যবহার করবেন।"
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেলো"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল লিনাক্স পার্টিশন মুছে ফেলো"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "বিদ্যমান সকল পার্টিশনকে অক্ষত রেখে বর্তমানে অব্যবহৃত জায়গা ব্যবহার করো"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"আপনি নিম্নোক্ত ড্রাইভগুলোর সকল পার্টিশন (সকল তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -503,15 +503,15 @@ msgstr ""
"সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "বুটলোডার"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "বুটলোডার ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "কমান্ড লাইন মোডে (Mode-এ) কোন প্
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "কমান্ড লাইন মোডে Parted Exception নিয়ে কিছু করা যায় না!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "সম্পন্ন [%d%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s... ইনস্টল করা হচ্ছে"
@@ -569,16 +569,16 @@ msgstr ""
"একটি বাগ। অনুগ্রহপূর্বক এই Exception এর সম্পূর্ণ টেক্সট কপি করুন এবং %s -এই ঠিকানায় "
"অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি বাগ বিবরণী দাখিল করুন।"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Exception সংঘটিত হয়েছে"
# FIXME: এইটা নিয়ে সমস্যা আছে, বুঝতেই পারতেছেন ;-(
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "ডাম্প (Dump) লেখা হয়েছে"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -638,27 +638,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো (_M)"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -699,16 +699,16 @@ msgstr ""
"আপনার বুট ফ্লপিটিকে ত্রুটিপূর্ণ মনে হচ্ছে। এর সম্ভাব্য কারণ হল নষ্ট ফ্লপি। অনুগ্রহপূর্বক "
"নিশ্চিত হোন যে প্রথম ফ্লপি ড্রাইভে একটি ভাল ফ্লপি ডিস্ক রয়েছে।"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -721,28 +721,28 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি %s'কে পরিবর্তন না করেই এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "পি.পি.সি. PReP বুট"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "বুট পার্টিশনের প্রথম সেক্টর"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ভুল মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr ""
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
# FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "অনুরূপ লেবেল"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -915,31 +915,31 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সমাধান করুন এবং পুনরায় ইনস্টলেশন চালু করুন।"
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "রিবুট (_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "স্ক্রিনশট কপি করার সময় সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "স্ক্রিনশট কপি করা হয়েছে"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -953,20 +953,20 @@ msgstr ""
"\n"
"যখন আপনি রিবুট করে Root হিসেবে লগ ইন করবেন, তখন আপনি এগুলো দেখতে পারবেন।"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'স্ক্রিনশট %s নামে সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -974,11 +974,11 @@ msgstr ""
"স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে। যদি প্যাকেজ ইনস্টলেশনের সময় এরূপ হয়ে থাকে, "
"তবে সফল হওয়ার জন্য আপনাকে হয়তো বেশ কয়েকবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "সংশোধন করো"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "সংশোধন করো"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -995,17 +995,17 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1013,19 +1013,15 @@ msgstr "উপেক্ষা"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Exception সংঘটিত হয়েছে"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "ডিবাগ (_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "ফ্লপিতে সংরক্ষণ করো (_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1036,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ ফাইল পার্স করতে (Parse) সমস্যা"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1048,24 +1044,24 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। ডিস্কের সবকিছুই মুছে যাবে, অনুগ্রহ করে তাই ফ্লপি "
"বেছে নেওয়ার ক্ষেত্রে সতর্ক হোন।"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "ডিফল্ট:LTR"
# FIXME: এইটা নিয়ে SDG-এর আপত্তি আছে, কিন্তু কোন ভাল বিকল্প পাওয়া যাচ্ছে না।
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "সমস্যা!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1076,41 +1072,41 @@ msgstr ""
"\n"
"ক্লাস-নাম (className) = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "প্রস্থান (_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ইনস্টলার এখন প্রস্থান করবে..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ইনস্টলার"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "টাইটেল-বার প্রদর্শনে সমস্যা"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1123,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এখন সিস্টেম রিবুট করা হবে।"
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1132,11 +1128,11 @@ msgstr ""
"যত প্যাকেজ আছে তার সবগুলোই এই গ্রুপের অন্তর্গত। লক্ষণীয় যে, এখানে যত প্যাকেজ প্রদর্শন "
"করার হচ্ছে, তা অন্য যেকোন প্যাকেজ গ্রুপ অপেক্ষা বেশি।"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "সব কিছু"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"সর্বাপেক্ষা কম সংখ্যক প্যাকেজ ইনস্টল করতে হলে এই গ্রুপটি বেছে নিন। উদাহরণস্বরূপ, ছোট "
"রাউটার/ফায়ারওয়াল তৈরির জন্য এটি বেশ উপযোগী।"
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
@@ -1168,7 +1164,14 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন শুরুর পূর্বে সিডিগুলো প্রস্তুত রাখুন। আপনি যদি ইনস্টলেশন বাতিল করে "
"কম্পিউটার রিবুট করতে চান, তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।"
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "এগিয়ে যাও (_C)"
@@ -1198,25 +1201,25 @@ msgstr ""
"ইনস্টল ইমেজকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তরের সময় সমস্যা হয়েছে। সম্ভবত আপনার "
"ডিস্কে আর কোন জায়গা ফাঁকা নেই।"
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "সিডিরম পরিবর্তন করুন"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য %s-এর ডিস্ক %d-কে ঢোকান।"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "ভুল সিডিরম"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "এটা সঠিক %s সিডিরম নয়।"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "সিডিরমটি ব্যবহার করা যাচ্ছে না।"
@@ -1242,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "প্যাকেজ পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1255,15 +1258,15 @@ msgstr ""
"আপনি উল্লেখ করেছেন যে, প্যাকেজ %s'কে ইনস্টল করতে হবে। কিন্তু এই প্যাকেজটি নেই। এ "
"অবস্থায় আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান নাকি বাতিল করতে চান?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "পরিত্যাগ (_A)"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "গ্রুপ পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1355,7 +1358,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে"
@@ -1417,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1426,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"মাধ্যম থেকে ইনস্টল করছেন (যেমন সিডি) তাতে সমস্যা থাকা। পুনরায় চেষ্টা করতে হলে "
"<return> চাপুন।"
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "আর.পি.এম. (RPM) এর তালিকা তৈরি করা হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"প্যাকেজ %s আপগ্রেড করা হচ্ছে\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1448,17 +1451,17 @@ msgstr ""
"প্যাকেজ %s ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. আপগ্রেড করা হচ্ছে\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1475,15 +1478,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে, এজন্য কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1493,17 +1497,17 @@ msgstr ""
"না। নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলোতে আরো ফাঁকা জায়গা প্রয়োজন:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "ফাঁকা জায়গা প্রয়োজন"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1513,23 +1517,23 @@ msgstr ""
"করার জন্য নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলোতে আরো ফাইল নোড প্রয়োজন:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ফাইল নোড প্রয়োজন"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "ডিস্কের জায়গা"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের অংশ হলেও এদের আপগ্রেড করা হয় নি:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1550,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের অংশ হলেও এদের আপগ্রেড করা হয় নি:\n"
# FIXME
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়্যার!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1581,129 +1585,10 @@ msgstr ""
"\n"
"এরপর '%s' এর বিপরীতে আপনার বিবরণ লিখুন।\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "বাহিরের"
-
-# FIXME
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s ডিভাইসটি সি.ডি.এল.-এর পরিবর্তে এল.ডি.এল. ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এল.ডি."
-"এল. ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার "
-"করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল "
-"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
-"\n"
-"এ অবস্থায় আপনি কি সি.ডি.এল. ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে "
-"চান?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে "
-"ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে "
-"যাবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "%s-এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে "
-"হলে পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
-"হারিয়ে যাবে।\n"
-"\n"
-"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
-"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
-"পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
-"হারিয়ে যাবে।\n"
-"\n"
-"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
-"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। "
-"অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন।"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ভলিম গ্রুপ নাম লিখুন।"
@@ -1819,8 +1704,8 @@ msgstr ""
"আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছতে পারেন না:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে কি না তা নিশ্চিত করুন"
@@ -1829,8 +1714,8 @@ msgstr "মুছে ফেলা হবে কি না তা নিশ্চ
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "আপনি ডিভাইস '/dev/%s' এর সকল পার্টিশনকে মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "মোছো (_D)"
@@ -1893,7 +1778,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি এই পার্টিশনকে সোয়াপ পার্টিসন হিসেবে ফরম্যাট করতে চান?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য আপনাকে অন্তত একটি হার্ড ড্রাইভ বেছে নিতে হবে।"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1908,25 +1798,25 @@ msgstr ""
"পার্টিশনটিতে কোন প্রয়োজনীয় ফাইল থাকে, যেমন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
"(Home), তবে ফরম্যাট না করেই এগিয়ে যান।"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?"
# FIXME
# msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_প)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "ফরম্যাট করো (_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ফরম্যাট করবে না (_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "পার্টিশন তৈরিতে সমস্যা"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1939,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "পার্টিশন তৈরি সংক্রান্ত সতর্কতা"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1958,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি আপনার বর্তমান পার্টিশন পরিকল্পনা নিয়েই এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1966,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"নিম্নোক্ত বিদ্যমান পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করার জন্য বাছাই করা হয়েছে; এর ফলে এসব "
"পার্টিশনের সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।"
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1974,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"এই পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করে এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'হ্যাঁ' অথবা পূর্বাবস্থানে ফিরে গিয়ে "
"পার্টিশন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তনের জন্য 'না' বেছে নিন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কবাণী"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1989,35 +1879,231 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ভলিউম গ্রুপের সকল লজিকাল ভলিউম মুছে যাবে!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "আপনি লজিকাল ভলিউম \"%s\" মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "আপনি একটি রেইড (RAID) ডিভাইস মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "আপনি /dev/%s পার্টিশনটি মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "আপনি যে পার্টিশনটি বেছে নিয়েছেন তা মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) নিশ্চিত করুন"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিত যে পার্টিশন তালিকাকে তার মূল অবস্থায় রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) "
"করা হবে?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্টটি। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।"
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"মাউন্ট পয়েন্ট হিসেবে %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই "
+"একে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি মাউন্ট পয়েন্ট বেছে নিন।"
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি কোন একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত হতে হবে।"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট "
+"বেছে নিন।"
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম "
+"করছে।"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s "
+"মেগাবাইটকেও অতিক্রম করছে।"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে, তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।"
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।"
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
+"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে "
+"হবে।"
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "বাহিরের"
+
+# FIXME
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s ডিভাইসটি সি.ডি.এল.-এর পরিবর্তে এল.ডি.এল. ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এল.ডি."
+"এল. ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার "
+"করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল "
+"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
+"\n"
+"এ অবস্থায় আপনি কি সি.ডি.এল. ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে "
+"চান?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে "
+"ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে "
+"যাবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "%s-এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে "
+"হলে পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
+"হারিয়ে যাবে।\n"
+"\n"
+"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
+"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
+"পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
+"হারিয়ে যাবে।\n"
+"\n"
+"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
+"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। "
+"অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন।"
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ইনস্টলেশনকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব হচ্ছে না।"
@@ -2032,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"থেকে ডিস্কের পার্টিশন সম্পাদন করা যায়, সেখানে আর ফিরে যাওয়া সম্ভব নয়। এ অবস্থায় "
"আপনি কি পার্টিশন তৈরির প্রক্রিয়াকে এগিয়ে নিয়ে যেতে চান?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "মেমরি স্বল্পতা"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2046,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"হবে। এটি করতে হলে নতুন পার্টিশন টেবিলকে তাত্‍ক্ষণিকভাবে ডিস্কে লিখতে হবে। এতে কি "
"আপনার কোন আপত্তি আছে?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2055,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন রুট পার্টিশন (/) উল্লেখ করেননি। %s এর ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য এটি "
"অবশ্য প্রয়োজনীয়।"
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2064,22 +2150,22 @@ msgstr ""
"আপনি রুট পার্টিশনের আকার ২৫০ মেগাবাইটের কম দিয়েছেন। %s ইনস্টল করার জন্য এটি খুবই "
"কম।"
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"আপনাকে অবশ্যই ফ্যাট (FAT) জাতীয় একটি /boot/efi পার্টিশন তৈরি করতে হবে যার আকার "
"হবে ৫০ মেগাবাইট।"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ পার্টিশন তৈরি করতে হবে।"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি পি.পি.সি. (PPC) PReP বুট পার্টিশন তৈরি করতে হবে।"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2088,15 +2174,11 @@ msgstr ""
"আপনার %s পার্টিশনের আকার %s মেগাবাইট অপেক্ষা কম। এই আকার, সাধারণ একটি %s "
"ইনস্টলেশনের জন্য যে আকার ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া হয়, তা থেকেও কম।"
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো কোন লজিকাল ভলিউমে থাকতে পারবে না।"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2104,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন সোয়াপ (Swap) পার্টিশন উল্লেখ করেননি। অত্যাবশ্যক না হলেও এটি যথেষ্ট "
"পরিমাণে সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।"
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2113,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"আপনি ৩২টিরও অধিক সোয়াপ (Swap) ডিভাইসের উল্লেখ করছেন। কিন্তু %s এর কার্নেল ৩২টির "
"বেশি সোয়াপ ডিভাইস ব্যবহার করতে পারে না।"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2123,97 +2205,18 @@ msgstr ""
"আপনি তা থেকেও কম জায়গা (%d মেগাবাইট) বরাদ্দ করেছেন। এর ফলস্বরূপ সিস্টেমের "
"কার্যদক্ষতায় বিরূপ প্রভাব পড়তে পারে।"
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ইনস্টলার যে পার্টিশনটি ব্যবহার করছে।"
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি রেইড (RAID) গুচ্ছের (Array) অংশ।"
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপের সদস্য।"
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্টটি। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।"
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"মাউন্ট পয়েন্ট হিসেবে %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই "
-"একে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি মাউন্ট পয়েন্ট বেছে নিন।"
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি কোন একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত হতে হবে।"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট "
-"বেছে নিন।"
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম "
-"করছে।"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s "
-"মেগাবাইটকেও অতিক্রম করছে।"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে, তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।"
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।"
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
-"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে "
-"হবে।"
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "ইন্টারফেস চালু করা হচ্ছে"
@@ -2231,11 +2234,11 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপন করো"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিলকৃত"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "এ অবস্থায় পূর্ববর্তী ধাপে যাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।"
@@ -2280,8 +2283,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "অপরিবর্তনীয়"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "এড়িয়ে যাও"
@@ -2361,39 +2364,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেমটি %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করা হয়েছে।"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "কোন সহায়িকা নেই"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার এই ধাপটির জন্য কোন সহায়িকা নেই।"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ক্র্যাশকালীন মেমরির কপি (Dump) সংরক্ষণ করো"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s-এ স্বাগত"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> সহায়িকা প্রদর্শন| <Tab> পরবর্তীটিতে যায় | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী "
"পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2401,29 +2404,21 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তীটিতে যায় | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী "
"পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "বিদ্যমান সিস্টেমকে আপগ্রেড করো"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "আপগ্রেড"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "অনুসন্ধানরত"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s এর পুরনো ইনস্টলেশন খোঁজা হচ্ছে..."
# FIXME
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Dirty ফাইল সিস্টেম"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2436,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"তারপর সঠিকভাবে কম্পিউটার বন্ধ করুন। এরপর নতুন করে আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2447,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"আপনি কি এ অবস্থাতেই তাদেরকে মাউন্ট করতে চান?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "মাউন্ট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2459,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেমকে মাউন্ট করা যাচ্ছে না। "
"অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2469,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা "
"করুন।"
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2481,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সরাসরি (Absolute) সিম্বলিক লিঙ্ক"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2496,24 +2491,24 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি। এরফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সমস্যা হবে। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে প্রকৃত অবস্থায় "
"অর্থাত্‍ সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s পাওয়া যায় নি"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "অনুসন্ধানরত"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "যে সব প্যাকেজ আপগ্রেড করা হবে তাদের খোঁজা হচ্ছে..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2524,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"ইরাটা (Errata) নামক আর.পি.এম. (RPM) প্যাকেজটি ইনস্টল করুন এবং তারপর আপগ্রেড "
"প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "আপগ্রেড করার উদ্দেশ্যে প্যাকেজ অনুসন্ধানের সময় সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2540,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"সফল না হওয়ার সম্ভাবনাই বেশি। আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে "
"নিশ্চিত?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2558,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2569,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"s সিস্টেম নয়। এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে গেলে সিস্টেমটি হয়তো ব্যবহারের "
"অযোগ্য হয়ে যেতে পারে। আপনি কি এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2578,6 +2573,14 @@ msgstr ""
"আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, দেখা যাচ্ছে যে তা %s-এর এই সংস্করণে "
"আপগ্রেড করার পক্ষে খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "বিদ্যমান সিস্টেমকে আপগ্রেড করো"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "আপগ্রেড"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..."
@@ -2861,15 +2864,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "বুট লোডারের জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো (_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করো (_p)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2877,23 +2880,23 @@ msgstr ""
"বুট লোডারের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখে তা নিশ্চিত করুন। (লক্ষ করুন যে, আপনি যে "
"কীম্যাপ ব্যবহার করে অভ্যস্ত, এটি তা থেকে বায়োস কীম্যাপ ভিন্ন হতে পারে।)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_f):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2973,7 +2976,7 @@ msgstr "কার্নেলের সাধারণ পরামিতি (_G
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "বুট লোডার কনফিগারেশন"
@@ -3028,11 +3031,11 @@ msgstr "বুট লোডার %s'কে /dev/%s এ ইনস্টল ক
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "কোন বুট লোডার ইনস্টল করা হবে না।"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "বুট লোডার পরিবর্তন করো (_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "বুট লোডারের অগ্রসর অপশন কনফিগার করো (_o)"
@@ -3069,22 +3072,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "ইনস্টল হতে যাচ্ছে"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "রিবুট করা হবে কি?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s ইনস্টল করতে হলে 'পরবর্তী' চাপুন।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3099,16 +3102,16 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশনের সময় যেসব অপশন ব্যবহৃত হয়েছে, তাদের একটি তালিকা পাওয়া যাবে '%s' "
"ফাইলে এবং এটিও পড়া যাবে সিস্টেম রিবুট করার পর।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "আপগ্রেড হতে যাচ্ছে"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s এর আপগ্রেড প্রক্রিয়া আরম্ভ করতে হলে 'পরবর্তী'তে ক্লিক করুন।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3122,16 +3125,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "স্বাগতম"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা সিডি-রম) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে "
"নিন এবং \"রিবুট\" বাটন চেপে কম্পিউটার রিবুট করুন।\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3153,7 +3157,7 @@ msgstr "অসমাধানকৃত নির্ভরতা (Dependencies)"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "যেসব সফটওয়্যার ইনস্টল করা হবে, তাদের সম্মিলিত আকার দাঁড়িয়েছে: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "প্যাকেজ"
@@ -3406,38 +3410,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr "ভাষা বেছে নিন"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "অন্যান্য ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ভাষা বেছে নিন (_d): "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "সিস্টেমে অন্যান্য যে সব ভাষা ব্যবহারের সুবিধা থাকবে তাদের বেছে নিন (_a):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "সব বেছে নাও (_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "শুধুমাত্র ডিফল্ট ভাষা বেছে নাও (_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "রিসেট (_t)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "যথেষ্ট জায়গা নেই"
@@ -3471,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"এই পরিবর্তন তাত্‍ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "এগিয়ে যাও (_o)"
@@ -3528,96 +3508,96 @@ msgstr ""
"আপনি এই প্রকৃত (Physical) ভলিউমকে অপসারণ করতে পারেন না, কারণ সেক্ষেত্রে ফাইল "
"সিস্টেম গ্রুপটির আর বর্তমানে উল্লিখিত লজিকাল ভলিউমগুলো ধারণ করার ক্ষমতা থাকবে না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "লজিকাল ভলিউম তৈরি করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "এই লজিকাল ভলিউমটি সম্পাদন করো: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "লজিকাল ভলিউমটি সম্পাদন করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের প্রকৃত ধরন:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "আকার (মেগাবাইট) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "আকার (মেগাবাইট):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সর্বোচ্চ আকার হল %s মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ আকার"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "যে আকারটি লেখা হয়েছে তা অবৈধ এবং ০ থেকে বড়ও নয়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট টি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"\"%s\" মাউন্ট পয়েন্টটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের অবৈধ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের অবৈধ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"লজিকাল ভলিউমের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি "
"নাম বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3628,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষা বড়। সর্বোচ্চ আকার বৃদ্ধি করতে চাইলে এই "
"ভলিউম গ্রুপের আকার বৃদ্ধি করতে পারেন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3636,7 +3616,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "যে আকার ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে তা নিয়ে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3647,20 +3627,20 @@ msgstr ""
"হলেও ভলিউম গ্রুপটির জন্য বরাদ্দ রয়েছে মাত্র %g মেগাবাইট। অনুগ্রহপূর্বক ভলিউম গ্রুপের "
"আকার বড় করুন অথবা লজিকাল ভলিউমের (বা ভলিউমসমূহের) আকার কমান।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "কোন ফাঁকা ঘর নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "আপনি ভলিউম গ্রুপ প্রতি %s এর অধিক লজিকাল ভলিউম তৈরি করতে পারবেন না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "কোন স্থান অবশিস্ট নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3669,31 +3649,31 @@ msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপে নতুন লজিকাল ভলিউম যোগ করার মত আর কোন স্থান অবশিষ্ট নেই। কোন নতুন "
"ভলিউম যোগ করতে হলে বিদ্যমান এক বা একাধিক লজিকাল ভলিউমের আকার কমাতে হবে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "আপনি কি লজিকাল ভলিউম \"%s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম ভুল"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "যে নামটি ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি নাম "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "যথেষ্ট সংখ্যক প্রকৃত (Physical) ভলিউম নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3707,65 +3687,65 @@ msgstr ""
"প্রথমে \"প্রকৃত (Physical) ভলিউম (এল.ভি.এম.)\" জাতীয় একটি পার্টিশন বা রেইড "
"(RAID) গুচ্ছ (Array) তৈরি করুন ও তারপর \"এল.ভি.এম. (LVM)\" অপশন বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপ তৈরি করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "এই এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপকে সম্পাদন করো: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপকে সম্পাদন করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "যে প্রকৃত (Physical) ভলিউমটি ব্যবহার করা হবে (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "ফাঁকা স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "সর্বমোট স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের আকার"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "আকার (মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিকাল ভলিউম"
@@ -3789,7 +3769,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "ডিভাইস (_D)"
@@ -3805,19 +3785,19 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
@@ -3841,14 +3821,14 @@ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3856,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেন নি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ "
"কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3865,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে "
"সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3876,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3885,16 +3865,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" এর জন্য লিখিত মানকে পরিবর্তনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "আই.পি. (IP) সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3911,88 +3891,88 @@ msgstr ""
"অ্যাডাপ্টার থাকে তবে সেটিকে এখন নিষ্ক্রিয় রাখুন। যখন সিস্টেম রিবুট করা হবে, তখন "
"অ্যাডাপ্টারটি নিজ থেকেই সক্রিয় হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ইন্টারফেস %s সম্পাদন করো"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো (_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "নেটমাস্ক (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_EID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (_k)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s কনফিগার করো"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র (DHCP) মাধ্যমে (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "নিজ হাতে (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্ট-নাম (Hostname)"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
@@ -4021,12 +4001,12 @@ msgstr "ডিফল্ট"
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
# FIXME
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4034,44 +4014,44 @@ msgstr ""
"বুট লোডার মেনুতে লেবেল হিসেবে প্রদর্শনের জন্য কিছু লিখুন। ডিভাইস (বা হার্ড ড্রাইভ এবং "
"নম্বর) বলতে বোঝাচ্ছে, যে ডিভাইসটি থেকে বুট করা হবে, তা।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "লেবেল (_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "কিছু বাছাই না করলে যে অপারেটিং সিস্টেমটি বুট হবে (_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "এই নামটির জন্য আপনাকে অবশ্যই একটি লেবেল লিখতে হবে"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "বুট লেবেলে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "অনুরূপ লেবেল"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "এই লেবেলটি বুট তালিকার অন্য একটি এন্ট্রির জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "অনুরূপ ডিভাইস"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"এই ডিভাইসটি বুট তালিকায় অন্য একটি বুট এন্ট্রিতে (Entry) ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "মুছে ফেলা যায় নি"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4452,20 +4432,15 @@ msgstr "রেইড ডিভাইস/এল.ভি.এম. ভলিউম
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য আপনাকে অন্তত একটি হার্ড ড্রাইভ বেছে নিতে হবে।"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি করতে চাই:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) বেছে নিন:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "তৈরিকৃত পার্টিশনগুলো পুনঃপরীক্ষা (প্রয়োজনে পরিবর্তন) করুন (_v)"
@@ -4556,11 +4531,11 @@ msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "অবস্থা: "
@@ -5317,14 +5292,14 @@ msgstr ""
"%s যে বুট ম্যানেজার ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে পারে। এখন "
"আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা জানান।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> বাটন বেছে নেয় | <F2> ডিফল্ট বুট এন্ট্রি বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা "
"প্রদর্শন করে>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5334,27 +5309,27 @@ msgstr ""
"পারেন না। সর্বোচ্চ নিরাপত্তার স্বার্থে আমরা একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি, "
"তবে নিরাপত্তা যদি গুরুতর কোন বিষয় না হয় তবে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা খুব একটা জরুরি নয়।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "গ্রাবের (GRUB) জন্য একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহার করুন"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ড:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "পাসওয়ার্ডদ্বয় মিলছে না"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "পাসওয়ার্ডের আকার খুবই ছোট"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ডের আকার খুবই ছোট"
@@ -5371,20 +5346,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "প্রস্থান করার জন্য <Enter> চাপুন"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা সিডি-রম) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে "
"নিন এবং <Enter> চেপে কম্পিউটার রিবুট করুন।\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5395,7 +5371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5410,11 +5386,11 @@ msgstr ""
"আর সিস্টেম ব্যবহার সংক্রান্ত %s সহায়িকা পড়তে চাইলে দেখুন http://www.redhat.com/"
"docs/।"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পন্ন হয়েছে"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "রিবুট"
@@ -5432,24 +5408,24 @@ msgstr ""
"পরবর্তীকালে প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "আপগ্রেড প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5551,7 +5527,7 @@ msgstr "ফায়ারওয়ালবিহীন"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "যেসব অন্তর্মুখী যোগাযোগ অনুমোদন করা হবে:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "অবৈধ পছন্দ"
@@ -5588,34 +5564,6 @@ msgstr "কীবোর্ড নির্বাচন"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "আপনার কম্পিউটারের সাথে কোন মডেলের কীবোর্ড সংযুক্ত আছে?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "সবকিছু বেছে নাও"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "রিসেট"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "সিস্টেমে অতিরিক্ত যেসব ভাষা ব্যবহার করতে চান তাদের বেছে নিন:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "একাধিক ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "আপনাকে অন্তত একটি ভাষা ইনস্টল করতে হবে।"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ভাষা"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য একটি ভাষা বেছে নিন: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "আপনার ব্যবহৃত মাউসটি কোন ডিভাইসে অবস্থিত?"
@@ -6790,13 +6738,13 @@ msgstr ""
"অ্যাডমিনস্ট্রেশনে প্রয়োজনীয় সফটওয়্যার ইনস্টল করা হবে।"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "মিডিয়া (যেমন সিডি) পরীক্ষা"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "টেস্ট"
@@ -6831,7 +6779,7 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য প্রথম সিডিটি ড্রাইভে প্রবেশ করান ও তারপর \"%s"
"\" চাপুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6840,11 +6788,11 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের কোন সিডি ড্রাইভেই %s সিডিটি পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক %s "
"সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "সিডি পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6855,7 +6803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আর সিডি পরীক্ষা না করেই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করতে চাইলে %s চাপুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6864,11 +6812,11 @@ msgstr ""
"আপনার বুট মাধ্যমের (Media) সাথে মিলে যায় এমন কোন %s সিডি পাওয়া যায় নি। "
"অনুগ্রহপূর্বক %s সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করার জন্য %s চাপুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "সিডি পাওয়া যায় নি"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "সিডিরম-এ কিকস্টার্ট ফাইল পাওয়া যায় নি।"
@@ -6964,10 +6912,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে চান?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7109,26 +7057,26 @@ msgstr "কীবোর্ড-এর ধরন"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "আপনার কীবোর্ড-টি কী ধরনের?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s পড়তে সমস্যা: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %3$s এর %2$d তম লাইনে অবস্থিত %1$s-এ সমস্যা রয়েছে।"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "বুট ফ্লপিতে ks.cfg পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন্ধ হল %s এই বেঠিক মানটির জন্য"
@@ -7204,40 +7152,40 @@ msgstr ""
"কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ "
"থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7245,11 +7193,11 @@ msgstr ""
"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো "
"ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7257,36 +7205,36 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
"চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n"
# FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7294,22 +7242,22 @@ msgstr ""
"প্রাইমারি ভলিউম ডেস্ক্রিপ্টর থেকে চেকসাম পাঠ করতে ব্যর্থ। এর সম্ভাব্য কারণ এই যে "
"ডিস্কটি লেখার সময় চেকসাম-টি এন্ট্রি করা হয় নি"
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" পরীক্ষা করছি"
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "মিডিয়া পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "ইনস্টল ইমেজ %s খুঁজে পাওয়া যায় নি"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7324,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"আরেকবার চেষ্টা করতে পারেন। তবে এই পরীক্ষায় বার বার ব্যর্থ হলে ইনস্টল করার চেষ্টা "
"না করাই ভাল।"
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7334,7 +7282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এই মাধ্যম থেকে ইনস্টল করা যাবে"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7343,11 +7291,11 @@ msgstr ""
"NA\n"
"চেক-সাম সম্পর্কে কোনো তথ্য পাওয়া যায় নি। মিডিয়া যাচাই করতে অপারগ।"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "মিডিয়া পরীক্ষণের ফলাফল"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7360,17 +7308,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s মিডিয়া পরীক্ষণ সম্পন্ন হয়েছে, ফলাফল: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s: %s ডিরেক্টরি পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7381,11 +7329,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "চেকসাম (Checksum) পরীক্ষা"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7449,16 +7397,16 @@ msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি."
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি"
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7466,57 +7414,57 @@ msgstr ""
"এই কম্পিউটরের আই. পি. কনফিগারেশন এখানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রেdotted-decimal "
"notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) একটি আই.পি. অ্যাড্রেস দিতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "নেটমাস্ক:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে (আই.পি.):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "প্রথম নেইমসার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি. কনফিগারেশন ব্যবহার কর (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "আপনাকে একটি বৈধ আই. পি. অ্যাডরেস এবং একটি নেট মাস্ক, দুই দিতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7742,10 +7690,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "আকটোবি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর"
@@ -7762,6 +7706,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৬-১৯৭১ DST মানে নি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "অতিরাউ, মাঙ্ঘিস্তৌ"
@@ -7794,14 +7742,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "কাটামার্কা"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - মধ্য-পশ্চিম"
@@ -7830,10 +7770,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "মধ্য সময় - মিশিগান - উইস্কোনসিন সীমান্ত"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "মধ্য সময় - উত্তর ডাকোটা - অলিভার কাউন্টি"
@@ -7846,6 +7782,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, অন্টারিও"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুত"
@@ -7879,38 +7819,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "পূর্ব আমাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "পূর্ব কঙ্গো"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ইস্টার আইল্যান্ড এবং সালা ই গোমেজ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - মধ্য নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - পূর্ব নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - ক্রফোর্ড কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি"
@@ -7919,10 +7835,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - সুইত্‍জারল্যান্ড কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - প্যাংনির্তুং, নুনাভুট"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - মধ্য নুনাভুট"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - পূর্ব নুনাভুট"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম"
@@ -7939,15 +7867,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - মিশিগান - বেশির ভাগ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও ও কুয়েবেক - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৭-১৯৭৩ DST মানে নি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কুইবেক - অধিকাংশ স্থান"
@@ -7956,14 +7884,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "গালাপাগস দ্বীপপুঞ্জ"
@@ -8032,10 +7952,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "মাদেইরা দ্বীপপুঞ্জ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "মেনল্যান্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "মার্কেসাস দ্বীপপুঞ্জ"
@@ -8073,10 +7989,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "মস্কো+০১ - ক্যাস্পিয়ান সমুদ্র"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "মস্কো+০২ - উরাল পর্বত"
@@ -8121,12 +8033,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "মস্কো+১০ - বেরিং সমুদ্র"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8150,10 +8058,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - অ্যালবার্টা, পূর্ব বৃটিশ কলম্বিয়া ও পশ্চিম সাস্কাশেওয়ান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - চিহুয়াহুয়া"
@@ -8166,6 +8070,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ বাহা, নায়ারিত, সিনালোয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ আইডাহো ও পূর্ব ওরেগন"
@@ -8178,20 +8086,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড দ্বীপ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - ইয়াংকোভিন্না"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - বেশির ভাগ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - ইয়াংকোভিন্না"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "উত্তর-পূর্ব মালি"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড দ্বীপ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8222,10 +8126,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "পামার স্টেশন, অ্যানভার্‌স আইল্যান্ড"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "পার্নাম্বুকো"
@@ -8262,6 +8162,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "রুথেনিয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "সবাহ্ ও সারাওয়াক"
@@ -8286,18 +8190,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম মালি"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম শিনজিয়্যাং উইঘুর"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "স্‌ভালবার্ড"
@@ -8342,36 +8234,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ভস্তক স্টেশন, চৌম্বকীয় দক্ষিণ মেরু"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "পশ্চিম অ্যামাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "পশ্চিম কঙ্গো"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "পশ্চিম কাজাকস্তান"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8381,6 +8261,74 @@ msgstr "ইয়্যাপ"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "পূর্ব কঙ্গো"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "মেনল্যান্ড"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "উত্তর-পূর্ব মালি"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম মালি"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম শিনজিয়্যাং উইঘুর"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "পশ্চিম কঙ্গো"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "আফ্রিকান"
@@ -8587,3 +8535,46 @@ msgstr "ওয়েলস"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Exception সংঘটিত হয়েছে"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "অন্যান্য ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ভাষা বেছে নিন (_d): "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "সিস্টেমে অন্যান্য যে সব ভাষা ব্যবহারের সুবিধা থাকবে তাদের বেছে নিন (_a):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "সব বেছে নাও (_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "শুধুমাত্র ডিফল্ট ভাষা বেছে নাও (_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "রিসেট (_t)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "সবকিছু বেছে নাও"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "রিসেট"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "সিস্টেমে অতিরিক্ত যেসব ভাষা ব্যবহার করতে চান তাদের বেছে নিন:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "একাধিক ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "আপনাকে অন্তত একটি ভাষা ইনস্টল করতে হবে।"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ভাষা"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য একটি ভাষা বেছে নিন: "
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 6d072b795..b0062a6c4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 16:07+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bangla (INDIA) <redhat-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -136,7 +136,8 @@ msgstr ""
# modified for RHEL
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে আপনার vnc ক্লায়েন্টকে সংযুক্ত করুন।"
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে আপনার vnc ক্লায়েন্টকে সংযুক্ত করুন।"
# modified for RHEL
#: ../anaconda:212
@@ -159,17 +160,17 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে সংযোগ করুন..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -180,16 +181,16 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -201,19 +202,19 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart কনফিগের দ্বিতীয় অংশ পড়তে সমস্যা: %s!"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -223,27 +224,27 @@ msgstr ""
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "টেক্সট মোড ইনস্টলেশন বাধ্যতামূলকভাবে আরম্ভ করতে ব্যবহৃত ইনস্টলেশন ক্লাস"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোনো ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায়নি, সম্ভবত হেড উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "কোনো X হার্ডওয়্যার অবস্থাসূচক অবজেক্ট আরম্ভ করা যায়নি।"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন ব্যবস্থা উপস্থিত নেই... টেক্সট মোড আরম্ভ করা হচ্ছে।"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -252,44 +253,44 @@ msgstr ""
"টেক্সট মোড আরম্ভ করা হচ্ছে।"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "সনাক্ত করা মাউসের ধরন: %s"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "ব্যবহৃত মাউসের ধরন: %s"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "প্রধান পার্টিশন হিসাবে কোনো সিলিন্ডার-ভিত্তিক পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "প্রধান পার্টিশন হিসাবে কোনো পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "সিলিন্ডার-ভিত্তিক পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
"ডিভাইসটির ডিস্ক লেবেলকে BSD'তে পরিবর্তন করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr ""
"৫ মেগাবাইট অব্যবহৃত স্থান উপলব্ধ করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"না।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -332,15 +333,16 @@ msgstr ""
"এই ইনস্টলেশনটি বুট করতে সক্ষম হবে না।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Boot পার্টিশন %s আপনার সিস্টেম আর্কিটেকচারের বুট প্রক্রিয়ার জন্য প্রযোজ্য নিয়মনীতি "
"পালন করতে অসক্ষম হতে পারে।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -350,12 +352,12 @@ msgstr ""
"থাকবে না।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা পার্টিশনটি উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -367,12 +369,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেমকে পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা Raid ডিভাইসটি উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -384,12 +386,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা ভলিউম গ্রুপটি উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -401,12 +403,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা লজিক্যাল ভলিউমটি উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -417,11 +419,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -436,12 +438,12 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন করার সময় প্রদত্ত সতর্কবাণী"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -452,7 +454,7 @@ msgstr ""
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -463,13 +465,13 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "পার্টিশন নির্মাণ করতে সমস্যা হয়েছে"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -481,7 +483,7 @@ msgstr ""
"%s.%s"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr ""
"এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -515,30 +517,30 @@ msgstr ""
"হার্ড-ড্রাইভে (বা হার্ড-ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য পর্যাপ্ত না থাকলে এই সমস্যা দেখা "
"দিতে পারে।%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এখন রিবুট করা হবে।"
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -556,7 +558,7 @@ msgstr ""
"পয়েন্ট ও পার্টিশনের মাপ ইত্যাদি একাধিক বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে পারবেন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -565,22 +567,22 @@ msgstr ""
"ড্রাইভে উপস্থিত স্থান কীরূপে ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেলুন"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমে উপস্থিত সকল Linux পার্টিশন মুছে ফেলুন"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "উপস্থিত সমস্ত পার্টিশনগুলিকে অক্ষত রেখে অবশিষ্ট স্থান ব্যবহার করুন"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -592,7 +594,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্মটি করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -603,16 +605,16 @@ msgstr ""
"তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্মটি করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "বুটলোডার"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "বুটলোডার ইনস্টল করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -639,13 +641,13 @@ msgstr "কমান্ড লাইন মোডে কোনো প্রশ
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "কমান্ড লাইন মোডে Parted Exception-র কোনো সমাধান করা সম্ভব নয়!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "সম্পন্ন [%d%d]"
# modified for RHEL
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s ইনস্টল করা হচ্ছে... "
@@ -671,25 +673,27 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
"একটি Exception উত্‍‌পন্ন হয়েছে যার সমাধান করা যায়নি। এটি সম্ভবত একটি বাগ। অনুগ্রহ "
-"করে এই Exception-র সম্পূর্ণ বিবরণ কপি করুন এবং %s-এ anaconda-র বাগ হিসাবে সূচিত করুন।"
+"করে এই Exception-র সম্পূর্ণ বিবরণ কপি করুন এবং %s-এ anaconda-র বাগ হিসাবে সূচিত "
+"করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Exception ঘটেছে"
# FIXME: এইটা নিয়ে সমস্যা আছে, বুঝতেই পারতেছেন ;-(
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "ডাম্প লেখা হয়েছে"
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রি-সেট করা হবে।"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রি-সেট করা হবে।"
# modified for RHEL
#: ../firewall.py:54
@@ -753,27 +757,27 @@ msgstr "বুট ডিস্ক নির্মাণ করুন (_M)"
# modified for RHEL
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -815,22 +819,22 @@ msgid ""
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
msgstr ""
-"আপনার বুট ফ্লপিটিকে সম্ভবত বৈধ নয়। সম্ভবত ফ্লপিটি ক্ষতিগ্রস্ত। প্রথম "
-"ফ্লপি ড্রাইভে একটি অক্ষত ফ্লপি উপস্থিত রয়েছে কিনা অনুগ্রহ করে তা পরীক্ষা করুন।"
+"আপনার বুট ফ্লপিটিকে সম্ভবত বৈধ নয়। সম্ভবত ফ্লপিটি ক্ষতিগ্রস্ত। প্রথম ফ্লপি ড্রাইভে "
+"একটি অক্ষত ফ্লপি উপস্থিত রয়েছে কিনা অনুগ্রহ করে তা পরীক্ষা করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s-এ ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -838,38 +842,38 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"%s'কে ext3-তে পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে। ফাইল সিস্টেম পরিবর্তন না করেও "
-"এগিয়ে যাওয়া সম্ভব।\n"
+"%s'কে ext3-তে পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে। ফাইল সিস্টেম পরিবর্তন না করেও এগিয়ে "
+"যাওয়া সম্ভব।\n"
"\n"
"আপনি কি %s' পরিবর্তন না করে অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ডিভাইস"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Boot পার্টিশনের প্রথম সেক্টর"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -883,7 +887,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -895,12 +899,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s Swap ডিভাইস সক্রিয় করতে সমস্যা: %s\n"
"\n"
-"আপনার সিস্টেমের আপগ্রেড পার্টিশনে অবস্থিত /etc/fstab কোনো বৈধ swap পার্টিশনকে নির্দেশ করে না\n"
+"আপনার সিস্টেমের আপগ্রেড পার্টিশনে অবস্থিত /etc/fstab কোনো বৈধ swap পার্টিশনকে "
+"নির্দেশ করে না\n"
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -916,7 +921,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -930,7 +935,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -944,7 +949,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -958,7 +963,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -972,12 +977,12 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্ট"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -1005,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -1021,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"<Enter> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -1036,12 +1041,12 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য ঠিক আছে টিপুন।"
# FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "অনুরূপ লেবেল"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1055,34 +1060,34 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটির সমাধান করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট প্রণালী"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "স্ক্রিনশট কপি করতে সমস্যা।"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "স্ক্রিনশট কপি করা হয়েছে"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1097,22 +1102,22 @@ msgstr ""
"Root পরিচয় ব্যবহার করে পুনরায় বুট করার পরে আপনি এগুলি দেখতে পারবেন।"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "%s নামে একটি স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1120,11 +1125,11 @@ msgstr ""
"স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে। যদি প্যাকেজ ইনস্টলেশনের সময় এরূপ হয়ে থাকলে, "
"সাফল্যের সাথে এটি সম্পন্ন করার জন্য আপনাকে বেশ কয়েকবার প্রচেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "সংশোধন করুন"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "সংশোধন করুন"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1141,18 +1146,18 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা করুন"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1160,21 +1165,16 @@ msgstr "উপেক্ষা করুন"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-# modified for RHEL
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Exception উত্‍‌পন্ন হয়েছে"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "ডিবাগ করুন (_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "ফ্লপির মধ্যে সংরক্ষণ করুন (_S)"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr ""
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kickstart কনফিগ ফাইল পার্স করতে সমস্যা"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1199,27 +1199,27 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। সতর্কতার সাথে ফ্লপি নির্বাচন করুন কারণ ডিস্কে "
"লেখা সমস্ত তথ্য মুছে যাবে।"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "ডিফল্ট:LTR"
# FIXME: এইটা নিয়ে SDG-এর আপত্তি আছে, কিন্তু কোন ভাল বিকল্প পাওয়া যাচ্ছে না।
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "রিলিজ নোটস পাওয়া যায়নি।\n"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "রিলিজ নোটস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "সমস্যা!"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1230,44 +1230,44 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "প্রস্থান (_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ইনস্টলার এখন প্রস্থান করবে..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে..."
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "সিস্টেম পুনরায় বুট করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ইনস্টলার"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "টাইটেল-বার লোড করতে সমস্যা"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
# modified for RHEL
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"এখন সিস্টেম রিবুট করা হবে।"
# modified for RHEL
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr ""
"সমস্ত উপস্থিত প্যাকেজ এই সংকলনের অন্তর্ভুক্ত। উল্লেখ্য, এই পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত অন্যান্য সকল "
"প্যাকেজ সংকলনের থেকে বেশি সংখ্যক প্যাকেজ এই সংকলনের মধ্যে রয়েছে।"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "সমস্ত"
# modified for RHEL
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"ন্যূনতম সংখ্যক প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য এই সংকলনটি নির্বাচন করুন। উদাহরণস্বরূপ, ছোট "
"রাউটার/ফায়ারওয়াল নির্মাণের জন্য এটি বেশ উপযোগী।"
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
@@ -1326,11 +1326,18 @@ msgstr ""
"আপনার নির্বাচিত সফ্টওয়্যারগুলি ইনস্টল করার জন্য নিম্নলিখিত CDগুলি প্রয়োজন:\n"
"\n"
"%s\n"
-"অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন আরম্ভ করার পূর্বে CDগুলি প্রস্তুত রাখুন। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া "
-"বাতিল করে কম্পিউটার রিবুট করতে হলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।"
+"অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন আরম্ভ করার পূর্বে CDগুলি প্রস্তুত রাখুন। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বাতিল "
+"করে কম্পিউটার রিবুট করতে হলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।"
+
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "অগ্রসর (_C)"
@@ -1364,29 +1371,29 @@ msgstr ""
"সিস্টেমের ডিস্কে কোনো অবশিষ্ট ফাঁকা স্থান নেই।"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROM পরিবর্তন করুন"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করতে %s-র ডিস্ক %d প্রবেশ করান।"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM সঠিক নয়"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "এটা সঠিক %s CDROM নয়।"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CDROM ব্যবহার করা যাচ্ছে না।"
@@ -1408,17 +1415,18 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"scriptlet চালাতে সমস্যা। এর আউটপুট আপনি %s-এ দেখতে পারবেন। এটি একটি গুরুতর সমস্যা এবং এর ফলে ইনস্টল কর্ম পরিত্যাগ করা হবে।\n"
+"scriptlet চালাতে সমস্যা। এর আউটপুট আপনি %s-এ দেখতে পারবেন। এটি একটি গুরুতর "
+"সমস্যা এবং এর ফলে ইনস্টল কর্ম পরিত্যাগ করা হবে।\n"
"\n"
"আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য ঠিক আছে বাটন টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "প্যাকেজ উপস্থিত নয়"
# modified for RHEL
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1427,24 +1435,25 @@ msgstr ""
"আপনি প্যাকেজ %s'কে ইনস্টল করার নির্দেশ দিয়েছেন। কিন্তু এই প্যাকেজটি উপস্থিত নেই। "
"এই পরিস্থিতিতে আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করতে ইচ্ছুক নাকি পরিত্যাগ করবেন?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "পরিত্যাগ (_A)"
# modified for RHEL
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "গ্রুপ উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"আপনি %s প্যাকেজ সংকলন ইনস্টল করার নির্দেশ দিয়েছেন। কিন্তু এই প্যাকেজটি উপস্থিত নেই। "
-"এই পরিস্থিতিতে আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করতে ইচ্ছুক নাকি তা পরিত্যাগ করবেন?"
+"আপনি %s প্যাকেজ সংকলন ইনস্টল করার নির্দেশ দিয়েছেন। কিন্তু এই প্যাকেজটি উপস্থিত "
+"নেই। এই পরিস্থিতিতে আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করতে ইচ্ছুক নাকি তা পরিত্যাগ "
+"করবেন?"
# modified for RHEL
#: ../network.py:42
@@ -1454,12 +1463,14 @@ msgstr "হোস্ট-নেম ৬৪ অক্ষরের মধ্যে
# modified for RHEL
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "হোস্ট-নেমের প্রারম্ভে 'a-z' অথবা 'A-Z' -র মধ্যবর্তী বৈধ অক্ষর ব্যবহার করা আবশ্যক"
+msgstr ""
+"হোস্ট-নেমের প্রারম্ভে 'a-z' অথবা 'A-Z' -র মধ্যবর্তী বৈধ অক্ষর ব্যবহার করা আবশ্যক"
# modified for RHEL
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "হোস্ট-নেম লেখার জন্য শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' অথবা '.' অক্ষরগুলি ব্যবহার করা যাবে"
+msgstr ""
+"হোস্ট-নেম লেখার জন্য শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' অথবা '.' অক্ষরগুলি ব্যবহার করা যাবে"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1514,7 +1525,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please "
"ensure that your install tree has been correctly generated."
-msgstr "আপনার ইনস্টলেশন ট্রির comps ফাইলে কিছু গুরুত্বপূর্ণ অংশ উপস্থিত নেই। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনার ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে উত্‍‌পন্ন করা হয়েছে কিনা।"
+msgstr ""
+"আপনার ইনস্টলেশন ট্রির comps ফাইলে কিছু গুরুত্বপূর্ণ অংশ উপস্থিত নেই। অনুগ্রহ করে "
+"পরীক্ষা করুন আপনার ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে উত্‍‌পন্ন করা হয়েছে কিনা।"
# modified for RHEL
#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
@@ -1531,9 +1544,10 @@ msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষণ"
# modified for RHEL
#: ../packages.py:312
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলির নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলির নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে"
@@ -1565,7 +1579,9 @@ msgstr "পুনরায় বুট করুন (_b)"
msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr "পুনরায় বুট করলে আপনার সিস্টেম টালমাটাল অবস্থায় থাকবে যার ফলে পুনরায় ইনস্টলেশন করতে আপনি বাধ্য হবেন। আপনি কি নিশ্চিতরূপে অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
+msgstr ""
+"পুনরায় বুট করলে আপনার সিস্টেম টালমাটাল অবস্থায় থাকবে যার ফলে পুনরায় ইনস্টলেশন করতে "
+"আপনি বাধ্য হবেন। আপনি কি নিশ্চিতরূপে অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
#: ../packages.py:461
msgid "Installing..."
@@ -1595,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1604,12 +1620,12 @@ msgstr ""
"মাধ্যমের দরুন এই সমস্যার উত্‍‌পন্ন হওয়া সম্ভব। পুনরায় চেষ্টা করার জন্য <return> টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM সংক্রান্ত কর্মের জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1619,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1628,18 +1644,18 @@ msgstr ""
"%s প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. আপগ্রেড করা হচ্ছে\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1657,17 +1673,18 @@ msgstr ""
"\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার আরম্ভ"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে, এই কাজে কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..."
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1678,18 +1695,18 @@ msgstr ""
"\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "ফাঁকা জায়গা প্রয়োজন"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1699,25 +1716,25 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ফাইল-সিস্টেমগুলিতে অতিরিক্ত ফাইল-নোড প্রয়োজন:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ফাইল-নোড প্রয়োজন"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "ডিস্কের স্থান"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টলেশনের পরবর্তী ব্যবস্থাপনা"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ইনস্টলেশনের পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1728,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি বর্তমান সংস্করণের অংশ হলেও এগুলি আপগ্রেড করা হয়নি:\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1740,12 +1757,12 @@ msgstr ""
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সতর্কবাণী! এটি একটি প্রাক-রিলিজ সফ্টওয়্যার!"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1762,9 +1779,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s-র এই প্রাক-রিলিজ সংস্করণটি ডাউনলোড করার জন্য আপনাকে অশেষ ধন্যবাদ।\n"
"\n"
-"এটি চূড়ান্ত সংস্করণ নয় এবং উত্‍‌পাদন কর্মে নিযুক্ত কোনো সিস্টেমে ব্যবহার না করা বাঞ্ছনীয়। এই "
-"রিলিজটির মূল উদ্দেশ্য হল সফ্টওয়্যার পরীক্ষকদের থেকে এটির গুণাগুণ সম্পর্কে মতামত সংগ্রহ "
-"করা। প্রতিদিনের কাজকর্মের জন্য এটি মোটেই উপযোগী নয়।\n"
+"এটি চূড়ান্ত সংস্করণ নয় এবং উত্‍‌পাদন কর্মে নিযুক্ত কোনো সিস্টেমে ব্যবহার না করা "
+"বাঞ্ছনীয়। এই রিলিজটির মূল উদ্দেশ্য হল সফ্টওয়্যার পরীক্ষকদের থেকে এটির গুণাগুণ সম্পর্কে "
+"মতামত সংগ্রহ করা। প্রতিদিনের কাজকর্মের জন্য এটি মোটেই উপযোগী নয়।\n"
"\n"
"এই সংস্করণটি সম্পর্কে আপনার কোনো মতামত জানাতে হলে, অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত "
"ঠিকানায়:\n"
@@ -1774,137 +1791,10 @@ msgstr ""
"'%s' সম্বন্ধে আপনার মতামত লিখুন।\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "তথাপি ইনস্টল করুন (_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "বহিরাগত"
-
-# FIXME
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s ডিভাইসটি CDL-র পরিবর্তে LDL ফরম্যাট করা হয়েছে। %s ইনস্টল করার সময় LDL "
-"ফরম্যাটকরা DASD-র ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে আপনি এই ডিস্কটি "
-"ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন, তাহলে এটিকে পুনরায় প্রস্তুত করা প্রয়োজন যার ফলে এই ড্রাইভে "
-"উপস্থিত সমস্ত তথ্য মুছে যাবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি এই DASD-টিকে CDL ফরম্যাটের সাহায্যে পুনরায় ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে এটিকে "
-"নতুন করে প্রস্তুত করা আবশ্যক, যার ফলে এই ড্রাইভে উপস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে যাবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি এই ড্রাইভটি ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করুন (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করুন (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "%s-এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "ড্রাইভ %s ফরম্যাট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ডিভাইস %s (%s) -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে "
-"হলে পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা "
-"মুছে যাবে।\n"
-"\n"
-"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
-"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
-"\n"
-"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ডিভাইস %s -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
-"পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে "
-"যাবে।\n"
-"\n"
-"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
-"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
-"\n"
-"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "কোনো ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম নির্মাণ করার জন্য কোনো বৈধ ডিভাইসের সন্ধান "
-"পাওয়া যায়নি। এই সমস্যাটির সম্ভাব্য কারণ অনুসন্ধানের জন্য অনুগ্রহ করে হার্ডওয়্যার পরীক্ষা "
-"করুন।"
-
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -2024,7 +1914,8 @@ msgstr "LDL ফরম্যাট করা কোনো DASD পার্টি
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "%s ধারণকারী একটি extended পার্টিশন হওয়ার দরুন, এই পার্টিশনটি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
+msgstr ""
+"%s ধারণকারী একটি extended পার্টিশন হওয়ার দরুন, এই পার্টিশনটি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:185
@@ -2036,8 +1927,8 @@ msgstr ""
"\n"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে কিনা তা নিশ্চিত করুন"
@@ -2048,8 +1939,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ডিভাইস '/dev/%s' -র উপর অবস্থিত সমস্ত পার্টিশন আপনি মুছে ফেলতে চলেছেন।"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
@@ -2096,8 +1987,7 @@ msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
-"%s ধারণকারী extended পার্টিশন হওয়ার দরুন, এই পার্টিশনটি সম্পাদন করা সম্ভব "
-"নয়।"
+"%s ধারণকারী extended পার্টিশন হওয়ার দরুন, এই পার্টিশনটি সম্পাদন করা সম্ভব নয়।"
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:380
@@ -2118,8 +2008,13 @@ msgstr ""
"\n"
"এই পার্টিশনটিকে কি আপনি swap পার্টিশন হিসাবে ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য আপনাকে অন্তত একটি হার্ড ড্রাইভ বেছে নিতে হবে।"
+
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -2128,34 +2023,34 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"আপনি ফরম্যাট না করেই একটি বিদ্যমান পার্টিশনকে এই ইনস্টলেশনে ব্যবহারের জন্য নির্বাচন করেছেন। "
-"এক্ষেত্রে আমাদের পরামর্শ হল, পুরনো অপারেটিং সিস্টেমের কোনো ফাইল যাতে এই Linux "
-"ইনস্টলেশনে সমস্যা সৃষ্টি না করে, তার জন্য এই পার্টিশনটিকে ফরম্যাট করুন। যদি এই "
-"পার্টিশনের মধ্যে কোনো অতিপ্রয়োজনীয় ফাইল যেমন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরি অবস্থিত "
-"থাকে তাহলে ফরম্যাট না করেই অগ্রসর হয়ে যান।"
+"আপনি ফরম্যাট না করেই একটি বিদ্যমান পার্টিশনকে এই ইনস্টলেশনে ব্যবহারের জন্য নির্বাচন "
+"করেছেন। এক্ষেত্রে আমাদের পরামর্শ হল, পুরনো অপারেটিং সিস্টেমের কোনো ফাইল যাতে এই "
+"Linux ইনস্টলেশনে সমস্যা সৃষ্টি না করে, তার জন্য এই পার্টিশনটিকে ফরম্যাট করুন। যদি "
+"এই পার্টিশনের মধ্যে কোনো অতিপ্রয়োজনীয় ফাইল যেমন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
+"ডিরেক্টরি অবস্থিত থাকে তাহলে ফরম্যাট না করেই অগ্রসর হয়ে যান।"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?"
# FIXME
# msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_প)"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করুন (_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ফরম্যাট করা হবে না (_N)"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "পার্টিশন নির্মাণে সমস্যা"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -2169,12 +2064,12 @@ msgstr ""
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "পার্টিশন নির্মাণ সংক্রান্ত সতর্কতা"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -2190,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি এই পার্টিশন স্কিম ব্যবহার করেই অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2199,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"এইগুলিতে অবস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে যাবে।"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2208,11 +2103,11 @@ msgstr ""
"পরিবর্তনের জন্য 'না' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কবাণী"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2223,39 +2118,251 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ভলিউম গ্রুপের সকল লজিক্যাল ভলিউম মুছে যাবে!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "আপনি লজিক্যাল ভলিউম \"%s\" মুছে ফেলতে চলেছেন।"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "আপনি একটি RAID ডিভাইস মুছে ফেলতে চলেছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "আপনি /dev/%s পার্টিশনটি মুছে ফেলতে চলেছেন।"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "আপনার নির্বাচিত পার্টিশনটি মুছে ফেলা হবে।"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "রিসেট প্রক্রিয়া নিশ্চায়ন করুন"
# modified for RHEL
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে পার্টিশন টেবিলকে মূল অবস্থায় রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) করতে "
"ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"এই মাউন্ট পয়েন্টটি বৈধ নয়। %s ডিরেক্টরিটি / ফাইল সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া "
+"আবশ্যক।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s মাউন্ট পয়েন্টটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেমের সঠিক চালনার জন্য এটি একটি "
+"সিম্বলিক লিঙ্ক হওয়া আবশ্যক। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক মাউন্ট পয়েন্ট নির্বাচন করুন।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি একটি linux ফাইল-সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া আবশ্যক।"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"\"%s\" মাউন্ট পয়েন্টটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি অবস্থান নির্বাচন "
+"করুন।"
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ মাপ %10.2f মেগাবাইট অতিক্রম করছে।"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"যে পার্টিশনটি নির্মাণ করার প্রচেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ "
+"আকার %s মেগাবাইট অতিক্রম করছে।"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"যে পার্টিশনটি নির্মাণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে, সেটির জন্য ঋণাত্মক মাপ উল্লেখ করা "
+"হয়েছে! (আকার = %s মেগাবাইট)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের তলায় পার্টিশন আরম্ভ করা যাবে না।"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "কোনো ঋণাত্মক সংখ্যার সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হয় না।"
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID আবেদনে কোনো সদস্যের অথবা RAID স্তর উল্লেখ করা হয়নি।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+"Boot করার জন্য ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি শুধুমাত্র RAID1 ডিভাইসের উপর অবস্থান করতে পারবে।"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s ধরনের RAID ডিভাইসের অন্তত %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"উল্লিখিত RAID ডিভাইসের মধ্যে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
+"এই সংখ্যার অধিক অতিরিক্ত অংশ অন্তর্ভুক্ত করতে হলে RAID ডিভাইসের মধ্যে সদস্য যোগ করতে "
+"হবে।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "বহিরাগত"
+
+# FIXME
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s ডিভাইসটি CDL-র পরিবর্তে LDL ফরম্যাট করা হয়েছে। %s ইনস্টল করার সময় LDL "
+"ফরম্যাটকরা DASD-র ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে আপনি এই ডিস্কটি "
+"ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন, তাহলে এটিকে পুনরায় প্রস্তুত করা প্রয়োজন যার ফলে এই ড্রাইভে "
+"উপস্থিত সমস্ত তথ্য মুছে যাবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি এই DASD-টিকে CDL ফরম্যাটের সাহায্যে পুনরায় ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে এটিকে "
+"নতুন করে প্রস্তুত করা আবশ্যক, যার ফলে এই ড্রাইভে উপস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে যাবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি এই ড্রাইভটি ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করুন (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করুন (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "%s-এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "ড্রাইভ %s ফরম্যাট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ডিভাইস %s (%s) -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে "
+"হলে পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা "
+"মুছে যাবে।\n"
+"\n"
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
+"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
+"\n"
+"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ডিভাইস %s -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
+"পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে "
+"যাবে।\n"
+"\n"
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
+"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
+"\n"
+"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "কোনো ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম নির্মাণ করার জন্য কোনো বৈধ ডিভাইসের সন্ধান "
+"পাওয়া যায়নি। এই সমস্যাটির সম্ভাব্য কারণ অনুসন্ধানের জন্য অনুগ্রহ করে হার্ডওয়্যার "
+"পরীক্ষা করুন।"
+
+# modified for RHEL
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করা সম্ভব নয়।"
@@ -2271,22 +2378,23 @@ msgstr ""
"পর্দায় প্রত্যাবর্তন করার সম্ভব নয়। আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "অপর্যাপ্ত মেমরি "
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"আপনার মেশিনে মেমরি হ্রাস হওয়ার দরুন অবিলম্বে Swap পার্টিশন সক্রিয় করা আবশ্যক । এই "
-"কাজের জন্য নতুন পার্টিশন টেবিলটি ডিস্কে স্থাপন করা আবশ্যক । আপনি কি এই কাজ করতে ইচ্ছুক?"
+"কাজের জন্য নতুন পার্টিশন টেবিলটি ডিস্কে স্থাপন করা আবশ্যক । আপনি কি এই কাজ করতে "
+"ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2296,30 +2404,34 @@ msgstr ""
"জন্য এটি আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "Root পার্টিশনের জন্য, আপনার উল্লিখিত মাপ ২৫০ মেগাবাইট %s ইনস্টলেশনের জন্য অতিমাত্রায় ক্ষুদ্র।"
+msgstr ""
+"Root পার্টিশনের জন্য, আপনার উল্লিখিত মাপ ২৫০ মেগাবাইট %s ইনস্টলেশনের জন্য "
+"অতিমাত্রায় ক্ষুদ্র।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "FAT ধরনের এবং ৫০ মেগাবাইট মাপের একটি /boot/efi পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"FAT ধরনের এবং ৫০ মেগাবাইট মাপের একটি /boot/efi পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "একটি Apple Bootstrap পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "একটি PPC PReP Boot পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2329,17 +2441,13 @@ msgstr ""
"আবশ্যক মাপের থেকেও কম।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Boot করার জন্য ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি শুধুমাত্র RAID1 ডিভাইসের উপর অবস্থান করতে পারবে।"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Boot করার জন্য ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি লজিক্যাল ভলিউমের উপর অবস্থান করতে পারবে না।"
+msgstr ""
+"Boot করার জন্য ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি লজিক্যাল ভলিউমের উপর অবস্থান করতে পারবে না।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2348,17 +2456,17 @@ msgstr ""
"সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-"আপনি ৩২টিরও অধিক Swap ডিভাইস উল্লেখ করছেন। কিন্তু %s-র কার্নেল ৩২টির বেশি "
-"Swap ডিভাইস ব্যবহার করতে সক্ষম নয়।"
+"আপনি ৩২টিরও অধিক Swap ডিভাইস উল্লেখ করছেন। কিন্তু %s-র কার্নেল ৩২টির বেশি Swap "
+"ডিভাইস ব্যবহার করতে সক্ষম নয়।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2368,98 +2476,20 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের কর্মক্ষমতা হ্রাস হতে পারে।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ইনস্টলারের দ্বারা ব্যবহৃত পার্টিশন"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি RAID অ্যারের অংশ।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি LVM ভলিউম গ্রুপের সদস্য।"
-# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি বৈধ নয়। %s ডিরেক্টরিটি / ফাইল সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া আবশ্যক।"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s মাউন্ট পয়েন্টটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেমের সঠিক চালনার জন্য এটি একটি "
-"সিম্বলিক লিঙ্ক হওয়া আবশ্যক। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক মাউন্ট পয়েন্ট নির্বাচন করুন।"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি একটি linux ফাইল-সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া আবশ্যক।"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "\"%s\" মাউন্ট পয়েন্টটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি অবস্থান নির্বাচন করুন।"
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ মাপ %10.2f মেগাবাইট অতিক্রম "
-"করছে।"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"যে পার্টিশনটি নির্মাণ করার প্রচেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s "
-"মেগাবাইট অতিক্রম করছে।"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "যে পার্টিশনটি নির্মাণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে, সেটির জন্য ঋণাত্মক মাপ উল্লেখ করা হয়েছে! (আকার = %s মেগাবাইট)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের তলায় পার্টিশন আরম্ভ করা যাবে না।"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "কোনো ঋণাত্মক সংখ্যার সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হয় না।"
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID আবেদনে কোনো সদস্যের অথবা RAID স্তর উল্লেখ করা হয়নি।"
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s ধরনের RAID ডিভাইসের অন্তত %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"উল্লিখিত RAID ডিভাইসের মধ্যে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
-"এই সংখ্যার অধিক অতিরিক্ত অংশ অন্তর্ভুক্ত করতে হলে RAID ডিভাইসের মধ্যে সদস্য যোগ করতে "
-"হবে।"
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ করা হচ্ছে"
@@ -2477,13 +2507,14 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপন করুন"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "এই স্থান থেকে পূর্ববর্তী ধাপে প্রত্যাবর্তন করা সম্ভব নয়। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।"
+msgstr ""
+"এই স্থান থেকে পূর্ববর্তী ধাপে প্রত্যাবর্তন করা সম্ভব নয়। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।"
#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
@@ -2506,11 +2537,11 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"রেসকিউ (Rescue) পরিবেশ এখন আপনার সিস্টেমে উপস্থিত Linux ইনস্টলেশন অনুসন্ধান "
-"করে %s ডিরেক্টরিতে সেটি মাউন্ট করার চেষ্টা করবে। এর পরে আপনি সিস্টেমে, প্রয়োজনীয় "
-"যেকোনো পরিবর্তন করতে পারবেন। এই প্রক্রিয়াটি অগ্রসর করতে হলে "
-"'অগ্রসর' বেছে নিন। আপনার ফাইল-সিস্টেমগুলিকে আপনি, শুধুমাত্র 'পঠনযোগ্য' বৈশিষ্ট্যসহ "
-"মাউন্ট করতে পারবেন, যার ফলে এগুলিতে কোনো পরবর্তন করা সম্ভব হবে না।\n"
+"রেসকিউ (Rescue) পরিবেশ এখন আপনার সিস্টেমে উপস্থিত Linux ইনস্টলেশন অনুসন্ধান করে %"
+"s ডিরেক্টরিতে সেটি মাউন্ট করার চেষ্টা করবে। এর পরে আপনি সিস্টেমে, প্রয়োজনীয় "
+"যেকোনো পরিবর্তন করতে পারবেন। এই প্রক্রিয়াটি অগ্রসর করতে হলে 'অগ্রসর' বেছে নিন। "
+"আপনার ফাইল-সিস্টেমগুলিকে আপনি, শুধুমাত্র 'পঠনযোগ্য' বৈশিষ্ট্যসহ মাউন্ট করতে পারবেন, "
+"যার ফলে এগুলিতে কোনো পরবর্তন করা সম্ভব হবে না।\n"
"\n"
"যদি কোনো কারণে এই প্রক্রিয়াটি ব্যর্থ হলে 'উপেক্ষা করুন' চেপে এই ধাপটি এড়িয়ে আপনি "
"সরাসরি কমান্ড শেল আরম্ভ করতে পারবেন।\n"
@@ -2526,8 +2557,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "পঠনযোগ্য"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন"
@@ -2548,7 +2579,11 @@ msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "আপনার সিস্টেমে সমস্যাযুক্ত ফাইল-সিস্টেম উপস্থিত ছিল যা আপনি মাউন্ট করেননি। fsck চালিয়ে ফাইল-সিস্টেমের সমস্যাসমাধান করে সেগুলি মাউন্ট করার জন্য কী-বোর্ড থেকে Return চেপে একটি শেল চালু করুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেমটি পুনরায় বুট করা হবে।"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমে সমস্যাযুক্ত ফাইল-সিস্টেম উপস্থিত ছিল যা আপনি মাউন্ট করেননি। fsck "
+"চালিয়ে ফাইল-সিস্টেমের সমস্যাসমাধান করে সেগুলি মাউন্ট করার জন্য কী-বোর্ড থেকে "
+"Return চেপে একটি শেল চালু করুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেমটি "
+"পুনরায় বুট করা হবে।"
#: ../rescue.py:340
#, python-format
@@ -2564,8 +2599,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"সিস্টেমটি %s-এ মাউন্ট করা হয়েছে।\n"
"\n"
-"শেল আরম্ভ করার জন্য কী-বোর্ড থেকে <return> চাপুন। যদি আপনি root হিসাবে "
-"সিস্টেমটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন তবে এই কমান্ডটি লিখুন:\n"
+"শেল আরম্ভ করার জন্য কী-বোর্ড থেকে <return> চাপুন। যদি আপনি root হিসাবে সিস্টেমটি "
+"ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন তবে এই কমান্ডটি লিখুন:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2583,7 +2618,8 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের এক অথবা একাধিক পার্টিশন মাউন্ট করতে সমস্যা হয়েছে। এর মধ্যে কয়েকটি "
"সম্ভবত %s-এ মাউন্ট করা হয়েছে।\n"
"\n"
-"শেল আরম্ভ করার জন্য কী-বোর্ড থেকে <return> চাপুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
+"শেল আরম্ভ করার জন্য কী-বোর্ড থেকে <return> চাপুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি "
+"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
#: ../rescue.py:420
msgid "Rescue Mode"
@@ -2593,74 +2629,68 @@ msgstr "রেসকিউ (rescue) মোড"
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "আপনার সিস্টেমে কোনো Linux পার্টিশন উপস্থিত নেই। শেল আরম্ভ করার জন্য কী-বোর্ড থেকে return চাপুন।। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমে কোনো Linux পার্টিশন উপস্থিত নেই। শেল আরম্ভ করার জন্য কী-বোর্ড থেকে "
+"return চাপুন।। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেমটি %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করা হয়েছে।"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "কোনো সহায়িকা উপস্থিত নেই"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার এই ধাপটির জন্য কোনো সহায়িকা উপস্থিত নেই।"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ক্র্যাশ ডাম্প সংরক্ষণ করুন"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ করুন"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s-এ স্বাগত"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-" <F1> সহায়িকা প্রদর্শন| <Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী "
-"পর্দা প্রদর্শন করে"
+" <F1> সহায়িকা প্রদর্শন| <Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা "
+"প্রদর্শন করে"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী "
-"পর্দা প্রদর্শন করে"
-
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "বর্তমান সিস্টেম আপগ্রেড করুন"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "আপগ্রেড করুন"
+" <Tab>/<Alt-Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা প্রদর্শন করে"
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s-র পূর্ববর্তী ইনস্টলেশন অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "সমস্যাযুক্ত ফাইল সিস্টেম"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2673,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"এর পরে সঠিকভাবে কম্পিউটার বন্ধ করুন এবং আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2684,11 +2714,11 @@ msgstr ""
"আপনি কি এই অবস্থাতেই সেগুলিকে মাউন্ট করতে ইচ্ছুক?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2696,84 +2726,85 @@ msgstr ""
"etc/fstab ফাইলে তালিকাভুক্ত এক অথবা একাধিক ফাইল-সিস্টেমকে মাউন্ট করা সম্ভব নয়। "
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সংশোধন করে পুনরায় আপআপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেম সমস্যাযুক্ত হওয়ার দরুন মাউন্ট "
-"করা যায়নি। অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সংশোধন করে পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা "
-"করুন।"
+"করা যায়নি। অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সংশোধন করে পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"নিম্নোক্ত ফাইলগুলি সুনিশ্চিত সিম্বলিক লিঙ্ক এবং এগুলির উপস্থিতি আপগ্রেড "
-"প্রক্রিয়া চলাকালে আমরা সমর্থন করিনা। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে আপেক্ষিক "
-"সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
+"নিম্নোক্ত ফাইলগুলি সুনিশ্চিত সিম্বলিক লিঙ্ক এবং এগুলির উপস্থিতি আপগ্রেড প্রক্রিয়া "
+"চলাকালে আমরা সমর্থন করিনা। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে আপেক্ষিক সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন "
+"ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সুনিশ্চিত সিম্বলিক লিঙ্ক"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"নিম্নোক্ত ফাইলগুলি সিম্বলিক লিঙ্ক হওয়ার উচিত ছিল কিন্তু এগুলি প্রকৃতপক্ষে "
-"ডিরেক্টরি। এরফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সমস্যা হবে। অনুগ্রহ করে এগুলিকে প্রকৃত অবস্থায় "
-"অর্থাত্‍ সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
+"নিম্নোক্ত ফাইলগুলি সিম্বলিক লিঙ্ক হওয়ার উচিত ছিল কিন্তু এগুলি প্রকৃতপক্ষে ডিরেক্টরি। "
+"এরফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সমস্যা হবে। অনুগ্রহ করে এগুলিকে প্রকৃত অবস্থায় অর্থাত্‍ সিম্বলিক "
+"লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s পাওয়া যায়নি"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "আপগ্রেড করার জন্য প্যাকেজ অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr "ইনস্টল প্রোগ্রামের দ্বারা pre-rpm 4.x ডাটাবেস ব্যবহার করে সিস্টেম আপগ্রেড করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে রিলিজ নোটসের বর্ণনানুসারে errata rpms প্যাকেজগুলি ইনস্টল করুন এবং আপগ্রেড প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
+msgstr ""
+"ইনস্টল প্রোগ্রামের দ্বারা pre-rpm 4.x ডাটাবেস ব্যবহার করে সিস্টেম আপগ্রেড করা সম্ভব "
+"নয়। অনুগ্রহ করে রিলিজ নোটসের বর্ণনানুসারে errata rpms প্যাকেজগুলি ইনস্টল করুন এবং "
+"আপগ্রেড প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "আপগ্রেড করার উদ্দেশ্যে প্যাকেজ অনুসন্ধানের সময় সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"%s এর যে সংস্করণটি আপনি আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, সেটির আর্কিটেকচার "
-" সম্ভবত %s যা আপনার পূর্ববর্তী আর্কিটেকচার %s-র থেকে ভিন্ন। এর ফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়া "
-"সফল না হওয়ার সম্ভাবনাই বেশি। আপনি কি নিশ্চিতরূপে আপগ্রেড প্রক্রিয়া নির্বাহ করতে "
-"ইচ্ছুক?"
+"%s এর যে সংস্করণটি আপনি আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, সেটির আর্কিটেকচার সম্ভবত %s "
+"যা আপনার পূর্ববর্তী আর্কিটেকচার %s-র থেকে ভিন্ন। এর ফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়া সফল না "
+"হওয়ার সম্ভাবনাই বেশি। আপনি কি নিশ্চিতরূপে আপগ্রেড প্রক্রিয়া নির্বাহ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2784,31 +2815,39 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"মনে হচ্ছে যে, এই সিস্টেমটিতে %s-র সাথে প্রদত্ত প্যাকেজের একটি স্বতন্ত্র সংস্করণ "
-"ইনস্টল করা আছে। আপগ্রেডের ফলে হয়তো এসব প্যাকেজ আর সঠিকভাবে কাজ করবে না "
-"অথবা সিস্টেমে অন্যান্য সমস্যা সৃষ্টি করবে। এ সম্পর্কিত আরো তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে "
-"রিলিজ নোটস পড়ুন।\n"
+"মনে হচ্ছে যে, এই সিস্টেমটিতে %s-র সাথে প্রদত্ত প্যাকেজের একটি স্বতন্ত্র সংস্করণ ইনস্টল "
+"করা আছে। আপগ্রেডের ফলে হয়তো এসব প্যাকেজ আর সঠিকভাবে কাজ করবে না অথবা সিস্টেমে "
+"অন্যান্য সমস্যা সৃষ্টি করবে। এ সম্পর্কিত আরো তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে রিলিজ নোটস পড়ুন।\n"
"\n"
"এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"এই সিস্টেমে /etc/redhat-release নামক কোনো উপস্থিত ফাইল নেই। সম্ভবত এটি কোনো %s সিস্টেম নয়। এই অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে গেলে সিস্টেমটি হয়তো ব্যবহারের "
-"অযোগ্য হয়ে যেতে পারে। আপনি কি এই পরিস্থিতিতে আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
+"এই সিস্টেমে /etc/redhat-release নামক কোনো উপস্থিত ফাইল নেই। সম্ভবত এটি কোনো %s "
+"সিস্টেম নয়। এই অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে গেলে সিস্টেমটি হয়তো ব্যবহারের অযোগ্য "
+"হয়ে যেতে পারে। আপনি কি এই পরিস্থিতিতে আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, তা %s-র এই সংস্করণে "
-"আপগ্রেড করার জন্য খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
+"আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, তা %s-র এই সংস্করণে আপগ্রেড করার জন্য "
+"খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "বর্তমান সিস্টেম আপগ্রেড করুন"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "আপগ্রেড করুন"
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
@@ -2824,8 +2863,8 @@ msgid ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-"আপনার মেশিনে X আরম্ভ করা যায়নি। আপনি কি VNC-র সাহায্যে কোনো অন্য মেশিন "
-"থেকে এই মেশিনে সংযোগ স্থাপন করে গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন চালাতে ইচ্ছুক নাকি টেক্সট মোড "
+"আপনার মেশিনে X আরম্ভ করা যায়নি। আপনি কি VNC-র সাহায্যে কোনো অন্য মেশিন থেকে এই "
+"মেশিনে সংযোগ স্থাপন করে গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন চালাতে ইচ্ছুক নাকি টেক্সট মোড "
"ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে চান?"
#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65
@@ -2867,9 +2906,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr ""
-"পূর্বে লেখা পাসওয়ার্ডটি পৃথক ছিল। অনুগ্রহ করে পুনরায় পাসওয়ার্ড "
-"লিখুন।"
+msgstr "পূর্বে লেখা পাসওয়ার্ডটি পৃথক ছিল। অনুগ্রহ করে পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন।"
#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
@@ -2890,11 +2927,10 @@ msgid ""
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""
-"zSeries কম্পিউটার, ফাইবার চ্যানেলের (FCP) মাধ্যমে প্রমিত মানের "
-"SCSI ডিভাইস ব্যবহার করতে সক্ষম। এজন্য প্রতিটি ডিভাইসের ক্ষেত্রে আপনাকে পাঁচটি "
-"পরামিতি প্রদান করতে হবে: একটি ১৬ বিট ডিভাইস নম্বর, একটি ১৬ বিট SCSI ID, "
-"একটি ৬৪ বিট ওয়ার্ল্ড ওয়াইড পোর্ট নম্বর (WWPN), একটি ১৬ বিট SCSI LUN ও একটি ৬৪ "
-"বিট FCP LUN।"
+"zSeries কম্পিউটার, ফাইবার চ্যানেলের (FCP) মাধ্যমে প্রমিত মানের SCSI ডিভাইস "
+"ব্যবহার করতে সক্ষম। এজন্য প্রতিটি ডিভাইসের ক্ষেত্রে আপনাকে পাঁচটি পরামিতি প্রদান "
+"করতে হবে: একটি ১৬ বিট ডিভাইস নম্বর, একটি ১৬ বিট SCSI ID, একটি ৬৪ বিট ওয়ার্ল্ড "
+"ওয়াইড পোর্ট নম্বর (WWPN), একটি ১৬ বিট SCSI LUN ও একটি ৬৪ বিট FCP LUN।"
#: ../zfcp.py:29
msgid "Device number"
@@ -2975,7 +3011,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "root অ্যাকাউন্ট সিস্টেমের প্রশাসনিক কাজে ব্যবহৃত হয়। root এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করুন।"
+msgstr ""
+"root অ্যাকাউন্ট সিস্টেমের প্রশাসনিক কাজে ব্যবহৃত হয়। root এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড "
+"নির্ধারণ করুন।"
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -3003,9 +3041,7 @@ msgstr "NIS সক্রিয় করুন (_I)"
#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
-msgstr ""
-"NIS সার্ভার খুঁজে পাওয়ার জন্য সম্প্রচার (ব্রডকাস্ট) প্রক্রিয়া ব্যবহার করুন "
-"(_b)"
+msgstr "NIS সার্ভার খুঁজে পাওয়ার জন্য সম্প্রচার (ব্রডকাস্ট) প্রক্রিয়া ব্যবহার করুন (_b)"
#: ../iw/auth_gui.py:115
msgid "NIS _Domain: "
@@ -3082,54 +3118,54 @@ msgid ""
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
-"বুট-লোডার পাসওয়ার্ড প্রয়োগ করা হলে, ব্যবহারকারীরা কার্নেলে প্রেরণ করা অপশন "
-"পরিবর্তন করতে পারবেন না। সিস্টেমের অতিরিক্ত নিরাপত্তার জন্য পাসওয়ার্ড স্থাপন "
-"করা বাঞ্ছনীয়।"
+"বুট-লোডার পাসওয়ার্ড প্রয়োগ করা হলে, ব্যবহারকারীরা কার্নেলে প্রেরণ করা অপশন পরিবর্তন "
+"করতে পারবেন না। সিস্টেমের অতিরিক্ত নিরাপত্তার জন্য পাসওয়ার্ড স্থাপন করা বাঞ্ছনীয়।"
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "বুট-লোডারের জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করুন (_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন (_p)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "বুট-লোডারের পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"বুট-লোডারের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখে তা নিশ্চিত করুন। (উল্লেখ্য, আপনার ব্যবহৃত "
-"কী-ম্যাপটি BIOS কী-ম্যাপ থেকে পৃথক হতে পারে।)"
+"বুট-লোডারের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখে তা নিশ্চিত করুন। (উল্লেখ্য, আপনার ব্যবহৃত কী-"
+"ম্যাপটি BIOS কী-ম্যাপ থেকে পৃথক হতে পারে।)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_f):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"বুট-লোডারের জন্য উল্লিখিত পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য ৬ অক্ষর থেকে কম। পাসওয়ার্ড জন্য এর থেকে দীর্ঘ একটি পংক্তি ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয়।\n"
+"বুট-লোডারের জন্য উল্লিখিত পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য ৬ অক্ষর থেকে কম। পাসওয়ার্ড জন্য এর "
+"থেকে দীর্ঘ একটি পংক্তি ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয়।\n"
"\n"
"আপনি কি নির্ধারিত পাসওয়ার্ডটিই ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
@@ -3173,9 +3209,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"যদি LBA32 প্রক্রিয়াটি আপনার কম্পিউটারের BIOS সমর্থন না করে "
-"তবে বুট-লোডারের জন্য এটি ব্যবহার করলে হয়তো আপনার কম্পিউটারকে বুট করাই সম্ভব হবে "
-"না। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার পরবর্তী কোনো সময়ে বুট-ডিস্ক নির্মাণ করার বিশেষ পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।\n"
+"যদি LBA32 প্রক্রিয়াটি আপনার কম্পিউটারের BIOS সমর্থন না করে তবে বুট-লোডারের জন্য "
+"এটি ব্যবহার করলে হয়তো আপনার কম্পিউটারকে বুট করাই সম্ভব হবে না। ইনস্টলেশন "
+"প্রক্রিয়ার পরবর্তী কোনো সময়ে বুট-ডিস্ক নির্মাণ করার বিশেষ পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।\n"
"\n"
"এ অবস্থায় আপনি কি LBA32 প্রক্রিয়া ব্যবহার করেই অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
@@ -3191,7 +3227,9 @@ msgstr "বাধ্যতামূলকভাবে LBA32 ব্যবহা
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
-msgstr "আপনি যদি বুট কমান্ডের সাথে কোনো ডিফল্ট অপশন যোগ করতে চান তবে তা 'কার্নেলের পরামিতি' নামক ক্ষেত্রে লিখুন।"
+msgstr ""
+"আপনি যদি বুট কমান্ডের সাথে কোনো ডিফল্ট অপশন যোগ করতে চান তবে তা 'কার্নেলের "
+"পরামিতি' নামক ক্ষেত্রে লিখুন।"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
msgid "_General kernel parameters"
@@ -3199,7 +3237,7 @@ msgstr "কার্নেলের পরামিতি (_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "বুট-লোডার কনফিগারেশনের প্রক্রিয়া"
@@ -3216,10 +3254,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"আপনি কোনো বুট-লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। যদি না কোনো বিশেষ কারণ থাকে, "
-"তবে একটি বুট-লোডার ইনস্টল করার ব্যাপারে আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। হার্ড "
-"ড্রাইভে ইনস্টলকৃত কোনো Linux সিস্টেমকে সরাসরি বুট করার জন্য প্রায় সবক্ষেত্রেই একটি বুট "
-"লোডার প্রয়োজন হয়।\n"
+"আপনি কোনো বুট-লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। যদি না কোনো বিশেষ কারণ "
+"থাকে, তবে একটি বুট-লোডার ইনস্টল করার ব্যাপারে আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া "
+"যাচ্ছে। হার্ড ড্রাইভে ইনস্টলকৃত কোনো Linux সিস্টেমকে সরাসরি বুট করার জন্য প্রায় "
+"সবক্ষেত্রেই একটি বুট লোডার প্রয়োজন হয়।\n"
"\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে বুট-লোডার ইনস্টল করার প্রক্রিয়াটি উপেক্ষা করতে ইচ্ছুক?"
@@ -3254,11 +3292,11 @@ msgstr "বুট-লোডার %s'কে /dev/%s এ ইনস্টল ক
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "কোনো বুট-লোডার ইনস্টল করা হবে না।"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "বুট-লোডার পরিবর্তন করুন (_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "বুট-লোডারের অগ্রসর অপশন কনফিগার করুন (_o)"
@@ -3284,9 +3322,8 @@ msgid ""
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"BIOS যে বিন্যাস অনুসারে ড্রাইভগুলি ব্যবহার করে, ড্রাইভগুলিকে সেভাবে সাজাও। যদি "
-"কম্পিউটারে একাধিক SCSI অ্যাডাপ্টার বা SCSI ও IDE উভয় "
-"ধরনেরই অ্যাডাপ্টার থাকে, সেক্ষেত্রে অবশ্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা সুবিধাজনক হতে "
-"পারে।\n"
+"কম্পিউটারে একাধিক SCSI অ্যাডাপ্টার বা SCSI ও IDE উভয় ধরনেরই অ্যাডাপ্টার থাকে, "
+"সেক্ষেত্রে অবশ্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা সুবিধাজনক হতে পারে।\n"
"\n"
"ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করলে, যে ড্রাইভ থেকে ইনস্টলেশন প্রোগ্রামটি মাস্টার বুট "
"রেকর্ড (MBR)পড়বে, তাও পরিবর্তিত হবে।"
@@ -3295,22 +3332,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "রিবুট করা হবে কি?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s ইনস্টল করতে হলে 'পরবর্তী' চাপুন।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3325,16 +3362,16 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশনের সময় যেসব অপশন ব্যবহৃত হয়েছে, তাদের একটি তালিকা পাওয়া যাবে '%s' "
"ফাইলে এবং এটিও পড়া যাবে সিস্টেম রিবুট করার পর।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "আপগ্রেড হতে যাচ্ছে"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s এর আপগ্রেড প্রক্রিয়া আরম্ভ করতে হলে 'পরবর্তী'তে ক্লিক করুন।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3348,16 +3385,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "স্বাগতম"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা CD-ROM) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে "
"নিন এবং \"রিবুট\" বাটন চেপে কম্পিউটার রিবুট করুন।\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3379,7 +3417,7 @@ msgstr "অমীমাংসিত নির্ভরতা"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "ইনস্টলেশনের সর্বমোট মাপ: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "প্যাকেজ"
@@ -3513,8 +3551,8 @@ msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
-"চিহ্নিত DASD ডিভাইসটিকে ফরম্যাট করলে ডিভাইসে সঞ্চিত সকল তথ্য "
-"হারিয়ে যাবে। আপনি কি প্রকৃতই DASD ডিভাইসটিকে ফরম্যাট করতে চান?"
+"চিহ্নিত DASD ডিভাইসটিকে ফরম্যাট করলে ডিভাইসে সঞ্চিত সকল তথ্য হারিয়ে যাবে। আপনি "
+"কি প্রকৃতই DASD ডিভাইসটিকে ফরম্যাট করতে চান?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3598,8 +3636,8 @@ msgid ""
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"উন্নত নিরাপত্তা সম্বলিত Linux (SELinux) সাধারণ Linux সিস্টেমের তুলনায় সুক্ষ ও "
-"নিপুণ নিরাপত্তা নিয়ন্ত্রণ ক্ষমতা রয়েছে। একে নিষ্ক্রিয় অবস্থায় রাখা যায় - যার ফলে "
+"উন্নত নিরাপত্তা সম্বলিত Linux (SELinux) সাধারণ Linux সিস্টেমের তুলনায় সুক্ষ ও নিপুণ "
+"নিরাপত্তা নিয়ন্ত্রণ ক্ষমতা রয়েছে। একে নিষ্ক্রিয় অবস্থায় রাখা যায় - যার ফলে "
"প্রত্যাখ্যাত হবে এরূপ কাজ সংঘটিত হওয়ার ক্ষেত্রে শুধুমাত্র সতর্কবার্তা দেওয়া হবে; এছাড়া "
"একে পূর্ণমাত্রায় সক্রিয় অবস্থাতেও রাখা যায়।"
@@ -3618,51 +3656,25 @@ msgstr "IP অ্যাড্রেস পাওয়া যাচ্ছে না
#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr ""
-"IP অ্যাড্রেস যেসব সংখ্যার সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ "
-"এর মধ্যে হতে হবে"
+"IP অ্যাড্রেস যেসব সংখ্যার সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে"
#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr ""
-"IP অ্যাড্রেস যেসব সংখ্যার সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ০ থেকে ২৫৫ "
-"এর মধ্যে হতে হবে"
+"IP অ্যাড্রেস যেসব সংখ্যার সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ০ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে"
#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "ভাষা বেছে নিন"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "অন্যান্য ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ভাষা বেছে নিন (_d): "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "সিস্টেমে অন্যান্য যে সব ভাষা ব্যবহারের সুবিধা থাকবে তাদের বেছে নিন (_a):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "সব বেছে নাও (_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "শুধুমাত্র ডিফল্ট ভাষা বেছে নাও (_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "রিসেট (_t)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "যথেষ্ট জায়গা নেই"
@@ -3672,7 +3684,10 @@ msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
-msgstr "প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপ পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারণ সেক্ষেত্রে লজিক্যাল ফাইল-সিস্টেমগুলির জন্য যে জায়গা প্রয়োজন হবে তার পরিমাণ ব্যবহারযোগ্য স্থানের মাপ অতিক্রম করবে।"
+msgstr ""
+"প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপ পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারণ সেক্ষেত্রে লজিক্যাল ফাইল-"
+"সিস্টেমগুলির জন্য যে জায়গা প্রয়োজন হবে তার পরিমাণ ব্যবহারযোগ্য স্থানের মাপ অতিক্রম "
+"করবে।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
msgid "Confirm Physical Extent Change"
@@ -3687,13 +3702,13 @@ msgid ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপের পরিবর্তনের ফলে লজিক্যাল ভলিউমের মাপ, প্রকৃত মাপের পূর্ণসংখ্যা "
-"গুণিতক হিসাবে চিহ্নিত করা আবশ্যক।\n"
+"প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপের পরিবর্তনের ফলে লজিক্যাল ভলিউমের মাপ, প্রকৃত মাপের "
+"পূর্ণসংখ্যা গুণিতক হিসাবে চিহ্নিত করা আবশ্যক।\n"
"\n"
"এই পরিবর্তনটি তত্‍ক্ষণাত্‍ কার্যকরী করা হবে।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "অগ্রসর (_o)"
@@ -3704,8 +3719,9 @@ msgid ""
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
-"প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপ পরিবর্তন করা যায়নি কারণ নির্বাচিত মানটি (%10.2f মেগাবাইট), "
-"ভলিউম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত ভলিউমের মাপ (%10.2f মেগাবাইট) থেকেও বড়।"
+"প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপ পরিবর্তন করা যায়নি কারণ নির্বাচিত মানটি (%10.2f "
+"মেগাবাইট), ভলিউম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত ভলিউমের মাপ (%10.2f মেগাবাইট) থেকেও "
+"বড়।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
@@ -3715,8 +3731,8 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপ পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারণ যে মানটি (%10.2f মেগাবাইট) "
-"বেছে নেওয়া হয়েছে তা ভলিউম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত ভলিউমের মাপের (%"
-"10.2f মেগাবাইট) থেকেও অতিরিক্ত বড়।"
+"বেছে নেওয়া হয়েছে তা ভলিউম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত ভলিউমের মাপের (%10.2f "
+"মেগাবাইট) থেকেও অতিরিক্ত বড়।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
msgid "Too small"
@@ -3737,117 +3753,118 @@ msgid ""
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
-"প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপ পরিবর্তন করা যায়নি কারণ এর ফলে লজিক্যাল ভলিউমের "
-"সর্বোচ্চ মাপ (%10.2f মেগাবাইট) বর্তমানে উল্লিখিত এক বা একাধিক "
-"লজিক্যাল ভলিউমের থেকে কম হবে।"
+"প্রকৃত প্রসারণের (PE) মাপ পরিবর্তন করা যায়নি কারণ এর ফলে লজিক্যাল ভলিউমের সর্বোচ্চ "
+"মাপ (%10.2f মেগাবাইট) বর্তমানে উল্লিখিত এক বা একাধিক লজিক্যাল ভলিউমের থেকে কম "
+"হবে।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-"আপনি এই প্রকৃত ভলিউমকে অপসারণ করতে পারেন না, কারণ সেক্ষেত্রে ফাইল "
-"সিস্টেম গ্রুপটির আর বর্তমানে উল্লিখিত লজিক্যাল ভলিউমগুলি ধারণ করার ক্ষমতা থাকবে না।"
+"আপনি এই প্রকৃত ভলিউমকে অপসারণ করতে পারেন না, কারণ সেক্ষেত্রে ফাইল সিস্টেম গ্রুপটির "
+"আর বর্তমানে উল্লিখিত লজিক্যাল ভলিউমগুলি ধারণ করার ক্ষমতা থাকবে না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম তৈরি করুন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "এই লজিক্যাল ভলিউমটি সম্পাদন করুন: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউমটি সম্পাদন করুন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের প্রকৃত ধরন:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউমের নাম (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউমের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "মাপ (মেগাবাইট) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "মাপ (মেগাবাইট):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সর্বোচ্চ মাপ হল %s মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ পরিমাণ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "উল্লিখিত মাপটি ০'র অধিক কোনো বৈধ মান নয়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "ব্যবহৃত মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr "\"%s\" মাউন্ট পয়েন্টটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
+msgstr ""
+"\"%s\" মাউন্ট পয়েন্টটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউমের অবৈধ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউমের অবৈধ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"লজিক্যাল ভলিউমের নাম হিসাবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি "
"নাম বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-"ব্যবহারের জন্য অনুরোধ করা মাপ (%10.2f মেগাবাইট), লজিক্যাল ভলিউমের "
-"সর্বোচ্চ মাপের (%10.2f মেগাবাইট) থেকে বেশি। সর্বোচ্চ মাপ বৃদ্ধি করতে হলে, এই "
-"ভলিউম গ্রুপের প্রকৃত প্রসারণ (PE) বৃদ্ধি করতে পারেন।"
+"ব্যবহারের জন্য অনুরোধ করা মাপ (%10.2f মেগাবাইট), লজিক্যাল ভলিউমের সর্বোচ্চ মাপের (%"
+"10.2f মেগাবাইট) থেকে বেশি। সর্বোচ্চ মাপ বৃদ্ধি করতে হলে, এই ভলিউম গ্রুপের প্রকৃত "
+"প্রসারণ (PE) বৃদ্ধি করতে পারেন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3855,31 +3872,31 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "সমস্যাযুক্ত অনুরোধ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-"আপনি যে লজিক্যাল ভলিউম গ্রুপটিকে কনফিগার করেছেন সেটির জন্য %g মেগাবাইট স্থান প্রয়োজন "
-"হলেও ভলিউম গ্রুপটির জন্য বরাদ্দ রয়েছে মাত্র %g মেগাবাইট। অনুগ্রহপূর্বক ভলিউম গ্রুপের "
-"মাপ বৃদ্ধি করুন অথবা লজিক্যাল ভলিউমের (বা ভলিউমসমূহের) মাপ হ্রাস করুন।"
+"আপনি যে লজিক্যাল ভলিউম গ্রুপটিকে কনফিগার করেছেন সেটির জন্য %g মেগাবাইট স্থান "
+"প্রয়োজন হলেও ভলিউম গ্রুপটির জন্য বরাদ্দ রয়েছে মাত্র %g মেগাবাইট। অনুগ্রহপূর্বক ভলিউম "
+"গ্রুপের মাপ বৃদ্ধি করুন অথবা লজিক্যাল ভলিউমের (বা ভলিউমসমূহের) মাপ হ্রাস করুন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "কোনো ফাঁকা স্লট নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "আপনি ভলিউম গ্রুপ প্রতি %s এর অধিক লজিক্যাল ভলিউম তৈরি করতে পারবেন না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "কোনো অবশিষ্ট স্থান নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3888,31 +3905,31 @@ msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপে নতুন লজিক্যাল ভলিউম যোগ করার জন্য কোনো স্থান অবশিষ্ট নেই। কোনো নতুন "
"ভলিউম যোগ করতে হলে বিদ্যমান এক বা একাধিক লজিক্যাল ভলিউমের মাপ হ্রাস করা প্রয়োজন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে লজিক্যাল ভলিউম \"%s\" মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম ভুল"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "যে নামটি ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপের নাম হিসাবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি নাম "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "যথেষ্ট সংখ্যক প্রকৃত ভলিউম নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3920,70 +3937,70 @@ msgid ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"LVM ভলিউম গ্রুপ তৈরির জন্য অন্তত একটি অব্যবহৃত প্রকৃত ভলিউম "
-"পার্টিশন প্রয়োজন।\n"
+"LVM ভলিউম গ্রুপ তৈরির জন্য অন্তত একটি অব্যবহৃত প্রকৃত ভলিউম পার্টিশন প্রয়োজন।\n"
"\n"
-"প্রথমে \"প্রকৃত ভলিউম (LVM)\" জাতীয় একটি পার্টিশন অথবা RAID অ্যারে তৈরি করুন ও তারপর \"LVM\" অপশন বেছে নিন।"
+"প্রথমে \"প্রকৃত ভলিউম (LVM)\" জাতীয় একটি পার্টিশন অথবা RAID অ্যারে তৈরি করুন ও "
+"তারপর \"LVM\" অপশন বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপ তৈরি করুন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "উল্লিখিত LVM ভলিউম গ্রুপকে সম্পাদন করুন: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপকে সম্পাদন করুন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "প্রকৃত প্রসারণ (PE) (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "যে প্রকৃত ভলিউমটি ব্যবহার করা হবে (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "ফাঁকা স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "সর্বমোট স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউমের মাপ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "মাপ (মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম"
@@ -4007,7 +4024,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "ডিভাইস (_D)"
@@ -4023,19 +4040,19 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
@@ -4059,22 +4076,22 @@ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-"আপনি কোনো হোস্ট-নেম লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ "
-"কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।"
+"আপনি কোনো হোস্ট-নেম লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে "
+"সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -4083,7 +4100,7 @@ msgstr ""
"আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে "
"সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -4094,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -4103,16 +4120,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" এর জন্য লিখিত মানকে পরিবর্তনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -4121,96 +4138,96 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমে কোনো সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস নেই। স্বাভাবিক অবস্থায় অন্তত একটি সক্রিয় "
-"নেটওয়ার্ক ডিভাইস ব্যতীত আপনার সিস্টেমটি নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে কোনো যোগাযোগ কাজ "
-"চালাতে পারবে না।\n"
+"আপনার সিস্টেমে কোনো সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস নেই। স্বাভাবিক অবস্থায় অন্তত একটি "
+"সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস ব্যতীত আপনার সিস্টেমটি নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে কোনো যোগাযোগ "
+"কাজ চালাতে পারবে না।\n"
"\n"
-"উল্লেখ্য: যদি আপনার সিস্টেমে কোনো PCMCIA ভিত্তিক নেটওয়ার্ক "
-"অ্যাডাপ্টার থাকে তবে সেটিকে এখন নিষ্ক্রিয় রাখুন। যখন সিস্টেম রিবুট করা হবে, তখন "
-"অ্যাডাপ্টারটি নিজ থেকেই সক্রিয় হবে।"
+"উল্লেখ্য: যদি আপনার সিস্টেমে কোনো PCMCIA ভিত্তিক নেটওয়ার্ক অ্যাডাপ্টার থাকে তবে "
+"সেটিকে এখন নিষ্ক্রিয় রাখুন। যখন সিস্টেম রিবুট করা হবে, তখন অ্যাডাপ্টারটি নিজ থেকেই "
+"সক্রিয় হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ইন্টারফেস %s সম্পাদন করুন"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP ব্যবহার করে কনফিগার করুন (_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করুন (_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "IP অ্যাড্রেস (_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "নেটমাস্ক (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "এনক্রিপ্টশ_K কী"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "হার্ডওয়্যার অ্যাড্রেস:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s কনফিগার করুন"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "হোস্ট-নেম (Hostname) লিখুন:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে DHCP মাধ্যমে (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "নিজ হাতে (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্ট-নেম"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
@@ -4222,11 +4239,11 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
-"অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেম বুট করার জন্য আপনি বুট-লোডার কনফিগার করতে পারেন "
-"যার ফলে প্রদর্শিত একটি তালিকা থেকে আপনি পছন্দসই অপারেটিং সিস্টেম বুট করতে পারবেন।"
-"স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত না হওয়া কোনো অপারেটিং সিস্টেম এই তালিকায় যেগ করার জন্য "
-"'যোগ' বাটনে ক্লিক করুন। ডিফল্টরূপে বুট হওয়া অপারেটিং সিস্টেম পরিবর্তন করতে, পছন্দসই "
-"সিস্টেমের পার্শ্ববর্তী 'ডিফল্ট' চেকবক্স নির্বাচন করুন।"
+"অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেম বুট করার জন্য আপনি বুট-লোডার কনফিগার করতে পারেন যার ফলে "
+"প্রদর্শিত একটি তালিকা থেকে আপনি পছন্দসই অপারেটিং সিস্টেম বুট করতে "
+"পারবেন।স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত না হওয়া কোনো অপারেটিং সিস্টেম এই তালিকায় যেগ করার "
+"জন্য 'যোগ' বাটনে ক্লিক করুন। ডিফল্টরূপে বুট হওয়া অপারেটিং সিস্টেম পরিবর্তন করতে, "
+"পছন্দসই সিস্টেমের পার্শ্ববর্তী 'ডিফল্ট' চেকবক্স নির্বাচন করুন।"
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
@@ -4239,12 +4256,12 @@ msgstr "ডিফল্ট"
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
# FIXME
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4252,43 +4269,44 @@ msgstr ""
"বুট-লোডার মেনুতে লেবেল হিসাবে প্রদর্শনের জন্য কিছু লিখুন। ডিভাইস (বা হার্ড-ড্রাইভ এবং "
"নম্বর) বলতে বোঝাচ্ছে, যে ডিভাইসটি থেকে বুট করা হবে, তা।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "লেবেল (_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "কিছু বাছাই না করলে যে অপারেটিং সিস্টেমটি বুট হবে (_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "এই নামটির জন্য আপনাকে অবশ্যই একটি লেবেল লিখতে হবে"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "বুট লেবেলে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "অনুরূপ লেবেল"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "এই লেবেলটি বুট তালিকার অন্য একটি এন্ট্রির জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "অনুরূপ ডিভাইস"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
-msgstr "এই ডিভাইসটি বুট তালিকায় অন্য একটি বুট এন্ট্রিতে (Entry) ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
+msgstr ""
+"এই ডিভাইসটি বুট তালিকায় অন্য একটি বুট এন্ট্রিতে (Entry) ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4362,8 +4380,8 @@ msgid ""
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"প্রতিটি প্যাকেজ গ্রুপে মূল ও ঐচ্ছিক উভয় ধরনের প্যাকেজ থাকে। কোনো প্যাকেজ সংকলন বাছাই "
-"করা হলে ঐ গ্রুপের মূল প্যাকেজগুলি সবর্দা নির্বাচিত হয়।\n"
+"প্রতিটি প্যাকেজ গ্রুপে মূল ও ঐচ্ছিক উভয় ধরনের প্যাকেজ থাকে। কোনো প্যাকেজ সংকলন "
+"বাছাই করা হলে ঐ গ্রুপের মূল প্যাকেজগুলি সবর্দা নির্বাচিত হয়।\n"
"\n"
"ইনস্টল করার জন্য ঐচ্ছিক প্যাকেজ বাছাই করুন:"
@@ -4481,12 +4499,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "পার্টিশন তৈরি"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।"
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলি দূর করতে হবে।"
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -4578,8 +4598,8 @@ msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-"RAID-র জন্য উপলব্ধ সমস্ত Minor ডিভাইস সংখ্যা ব্যবহৃত হয়ে "
-"যাওয়ায় কোনো সফ্টওয়্যার RAID ডিভাইস তৈরি করা যাচ্ছে না।"
+"RAID-র জন্য উপলব্ধ সমস্ত Minor ডিভাইস সংখ্যা ব্যবহৃত হয়ে যাওয়ায় কোনো সফ্টওয়্যার RAID "
+"ডিভাইস তৈরি করা যাচ্ছে না।"
#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
@@ -4596,10 +4616,10 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"সফ্টওয়্যার RAID ব্যবহার করে একাধিক ডিস্ককে একটি বড় RAID ডিভাইস হিসাবে "
-"ব্যবহার করা যায়। কোনো RAID ডিভাইসকে এমনভাবে কনফিগার করা যায় যেন তা একটি পৃথক "
-"ড্রাইভ অপেক্ষা অধিক নির্ভরযোগ্যতা ও দ্রুততা প্রদান করে। RAID ডিভাইস ব্যবহার করার "
-"ব্যাপারে আরো তথ্য জানতে চাইলে অনুগ্রহ করে %s এর বিবরণ পড়ুন।\n"
+"সফ্টওয়্যার RAID ব্যবহার করে একাধিক ডিস্ককে একটি বড় RAID ডিভাইস হিসাবে ব্যবহার করা "
+"যায়। কোনো RAID ডিভাইসকে এমনভাবে কনফিগার করা যায় যেন তা একটি পৃথক ড্রাইভ "
+"অপেক্ষা অধিক নির্ভরযোগ্যতা ও দ্রুততা প্রদান করে। RAID ডিভাইস ব্যবহার করার ব্যাপারে "
+"আরো তথ্য জানতে চাইলে অনুগ্রহ করে %s এর বিবরণ পড়ুন।\n"
"\n"
"এ মুহূর্তে আপনার ব্যবহারের জন্য %s সফ্টওয়্যার পার্টিশন (বা পার্টিসনসমূহ) ফাঁকা রয়েছে।\n"
"\n"
@@ -4611,9 +4631,9 @@ msgid ""
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"RAID ব্যবহার করতে হলে আপনাকে প্রথমে 'সফ্টওয়্যার RAID' প্রকৃতির অন্তত দুটি "
-"পার্টিশন তৈরি করতে হবে। এরপর আপনি একটি RAID ডিভাইস তৈরি করতে পারেন যাকে "
-"পরবর্তীতে ফরম্যাট করে মাউন্ট করা যাবে।\n"
+"RAID ব্যবহার করতে হলে আপনাকে প্রথমে 'সফ্টওয়্যার RAID' প্রকৃতির অন্তত দুটি পার্টিশন "
+"তৈরি করতে হবে। এরপর আপনি একটি RAID ডিভাইস তৈরি করতে পারেন যাকে পরবর্তীতে "
+"ফরম্যাট করে মাউন্ট করা যাবে।\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1254
@@ -4632,7 +4652,9 @@ msgstr "একটি RAID ডিভাইস তৈরি করুন [ডি
#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "RAID ডিভাইস [ডিফল্ট=/dev/md%s] তৈরির জন্য কোনো একটি ড্রাইভের প্রতিরূপ তৈরি করুন। (_d)"
+msgstr ""
+"RAID ডিভাইস [ডিফল্ট=/dev/md%s] তৈরির জন্য কোনো একটি ড্রাইভের প্রতিরূপ তৈরি করুন। "
+"(_d)"
#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -4666,20 +4688,15 @@ msgstr "RAID ডিভাইস/LVM ভলিউম গ্রুপের সদ
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য আপনাকে অন্তত একটি হার্ড ড্রাইভ বেছে নিতে হবে।"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি করতে চাই:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) বেছে নিন:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "তৈরি করা পার্টিশনগুলি পুনঃপরীক্ষা (প্রয়োজনে পরিবর্তন) করুন (_v)"
@@ -4770,11 +4787,11 @@ msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "অবস্থা: "
@@ -4786,8 +4803,7 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"কোনো RAID ডিভাইস তৈরির জন্য অন্তত দুটি অব্যবহৃত সফ্টওয়্যার RAID পার্টিশন "
-"প্রয়োজন।\n"
+"কোনো RAID ডিভাইস তৈরির জন্য অন্তত দুটি অব্যবহৃত সফ্টওয়্যার RAID পার্টিশন প্রয়োজন।\n"
"\n"
"তাই প্রথমে অন্তত দুটি \"সফ্টওয়্যার RAID\" প্রকৃতির পার্টিশন তৈরি করুন ও তারপর পুনরায় "
"\"RAID\" নামক অপশনটি বেছে নিন।"
@@ -4831,8 +4847,8 @@ msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-"উত্‍স ড্রাইভে প্রতিরূপ তৈরি করার জন্য কোনো পার্টিশন নেই। কপি করার পূর্বে "
-"ড্রাইভটির 'সফ্টওয়্যার RAID' প্রকৃতির পার্টিশনগুলি চিহ্নিত করা আবশ্যক।"
+"উত্‍স ড্রাইভে প্রতিরূপ তৈরি করার জন্য কোনো পার্টিশন নেই। কপি করার পূর্বে ড্রাইভটির "
+"'সফ্টওয়্যার RAID' প্রকৃতির পার্টিশনগুলি চিহ্নিত করা আবশ্যক।"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
@@ -4861,8 +4877,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"উত্‍স ড্রাইভে এমন পার্টিশন রয়েছে যা /dev/%s ড্রাইভের মধ্যে সীমাবদ্ধ নয়।\n"
"\n"
-"এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলিকে মুছে ফেলতে হবে অথবা "
-"মাপ পরিবর্তন করে এই ড্রাইভের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখা প্রয়োজন।"
+"এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলিকে মুছে ফেলতে হবে অথবা মাপ "
+"পরিবর্তন করে এই ড্রাইভের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখা প্রয়োজন।"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
@@ -4871,8 +4887,8 @@ msgid ""
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"যে উত্‍স ড্রাইভটিকে বাছাই করা হয়েছে তাতে এমন কয়েকটি সফ্টওয়্যার RAID পার্টিশন "
-"রয়েছে যা অপর একটি সক্রিয় সফ্টওয়্যার RAID ডিভাইসের অংশ।\n"
+"যে উত্‍স ড্রাইভটিকে বাছাই করা হয়েছে তাতে এমন কয়েকটি সফ্টওয়্যার RAID পার্টিশন রয়েছে "
+"যা অপর একটি সক্রিয় সফ্টওয়্যার RAID ডিভাইসের অংশ।\n"
"\n"
"এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলিকে মুছে ফেলা আবশ্যক।"
@@ -4883,7 +4899,8 @@ msgstr "গন্তব্য ড্রাইভে সমস্যা"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক প্রতিরূপ (Clone) তৈরির প্রক্রিয়ায় ব্যবহারের জন্য গন্তব্য ড্রাইভগুলি বেছে নিন।"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক প্রতিরূপ (Clone) তৈরির প্রক্রিয়ায় ব্যবহারের জন্য গন্তব্য ড্রাইভগুলি বেছে নিন।"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
@@ -4961,7 +4978,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ড্রাইভের প্রতিরূপ তৈরির প্রক্রিয়া\n"
"\n"
-"এই প্রক্রিয়ার সাহায্যে অনেক সহজে RAID অ্যারে নির্মাণ করা সম্ভব। এই উত্‍স ড্রাইভকে ইচ্ছানুযায়ী পার্টিশন করা হয় ও একই মাপের অন্যান্য ড্রাইভে এই ড্রাইভের বিন্যাসটি প্রয়োগ করা হবে। পরের ধাপে RAID ডিভাইসটিকে তৈরি নির্মিত হয়।\n"
+"এই প্রক্রিয়ার সাহায্যে অনেক সহজে RAID অ্যারে নির্মাণ করা সম্ভব। এই উত্‍স ড্রাইভকে "
+"ইচ্ছানুযায়ী পার্টিশন করা হয় ও একই মাপের অন্যান্য ড্রাইভে এই ড্রাইভের বিন্যাসটি প্রয়োগ "
+"করা হবে। পরের ধাপে RAID ডিভাইসটিকে তৈরি নির্মিত হয়।\n"
"\n"
"উল্লেখ্য: উত্‍স ড্রাইভের পার্টিশনগুলিকে ঐ ড্রাইভেই সীমাবদ্ধ রাখা আবশ্যক। তাছাড়া ঐ "
"ড্রাইভে শুধুমাত্র অব্যবহৃত সফ্টওয়্যার RAID পার্টিশন ধারণ করা সম্ভব। অন্য কোনো ধরনের "
@@ -5023,7 +5042,8 @@ msgstr "এটি বর্তমান বুট-লোডারকে আপ
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ইনস্টলার সনাক্ত করেছে যে %s বুট-লোডারটি বর্তমানে %s-তে ইনস্টল করা রয়েছে।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -5056,7 +5076,9 @@ msgstr "বুট-লোডার আপডেটের প্রক্রিয়
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "এটি বুট-লোডারের কনফিগারেশনে কোনো পরিবর্তন আনবে না। আপনি যদি কোনো স্বতন্ত্র বুট-লোডার ব্যবহার করেন, তবে এটি বেছে নিন।"
+msgstr ""
+"এটি বুট-লোডারের কনফিগারেশনে কোনো পরিবর্তন আনবে না। আপনি যদি কোনো স্বতন্ত্র বুট-"
+"লোডার ব্যবহার করেন, তবে এটি বেছে নিন।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
@@ -5094,10 +5116,10 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"কার্নেলের ২.৪ সংস্করণটির জন্য পুরনো কার্নেলগুলি অপেক্ষা অধিক Swap-র প্রয়োজন "
-"হয় এবং এর পরিমাণ প্রায় সিস্টেমের RAM দ্বিগুণ। বর্তমানে আপনার সিস্টেমে %d "
-"মেগাবাইট swap ব্যবহৃত হচ্ছে। তবে বিদ্যমান যেকোনো একটি পার্টিশনে আপনি অতিরিক্ত "
-"swap তৈরি করতে পারেন।"
+"কার্নেলের ২.৪ সংস্করণটির জন্য পুরনো কার্নেলগুলি অপেক্ষা অধিক Swap-র প্রয়োজন হয় এবং "
+"এর পরিমাণ প্রায় সিস্টেমের RAM দ্বিগুণ। বর্তমানে আপনার সিস্টেমে %d মেগাবাইট swap "
+"ব্যবহৃত হচ্ছে। তবে বিদ্যমান যেকোনো একটি পার্টিশনে আপনি অতিরিক্ত swap তৈরি করতে "
+"পারেন।"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -5133,8 +5155,8 @@ msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
-"Swap ফাইলের মাপ অন্তত %d মেগাবাইট ধার্য করার বিশেষ পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে। "
-"অনুগ্রহ করে swap ফাইলের মাপ লিখুন:"
+"Swap ফাইলের মাপ অন্তত %d মেগাবাইট ধার্য করার বিশেষ পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে। অনুগ্রহ "
+"করে swap ফাইলের মাপ লিখুন:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -5150,15 +5172,17 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"একটি Swap ফাইল তৈরির জন্য আপনাকে বিশেষ পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। swap "
-"ফাইল তৈরি করা না হলে হয়তো ইনস্টলারটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই অবস্থায় অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
+"একটি Swap ফাইল তৈরির জন্য আপনাকে বিশেষ পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। swap ফাইল তৈরি "
+"করা না হলে হয়তো ইনস্টলারটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই "
+"অবস্থায় অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swap ফাইলের মাপ ১ থেকে ২০০০ মেগাবাইটের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা আবশ্যক।"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Swap পার্টিশনের জন্য নির্ধারিত ডিভাইসে পর্যাপ্ত স্থান উপস্থিত নেই।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5230,8 +5254,8 @@ msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
msgstr ""
-"আপনি কোনো মনিটরের ধরন বাছাই করেননি। সম্ভাব্য সর্বোচ্চ মানের ছবি পাওয়ার জন্য আপনাকে "
-"নিকটতম মডেলের মনিটরটি বেছে নেওয়ার পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে।"
+"আপনি কোনো মনিটরের ধরন বাছাই করেননি। সম্ভাব্য সর্বোচ্চ মানের ছবি পাওয়ার জন্য "
+"আপনাকে নিকটতম মডেলের মনিটরটি বেছে নেওয়ার পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:446
msgid "_Choose monitor type"
@@ -5279,8 +5303,8 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
msgstr ""
-"ভিডিও কার্ড %s বেছে নেওয়ার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক %s-এ এই "
-"ঠিকানায় সমস্যাটির একটি বিবরণ পাঠান।"
+"ভিডিও কার্ড %s বেছে নেওয়ার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক %s-এ এই ঠিকানায় "
+"সমস্যাটির একটি বিবরণ পাঠান।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5292,8 +5316,8 @@ msgid ""
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
-"X উইন্ডো কনফিগারেশন অগ্রসর করার পূর্বে আপনাকে একটি ভিডিও কার্ড বেছে "
-"নিতে হবে। যদি আপনি X উইন্ডো কনফিগারেশনকে সম্পূর্ণরূপে এড়িয়ে যেতে চান তবে 'X উইন্ডো "
+"X উইন্ডো কনফিগারেশন অগ্রসর করার পূর্বে আপনাকে একটি ভিডিও কার্ড বেছে নিতে হবে। "
+"যদি আপনি X উইন্ডো কনফিগারেশনকে সম্পূর্ণরূপে এড়িয়ে যেতে চান তবে 'X উইন্ডো "
"কনফিগারেশন প্রক্রিয়া উপেক্ষা করুন' নামক বাটনটি চাপুন।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
@@ -5303,16 +5327,16 @@ msgid ""
"Configuration' below."
msgstr ""
"X উইন্ডো সিস্টেমের ফ্রেম বাফার ড্রাইভার ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমকে প্রস্তুত করা "
-"হবে। যদি আপনি এক্স উইন্ডোকে প্রস্তুত করতে না চান, তাহলে 'X উইন্ডো "
-"কনফিগারেশন প্রক্রিয়া উপেক্ষা করুন' নির্বাচন করুন।"
+"হবে। যদি আপনি এক্স উইন্ডোকে প্রস্তুত করতে না চান, তাহলে 'X উইন্ডো কনফিগারেশন "
+"প্রক্রিয়া উপেক্ষা করুন' নির্বাচন করুন।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:984
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
-"ভিডিও RAM-র মাপ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়নি। নীচের তালিকা থেকে ভিডিও "
-"RAM-র মাপ নির্বাচন করুন:"
+"ভিডিও RAM-র মাপ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়নি। নীচের তালিকা থেকে ভিডিও RAM-র "
+"মাপ নির্বাচন করুন:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:991
msgid ""
@@ -5357,8 +5381,7 @@ msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr ""
-"কনফিগারেশন থেকে আপনি FCP ডিস্ক অপসারণ করতে যাচ্ছেন। আপনি কি ব্যাপারে "
-"নিশ্চিত?"
+"কনফিগারেশন থেকে আপনি FCP ডিস্ক অপসারণ করতে যাচ্ছেন। আপনি কি ব্যাপারে নিশ্চিত?"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -5453,10 +5476,10 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"আপনি কোনো বুট-লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। যদি না কোনো বিশেষ কারণ থাকে, "
-"তবে একটি বুট-লোডার ইনস্টল করার ব্যাপারে আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। হার্ড "
-"ড্রাইভে ইনস্টলকৃত কোনো Linux সিস্টেমকে সরাসরি বুট করার জন্য প্রায় সবক্ষেত্রেই একটি বুট "
-"লোডার প্রয়োজন হয়।\n"
+"আপনি কোনো বুট-লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। যদি না কোনো বিশেষ কারণ "
+"থাকে, তবে একটি বুট-লোডার ইনস্টল করার ব্যাপারে আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া "
+"যাচ্ছে। হার্ড ড্রাইভে ইনস্টলকৃত কোনো Linux সিস্টেমকে সরাসরি বুট করার জন্য প্রায় "
+"সবক্ষেত্রেই একটি বুট লোডার প্রয়োজন হয়।\n"
"\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে বুট-লোডার ইনস্টল করার প্রক্রিয়াটি উপেক্ষা করতে ইচ্ছুক?"
@@ -5519,15 +5542,17 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
"%s যে বুট ম্যানেজার ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে পারে। এখন "
-"আপনি কোনো পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা জানান।"
+"আপনি কোনো পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা "
+"জানান।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> বাটন বেছে নেয় | <F2> ডিফল্ট বুট এন্ট্রি বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা "
"প্রদর্শন করে>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5535,29 +5560,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"বুট পাসওয়ার্ড ব্যবহার করলে সাধারণ ব্যবহারকারীগণ কার্নেলকে যেকোনো অপশন প্রেরণ করতে "
"পারেন না। সর্বোচ্চ নিরাপত্তার স্বার্থে আমরা একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি, "
-"তবে নিরাপত্তা যদি গুরুতর কোনো বিষয় না হয় তবে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা খুব একটা জরুরি নয়।"
+"তবে নিরাপত্তা যদি গুরুতর কোনো বিষয় না হয় তবে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা খুব একটা জরুরি "
+"নয়।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB জন্য একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহার করুন"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "বুট-লোডারের পাসওয়ার্ড:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "পাসওয়ার্ডদ্বয় মিলছে না"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "বুট-লোডারের পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য অত্যন্ত ছোট"
@@ -5574,20 +5600,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "প্রস্থান করার জন্য <Enter> চাপুন"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা CD-ROM) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে "
"নিন এবং \"রিবুট\" বাটন চেপে কম্পিউটার রিবুট করুন।\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5598,7 +5625,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5613,11 +5640,11 @@ msgstr ""
"আর সিস্টেম ব্যবহার সংক্রান্ত %s সহায়িকা পড়তে চাইলে দেখুন http://www.redhat.com/"
"docs/।"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পন্ন হয়েছে"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "রিবুট"
@@ -5635,24 +5662,24 @@ msgstr ""
"পরবর্তীকালে প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "আপগ্রেড প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5754,7 +5781,7 @@ msgstr "ফায়ারওয়ালবিহীন"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "যেসব অন্তর্মুখী যোগাযোগ অনুমোদন করা হবে:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "অবৈধ পছন্দ"
@@ -5791,34 +5818,6 @@ msgstr "কীবোর্ড নির্বাচন"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "আপনার কম্পিউটারের সাথে কোন মডেলের কীবোর্ড সংযুক্ত আছে?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "সবকিছু বেছে নাও"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "রিসেট"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "সিস্টেমে অতিরিক্ত যেসব ভাষা ব্যবহার করতে চান তাদের বেছে নিন:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "একাধিক ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "আপনাকে অন্তত একটি ভাষা ইনস্টল করতে হবে।"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ভাষা"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য একটি ভাষা বেছে নিন: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "আপনার ব্যবহৃত মাউসটি কোন ডিভাইসে অবস্থিত?"
@@ -5939,9 +5938,10 @@ msgid ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-"যদি আপনার সিস্টেমটি কোনো বৃহত্তর নেটওয়ার্কের অংশ হয়, যেখানে DHCP "
-"ব্যবহার করে হোস্ট-নেম নির্দিষ্ট করা হয়, তাহলে 'স্বয়ংক্রিয়ভাবে DHCP'র মাধ্যমে "
-"অপশনটি নির্বাচন করুন। অন্যথা 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্ট-নেম লিখুন। যদি কোনো হোস্ট-নেম উল্লেখ না করা হয়, তাহলে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
+"যদি আপনার সিস্টেমটি কোনো বৃহত্তর নেটওয়ার্কের অংশ হয়, যেখানে DHCP ব্যবহার করে হোস্ট-"
+"নেম নির্দিষ্ট করা হয়, তাহলে 'স্বয়ংক্রিয়ভাবে DHCP'র মাধ্যমে অপশনটি নির্বাচন করুন। "
+"অন্যথা 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্ট-নেম লিখুন। যদি "
+"কোনো হোস্ট-নেম উল্লেখ না করা হয়, তাহলে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413
msgid "Invalid Hostname"
@@ -5956,8 +5956,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "পৃথক পৃথক প্যাকেজ বেছে নিন"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> বাছাই | <F2> গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী পর্দা"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> বাছাই | <F2> গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী পর্দা"
#: ../textw/packages_text.py:119
msgid "Package Group Details"
@@ -5981,7 +5983,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "সর্বমোট মাপ"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> বাছাই | <F1> সহায়িকা | <F2> প্যাকেজের বিবরণ"
#: ../textw/packages_text.py:376
@@ -6155,9 +6158,7 @@ msgstr "ব্যবহারযোগ্য নয়"
#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr ""
-"LVM ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিকাল ইনস্টলার থেকে সম্পাদন করা "
-"যায়।"
+msgstr "LVM ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিকাল ইনস্টলার থেকে সম্পাদন করা যায়।"
#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -6213,8 +6214,8 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-"ব্যবহারের জন্য অনুরোধ করা মাপ (%10.2f মেগাবাইট), লজিক্যাল ভলিউমের "
-"সর্বোচ্চ মাপ (%10.2f মেগাবাইট) থেকে অধিক।"
+"ব্যবহারের জন্য অনুরোধ করা মাপ (%10.2f মেগাবাইট), লজিক্যাল ভলিউমের সর্বোচ্চ মাপ (%"
+"10.2f মেগাবাইট) থেকে অধিক।"
#: ../textw/partition_text.py:1309
#, python-format
@@ -6222,8 +6223,8 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-"ব্যবহারের জন্য অনুরোধ করা মাপ (%10.2f মেগাবাইট), ভলিউম গ্রুপের "
-"বর্তমান মাপ (%10.2f মেগাবাইট) থেকে অধিক।"
+"ব্যবহারের জন্য অনুরোধ করা মাপ (%10.2f মেগাবাইট), ভলিউম গ্রুপের বর্তমান মাপ (%10.2f "
+"মেগাবাইট) থেকে অধিক।"
#: ../textw/partition_text.py:1363
msgid "New Partition or Logical Volume?"
@@ -6254,7 +6255,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-সহায়িকা F2-নতুন F3-সম্পাদন F4-মুছে ফেল F5-রিসেট F12-ঠিক "
"আছে "
@@ -6353,10 +6355,9 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"কার্নেলের ২.৪ সংস্করণে পুরোনো কার্নেলগুলির তুলনায় প্রায় দ্বিগুণ Swap "
-"প্রয়োজন হয়, যা প্রায় সিস্টেমের RAM দ্বিগুণ। বর্তমানে সিস্টেমে %d মেগাবাইট swap "
-"ব্যবহৃত হচ্ছে, তবে বিদ্যমান কোনো একটি ফাইল সিস্টেমে swap-র জন্য আপনি অতিরিক্ত স্থান "
-"বরাদ্দ করতে পারেন।"
+"কার্নেলের ২.৪ সংস্করণে পুরোনো কার্নেলগুলির তুলনায় প্রায় দ্বিগুণ Swap প্রয়োজন হয়, যা "
+"প্রায় সিস্টেমের RAM দ্বিগুণ। বর্তমানে সিস্টেমে %d মেগাবাইট swap ব্যবহৃত হচ্ছে, তবে "
+"বিদ্যমান কোনো একটি ফাইল সিস্টেমে swap-র জন্য আপনি অতিরিক্ত স্থান বরাদ্দ করতে পারেন।"
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -6399,8 +6400,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে এক বা একাধিক বিদ্যমান Linux ইনস্টল করা আছে।\n"
"\n"
-"যে সংস্করণটি আপগ্রেড করতে আপনি ইচ্ছুক, সেটি নির্বাচন করুন অথবা 'সিস্টেমে পুনরায় ইনস্টল করুন' "
-"চেপে সবকিছু নতুন করে ইনস্টল করুন।"
+"যে সংস্করণটি আপগ্রেড করতে আপনি ইচ্ছুক, সেটি নির্বাচন করুন অথবা 'সিস্টেমে পুনরায় "
+"ইনস্টল করুন' চেপে সবকিছু নতুন করে ইনস্টল করুন।"
#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
@@ -6464,7 +6465,8 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নামে সমস্যা র
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম লেখার সময় শুধুমাত্র A-Z, a-z এবং 0-9 অক্ষরগুলি ব্যবহার করা যাবে।"
+msgstr ""
+"ব্যবহারকারীর নাম লেখার সময় শুধুমাত্র A-Z, a-z এবং 0-9 অক্ষরগুলি ব্যবহার করা যাবে।"
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -6484,11 +6486,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "ইতিমধ্যেই এই নামে একজন ব্যবহারকারী আছে"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Root ব্যবহারকারীকে ইতিমধ্যেই কনফিগার করা হয়েছে। আপনাকে আর এটি যোগ করতে হবে না।"
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Root ব্যবহারকারীকে ইতিমধ্যেই কনফিগার করা হয়েছে। আপনাকে আর এটি যোগ করতে হবে না।"
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"এই সিস্টেম ব্যবহারকারীকে ইতিমধ্যেই কনফিগার করা হয়েছে। আপনাকে আর এটি যোগ করতে "
"হবে না।"
@@ -6496,8 +6501,8 @@ msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr ""
-"ইতিমধ্যেই কোনো একজন ব্যবহারকারীর জন্য এই ID ব্যবহার করা হয়েছে। "
-"অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি বেছে নিন।"
+"ইতিমধ্যেই কোনো একজন ব্যবহারকারীর জন্য এই ID ব্যবহার করা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য "
+"একটি বেছে নিন।"
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid ""
@@ -6506,8 +6511,8 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
"অধিকাংশ কাজকর্ম কোনো সাধারণ ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট থেকে করুন। যখন তখন root "
-"অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকলে সিস্টেমের গুরুত্বপূর্ণ কনফিগারেশন ফাইলগুলির ক্ষয়ক্ষতি "
-"করে ফেলার সম্ভাবনা অনেক কমে যায়।"
+"অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকলে সিস্টেমের গুরুত্বপূর্ণ কনফিগারেশন ফাইলগুলির "
+"ক্ষয়ক্ষতি করে ফেলার সম্ভাবনা অনেক কমে যায়।"
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
@@ -6750,8 +6755,8 @@ msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমের মনিটরটি বেছে নিন। সনাক্ত করা মানগুলি ব্যবহার করতে চাইলে "
-"'%s' বাটন চাপুন।"
+"আপনার সিস্টেমের মনিটরটি বেছে নিন। সনাক্ত করা মানগুলি ব্যবহার করতে চাইলে '%s' "
+"বাটন চাপুন।"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6841,8 +6846,9 @@ msgid ""
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
-"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর z/IPL নামক বুট-লোডার ইনস্টল "
-"করা হবে। যদি আপনার কম্পিউটারের জন্য কার্নেল বা chandev'কে যদি অতিরিক্ত কোনো পরামিতির মান প্রেরণ করতে হয়, তবে এই স্থানে তা লিখুন।"
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর z/IPL নামক বুট-লোডার ইনস্টল করা হবে। যদি "
+"আপনার কম্পিউটারের জন্য কার্নেল বা chandev'কে যদি অতিরিক্ত কোনো পরামিতির মান "
+"প্রেরণ করতে হয়, তবে এই স্থানে তা লিখুন।"
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -6983,13 +6989,13 @@ msgstr ""
"অ্যাডমিনস্ট্রেশনে প্রয়োজনীয় সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা হবে।"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "মিডিয়া (যেমন সিডি) পরীক্ষা"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "পরীক্ষা"
@@ -7002,7 +7008,9 @@ msgstr "CD অপসারণ করুন"
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
-msgstr "বর্তমানে CD ড্রাইভে যে cdটি রয়েছে সেটি পরীক্ষা করার জন্য \"%s\" বেছে নিন, অথবা \"%s\" নির্বাচন করে CDটি বের করে অন্য একটি CD পরীক্ষা করুন।"
+msgstr ""
+"বর্তমানে CD ড্রাইভে যে cdটি রয়েছে সেটি পরীক্ষা করার জন্য \"%s\" বেছে নিন, অথবা "
+"\"%s\" নির্বাচন করে CDটি বের করে অন্য একটি CD পরীক্ষা করুন।"
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
@@ -7018,23 +7026,23 @@ msgstr ""
"ড্রাইভে ঢোকান এবং \"%s\" চাপুন। যদিও ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সবগুলি CD "
"পরীক্ষা করার প্রয়োজন নেই তবুও CDগুলি অন্তত একবার পরীক্ষা করা বাঞ্ছনীয়।\n"
"\n"
-"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য প্রথম CDটি ড্রাইভে প্রবেশ করান ও তারপর \"%s"
-"\" চাপুন।"
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য প্রথম CDটি ড্রাইভে প্রবেশ করান ও তারপর \"%s\" "
+"চাপুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"আপনার কম্পিউটারের কোনো CD ড্রাইভেই %s CDটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহপূর্বক %s "
-"CDটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+"আপনার কম্পিউটারের কোনো CD ড্রাইভেই %s CDটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহপূর্বক %s CDটি "
+"ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -7045,20 +7053,20 @@ msgstr ""
"\n"
"CD পরীক্ষা না করেই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করতে চাইলে %s চাপুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"আপনার বুট মিডিয়ার সাথে মিলে যায় এমন কোনো %s CD পাওয়া যায়নি। "
-"অনুগ্রহপূর্বক %s CDটি ড্রাইভে ঢোকান ও পুনরায় চেষ্টা করার জন্য %s চাপুন।"
+"আপনার বুট মিডিয়ার সাথে মিলে যায় এমন কোনো %s CD পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহপূর্বক %s "
+"CDটি ড্রাইভে ঢোকান ও পুনরায় চেষ্টা করার জন্য %s চাপুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM-এ কিকস্টার্ট ফাইল পাওয়া যায়নি।"
@@ -7154,10 +7162,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে চান?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7173,7 +7181,8 @@ msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের কিকস্টার
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "কিকস্টার্ট ড্রাইভার ডিস্ক কমান্ডের নিকট নিম্নোক্ত বেঠিক মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s:%s"
+msgstr ""
+"কিকস্টার্ট ড্রাইভার ডিস্ক কমান্ডের নিকট নিম্নোক্ত বেঠিক মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -7260,7 +7269,8 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
"পার্টিশনটির কোন ডিরেক্টরিতে %s -র CD (iso9660) ইমেজ রয়েছে? যে ডিস্ক ড্রাইভটি "
-"আপনি ব্যবহার করছেন সেটি যদি তালিকায় উপস্থিত না থাকে তাহলে F2 চেপে অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার করুন।"
+"আপনি ব্যবহার করছেন সেটি যদি তালিকায় উপস্থিত না থাকে তাহলে F2 চেপে অতিরিক্ত "
+"ডিভাইস কনফিগার করুন।"
#: ../loader2/hdinstall.c:369
msgid "Directory holding images:"
@@ -7297,26 +7307,26 @@ msgstr "কীবোর্ড-এর ধরন"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "আপনার কীবোর্ড-টি কী ধরনের?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s পড়তে সমস্যা: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %3$s এর %2$d তম লাইনে অবস্থিত %1$s-এ সমস্যা রয়েছে।"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "বুট ফ্লপিতে ks.cfg পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন্ধ হল %s এই বেঠিক মানটির জন্য"
@@ -7327,7 +7337,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s-এ স্বাগতম - রেসকিউ মোড"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তী উপাদান | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা "
"প্রদর্শন "
@@ -7391,40 +7402,40 @@ msgstr ""
"কোনো হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায়নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ "
"থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7432,11 +7443,11 @@ msgstr ""
"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি।আপনি কি নিজে কোনো "
"ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7444,35 +7455,36 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয়নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
"চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "হয়ে গিয়েছে"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n"
# FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n"
+msgstr ""
+"অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7480,22 +7492,22 @@ msgstr ""
"প্রাইমারি ভলিউম ডেস্ক্রিপ্টর থেকে চেকসাম পাঠ করতে ব্যর্থ। এর সম্ভাব্য কারণ এই যে "
"ডিস্কটি লেখার সময় চেকসাম-টি এন্ট্রি করা হয়নি"
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" পরীক্ষা করছি"
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "মিডিয়া পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "ইনস্টল ইমেজ %s খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7510,7 +7522,7 @@ msgstr ""
"আরেকবার চেষ্টা করতে পারেন। তবে এই পরীক্ষায় বার বার ব্যর্থ হলে ইনস্টল করার চেষ্টা "
"না করাই ভাল।"
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7520,7 +7532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এই মাধ্যম থেকে ইনস্টল করা যাবে"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7529,11 +7541,11 @@ msgstr ""
"NA\n"
"চেক-সাম সম্পর্কে কোনো তথ্য পাওয়া যায়নি। মিডিয়া যাচাই করতে অপারগ।"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "মিডিয়া পরীক্ষণের ফলাফল"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7546,17 +7558,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s মিডিয়া পরীক্ষণ সম্পন্ন হয়েছে, ফলাফল: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s: %s ডিরেক্টরি পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7567,14 +7579,15 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "চেকসাম (Checksum) পরীক্ষা"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
+msgstr ""
+"ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
#: ../loader2/net.c:47
#, c-format
@@ -7588,7 +7601,8 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক নিম্নোক্ত তথ্যাবলী প্রদান করুন:\n"
"\n"
" o আপনার %s সার্ভারের নাম অথবা IP সংখ্যা\n"
-" o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের আর্কিটেকচারের জন্য প্রযোজ্য %s উপস্থিত রয়েছে\n"
+" o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের আর্কিটেকচারের জন্য প্রযোজ্য %"
+"s উপস্থিত রয়েছে\n"
#: ../loader2/net.c:220
#, c-format
@@ -7597,8 +7611,8 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s একটি বেতার নেটওয়ার্ক এডাপটার। আপনার তারবিহীন নেটওয়ার্ক ব্যবহারের জন্য "
-"অনুগ্রহ করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোনো কী (key) প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি "
+"%s একটি বেতার নেটওয়ার্ক এডাপটার। আপনার তারবিহীন নেটওয়ার্ক ব্যবহারের জন্য অনুগ্রহ "
+"করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোনো কী (key) প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি "
"ফাঁকা রাখুন এবং ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া এগিয়ে যাবে।"
#: ../loader2/net.c:230
@@ -7619,7 +7633,12 @@ msgid ""
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
-msgstr "আপনার অনুরোধ করা পরিবর্তনশীল IP রিকোয়েস্টের উত্তরে IP কনফিগারেশনের জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য পাওয়া গেছে, কিন্তু DNS নেমসার্ভার সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি। আপনি যদি আপনার নেমসার্ভারের অ্যাড্রেসটি সম্পর্কে অবগত থাকেন, তাহলে এখানে সেটি লিখুন। এই তথ্য আপনার অজানা থাকলে জায়গাটি ফাঁকা রেখে দিতে পারেন এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিঘ্নিত হবে না।"
+msgstr ""
+"আপনার অনুরোধ করা পরিবর্তনশীল IP রিকোয়েস্টের উত্তরে IP কনফিগারেশনের জন্য প্রয়োজনীয় "
+"তথ্য পাওয়া গেছে, কিন্তু DNS নেমসার্ভার সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি। আপনি যদি আপনার "
+"নেমসার্ভারের অ্যাড্রেসটি সম্পর্কে অবগত থাকেন, তাহলে এখানে সেটি লিখুন। এই তথ্য আপনার "
+"অজানা থাকলে জায়গাটি ফাঁকা রেখে দিতে পারেন এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিঘ্নিত "
+"হবে না।"
#: ../loader2/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
@@ -7629,78 +7648,80 @@ msgstr "IP সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "আপনার প্রদত্ত IP অ্যাড্রেসটি অবৈধ।"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি."
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-র IP সংক্রান্ত তথ্যের জন্য অনুরোধ করা হচ্ছে..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"এই কম্পিউটরের IP কনফিগারেশনটি অনুগ্রহ করে এই স্থানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রে dotted-decimal "
-"notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) উল্লিখিত IP অ্যাড্রেস হিসাবে লেখা আবশ্যক।"
+"এই কম্পিউটরের IP কনফিগারেশনটি অনুগ্রহ করে এই স্থানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রে dotted-"
+"decimal notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) উল্লিখিত IP অ্যাড্রেস হিসাবে লেখা "
+"আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP অ্যাড্রেস:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "নেটমাস্ক:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে (আই.পি.):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "প্রথম নেইমসার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন ব্যবহার করা হবে (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "একটি বৈধ IP অ্যাড্রেস এবং একটি নেটমাস্ক লেখা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্ট-নেম এবং ডোমেন ধার্য করা হচ্ছে..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল bootproto %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "আপনার সিস্টেম-এ একাধিক নেটওয়ার্ক ডিভাইস রয়েছে। আপনি কোনটিব্যবহার করতে চান?"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেম-এ একাধিক নেটওয়ার্ক ডিভাইস রয়েছে। আপনি কোনটিব্যবহার করতে চান?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7727,9 +7748,7 @@ msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটি সার্ভার থেকে
#: ../loader2/nfsinstall.c:249
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
-msgstr ""
-"NFS কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: "
-"%s"
+msgstr "NFS কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
@@ -7763,9 +7782,7 @@ msgstr "স্থানীয় ইনস্টলেশন মাধ্যম (Me
#: ../loader2/urlinstall.c:443
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr ""
-"Url কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: "
-"%s"
+msgstr "Url কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:452
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
@@ -7840,7 +7857,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "যদি আপনি কোনো HTTP প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন তাহলে সেটির নাম এখানে লিখুন।"
+msgstr ""
+"যদি আপনি কোনো HTTP প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন তাহলে সেটির নাম এখানে "
+"লিখুন।"
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7922,16 +7941,13 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "আকটোবি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর"
# msgstr "আটলান্টিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া (বেশির ভাগ), এন বি, পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুয়েবেক এপং পি. ই. আই." -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া (বেশির ভাগ), এন বি, পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুয়েবেক "
"এপং পি. ই. আই."
@@ -7941,6 +7957,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৬-১৯৭১ DST মানে নি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "অতিরাউ, মাঙ্ঘিস্তৌ"
@@ -7973,14 +7993,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "কাটামার্কা"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - মধ্য-পশ্চিম"
@@ -8009,10 +8021,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "মধ্য সময় - মিশিগান - উইস্কোনসিন সীমান্ত"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "মধ্য সময় - উত্তর ডাকোটা - অলিভার কাউন্টি"
@@ -8025,6 +8033,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, অন্টারিও"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুত"
@@ -8058,38 +8070,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "পূর্ব আমাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "পূর্ব কঙ্গো"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ইস্টার আইল্যান্ড এবং সালা ই গোমেজ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - মধ্য নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - পূর্ব নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - ক্রফোর্ড কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি"
@@ -8098,10 +8086,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - সুইত্‍জারল্যান্ড কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - প্যাংনির্তুং, নুনাভুট"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - মধ্য নুনাভুট"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - পূর্ব নুনাভুট"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম"
@@ -8118,12 +8118,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - মিশিগান - বেশির ভাগ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও ও কুয়েবেক - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৭-১৯৭৩ DST মানে নি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও ও কুয়েবেক - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৭-১৯৭৩ DST মানে নি"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -8134,14 +8135,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "গালাপাগস দ্বীপপুঞ্জ"
@@ -8210,10 +8203,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "মাদেইরা দ্বীপপুঞ্জ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "মেনল্যান্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "মার্কেসাস দ্বীপপুঞ্জ"
@@ -8251,10 +8240,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "মস্কো+০১ - ক্যাস্পিয়ান সমুদ্র"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "মস্কো+০২ - উরাল পর্বত"
@@ -8299,19 +8284,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "মস্কো+১০ - বেরিং সমুদ্র"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - ডসন ক্রিক ও ফোর্ট সেন্ট জন, বৃটিশ কলম্বিয়া"
#. generated from zone.tab
@@ -8327,10 +8309,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - অ্যালবার্টা, পূর্ব বৃটিশ কলম্বিয়া ও পশ্চিম সাস্কাশেওয়ান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - চিহুয়াহুয়া"
@@ -8343,6 +8321,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ বাহা, নায়ারিত, সিনালোয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ আইডাহো ও পূর্ব ওরেগন"
@@ -8355,20 +8337,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড দ্বীপ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - ইয়াংকোভিন্না"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - বেশির ভাগ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - ইয়াংকোভিন্না"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "উত্তর-পূর্ব মালি"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড দ্বীপ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8399,10 +8377,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "পামার স্টেশন, অ্যানভার্‌স আইল্যান্ড"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "পার্নাম্বুকো"
@@ -8439,6 +8413,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "রুথেনিয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "সবাহ্ ও সারাওয়াক"
@@ -8463,18 +8441,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম মালি"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম শিনজিয়্যাং উইঘুর"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "স্‌ভালবার্ড"
@@ -8519,36 +8485,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ভস্তক স্টেশন, চৌম্বকীয় দক্ষিণ মেরু"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "পশ্চিম অ্যামাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "পশ্চিম কঙ্গো"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "পশ্চিম কাজাকস্তান"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8558,6 +8512,74 @@ msgstr "ইয়্যাপ"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "পূর্ব কঙ্গো"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "মেনল্যান্ড"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "উত্তর-পূর্ব মালি"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম মালি"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম শিনজিয়্যাং উইঘুর"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "পশ্চিম কঙ্গো"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "আফ্রিকান্স"
@@ -8765,3 +8787,46 @@ msgstr "ওয়েলশ"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+# modified for RHEL
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Exception উত্‍‌পন্ন হয়েছে"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "অন্যান্য ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ভাষা বেছে নিন (_d): "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "সিস্টেমে অন্যান্য যে সব ভাষা ব্যবহারের সুবিধা থাকবে তাদের বেছে নিন (_a):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "সব বেছে নাও (_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "শুধুমাত্র ডিফল্ট ভাষা বেছে নাও (_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "রিসেট (_t)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "সবকিছু বেছে নাও"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "রিসেট"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "সিস্টেমে অতিরিক্ত যেসব ভাষা ব্যবহার করতে চান তাদের বেছে নিন:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "একাধিক ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "আপনাকে অন্তত একটি ভাষা ইনস্টল করতে হবে।"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ভাষা"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য একটি ভাষা বেছে নিন: "
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 553edb709..f641895b2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josepi.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -110,17 +110,17 @@ msgstr "Connecteu-vos a %s per iniciar la instal·lació..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -152,18 +152,18 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"S'ha produït un error en extreure la segona part del fitxer d'arrencada "
"ràpida: %s"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -171,26 +171,26 @@ msgstr ""
"L'ordinador no té suficient memòria RAM per utilitzar la instal·lació "
"gràfica. S'iniciarà en mode text."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Degut al tipus d'instal.lació, es força el mode text"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap dispositiu de vídeo, per tant es considerarà que no n'hi "
"ha cap"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No s'ha pogut instanciar l'objecte d'estat per al maquinari X"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"La instal·lació gràfica no està disponible. S'està iniciant en mode text."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -198,39 +198,39 @@ msgstr ""
"No s'ha detectat cap ratolí. Per a la instal·lació gràfica és necessari "
"disposar-ne d'un. S'està iniciant en mode text."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "S'ha detectat un ratolí del tipus: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "S'està usant el tipus de ratolí: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "S'esta iniciant la instal·lació gràfica..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"No s'han pogut assignar les particions basades en cilindres com a particions "
"primàries"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "No s'han pogut assignar particions com a particions primàries"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "No s'han pogut assignar particions basades en cilindres"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "No s'han pogut assignar particions"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"a una etiqueta de disc BSD o canvieu l'etiqueta d'aquest dispositiu de disc "
"a BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"l'inici per encabir-hi el carregador de l'arrencada. Assegureu-vos que hi ha "
"almenys 5 MB lliures a l'inici del disc que conté /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"La partició d'arrencada %s no és una partició VFAT. EFI no podrà arrencar "
"des d'aquesta partició."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"La partició d'arrencada no es troba prou a l'inici del disc. OpenFirmware no "
"podrà arrencar aquesta instal·lació."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"És possible que la partició d'arrencada %s no compleixi les limitacions per "
"a l'arrencada d'aquesta màquina."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
"Si afegiu aquesta partició no tindreu prou espai de disc lliure per als "
"volums lògics que ja heu ubicat a %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partició sol·licitada no existeix"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositiu RAID sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grup de volum sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volum lògic sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errors de la partició automàtica"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos durant el particionat automàtic"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error en fer particions"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per continuar."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -440,29 +440,29 @@ msgstr ""
"Això pot passar si no hi ha prou espai als discos durs per a la instal·lació."
"%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"entorn interactiu. Hi podeu seleccionar el tipus de sistema de fitxers, els "
"punts de muntatge i la mida de les particions, entre d'altres."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -487,19 +487,19 @@ msgstr ""
"Abans que el programa d'instal·lació pugui fer les particions "
"automàticament, heu d'indicar com fer servir l'espai dels discs durs."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions Linux d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantingues totes les particions i utilitza l'espai lliure existent"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"següents: %s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -521,15 +521,15 @@ msgstr ""
"de les unitats següents:%s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Carregador de l'arrencada"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -554,12 +554,12 @@ msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Les excepcions parcials no es poden gestionar en el mode de línia d'ordres."
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fet [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s... "
@@ -587,15 +587,15 @@ msgstr ""
"de programació. Feu una còpia completa del text d'aquesta excepció i "
"informeu de l'error produït a l'anaconda a %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "S'ha produït una excepció"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "S'ha escrit el bolcat"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -656,27 +656,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Crea un _disc d'arrencada"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -718,16 +718,16 @@ msgstr ""
"d'un disquet defectuós. Assegureu-vos que el disquet de la primera unitat de "
"disquet està en bones condicions."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "S'està verificant si hi ha blocs malmesos"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "S'està verificant si hi ha blocs malmesos a /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -740,27 +740,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar sense migrar %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositiu RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -861,11 +861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "El punt de muntatge no és vàlid"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -920,11 +920,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetes duplicades"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -937,31 +937,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Arregleu aquest problema i arrenqueu de nou el procés d'instal·lació."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "A_rrenca de nou"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "S'està formatant"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "S'està formatant el sistema de fitxers %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "S'ha produït un error en copiar la captura de pantalla."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "S'han copiat les captures de pantalla"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -975,20 +975,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Hi podeu accedir quan arrenqueu de nou i entreu com a root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "S'està desant la captura de pantalla"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "S'ha desat la captura de pantalla '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -997,11 +997,11 @@ msgstr ""
"durant la instal·lació d'un paquet, és possible que hagueu d'intentar-ho "
"diverses vegades per tal d'aconseguir-ho."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Arregla"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Arregla"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1018,17 +1018,17 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Intenta-ho de nou"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Omet"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1036,19 +1036,15 @@ msgstr "Omet"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "S'ha produït una excepció"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Depura"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "De_sa a un disquet"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1060,12 +1056,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar la configuració de l'arrencada ràpida"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1073,23 +1069,23 @@ msgstr ""
"Inseriu un disquet. Escolliu el disquet amb cura ja que se n'esborrarà el "
"seu contingut."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "predeterminat:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "No hi ha informació de la versió.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "No hi ha informació de la versió."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Error"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1101,41 +1097,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Surt"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintenta"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'instal·lador sortirà..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "S'esta arrencant de nou el sistema"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instal·lador %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "No s'ha pogut carregar la barra del títol"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra d'instal·lació"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"S'arrencarà de nou el sistema."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1157,11 +1153,11 @@ msgstr ""
"Aquest grup inclou tots els paquets disponibles. Tingueu en compte que "
"inclou molts més paquets que en tots els altres grups d'aquesta pàgina junts."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Tot"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"útil per crear configuracions mínimes per a encaminadors/tallafoc, per "
"exemple."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
@@ -1193,7 +1189,14 @@ msgstr ""
"Tingueu-los a punt abans de continuar amb la instal·lació. Si heu de "
"cancel·lar la instal·lació i arrencar de nou, seleccioneu \"Arrenca de nou\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Anterior"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
@@ -1224,25 +1227,25 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en transferir la imatge al disc dur. És possible que "
"no tingueu prou espai al disc."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Canvieu el CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Inseriu %s disc %d per continuar."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CD-ROM equivocat"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Aquest no és el CD-ROM %s correcte."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "No s'ha pogut accedir al CDROM."
@@ -1269,11 +1272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquet absent"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1282,15 +1285,15 @@ msgstr ""
"Heu indicat que s'havia d'instal·lar el paquet '%s'. Aquest paquet no "
"existeix. Voleu continuar o anul·lar la instal·lació?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Anul·la"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup absent"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1384,7 +1387,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprova les dependències dels paquets escollits per a la instal·lació..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "S'està processant"
@@ -1445,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1454,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"l'absència d'algun fitxer o a un medi defectuós. Premeu <retorn> i torneu-ho "
"a intentar."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "S'està preparant la transacció d'RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"S'estan actualitzant els paquets %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1476,17 +1479,17 @@ msgstr ""
"S'estan instal·lant els paquets %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "S'està actualitzant %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1503,16 +1506,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "S'està iniciant la instal·lació"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"S'està iniciant el procés d'instal·lació. Això pot trigar uns minuts..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1523,17 +1527,17 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Punt de muntatge"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Espai necessari"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1544,23 +1548,23 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodes necessaris"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Espai de disc"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Instal·lació posterior"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "S'està realitzant la configuració posterior a la instal·lació..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"Els paquets següents estaven disponibles en aquesta versió però no s'han "
"actualitzat:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1582,11 +1586,11 @@ msgstr ""
"Els paquets següents estaven disponibles en aquesta versió però no s'han "
"instal·lat:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avís! Aquest programari no és estable"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1613,127 +1617,10 @@ msgstr ""
"\n"
"i feu un informe sobre '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instal·la igualment"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Anterior"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Aliena"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"El dispositiu %s està formatat com a LDL en comptes de CDL. No es poden fer "
-"servir els DASD formatats amb LDL durant la instal·lació de %s. Si voleu fer "
-"servir aquest disc per a la instal·lació, haureu de reinicialitzar-lo, "
-"causant-ne la pèrdua de totes les dades.\n"
-"\n"
-"Voleu formatar aquest DASD amb el format CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Actualment /dev/%s té un format de particions %s. Per utilitzar aquest disc "
-"per a la instal·lació de %s, s'ha de reinicialitzar, causant-ne la pèrdua de "
-"totes les dades.\n"
-"\n"
-"Voleu formatar aquesta unitat?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Omet la un_itat"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formata la unitat"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en muntar el sistema de fitxers a %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "S'està inicialitzant"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Espereu mentre es formata el disc %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s (%s). Caldrà "
-"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
-"totes les dades.\n"
-"\n"
-"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
-"quins dispositius ometre.\n"
-"\n"
-"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, esborrant-ne totes les dades?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s. Caldrà "
-"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
-"totes les dades.\n"
-"\n"
-"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
-"quins dispositius ometre.\n"
-"\n"
-"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, i esborrar-ne totes les dades?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "No s'han trobat les unitats"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear el nou "
-"sistema de fitxers. Comproveu el maquinari per trobar la causa del problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Indiqueu el nom del grup de volum."
@@ -1844,8 +1731,8 @@ msgstr ""
"No podeu suprimir aquesta partició:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmeu supressió"
@@ -1854,8 +1741,8 @@ msgstr "Confirmeu supressió"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Se suprimiran totes les particions del dispositiu '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -1917,7 +1804,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu formatar aquesta partició com a memòria d'intercanvi?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Heu de seleccionar almenys un disc dur on instal·lar %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1933,23 +1825,23 @@ msgstr ""
"voleu mantenir, com ara directoris personals dels usuaris, aleshores "
"continueu sense formatar-la."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Voleu formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica particions"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_No formatis"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Error en particionar"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1963,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Avís en particionar"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1983,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar amb l'esquema de particions que heu demanat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1991,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Es destruiran les dades de les particions existents que heu seleccionat per "
"formatar."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1999,11 +1891,11 @@ msgstr ""
"Escolliu 'Sí' per continuar i formatar aquestes particions, o 'No' per "
"tornar enrere i canviar aquests paràmetres."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Avís en formatar"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2014,34 +1906,229 @@ msgstr ""
"\n"
"Tots els volums lògics d'aquest grup de volum es perdran."
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "S'eliminarà el volum lògic \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "S'eliminarà un dispositiu RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "S'eliminarà la partició /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "S'eliminarà la partició que heu escollit."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmeu reiniciació"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu reiniciar la taula de particions al seu estat original?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Aquest punt de muntatge no és vàlid. El directori %s ha d'estar en el "
+"sistema de fitxers /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"No es pot fer servir el punt de muntatge %s. Ha de ser un enllaç simbòlic "
+"per tal que el sistema funcioni correctament. Seleccioneu un altre punt de "
+"muntatge."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Aquest punt de muntatge ha d'estar en un sistema de fitxers Linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"El punt de muntatge \"%s\" ja s'està fent servir, escolliu-ne un altre."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"La mida de la partició %s (%10.2f MB) excedeix la mida màxima de %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"La mida de la partició indicada (mida = %s MB) excedeix la mida màxima de %s "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "La mida de la partició sol·licitada és negativa. (mida = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Les particions no poden començar per sota del primer cilindre."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Les particions no poden finalitzar en un cilindre negatiu."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"No hi ha membres en la sol·licitud del RAID, o no s'ha especificat un nivell "
+"del RAID."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Les particions d'arrencada només poden estar en dispositius RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un dispositiu RAID del tipus %s necessita com a mínim %s membres."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Aquest dispositiu RAID pot tenir un màxim de %s discos de recanvi. Per tenir-"
+"ne més, necessitareu afegir més membres al dispositiu RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Aliena"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"El dispositiu %s està formatat com a LDL en comptes de CDL. No es poden fer "
+"servir els DASD formatats amb LDL durant la instal·lació de %s. Si voleu fer "
+"servir aquest disc per a la instal·lació, haureu de reinicialitzar-lo, "
+"causant-ne la pèrdua de totes les dades.\n"
+"\n"
+"Voleu formatar aquest DASD amb el format CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Actualment /dev/%s té un format de particions %s. Per utilitzar aquest disc "
+"per a la instal·lació de %s, s'ha de reinicialitzar, causant-ne la pèrdua de "
+"totes les dades.\n"
+"\n"
+"Voleu formatar aquesta unitat?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Omet la un_itat"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formata la unitat"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en muntar el sistema de fitxers a %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "S'està inicialitzant"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Espereu mentre es formata el disc %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s (%s). Caldrà "
+"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
+"totes les dades.\n"
+"\n"
+"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
+"quins dispositius ometre.\n"
+"\n"
+"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, esborrant-ne totes les dades?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s. Caldrà "
+"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
+"totes les dades.\n"
+"\n"
+"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
+"quins dispositius ometre.\n"
+"\n"
+"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, i esborrar-ne totes les dades?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "No s'han trobat les unitats"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear el nou "
+"sistema de fitxers. Comproveu el maquinari per trobar la causa del problema."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "La instal·lació no pot continuar."
@@ -2055,11 +2142,11 @@ msgstr ""
"S'han activat les opcions de partició que heu escollit. Ja no podeu tornar a "
"la pantalla d'edició del disc. Voleu continuar amb el procés d'instal·lació?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca memòria"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2069,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"memòria d'intercanvi immediatament. Per fer-ho, s'ha d'escriure tot seguit "
"la nova taula de particions al disc. Hi esteu d'acord?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2078,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"No s'ha definit cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la "
"instal·lació de %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2087,21 +2174,21 @@ msgstr ""
"La partició arrel té menys de 250 MB, normalment massa petita per instal·lar-"
"hi %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Heu de crear una partició /boot/efi del tipus FAT i d'una mida de 50 MB."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Heu de crear una partició d'arrencada Apple."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Heu de crear una partició d'arrencada PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2110,15 +2197,11 @@ msgstr ""
"La partició %s té menys de %s MB, menor que la recomenada per a una "
"instal·lació normal de %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Les particions d'arrencada només poden estar en dispositius RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Les particions d'arrencada no poden estar en volums lògics."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2127,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"necessària en tots els casos, milloraria significativament el rendiment en "
"la majoria d'instal·lacions."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2136,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"Heu especificat més de 32 dispositius d'intercanvi. El nucli de %s només "
"permet fins a 32 dispositius d'intercanvi."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2145,98 +2228,18 @@ msgstr ""
"Heu assignat menys espai d'intercanvi (%dM) del que teniu disponible a la "
"memòria RAM (%dM) del sistema. Això podria afectar negativament el rendiment."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partició utilitzada per l'instal·lador."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partició que pertany a una matriu RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partició que és membre d'un grup de volum LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Aquest punt de muntatge no és vàlid. El directori %s ha d'estar en el "
-"sistema de fitxers /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"No es pot fer servir el punt de muntatge %s. Ha de ser un enllaç simbòlic "
-"per tal que el sistema funcioni correctament. Seleccioneu un altre punt de "
-"muntatge."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Aquest punt de muntatge ha d'estar en un sistema de fitxers Linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"El punt de muntatge \"%s\" ja s'està fent servir, escolliu-ne un altre."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"La mida de la partició %s (%10.2f MB) excedeix la mida màxima de %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"La mida de la partició indicada (mida = %s MB) excedeix la mida màxima de %s "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "La mida de la partició sol·licitada és negativa. (mida = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Les particions no poden començar per sota del primer cilindre."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Les particions no poden finalitzar en un cilindre negatiu."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"No hi ha membres en la sol·licitud del RAID, o no s'ha especificat un nivell "
-"del RAID."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un dispositiu RAID del tipus %s necessita com a mínim %s membres."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Aquest dispositiu RAID pot tenir un màxim de %s discos de recanvi. Per tenir-"
-"ne més, necessitareu afegir més membres al dispositiu RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "S'està iniciant la interfície"
@@ -2254,11 +2257,11 @@ msgstr "Configuració de la xarxa"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Voleu iniciar les interfícies de xarxa del sistema?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Des d'aquí no es pot anar al pas anterior. Ho haureu de tornar a provar."
@@ -2305,8 +2308,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Només lectura"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
@@ -2386,65 +2389,57 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "S'ha muntat el sistema sota el directori %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "No hi ha ajuda disponible"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a aquest pas de la instal·lació."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Desa el bolcat de la fallada"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Depura"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> Ajuda | <Tab> mou | <espai> selecciona | <F12> següent pantalla"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mou | <Espai> selecciona | <F12> Següent pantalla"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualitza el sistema existent"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "S'està cercant"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "S'estan cercant instal·lacions de %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemes de fitxers bruts"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2457,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"fitxers i atureu l'ordinador correctament per poder actualizar.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2468,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"correctament. Voleu muntar-los de tota manera?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "No s'ha pogut muntar"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2480,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut muntar un o més dels sistemes de fitxers llistat a /etc/fstab "
"del sistema Linux. Resoleu el problema i intenteu actualitzar de nou."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2489,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"Un o més dels sistemes de fitxers llistats a /etc/fstab són inconsistents i "
"no s'han pogut muntar. Resoleu el problema i intenteu actualitzar de nou."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2501,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"i reinicieu l'actualització.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Enllaços simbòlics absoluts"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2517,24 +2512,24 @@ msgstr ""
"d'enllaços simbòlics i reinicieu l'actualització.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directoris no vàlids"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "No s'ha trobat %s"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "S'està cercant"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "S'estan cercant els paquets per actualitzar..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2545,11 +2540,11 @@ msgstr ""
"aquesta versió, com s'explica a la informació de la versió, i després torneu "
"a executar el procediment d'actualització."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "S'ha produït un error en cercar els fitxers per actualitzar."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"procés d'actualització?"
# to overlap: provoquen conflictes?
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2581,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar amb l'actualització?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2592,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"tracti d'un sistema %s. Continuar amb l'actualització pot deixar el sistema "
"en un estat inutilitzable. Voleu continuar amb l'actualització?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2602,6 +2597,14 @@ msgstr ""
"aquesta versió de %s. Esteu segur que voleu continuar amb el procés "
"d'actualització?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualitza el sistema existent"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualitza"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."
@@ -2879,15 +2882,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Utilitza una contrasenya per al carregador de l'arrencada"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Canvia contrasenya"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Indiqueu la constrasenya del carregador de l'arrencada"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2896,23 +2899,23 @@ msgstr ""
"confirmeu-la. Tingueu en compte que el mapa de tecles de la BIOS podria ser "
"diferent al que esteu normalment acostumat."
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Con_firmeu:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Les contrasenyes són diferents"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes són diferents"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2992,7 +2995,7 @@ msgstr "Paràmetres _generals per al nucli"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuració del carregador de l'arrencada"
@@ -3048,11 +3051,11 @@ msgstr "S'instal·larà el carregador de l'arrencada %s a /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "No s'instal·larà cap carregador de l'arrencada."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Canvia el carregador"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configureu _opcions avançades del carregador de l'arrencada"
@@ -3088,22 +3091,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Ara s'instal·larà"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Voleu arrencar de nou?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "El sistema arrencarà de nou."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Feu clic a següent per començar la instal·lació de %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3118,16 +3121,16 @@ msgstr ""
"Després d'arrencar de nou el sistema, podeu trobar un fitxer d'arrencada "
"ràpida que conté les opcions d'instal·lació seleccionades a '%s'."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Ara s'actualitzarà"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Feu clic a següent per començar l'actualització de %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3141,9 +3144,10 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Extraieu qualsevol medi que hagueu utilitzat durant el procés "
@@ -3151,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"sistema.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3173,7 +3177,7 @@ msgstr "Dependències no resoltes"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Mida total de la instal·lació: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
@@ -3422,38 +3426,14 @@ msgstr "Les adreces IP han de contenir números entre el 0 i el 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Selecció de l'idioma"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Quin idioma voleu fer servir durant el procés d'instal·lació?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Disponibilitat d'idiomes addicionals"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Indiqueu l'idioma pre_determinat del sistema: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Seleccioneu quins idiomes _addicionals voleu instal·lar al sistema:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Selecciona'ls tots"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Selecci_ona només el predeterminat"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Reini_cia"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "No hi ha prou espai"
@@ -3487,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"Aquest canvi tindrà efecte immediatament."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
@@ -3543,93 +3523,93 @@ msgstr ""
"No podeu suprimir aquest volum físic ja que sinó el grup de volum seria "
"massa petit per poder contenir els volums lògics actualment definits."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Fes un volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edita el volum lògic: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edita un volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punt de _muntatge:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipus de sistema de _fitxers:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers original:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nom del volum _lògic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nom del volum lògic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Mida (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Mida (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mida màxima és %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "La mida és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"La mida sol·licitada que s'ha introduït no és un número vàlid més gran que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "El punt de muntatge ja està en ús"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "El punt de muntatge \"%s\" ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "El nom del volum lògic és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "El nom del volum lògic és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nom del volum lògic \"%s\" ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3640,7 +3620,7 @@ msgstr ""
"lògic (%10.2f MB). Per incrementar aquest límit heu d'incrementar l'extensió "
"física per a aquest grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3648,7 +3628,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Error amb la sol·licitud"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3659,20 +3639,20 @@ msgstr ""
"volum només té %g MB. Feu el grup de volum més gran o els volums lògics més "
"petits."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "No hi ha ranures lliures"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "No podeu crear més de %s volums lògics per grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "No hi ha espai lliure"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3682,29 +3662,29 @@ msgstr ""
"afegir un volum lògic necessiteu reduir la mida d'un o més dels volums "
"lògics existents."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el volum lògic \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de grup de volum invàlid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "El nom ja s'utilitza."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nom del grup de volum \"%s\" ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "No hi ha prou volums físics"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3718,65 +3698,65 @@ msgstr ""
"Creeu una partició o una matriu RAID del tipus \"volum físic (LVM)\" i "
"després seleccioneu l'opció \"LVM\" de nou."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Fes un grup de volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edita el grup de volum LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edita el grup de volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nom del grup de _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom del grup de volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Extensió _física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volums físics a _usar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Espai utilitzat:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Espai lliure:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Espai total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom del volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mida (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volums lògics"
@@ -3800,7 +3780,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sota DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sota DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositiu"
@@ -3816,19 +3796,19 @@ msgstr "_Emula 3 botons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Escolliu el ratolí apropiat per al sistema"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primari"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundari"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciari"
@@ -3852,14 +3832,14 @@ msgstr "DNS _terciari"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de la xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Error amb les dades"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3867,7 +3847,7 @@ msgstr ""
"No heu indicat cap nom per a l'ordinador. Depenent de l'entorn de xarxa, "
"això podria causar problemes més endavant."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3876,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"No heu indicat el camp \"%s\". Depenent de l'entorn de xarxa, això podria "
"causar problemes més endavant."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3887,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3896,16 +3876,16 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en convertir el valor entrat per a \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Es requereix un valor en el camp \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "La informació sobre IP que heu introduït no és vàlida."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3921,88 +3901,88 @@ msgstr ""
"en aquest moment. Quan arrenqueu de nou el sistema l'adaptador s'activarà "
"automàticament."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edita interfície %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configura utilitzant _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "H_abilita durant l'arrencada"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Adreça _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Màscara de xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punt a punt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Clau de xifratge"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Adreça del maquinari:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activa en arrencar"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa IP"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Defineix el nom de l'ordinador:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automàticament amb el DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manualment"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(p.ex. \"ordinador.domini.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuracions diverses"
@@ -4032,11 +4012,11 @@ msgstr "Predeterminat"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4045,43 +4025,43 @@ msgstr ""
"l'arrencada. El dispositiu (o el disc dur i el número de la partició) és el "
"dispositiu des del qual s'arrenca."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "E_tiqueta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Arrenca com a prede_terminat"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Heu d'especificar una etiqueta per a l'entrada"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "L'etiqueta d'arrencada conté caràcters no permesos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Etiqueta duplicada"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ja s'usa aquesta etiqueta en una altra entrada d'arrencada."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dispositiu duplicat"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ja s'usa aquest dispositiu en una altra entrada d'arrencada."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "No es pot suprimir"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4467,20 +4447,15 @@ msgstr "Oculta el dispositiu RAID/Membres del _grup de volum LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partició automàtica"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Heu de seleccionar almenys un disc dur on instal·lar %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Fes servir el particionat automàtic:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Seleccioneu les unitats que s'utilitzaran per a aquesta instal·lació:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_viseu i modifiqueu, si cal, les particions creades"
@@ -4571,11 +4546,11 @@ msgstr "S'està descarregant %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Estat: "
@@ -5335,13 +5310,13 @@ msgstr ""
"operatius. Heu d'indicar en quines particions voleu arrencar i quina "
"etiqueta voleu assignar a cadascuna d'elles."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Espai> selecciona botó | <F2> selecciona predeterminada | <F12> següent"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5351,27 +5326,27 @@ msgstr ""
"opcions arbitràries al nucli. Per a més seguretat, es recomana definir una "
"contrasenya, però la majoria dels usuaris no ho necessiten."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usa una contrasenya per al GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Contrasenya per al carregador de l'arrencada:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmeu:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Les contrasenyes són diferents"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "La contrasenya és massa curta"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "La contrasenya per al carregador de l'arrencada és massa curta"
@@ -5388,20 +5363,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "Premeu <retorn> per sortir"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Extraieu qualsevol medi d'instal·lació que hagueu usat durant el procés "
"d'instal·lació i premeu <retorn> per reiniciar el sistema.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "Premeu <retorn> per tornar a arrencar"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5412,7 +5388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5427,11 +5403,11 @@ msgstr ""
"Podeu trobar la informació quant a l'ús del sistema en els manuals de %s a "
"http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Completat"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Torna a arrencar"
@@ -5450,24 +5426,24 @@ msgstr ""
"per si us cal més endavant."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Començarà l'actualització"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5571,7 +5547,7 @@ msgstr "Sense tallafoc"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permet entrant:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Opció invàlida"
@@ -5608,34 +5584,6 @@ msgstr "Selecció del teclat"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Quin model de teclat teniu connectat a l'ordinador?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Escolliu idiomes addicionals que vulgueu utilitzar en aquest sistema:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Disponibilitat d'idiomes"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Heu d'escollir almenys un idioma."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Idioma predeterminat"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Escolliu l'idioma predeterminat del sistema: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "En quin dispositiu teniu connectat el ratolí?"
@@ -6801,13 +6749,13 @@ msgstr ""
"desenvolupament de programari, i per a l'administració del sistema."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Comprovació del medi"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Comprova"
@@ -6841,7 +6789,7 @@ msgstr ""
"Per començar la instal·lació inseriu el primer CD a la unitat i premeu \"%s"
"\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6850,11 +6798,11 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el CD %s en cap de les unitats del sistema. Inseriu el "
"CD %s i premeu %s per intentar-ho de nou."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "S'ha trobat el CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6865,7 +6813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Escolliu %s per ometre la comprovació del medi i començar la instal·lació."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6874,11 +6822,11 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat cap CD %s que coincideixi amb el medi d'arrencada escollit. "
"Inseriu el CD %s i premeu %s per intentar-ho de nou."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "No s'ha trobat el CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'arrencada ràpida al CDROM."
@@ -6975,10 +6923,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Voleu carregar més discos de controladors?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7124,28 +7072,28 @@ msgstr "Tipus de teclat"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Quin tipus de teclat teniu?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer d'arrencda ràpida %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir els continguts del fitxer d'arrencada ràpida "
"%s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Hi ha un error a %s a la línia %d del fitxer d'arrencada ràpida %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No s'ha pogut trobar ks.cfg en el disquet d'arrencada."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7222,40 +7170,40 @@ msgstr ""
"per fer una instal·lació correcta. Voleu seleccionar els dispositius ara "
"mateix?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Aquest ordinador no té prou memòria RAM per a instal·lar-hi %s."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mètode de rescat"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Mètode d'instal·lació"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quin tipus de medi conté la imatge de rescat?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quin tipus de medi conté els paquets per instal·lar?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "No s'ha trobat el controlador"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Seleccioneu el controlador"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilitza un disc de controladors"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7264,47 +7212,47 @@ msgstr ""
"d'instal·lació. Voleu seleccionar manualment el controlador, o utilitzar un "
"disc?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "S'han trobat els següents dispositius en aquest sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"No s'ha carregat cap controlador al sistema. Voleu carregar-ne algun ara?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Afegeix dispositiu"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
"ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "S'està executant l'anaconda, el mode de rescat de %s. Espereu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"S'està executant l'anaconda, l'instal·lador del sistema %s. Espereu...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7313,22 +7261,22 @@ msgstr ""
"volum primari. Molt probablement això indica que el disc es va crear sense "
"afegir la suma de verificació."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "S'està comprovant \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "S'està comprovant el medi..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar la imatge d'instal·lació %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7343,7 +7291,7 @@ msgstr ""
"intenteu-ho de nou. Si aquest test torna a fallar no hauríeu de continuar la "
"instal·lació."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7353,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es pot instal·lar des d'aquest medi."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7363,11 +7311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No hi ha informació sobre sumes de verificació. No es pot verificar el medi."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultat de la comprovació del medi"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7380,17 +7328,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "S'ha completat la comprovació del medi %s, el resultat és: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el directori %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7401,11 +7349,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Comprovació de les sumes de verificació"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7470,16 +7418,16 @@ msgstr "La informació d'IP no és vàlida"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Heu indicat una adreça IP invàlida."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinàmica"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "S'està enviant una sol·licitud d'informació d'IP per a %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7488,57 +7436,57 @@ msgstr ""
"element com una adreça IP en decimal separada per punts (per exemple, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Adreça IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Passarel·la predeterminada (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de noms primari:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Fes servir una configuració d'IP dinàmica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configureu TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Informació que falta"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Heu d'indicar una adreça IP i una màscara de xarxa vàlides."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "S'està determinant el nom de la màquina i el domini..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per a l'ordre de xarxa de l'arrencada ràpida %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol d'arrencada %s erroni especificat en l'ordre de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7760,10 +7708,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
@@ -7779,6 +7723,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7811,14 +7759,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Xina Central - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7847,10 +7787,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Temps central - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Temps central - la majoria d'ubicacions"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Temps central - Dakota del nord - Oliver County"
@@ -7863,6 +7799,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Temps central - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Temps central - la majoria d'ubicacions"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Temps central - Nunavut oest"
@@ -7895,38 +7835,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazones"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "est de la China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "costa est, nord d'Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República Democràtica del Congo est"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Illa de Pasqua & Sala i Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7935,10 +7851,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7955,16 +7883,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7973,14 +7901,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan est"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Illes Galapagos"
@@ -8049,10 +7969,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Illes Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Illes Marquesas"
@@ -8089,10 +8005,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscou+01 - mar Caspi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscou+02 - Urals"
@@ -8137,13 +8049,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscou+10 - Mar Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "la majoria d'ubicacions"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"la majoria d'ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8168,10 +8075,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8184,6 +8087,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -8196,20 +8103,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8240,10 +8143,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malàsia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8280,6 +8179,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8304,18 +8207,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia sud"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Mali sud-oest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Xinjiang Uyghur sud-oest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8360,36 +8251,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Estació Vostok, pol S magnètic"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "O Amazones"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República Democràtica del Congo oest"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Austràlia occidental"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan occidental"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan occidental"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Austràlia occidental"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8399,6 +8278,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Xina Central - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "est de la China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República Democràtica del Congo est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "costa est, nord d'Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "la majoria d'ubicacions"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"la majoria d'ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malàsia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Mali sud-oest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Xinjiang Uyghur sud-oest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República Democràtica del Congo oest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan occidental"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8587,6 +8535,50 @@ msgstr "Gal·lès"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "S'ha produït una excepció"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Disponibilitat d'idiomes addicionals"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Indiqueu l'idioma pre_determinat del sistema: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Seleccioneu quins idiomes _addicionals voleu instal·lar al sistema:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Selecciona'ls tots"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Selecci_ona només el predeterminat"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Reini_cia"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reinicia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolliu idiomes addicionals que vulgueu utilitzar en aquest sistema:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Disponibilitat d'idiomes"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Heu d'escollir almenys un idioma."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Idioma predeterminat"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Escolliu l'idioma predeterminat del sistema: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 307466512..7d3b7c045 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte k %s..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba při stahování druhé části konfigurace kickstart: %s"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v "
"textovém režimu."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Třída instalace vynucující instalaci v textovém režimu"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenalezen žádný video hardware, předpokládám počítač bez monitoru"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafická instalace není k dispozici... Spouštím textový režim."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,37 +175,37 @@ msgstr ""
"Nebyla detekována myš. Myš je nezbytná pro grafickou instalaci, proto bude "
"spuštěna textová verze instalačního programu."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detekovaný typ typ myši: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Používám typ myši: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Spouštím grafickou instalaci..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů jako primární"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly jako primární"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"tohoto oddílu. Použijte oddíl, který je na BSD disk label, nebo změňte disk "
"label tohoto zařízení na BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"konci potřebného pro život zavaděče. Zkontrolujte, jestli je na začátku "
"disku, který obsahuje /boot, alespoň 5 MB volného místa."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Zaváděcí oddíl %s není oddíl VFAT. EFI nebude moci zavést systém z tohoto "
"oddílu."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
"Zaváděcí oddíl není umístěn dostatečně blízko začátku disku. OpenFirmware "
"nebude moci zavést takto nainstalovaný systém."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Zaváděcí oddíl %s možná nesplňuje omezení pro zavádění na vaší architektuře."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Přidání tohoto oddílu by nenechalo dost diskového prostoru pro již alokované "
"logické oddíly v %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddíl neexistuje"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované RAID zařízení neexistuje"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina svazků neexistuje"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický svazek neexistuje"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby při automatickém vytvoření oddílů"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varování během automatického vytvoření oddílů"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračujte stisknutím 'OK'."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,29 +413,29 @@ msgstr ""
"To se může stát, pokud na vašem pevném disku (discích) není pro instalaci "
"dostatek místa.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neopravitelná chyba"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém se nyní restartuje."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"místa připojení, velikosti a další podrobnosti v příjemném a přehledném "
"grafickém rozhraní."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -459,19 +459,19 @@ msgstr ""
"Před automatickým vytvořením oddílů instalačním programem musíte zvolit, jak "
"využít místo na vašich pevných discích."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranit všechny oddíly"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstranit všechny linuxové oddíly"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovat všechny oddíly a využít jen volný prostor"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Opravdu to chcete udělat?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -493,15 +493,15 @@ msgstr ""
"následujících discích:%s\n"
"Opravdu to chcete udělat?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Zavaděč"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaluji zavaděč systému..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "Nemohu mít dotaz v režimu příkazového řádku!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Výjimky parted nemohou být obslouženy v režimu příkazového řádku!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Hotovo [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaluji %s-%s-%s... "
@@ -541,7 +541,10 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Došlo k neobsloužené výjimce. To pravděpodobně znamená, že v programu je chyba. Zkopírujte prosím plné znění této výjimky nebo uložte výpis na disketu a podrobně vyplňte hlášení o chybě programu anaconda na %s"
+msgstr ""
+"Došlo k neobsloužené výjimce. To pravděpodobně znamená, že v programu je "
+"chyba. Zkopírujte prosím plné znění této výjimky nebo uložte výpis na "
+"disketu a podrobně vyplňte hlášení o chybě programu anaconda na %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -549,17 +552,20 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at %s"
-msgstr "Došlo k neobsloužené výjimce. To pravděpodobně znamená, že v programu je chyba. Zkopírujte prosím plné znění této výjimky a podrobně vyplňte hlášení o chybě programu anaconda na %s"
+msgstr ""
+"Došlo k neobsloužené výjimce. To pravděpodobně znamená, že v programu je "
+"chyba. Zkopírujte prosím plné znění této výjimky a podrobně vyplňte hlášení "
+"o chybě programu anaconda na %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Nastala výjimka"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Výpis zapsán"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -618,27 +624,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -680,16 +686,16 @@ msgstr ""
"disketě. Zkontrolujte prosím, jestli je v první disketové jednotce dobrá "
"disketa."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Zjišťování chybných bloků"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Zjišťuji chybné bloky na zařízení /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -702,27 +708,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Přejete si pokračovat bez převodu %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID zařízení"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Zavádění Apple"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zavádění PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -735,7 +741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -767,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -780,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -793,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -819,11 +825,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Chybné místo připojení"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -836,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -849,7 +855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -864,7 +870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -878,11 +884,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitní jmenovky"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -895,31 +901,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravte prosím tento problém a spusťte instalaci znovu."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátuji systém souborů %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Při kopírování snímků obrazovky došlo k chybě."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snímek obrazovky zkopírován"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -933,20 +939,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Najdete je tam, až restartujete a přihlásíte se jako root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ukládám snímek obrazovky"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Snímek obrazovky pojmenovaný '%s' byl uložen."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Chyba při ukládání snímku obrazovky"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -954,11 +960,11 @@ msgstr ""
"Při ukládání snímku obrazovky došlo k chybě. Jestliže k ní došlo v průběhu "
"instalace balíčků, možná to budete muset zkusit několikrát."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Opravit"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -966,7 +972,7 @@ msgstr "Opravit"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -975,17 +981,17 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -993,19 +999,15 @@ msgstr "Ignorovat"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Došlo k výjimce"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladění"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Uložit na disketu"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1016,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"chyba:\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba při zpracovávání nastavení kickstart"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1028,23 +1030,23 @@ msgstr ""
"Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
"disketu, na které nemáte důležitá data."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydání nejsou k dispozici.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Poznámky k vydání chybí."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1055,41 +1057,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Konec"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalační program nyní skončí..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš počítač se nyní restartuje..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Restartuji počítač"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Instalační program"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nemohu přečíst titulek"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Instalační okno"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Nyní se systém restartuje."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1111,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"Tato skupina obsahuje všechny dostupné balíčky. Jde o výrazně více balíčků, "
"než jen balíčky ve všech ostatních skupinách na této straně."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Zvolením této skupiny získáte nejmenší možnou sadu balíčků. To je užitečné "
"například pro vytvoření malého routeru/firewallu."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé volby"
@@ -1147,7 +1149,14 @@ msgstr ""
"Připravte si je prosím před pokračováním v instalaci. Pokud potřebujete "
"instalaci přerušit a restartovat, zvolte \"Restartovat\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zpět"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
@@ -1177,25 +1186,25 @@ msgstr ""
"Došlo k chybě při přenosu instalačních souborů na váš pevný disk. Disk je "
"pravděpodobně plný."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Vyměnit CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Vložte prosím %s disk %d pro pokračování."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Nesprávné CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Toto není správné %s CD-ROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Nemohu přistupovat k CD-ROM."
@@ -1220,11 +1229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte tlačítko OK pro restart systému."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Chybějící balíček"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1233,15 +1242,15 @@ msgstr ""
"Určili jste, že má být nainstalován balíček '%s'. Tento balíček neexistuje. "
"Chcete pokračovat nebo přerušit instalaci?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "Pře_rušit"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Chybějící skupina"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1333,7 +1342,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
@@ -1393,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte tlačítko OK pro restart systému."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1401,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"Nemohu sloučit seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Připravuji RPM transakci..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Aktualizace %s balíčků\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1423,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"Instalace %s balíčků\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aktualizuji %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaluji %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1450,15 +1459,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Start instalace"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Start instalace může chvíli trvat..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1468,17 +1478,17 @@ msgstr ""
"Potřebujete více místa na následujících systémech souborů:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Místo připojení"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Potřebné místo"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1488,23 +1498,23 @@ msgstr ""
"Potřebujete více volných inodů na následujících systémech souborů:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potřebné inody"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskový prostor"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím zápis nastavení po instalaci..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1514,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Následující balíčky byly k dispozici, ale NEBYLY aktualizovány:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1525,11 +1535,11 @@ msgstr ""
"Následující balíčky byly v této verzi k dispozici, ale NEBYLY "
"nainstalovány:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varování! Toto není konečná verze software!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1546,7 +1556,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Děkujeme vám, že jste si stáhli tuto předběžnou verzi %s.\n"
"\n"
-"Toto není konečná verze a není určena pro nasazení na důležitých počítačích. Účel této verze je získat ohlasy od testerů, není vhodná pro běžné použití.\n"
+"Toto není konečná verze a není určena pro nasazení na důležitých počítačích. "
+"Účel této verze je získat ohlasy od testerů, není vhodná pro běžné použití.\n"
"\n"
"Pro nahlášení svých poznatků prosím navštivte:\n"
"\n"
@@ -1554,124 +1565,10 @@ msgstr ""
"\n"
"a založte zprávu pro '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "Přesto _instalovat"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Zpět"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Cizí"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Zařízení %s má formát LDL místo CDL. DASD s formátem LDL nejsou podporovány "
-"při instalaci %s. Pokud chcete tento disk použít pro instalaci, musí být "
-"znovu inicializován, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Chcete toto DASD přeformátovat pomocí formátu CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s má momentálně rozložení oddílů %s. Abyste na tento disk mohli "
-"nainstalovat %s, musí být znovu inicializován, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
-"na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Chcete tento disk naformátovat?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorovat disk"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formátovat disk"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Chyba při připojování systému souborů na %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializuji"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Prosím čekejte, formátuje se disk %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny "
-"nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu "
-"VŠECH DAT na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabulka oddílů na zařízení %s je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové "
-"oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
-"na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Nastala chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo "
-"možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Prosím vložte jméno skupiny svazků."
@@ -1783,8 +1680,8 @@ msgstr ""
"Nemůžete odstranit tento oddíl:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrzení odstranění"
@@ -1793,8 +1690,8 @@ msgstr "Potvrzení odstranění"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Chcete odstranit všechny oddíly na zařízení /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
@@ -1857,7 +1754,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento oddíl naformátovat jako swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden disk, na který nainstalujete %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1873,23 +1775,23 @@ msgstr ""
"zachovat, např. domovské adresáře uživatelů, tak byste měli pokračovat bez "
"formátování tohoto oddílu."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formátovat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Zpět na úpravu oddílu"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Neformátovat"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1902,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Varování při vytváření oddílů"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1921,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete i přes to pokračovat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1929,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Zvolili jste formátování následujících již existujících oddílů, což zničí "
"všechna data, která jsou na oddílu uložena."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1937,11 +1839,11 @@ msgstr ""
"Pro pokračování a formátování těchto oddílů klikněte na 'Ano'. Pokud zvolíte "
"'Ne', vrátíte se zpět a budete moci provést změny v nastavení."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Varování při formátování"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1952,33 +1854,222 @@ msgstr ""
"\n"
"VŠECHNY svazky na této skupině svazků budou zničeny!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Chcete odstranit logický svazek \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Chcete odstranit RAID zařízení."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Chcete odstranit oddíl /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Vybraný oddíl bude odstraněn."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrzení obnovení"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Chcete opravdu obnovit tabulku oddílů do jejího původního stavu?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Zadané místo připojení je neplatné. Adresář %s musí být v kořenovém systému "
+"souborů."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Místo připojení %s nelze použít. Pro správnou funkci systému to musí být "
+"symbolický odkaz. Zvolte prosím jiné místo připojení."
+
+# Týká se jen / /boot /var /tmp /usr /home. Nemusíme uživatele strašit při
+# připojování windowsovské partition víc, než je nutné.
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Toto místo připojení musí být na linuxovém systému souborů."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Toto RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv. Pokud jich chcete více, "
+"musíte přidat další členy RAIDu."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Cizí"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Zařízení %s má formát LDL místo CDL. DASD s formátem LDL nejsou podporovány "
+"při instalaci %s. Pokud chcete tento disk použít pro instalaci, musí být "
+"znovu inicializován, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Chcete toto DASD přeformátovat pomocí formátu CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s má momentálně rozložení oddílů %s. Abyste na tento disk mohli "
+"nainstalovat %s, musí být znovu inicializován, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
+"na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Chcete tento disk naformátovat?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorovat disk"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formátovat disk"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Chyba při připojování systému souborů na %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializuji"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Prosím čekejte, formátuje se disk %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny "
+"nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu "
+"VŠECH DAT na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabulka oddílů na zařízení %s je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové "
+"oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
+"na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Nastala chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo "
+"možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat."
@@ -1992,11 +2083,11 @@ msgstr ""
"Změny v oddílech byly již aktivovány. Nemůžete se již vrátit do obrazovky "
"pro úpravy oddílů. Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2006,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"odkládací prostor. Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již "
"nyní. Souhlasíte?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2015,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Nenadefinovali jste kořenový oddíl (/), který je pro instalaci distribuce %s "
"potřeba."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2024,22 +2115,22 @@ msgstr ""
"Kořenový oddíl je menší než 250 MB, což je obvykle příliš málo pro "
"distribuci %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Musíte vytvořit oddíl /boot/efi, který bude typu FAT a jeho velikost bude 50 "
"MB."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl Apple."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2048,15 +2139,11 @@ msgstr ""
"Oddíl %s je menší než %s MB, což je méně než je doporučená velikost pro "
"obvyklou instalaci distribuce %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na logickém svazku."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2064,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Neurčili jste odkládací oddíl. Přesto, že to není není nezbytně nutná, jeho "
"použití ve většině případů výrazně zvýší výkonnost systému."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2073,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Určili jste více než 32 odkládacích zařízení, což je více než podporuje "
"jádro distribuce %s."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2083,95 +2170,18 @@ msgstr ""
"na vašem počítači. Tato skutečnost může negativně ovlivnit výkon vašeho "
"systému."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "oddíl používaný instalačním programem."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "oddíl, který je členem skupiny svazků LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Zadané místo připojení je neplatné. Adresář %s musí být v kořenovém systému "
-"souborů."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Místo připojení %s nelze použít. Pro správnou funkci systému to musí být "
-"symbolický odkaz. Zvolte prosím jiné místo připojení."
-
-# Týká se jen / /boot /var /tmp /usr /home. Nemusíme uživatele strašit při
-# připojování windowsovské partition víc, než je nutné.
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Toto místo připojení musí být na linuxovém systému souborů."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Toto RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv. Pokud jich chcete více, "
-"musíte přidat další členy RAIDu."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Startuji rozhraní"
@@ -2189,11 +2199,11 @@ msgstr "Nastavení sítě"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete aktivovat síťová rozhraní?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Z tohoto místa se nemohu vrátit k předchozímu kroku. Budete to muset zkusit "
@@ -2239,8 +2249,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Jen pro čtení"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
@@ -2320,66 +2330,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je připojen v adresáři %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pro toto místo není k dispozici žádná nápověda."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Uložit záznam havárie"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítá vás %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> nápověda | <Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Aktualizace systému"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Vyhledávám systémy %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Špinavé systémy souborů"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2392,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"ukončete a proveďte čistou aktualizaci.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2403,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"je přesto připojit?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Připojení selhalo"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2416,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"Linuxovém systému nemůže být připojeno. Opravte prosím tento problém a "
"zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"systému je nekonzistentní a nemůže být připojen. Opravte prosím tento "
"problém a zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2438,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"znovu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutní symbolické odkazy"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2453,24 +2455,24 @@ msgstr ""
"aktualizaci dělat problémy. Změňte je prosím zpět do původního stavu na "
"symbolické odkazy a spusťte aktualizaci znovu.\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neplatné adresáře"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezen"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hledám balíčky pro aktualizaci..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2480,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"x. Nainstalujte prosím balíčky rpm z errata pro vaši verzi, jak je popsáno v "
"poznámkách k vydání, a pak spusťte aktualizaci znovu."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Při vyhledávání balíčků pro aktualizaci došlo k chybě."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2495,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"vaší dříve nainstalované architektuře %s. To se pravděpodobně nepovede. "
"Opravdu chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2514,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2525,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"systém %s. Pokračování v aktualizaci může způsobit, že systém nebude "
"použitelný. Chcete pokračovat?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2534,6 +2536,14 @@ msgstr ""
"Zřejmě aktualizujete ze systému, který je příliš starý pro aktualizaci na "
"tuto verzi %s. Opravdu chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Aktualizace systému"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizace"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
@@ -2806,15 +2816,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Použít he_slo pro zavaděč systému"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Změnit _heslo"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Vložte heslo pro zavaděč systému"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2822,23 +2832,23 @@ msgstr ""
"Zadejte heslo zavaděče systému a potvrďte ho. (Všimněte si, že mapa kláves "
"vašeho BIOSu může být jiná než aktuální mapa kláves, na kterou jste zvyklí.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Potvrzení:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hesla nesouhlasí."
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla nesouhlasí."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2917,7 +2927,7 @@ msgstr "_Implicitní parametry jádra: "
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Nastavení zavaděče systému"
@@ -2971,11 +2981,11 @@ msgstr "Zavaděč %s bude nainstalován na /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nebude nainstalován žádný zavaděč."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Z_měnit zavaděč"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Nastavit pokročilé _volby zavaděče"
@@ -3011,22 +3021,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Zahájení instalace"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Restartovat?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Systém se nyní restartuje."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klikněte na Další pro zahájení instalace distribuce %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3040,16 +3050,16 @@ msgstr ""
"Soubor kickstart obsahující zvolené volby instalace najdete po restartu "
"systému v souboru '%s'."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klikněte na Další pro zahájení aktualizace distribuce %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3061,13 +3071,16 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
-msgstr "Vyjměte všechna instalační média používaná při instalaci a restartujte svůj systém stisknutím tlačítka \"Restartovat\".\n"
+msgstr ""
+"Vyjměte všechna instalační média používaná při instalaci a restartujte svůj "
+"systém stisknutím tlačítka \"Restartovat\".\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3089,7 +3102,7 @@ msgstr "Nevyřešené závislosti"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Celkem: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
@@ -3337,38 +3350,14 @@ msgstr "IP adresy musí obsahovat čísla mezi 0 a 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Podpora dalších jazyků"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Zvolte _implicitní jazyk pro tento systém: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "_Zvolte další jazyky, které chcete do systému nainstalovat:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Vybrat vše"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Zvolit _jen implicitní"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Obnovit původní"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Nedostatek místa"
@@ -3401,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"Tato změna bude mít okamžitý účinek."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Pokračovat"
@@ -3457,92 +3446,92 @@ msgstr ""
"Nemůžete odstranit tento fyzický svazek, protože jinak by byla skupina "
"svazků příliš malá pro aktuálně definované logické svazky."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Vytvořit logický svazek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Upravit logický svazek: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Upravit logický svazek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Místo připojení:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Typ _systému souborů:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Původní systém souborů:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Jméno _logického svazku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Jméno logického svazku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximum je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Neplatná velikost"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Vložená velikost není není platné číslo větší než 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Místo připojení je používáno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Neplatné jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Neplatné jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Jméno logického svazku \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3553,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"logického svazku (%10.2f MB). Tento limit můžete zvýšit zvětšením velikosti "
"fyzického oddílu pro tuto skupinu svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3561,7 +3550,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba při požadavku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3572,20 +3561,20 @@ msgstr ""
"MB. Prosím buď zvětšete skupinu svazků, nebo zmenšete logický svazek "
"(svazky)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Chybí volné pozice"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Nemůžete vytvořit více než %s logických svazků v jedné skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Chybí volné místo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3595,29 +3584,29 @@ msgstr ""
"přidání logického svazku budete muset zmenšit velikost jednoho nebo více z "
"existujících logických svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit logický svazek \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatné jméno skupiny svazků"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Jméno je používáno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Jméno skupiny svazků \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nedostatek fyzických svazků"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3631,65 +3620,65 @@ msgstr ""
"Vytvořte oddíl nebo pole RAID typu \"fyzický svazek (LVM)\" a pak zvolte "
"volbu \"LVM\" znovu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvořit skupinu svazků LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upravit skupinu svazků LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upravit skupinu svazků LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Jméno skupiny svazků:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Jméno skupiny svazků:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyzický oddíl:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Použít fyzické svazky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Použité místo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Volné místo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické svazky"
@@ -3713,7 +3702,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "Z_ařízení"
@@ -3729,19 +3718,19 @@ msgstr "_Emulovat 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvolte typ myši."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Terciální DNS"
@@ -3765,14 +3754,14 @@ msgstr "_Terciální DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba v datech"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3780,7 +3769,7 @@ msgstr ""
"Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3789,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3800,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3809,16 +3798,16 @@ msgstr ""
"Při konverzi hodnoty zadané pro \"%s\" došlo k chybě:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Je nutné vyplnit pole \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Zadané informace IP jsou neplatné."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3833,88 +3822,88 @@ msgstr ""
"POZNÁMKA: Pokud máte síťový adaptér PCMCIA, měli byste jej nyní nechat "
"neaktivní. Po restartu bude adaptér automaticky aktivován."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Upravit rozhraní %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_Nastavit pomocí DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivovat při startu"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maska sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Šifrovací klíč"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Hardwarová adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Nastavit %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Maska sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Síťová zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastavit jméno počítače:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky pomocí DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_ručně"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(př. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Různé volby"
@@ -3943,11 +3932,11 @@ msgstr "Implicitní"
msgid "Label"
msgstr "Jmenovka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3955,43 +3944,43 @@ msgstr ""
"Vložte jmenovku, která se zobrazí v menu zavaděče. Zařízení (nebo číslo "
"disku a oddílu) je zařízení, odkud se systém zavede."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Jmenovka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Implicitní _obraz pro zavedení systému"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Musíte zvolit jmenovku pro tuto položku"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Jmenovka systému obsahuje nedovolené znaky"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Jmenovka je používána"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Tato jmenovka je již používána jinou položkou zavaděče."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Zařízení je používáno"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Toto zařízení je již používáno pro jinou položku zavaděče."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nemohu odstranit"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4374,20 +4363,15 @@ msgstr "_Skrýt členy zařízení RAID/skupiny svazků LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické vytvoření oddílů"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden disk, na který nainstalujete %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Chci automaticky vytvořit oddíly:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vyberte disk(y), které chcete použít pro tuto instalaci:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Pro_hlédnout (a popřípadě upravit) vytvořené oddíly"
@@ -4478,11 +4462,11 @@ msgstr "Stahuji %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaluji %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Popis"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
@@ -4994,7 +4978,8 @@ msgstr "Neznámá videokarta"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
-msgstr "Při výběru videokarty %s došlo k chybě. Nahlaste prosím tuto chybu na %s."
+msgstr ""
+"Při výběru videokarty %s došlo k chybě. Nahlaste prosím tuto chybu na %s."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5230,13 +5215,13 @@ msgstr ""
"systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a jméno, "
"které bude použito pro jejich výběr při startu počítače."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Mezera> výběr | <F2> implicitní zaváděcí položka | <F12> další obrazovka"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5246,27 +5231,27 @@ msgstr ""
"zavedení. Pro dosažení vyššího zabezpečení doporučujeme nastavit heslo, ale "
"pro běžné použití to není nutné."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Použít heslo pro GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Heslo pro zavaděč systému:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrzení:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Hesla nesouhlasí."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Heslo je příliš krátké."
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Heslo pro zavaděč je příliš krátké."
@@ -5283,19 +5268,20 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> pro ukončení"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vyjměte všechna instalační média používaná při instalaci a restartujte svůj "
"systém stisknutím <Enter>.\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> pro restart"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5306,7 +5292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5321,11 +5307,11 @@ msgstr ""
"Informace o používání systému naleznete v manuálech distribuce %s na http://"
"www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
@@ -5343,24 +5329,24 @@ msgstr ""
"může hodit pro pozdější referenci."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Zahájení aktualizace"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5462,7 +5448,7 @@ msgstr "Žádný firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Povolit příchozí:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Neplatná volba"
@@ -5498,34 +5484,6 @@ msgstr "Výběr klávesnice"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Jaký model klávesnice je připojen k tomuto počítači?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Zvolte další jazyky, které chcete v systému používat:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Podpora jazyků"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden jazyk, který se má nainstalovat."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Implicitní jazyk"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Zvolte implicitní jazyk pro tento systém: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "K jakému zařízení je připojena vaše myš?"
@@ -6689,13 +6647,13 @@ msgstr ""
"administraci systému."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Kontrola média"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6728,7 +6686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete-li začít instalaci, vložte CD číslo 1 do mechaniky a stiskněte \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6737,11 +6695,11 @@ msgstr ""
"Nemohu nalézt CD-ROM %s v žádné jednotce CD-ROM. Prosím vložte CD-ROM s "
"distribucí %s a stiskněte tlačítko %s pro opakování."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD nalezeno"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6752,7 +6710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte %s pro přeskočení testu média a započetí instalace."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6761,11 +6719,11 @@ msgstr ""
"Nemohu nalézt CD-ROM %s odpovídající vašemu zaváděcímu médiu. Vložte prosím "
"CD-ROM %s a opakujte stisknutím %s."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nalezeno"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na CDROM."
@@ -6862,10 +6820,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Chcete načíst více disket s ovladači?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7008,26 +6966,26 @@ msgstr "Typ klávesnice"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Jakou mapu kláves chcete použít?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Chyba při čtení obsahu souboru kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Chyba v %s na řádku %d souboru kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zaváděcí disketě nemohu nalézt soubor ks.cfg."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody shutdown %s: %s"
@@ -7102,40 +7060,40 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou "
"instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalace"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Vybrat ovladač"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použít disketu s ovladači"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7143,45 +7101,45 @@ msgstr ""
"Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu "
"instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Přidat zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, záchranný režim systému %s - čekejte prosím...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7189,22 +7147,22 @@ msgstr ""
"Nemohu přečíst kontrolní součet disku z primárního deskriptoru svazku. Disk "
"byl pravděpodobně vytvořen bez kontrolního součtu."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontroluji \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Probíhá kontrola média..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Nemohu najít instalační obraz %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7219,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"zkuste to znovu. Jestliže tento test bude přesto selhávat, neměli byste "
"pokračovat v instalaci."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7229,7 +7187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Toto médium lze použít pro instalaci."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7239,11 +7197,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrolní součty nejsou k dispozici, médium nelze prověřit."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Výsledek kontroly média"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7256,17 +7214,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Kontrola média %s je kompletní, výsledek je: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nemohu číst adresář %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7277,11 +7235,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test kontrolních součtů"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody device %s: %s"
@@ -7344,16 +7302,16 @@ msgstr "Chybná IP informace"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické nastavení IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Odesílám požadavek o informace IP pro %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7361,57 +7319,57 @@ msgstr ""
"Vložte IP adresu a ostatní údaje pro tento počítač. Jednotlivé položky "
"zadávejte jako desítková čísla oddělená tečkami (např. 10.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Implicitní gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primární DNS server:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavení TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Chybějící informace"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Pro pokračování musíte zadat platnou IP adresu a masku sítě."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu network %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7629,10 +7587,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantské ostrovy"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantský čas - E Labrador"
@@ -7647,6 +7601,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantský čas - Nové Skotsko - místa, která nepřijala DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantské ostrovy"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7679,14 +7637,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Centrální Čína - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Centrální Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centrální standardní čas - Saskačevan - střední západ"
@@ -7715,10 +7665,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Centrální čas - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centrální čas - většina míst"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Centrální čas - North Dakota - Oliver County"
@@ -7731,6 +7677,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centrální čas - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centrální čas - většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centrální čas - west Nunavut"
@@ -7763,38 +7713,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Východní Amazonie"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Východní Čína - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Východní pobřeží, sever Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Východní Dem. rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Východní standardní čas - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Východní standardní čas - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Východní standardní čas - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Východní standardní čas - Indiana - většina míst"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Východní standardní čas - Indiana - Starke County"
@@ -7803,10 +7729,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Východní standardní čas - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Východní standardní čas - Indiana - většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Východní standardní čas - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Východní standardní čas - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Východní standardní čas - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Východní čas"
@@ -7823,16 +7761,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Východní čas - Michigan - většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Východní čas - Ontario - většina míst"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Východní čas - Ontario & Quebec - místa bez letního času v letech 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Východní čas - Ontario - většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Východní čas - Quebec - většina míst"
@@ -7841,14 +7779,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Východní čas - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Východní a jižní Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západní Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Východní Uzbekistán"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapágy"
@@ -7917,10 +7847,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeirské ostrovy"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "pevnina"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7957,10 +7883,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspické moře"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Ural"
@@ -8005,12 +7927,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo moře"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "většina míst"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "většina míst (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8035,10 +7953,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Horský čas - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Horský čas - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Horský čas - Chihuahua"
@@ -8051,6 +7965,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Horský čas - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Horský čas - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Horský čas - south Idaho & east Oregon"
@@ -8063,20 +7981,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SV Brazílie (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8107,10 +8021,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8147,6 +8057,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J a JV Brazílie (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8171,18 +8085,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Jižní Austrálie"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Jihozápadní Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Jihozápadní Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J a JV Brazílie (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8227,36 +8129,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stanice Vostok, J magnetický pól"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Západní Amazonie"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Západní & centrální Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Západní Dem. rep. Kongo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Západní Austrálie"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Západní Kazachstán"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Západní Uzbekistán"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Západní Austrálie"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8266,6 +8156,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Centrální Čína - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Centrální Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Východní a jižní Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západní Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Východní Čína - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Východní Dem. rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Východní Uzbekistán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Východní pobřeží, sever Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "pevnina"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "většina míst (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Jihozápadní Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Jihozápadní Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Západní & centrální Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Západní Dem. rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Západní Uzbekistán"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8454,6 +8412,49 @@ msgstr "Velština"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Došlo k výjimce"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Podpora dalších jazyků"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Zvolte _implicitní jazyk pro tento systém: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "_Zvolte další jazyky, které chcete do systému nainstalovat:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Vybrat vše"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Zvolit _jen implicitní"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Obnovit původní"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Vybrat vše"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Obnovit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Zvolte další jazyky, které chcete v systému používat:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Podpora jazyků"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden jazyk, který se má nainstalovat."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Implicitní jazyk"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Zvolte implicitní jazyk pro tento systém: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index e14f0028a..679b332cb 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sgwarnog.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Gwall Anhysbys"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn "
"dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ni chanfuwyd caledwedd fideo, tybir yn ddi-ben"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -180,37 +180,37 @@ msgstr ""
"Ni chanfuwyd llygoden. Mae angen llygoden ar gyfer arsefydliad graffigol. "
"Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Canfuwyd llygoden math: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Yn defnyddio llygoden math: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Yn dechrau arsefydliad graffigol..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Methwyd neilltuo rhaniadau sail silindr yn rhaniadau cynradd"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Methwyd neilltuo rhaniadau yn rhaniadau cynradd"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Methwyd neilltuo rhaniadau sail silindr"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Methwyd neilltuo rhaniadau"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"gychwyn o'r rhaniad hwn. Defnyddiwch raniad sy'n perthyn i label disg BSD "
"neu newidiwch label disg y ddyfais hon i BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"dechrau i'r cychwynnydd i fyw ynddo. Sicrhewch fod o leiaf 5MB o le rhydd "
"wrth ddechrau'r disg sy'n cynnwys /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhaniad cychwyn %s yn rhaniad VFAT. Ni fydd modd i EFI gychwyn o'r "
"rhaniad hwn."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhaniad cychwyn wedi'i leoli'n ddigon cynnar ar y ddisg. Ni fydd "
"modd i OpenFirmware gychwyn yr arsefydliad yma."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Gall na fydd rhaniad cychwyn %s yn bodloni cyfyngiadau cychwyn eich "
"pensaernïaeth."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Ni fyddai ychwanegu'r rhaniad yma'n gadael digon o le disg ar gyfer cyfrolau "
"rhesymegol neilltuwyd eisoes yn %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Rhaniad a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Ddyfais RAID a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Grŵp Cyfrolau a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Gyfrol Resymegol a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Gwallau Rhannu Awtomatig"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Rhybuddion yn Ystod Rhannu Awtomatig"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Gwall wrth Rannu"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i barhau."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -419,29 +419,29 @@ msgstr ""
"Gall hyn ddigwydd os nad oes digon o le ar eich disg(iau) caled ar gyfer yr "
"arsefydliad. %s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Gwall Anadferadwy"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"rhaniadau mewn amgylchedd rhyngweithiol. Gallwch osod mathau'r systemau "
"ffeil, mannau gosod, meintiau rhaniadau, a mwy."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -465,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi "
"ddewis sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gwaredu pob rhaniad ar y system yma"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gwaredu pob rhaniad Linux ar y system yma"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Cadw pob rhaniad a defnyddio lle rhydd cyfredol"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -499,15 +499,15 @@ msgstr ""
"disgiau canlynol: %s\n"
"A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Cychwynnydd"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Yn arsefydlu cychwynnydd..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "Nid oes modd cael cwestiwn ym modd llinell orchymyn!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Nid oes modd trin eithriadau rhanedig ym modd llinell orchymyn!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Wedi gorffen [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s... "
@@ -563,15 +563,15 @@ msgstr ""
"cyflawn yr eithriad yma, wedyn cyflwynwch adroddiad nam manwl ar gyfer "
"anaconda fan hyn: %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Digwyddodd Eithriad"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Ysgrifennwyd Tomen"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -633,27 +633,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Gwneud disg gychwyn"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -695,16 +695,16 @@ msgstr ""
"disg meddal. Sicrhewch fod yna ddisg feddal dda yn y gyrrydd disgiau meddal "
"cyntaf, os gwelwch yn dda."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Yn gwirio am Flociau Gwael"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Yn gwirio am flociau gwael ar /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -717,27 +717,27 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech chi barhau heb fudo %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Dyfais RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Cychwynnydd Apple"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Cychwyn PReP PPC"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Cylchran gyntaf y rhaniad cychwyn"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Prif Gofnod Cychwyn (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system "
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Man gosod annilys"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Labeli Dyblyg"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -911,31 +911,31 @@ msgstr ""
"Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ailgychwyn"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Yn fformadu"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Yn fformadu system ffeil %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth gopïo'r sgrînluniau."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Copïwyd Sgrînluniau"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -950,20 +950,20 @@ msgstr ""
"Gallwch gyrchu'r rhain wedi i chi ailgychwyn a mewngofnodi fel y gwraidd "
"(root)."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Yn Cadw Sgrînlun"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Cadwyd sgrînlun o'r enw '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Gwall wrth Gadw Sgrînlun"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth gadw'r sgrînlun. Os digwyddodd hyn yn ystod arsefydlu "
"pecynnau, gall fod angen i chi geisio sawl gwaith iddo lwyddo."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Trwsio"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Trwsio"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -992,17 +992,17 @@ msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Nage"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Ail-geisio"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1010,19 +1010,15 @@ msgstr "Anwybyddu"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Digwyddodd Eithriad"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Dadnamu"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Cadw ar ddisg hyblyg"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1034,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Gwall Wrth Ddosrannu'r Ffeil Kickstart"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1046,23 +1042,23 @@ msgstr ""
"Rhowch ddisg feddal i mewn nawr. Dilëir ei chynnwys yn hollol, felly "
"dewiswch eich disgen yn ofalus."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Gwall!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1073,41 +1069,41 @@ msgstr ""
"\n"
"enwDosbarth = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Ail-geisio"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Gadawith y gosodwr nawr..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Yn Ailgychwyn y System"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Arsefydlydd %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Methu llwytho'r bar teitl"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Ffenestr Arsefydlu"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ailgychwynna'r system nawr."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1131,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grwpiau pecynnau eraill ar y dudalen "
"hon yn unig."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Popeth"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1143,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"Dewiswch y grŵp yma i gael y set leiaf posib o becynnau. Yn ddefnyddiol ar "
"gyfer creu blychau bach llwybro/muriau cadarn, er enghraifft."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Amrywiol"
@@ -1166,7 +1162,14 @@ msgstr ""
"Sicrhewch fod gennych y rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes "
"angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Yn Ôl"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Parhau"
@@ -1196,25 +1199,25 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth drawsgludo'r ddelwedd arsefydlu i'ch disg galed. Mae'n "
"debyg nad oes gennych le disg ar ôl."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Newid CDd-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Rhowch %s ddisg %d i mewn i barhau."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDd-ROM Anghywir"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Nid y CDd-ROM %s cywir yw hwnna."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Methu cyrchu'r CDROM."
@@ -1239,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Pecyn ar Goll"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1252,15 +1255,15 @@ msgstr ""
"Fe benodoch y dylid arsefydlu'r pecyn '%s'. Nid yw'r pecyn yma'n bodoli. A "
"hoffech barhau, neu erthylu'ch arsefydliad?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Erthylu"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Grŵp Coll"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1349,7 +1352,7 @@ msgstr "Gwiriad Dibyniaeth"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewiswyd i'w harsefydlu..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Yn prosesu"
@@ -1409,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1417,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"Methu cyfuno'r rhestr benawdau. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng "
"gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Yn paratoi cyfnewidiad RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1430,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Yn uwchraddio pecynnau %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1439,17 +1442,17 @@ msgstr ""
"Yn arsefydlu pecynnau %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Yn uwchraddio %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1466,15 +1469,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Arsefydliad yn Dechrau"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymryd sawl munud..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1484,17 +1488,17 @@ msgstr ""
"dewisoch. Mae angen rhagor o le arnoch ar y systemau ffeil canlynol:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Man Gosod"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Lle'n Angen"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1505,23 +1509,23 @@ msgstr ""
"canlynol:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodau'n Angen"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Lle Disg"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Wedi'r Arsefydlu"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1531,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u huwchraddiwyd:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1541,11 +1545,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u harsefydlwyd:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Rhybudd! Meddalwedd cynderfynol yw hwn!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1572,127 +1576,10 @@ msgstr ""
"\n"
"a rhowch adroddiad ar gyfer y cynnyrch '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Arsefydlu beth bynnag"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Yn Ôl"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Dieithr"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Mae'r ddyfais %s wedi'i fformadu'n LDL yn lle wedi'i fformadu'n CDL. Ni "
-"chynhelir DASDau wedi'u fformadu'n LDL i'w defnyddio yn ystod arsefydliad o %"
-"s. Os hoffech ddefnyddio'r ddisg yma ar gyfer arsefydlu, rhaid ei hail- "
-"ymgychwyn gan achosi colled yr HOLL DDATA arni.\n"
-"\n"
-"A hoffech chi ail-fformadu'r DASD yma gan ddefnyddio fformat CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Mae'r tabl raniadau ar y ddyfais /dev/%s o fath %s. I ddefnyddio'r ddisg hon "
-"ar gyfer arsefydliad o %s, rhaid ei hail-ymgychwyn gan achosi colled yr HOLL "
-"DDATA arni.\n"
-"\n"
-"A hoffech ymgychwyn y gyrrydd yma?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Anwybyddu disc"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Fformadu disc"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Gwall wrth osod y system ffeil ar %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Yn ymgychwyn"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Arhoswch tra fformadir y gyrrydd %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s (%s) yn annarllenadwy. I greu "
-"rhaniadau newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y "
-"gyriant yma.\n"
-"\n"
-"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
-"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
-"\n"
-"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s yn annarllenadwy. I greu rhaniadau "
-"newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y gyriant "
-"yma.\n"
-"\n"
-"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
-"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
-"\n"
-"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ni Chanfuwyd Gyriannau"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau "
-"ffeil newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am sail y broblem yma."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Rhowch enw grŵp cyfrolau."
@@ -1804,8 +1691,8 @@ msgstr ""
"Ni allwch ddileu'r rhaniad yma:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Cadarnhau Dileu"
@@ -1814,8 +1701,8 @@ msgstr "Cadarnhau Dileu"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Rydych ar fin dileu'r holl raniadau ar y ddyfais '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
@@ -1878,7 +1765,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech chi fformadu'r rhaniad yma fel rhaniad cyfnewid?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Mae angen i chi ddewis o leiaf un ddisg galed i arsefydlu %s arni."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1894,23 +1786,23 @@ msgstr ""
"mae arnoch angen eu cadw, ffolderi cartref defnyddwyr er enghraifft, yna "
"dylech barhau heb fformadu'r rhaniad yma."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Fformadu?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Addasu Rhaniad"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Peidio â Fformadu"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Gwall gyda Rhannu"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1923,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Rhybudd Rhannu"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1942,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech barhau â'ch cynllun rhannu gofynnol?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1950,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Fe fformadir y rhaniadau canlynol sy'n bodoli eisoes, gan ddinistrio'u holl "
"ddata."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1958,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"Dewiswch 'le' i barhau a fformadu'r rhaniadau yma, neu 'Na' i fynd yn ôl a "
"newid y gosodiadau yma."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Rhybudd Fformadu"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1973,34 +1865,227 @@ msgstr ""
"\n"
"Collir yr HOLL gyfrolau rhesymegol yn y grŵp cyfrolau yma!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Rydych ar fin dileu'r gyfrol resymegol \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Rydych ar fin dileu dyfais RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Rydych ar fin dileu'r rhaniad /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Dilëir y rhaniad a ddewisoch."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Cadarnhau Ailosod"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"A ydych yn sicr eich bod am ailosod y tabl rhaniadau i'w chyflwr gwreiddiol?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Mae'r man gosod yma'n annilys. Rhaid i'r cyfeiriadur %s fod ar y system /"
+"file."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Ni ellir defnyddio'r man gosod %s. Rhaid ei fod yn gyswllt symbolaidd er "
+"gweithredu cywir y system. Dewiswch fan gosod gwahanol."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Rhaid i'r man gosod yma fod ar system ffeil Linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Mae'r man gosod \"%s\" eisoes mewn defnydd, dewiswch fan gosod gwahanol, os "
+"gwelwch yn dda."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Mae maint y rhaniad %s (%10.2f MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Mae'r maint rhaniad gofynnol (maint = %s MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint "
+"sef %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Mae maint y rhaniad gofynnol yn negatif! (maint = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Ni all raniad ddechrau islaw'r silindr cyntaf."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Ni all raniad orffen ar silindr negatif."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Dim aelodau mewn cais RAID, neu nid y lefel RAID a benodwyd."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Gall raniadau cychwynadwy fod ar ddyfeisiau RAID1 yn unig."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Mae ar ddyfais RAID o fath %s angen o leiaf %s o aelodau."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Gall fod gan y ddyfais RAID yma uchafswm o %s o sbarion. Er mwyn cael rhagor "
+"o sbarion, bydd angen i chi ychwanegu aelodau at y ddyfais RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Dieithr"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Mae'r ddyfais %s wedi'i fformadu'n LDL yn lle wedi'i fformadu'n CDL. Ni "
+"chynhelir DASDau wedi'u fformadu'n LDL i'w defnyddio yn ystod arsefydliad o %"
+"s. Os hoffech ddefnyddio'r ddisg yma ar gyfer arsefydlu, rhaid ei hail- "
+"ymgychwyn gan achosi colled yr HOLL DDATA arni.\n"
+"\n"
+"A hoffech chi ail-fformadu'r DASD yma gan ddefnyddio fformat CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Mae'r tabl raniadau ar y ddyfais /dev/%s o fath %s. I ddefnyddio'r ddisg hon "
+"ar gyfer arsefydliad o %s, rhaid ei hail-ymgychwyn gan achosi colled yr HOLL "
+"DDATA arni.\n"
+"\n"
+"A hoffech ymgychwyn y gyrrydd yma?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Anwybyddu disc"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Fformadu disc"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Gwall wrth osod y system ffeil ar %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Yn ymgychwyn"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Arhoswch tra fformadir y gyrrydd %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s (%s) yn annarllenadwy. I greu "
+"rhaniadau newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y "
+"gyriant yma.\n"
+"\n"
+"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
+"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
+"\n"
+"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s yn annarllenadwy. I greu rhaniadau "
+"newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y gyriant "
+"yma.\n"
+"\n"
+"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
+"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
+"\n"
+"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ni Chanfuwyd Gyriannau"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau "
+"ffeil newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am sail y broblem yma."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ni all arsefydlu barhau."
@@ -2014,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"Gweithredolwyd eisoes y dewisiadau rhannu a ddewisoch. Ni allwch ddychwelyd "
"at y sgrin golygu disgiau mwyach. A hoffech barhau â'r broses arsefydlu?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Cof Isel"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2028,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"gyfnewidfa ar unwaith. I wneud hyn, fe fydd rhaid i ni ysgrifennu'ch tabl "
"rhaniadau newydd i'r ddisg ar unwaith. A yw hyn yn iawn?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2037,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"Ni ddiffinioch raniad gwraidd (root) (/), sydd yn anghenraid er mwyn i "
"arsefydliad %s barhau."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2046,20 +2131,20 @@ msgstr ""
"Mae'r rhaniad gwraidd yn llai na 250 megabeit sydd fel arfer yn rhy fach i "
"arsefydlu %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Rhaid i chi greu rhaniad /boot/efi o fath FAT â maint o 50 megabeit."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Rhaid i chi greu rhaniad o fath Cychwynnydd Apple."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Rhaid i chi greu rhaniad o fath Cychwyn PReP PPC."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2068,15 +2153,11 @@ msgstr ""
"Mae'ch rhaniad %s yn llai na %s megabeit sy'n llai nag argymhellir ar gyfer "
"arsefydliad %s fel arfer."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Gall raniadau cychwynadwy fod ar ddyfeisiau RAID1 yn unig."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Ni all raniadau cychwynadwy fod ar gyfrol resymegol."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2085,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"sefyllfa, fe fydd yn gwella perfformiad yn sylweddol ar gyfer y rhan fwyaf o "
"arsefydliadau."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2094,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Rydych wedi penodi rhagor na 32 dyfais gyfnewid. Dim ond 32 dyfais gyfnewid "
"mae cnewyllyn %s yn eu cynnal."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2103,96 +2184,18 @@ msgstr ""
"Fe neilltuoch lai o gyfnewidfa (%dM) na sydd ar gael o gof RAM (%d) ar eich "
"system. Gallai hyn gael effaith negyddol ar berfformiad."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "y rhaniad defnyddir gan yr arsefydlydd."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "rhaniad sy'n aelod o aräe RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "rhaniad sy'n aelod o Grŵp Cyfrolau LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Mae'r man gosod yma'n annilys. Rhaid i'r cyfeiriadur %s fod ar y system /"
-"file."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Ni ellir defnyddio'r man gosod %s. Rhaid ei fod yn gyswllt symbolaidd er "
-"gweithredu cywir y system. Dewiswch fan gosod gwahanol."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Rhaid i'r man gosod yma fod ar system ffeil Linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Mae'r man gosod \"%s\" eisoes mewn defnydd, dewiswch fan gosod gwahanol, os "
-"gwelwch yn dda."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Mae maint y rhaniad %s (%10.2f MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Mae'r maint rhaniad gofynnol (maint = %s MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint "
-"sef %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Mae maint y rhaniad gofynnol yn negatif! (maint = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Ni all raniad ddechrau islaw'r silindr cyntaf."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Ni all raniad orffen ar silindr negatif."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Dim aelodau mewn cais RAID, neu nid y lefel RAID a benodwyd."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Mae ar ddyfais RAID o fath %s angen o leiaf %s o aelodau."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Gall fod gan y ddyfais RAID yma uchafswm o %s o sbarion. Er mwyn cael rhagor "
-"o sbarion, bydd angen i chi ychwanegu aelodau at y ddyfais RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Yn Dechrau Rhyngwyneb"
@@ -2210,11 +2213,11 @@ msgstr "Gosod Rhwydweithio"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Diddymwyd"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ni allaf fynd at y cam blaenorol oddi yma. Bydd rhaid i chi geisio eto."
@@ -2261,8 +2264,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Darllen-yn-Unig"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hepgor"
@@ -2341,39 +2344,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Mae'ch system wedi'i osod o dan y cyfeiriadur %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Dim cymorth ar gael"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nid oes cymorth ar gael ar gyfer cam yma'r arsefydliad."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Cadw Tomen Chwaliad"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Dadnamu"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Croeso i %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> am gymorth | <Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> dewis | <F12> sgrin "
"nesaf"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2381,28 +2384,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Eil-Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> i ddewis | <F12> sgrin "
"nesaf"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Uwchraddio System Gyfredol"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uwchraddio"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Yn chwilio"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Yn chwilio am arsefydliadau %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systemau Ffeil Brwnt"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2415,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"gwirio a chaewch i lawr yn lân er mwyn uwchraddio.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2426,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"chi eu gosod beth bynnag?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2438,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Nid oedd modd gosod un neu fwy o'r systemau ffeil a restrir yn /etc/fstab ar "
"eich system Linux. Trwsiwch y broblem yma a cheisiwch uwchraddio eto."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2448,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"Linux yn anghyson ac nid oes modd eu gosod. Trwsiwch y broblem yma a "
"cheisiwch uwchraddio eto."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2460,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"ailddechreuwch yr uwchraddio.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Cysylltau Symbolaidd Absoliwt"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2476,24 +2471,24 @@ msgstr ""
"gwreiddiol fel cysylltau symbolaidd ac ailgychwynnwch yr uwchraddio.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Cyfeiriaduron Annilys"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s heb ei ganfod"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Yn canfod"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Yn canfod pecynnau i'w huwchraddio..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2503,11 +2498,11 @@ msgstr ""
"Arsefydlwch y pecynnau rhestri gwallau rpm ar gyfer eich rhyddhad fel y "
"disgrifir yn y nodiadau rhyddhau ac wedyn rhedwch y drefn uwchraddio."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ganfod y pecynnau i'w huwchraddio."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2518,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"yn cydweddu â'ch arch a sefydlwyd eisoes sef %s. Nid yw hyn yn debygol o "
"lwyddo. A ydych yn sicr eich bod am barhau â'r broses uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2537,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2548,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"s yw hon. Gall barhau â'r broses uwchraddio adael y system mewn cyflwr "
"annefnyddadwy. A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2558,6 +2553,14 @@ msgstr ""
"uwchraddio i'r fersiwn yma o %s. Ydych chi am fynd ymlaen a'r broses "
"uwchraddio?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Uwchraddio System Gyfredol"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uwchraddio"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Yn cysylltu..."
@@ -2834,15 +2837,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Defnyddio cyfrinair cychwynnydd"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Newid _cyfrinair"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Rhowch Gyfrinair Cychwynnydd"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2850,23 +2853,23 @@ msgstr ""
"Rhowch gyfrinair cychwynnydd ac wedyn ei wirio. (Noder gall fod eich "
"bysellfap BIOS yn wahanol i'r bysellfap yr ydych wedi arfer ag ef.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Cyfrinair:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Gwiriwch:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2945,7 +2948,7 @@ msgstr "Paramedrau _Cyffredinol y Cnewyllyn"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Cyfluniad Cychwynnydd"
@@ -3000,11 +3003,11 @@ msgstr "Arsefydlir y cychwynnydd %s ar /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Ni arsefydlir cychwynnydd."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Newid cychwynnydd"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Cyflunio _dewisiadau uwch y cychwynnydd"
@@ -3040,22 +3043,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Ar Fin Arsefydlu"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Ailgychwyn?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Ailgychwynnir y system nawr."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Cliciwch nesaf i ddechrau arsefydliad %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3070,16 +3073,16 @@ msgstr ""
"Gellir canfod ffeil kickstart yn cynnwys y dewisiadau arsefydlu a ddewiswyd "
"yn y ffeil '%s' wedi ailgychwyn y system."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Ar fin Uwchraddio"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Cliciwch nesaf i ddechrau uwchraddio %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3093,16 +3096,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tynnwch unrhyw gyfryngau arsefydlu a ddefnyddiwyd yn ystod y broses "
"arsefydlu a gwasgwch y botwm \"Ailgychwyn\" i ailgychwyn eich system.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3124,7 +3128,7 @@ msgstr "Dibyniaethau heb eu Datrys"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Cyfanswm maint yr arsefydliad: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pecyn"
@@ -3374,38 +3378,14 @@ msgstr "Rhaid i Gyfeiriadau IP gynnwys rhifau rhwng 0 a 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Dewis Iaith"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Pa iaith hoffech ei defnyddio yn ystod y broses arsefydlu?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Cynhaliaeth Ieithoedd Ychwanegol"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Dewiswch yr iaith _ragosodedig ar gyfer y system: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Dewiswch ieithoedd _ychwanegol i'w harsefydlu ar y system:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Dewis Pob Un"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Dewis Rhagosodyn yn _Unig"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Ail_osod"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Diffyg lle"
@@ -3439,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"Daw'r newid yma i rym ar unwaith."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_arhau"
@@ -3495,95 +3475,95 @@ msgstr ""
"Ni allwch waredu'r gyfrol gorfforol hon oherwydd y byddai'r grŵp cyfrolau'n "
"rhy fach i ddal y cyfrolau rhesymegol diffiniedig cyfredol."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Creu Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Golygu Cyfrol Resymegol: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Golygu Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Man Gosod:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Math System _Ffeil:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Math System Ffeil Gwreiddiol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Enw Cyfrol _Resymegol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Maint (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Maint (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(%s MB yw'r uchafswm maint)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Maint anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Nid yw'r maint gofynnwyd amdani fel y'i rhoes yn rif dilys hwy na 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Man gosod mewn defnydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Mae'r man gosod \"%s\" mewn defnydd, dewiswch un arall os gwelwch yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol Anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Enw cyfrol resymegol anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mae'r enw cyfrol resymegol \"%s\" mewn defnydd. Dewiswch un arall os gwelwch "
"yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3594,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"rhesymegol (%10.2f MB). I gynyddu'r terfyn hwn gallwch gynyddu maint Mesur "
"Corfforol y Grŵp Cyfrolau yma."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3602,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Gwall â Chais"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3613,20 +3593,20 @@ msgstr ""
"sydd gan y grŵp cyfrolau. Naill ai gwnewch y grŵp cyfrolau'n fwy neu "
"gwnewch y gyfrol/cyfrolau rhesymegol yn llai."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Dim slotiau rhydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ni allwch greu mwy na %s cyfrol resymegol mewn grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Dim lle rhydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3636,31 +3616,31 @@ msgstr ""
"ychwanegu cyfrol resymegol bydd rhaid i chi leihau maint un neu fwy o'r "
"cyfrolau rhesymegol sy'n bodoli'n gyfredol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod am Ddileu'r gyfrol resymegol \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau Anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Enw mewn defnydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mae'r enw grŵp cyfrolau \"%s\" eisoes mewn defnydd. Dewiswch un arall os "
"gwelwch yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Diffyg cyfrolau corfforol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3674,65 +3654,65 @@ msgstr ""
"Crëwch raniad neu aräe RAID o fath \"cyfrol gorfforol (LVM)\" ac wedyn "
"dewiswch y dewisiad \"LVM\" eto."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Creu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp _Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Mesur _Corfforol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Cyfrolau Corfforol i'w _Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Lle wedi Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Lle Rhydd:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Cyfanswm Lle:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Maint (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Cyfrolau Rhesymegol"
@@ -3756,7 +3736,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 o dan DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 o dan DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Dyfais"
@@ -3772,19 +3752,19 @@ msgstr "_Efelychu 3 botwm"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Dewiswch y llygoden briodol ar gyfer y system."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Porth"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Cynradd"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Eilaidd"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Trydyddol"
@@ -3808,14 +3788,14 @@ msgstr "DNS _Trydyddol"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Gwall â Data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3823,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr. Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3832,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi'r maes \"%s\". Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3843,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3852,16 +3832,16 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth drosi'r gwerth a roddwyd ar gyfer \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Mae gofyn am werth i'r maes \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Mae'r wybodaeth IP a roddoch yn annilys."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3878,88 +3858,88 @@ msgstr ""
"anweithredol ar hyn o bryd. Pan ailgychwynnwch eich system fe gaiff yr "
"addasydd ei weithredoli'n awtomatig."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Golygu Rhyngwyneb %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Cyflunio drwy _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Gweithredoli ar gychwyn"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Cyfeiriad _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Masg Rhwyd"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Pwynt i Bwynt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Allwedd Amgryptio"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Cyfeiriad caledwedd:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Cyflunio %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Gweithredol ar Gychwyn"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Dyfais"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Masg IP/Rhwyd"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Dyfeisiau Rhwydwaith"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Gosodwch enw'r gwesteiwr:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "yn _awtomatig drwy DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "â _llaw"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(e.e. \"gwesteiwr.parth.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Enw gwesteiwr"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
@@ -3988,11 +3968,11 @@ msgstr "Rhagosodyn"
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4000,43 +3980,43 @@ msgstr ""
"Rhowch label i'w ddangos yn newislen y cychwynnydd. Y ddyfais (neu ddisg "
"galed a rhif rhaniad) yw'r ddyfais y cychwynna ohono."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Targed Cychwyn Ragosodedig"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Rhaid i chi benodi label i'r cofnod"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Mae'r label cychwyn yn cynnwys nodau anghyfreithlon"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Label Dyblyg"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Mae'r label yma mewn defnydd ar gyfer cofnod cychwyn arall eisioes."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dyfais Ddyblyg"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Mae'r ddyfais hon mewn defnydd ar gyfer cofnod cychwyn arall eisioes."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Methu Dileu"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4416,20 +4396,15 @@ msgstr "Cuddio aelodau dyfais RAID/_Grŵp Cyfrolau LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Rhannu Awtomatig"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Mae angen i chi ddewis o leiaf un ddisg galed i arsefydlu %s arni."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Rydw i am gael rhannu awtomatig:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
@@ -4520,11 +4495,11 @@ msgstr "Yn Lawrlwytho %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Crynodeb"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Statws: "
@@ -5281,14 +5256,14 @@ msgstr ""
"eraill hefyd. Mae angen i chi ddweud wrthyf ba raniadau'r hoffech fod gallu "
"eu cychwyn a pha label yr ydych am ddefnyddio am bob un ohonynt."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Gofodnod> dewis botwm | <F2> dewis cofnod cychwyn rhagosodedig | <F12> "
"sgrin nesaf>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5299,27 +5274,27 @@ msgstr ""
"cyfrinair, ond nid yw hyn yn angenrheidiol ar gyfer defnyddwyr mwy "
"achlysurol."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Defnyddio Cyfrinair GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Cyfrinair Cychwynnydd:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Gwiriwch:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Nid yw'r Cyfrineiriau'n Cydweddu"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Cyfrinair Rhy Fyr"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Mae'r cyfrinair cychwynnydd rhy fyr"
@@ -5336,20 +5311,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Dychwelydd> i adael"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tynnwch unrhyw gyfryngau arsefydlu a ddefnyddiwyd yn ystod y broses "
"arsefydlu a gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Dychwelydd> i ailgychwyn"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5360,7 +5336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5375,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"Mae gwybodaeth am ddefnyddio'ch system ar gael yn y llawlyfrau %s yn http://"
"www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Cwblhawyd"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ailgychwyn"
@@ -5397,24 +5373,24 @@ msgstr ""
"Efallai byddwch am gadw'r ffeil yma i gyfeirio ati nes ymlaen."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Yn Ôl"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uwchraddiad i gychwyn"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5516,7 +5492,7 @@ msgstr "Dim mur cadarn"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Caniatáu i mewn:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Dewis Annilys"
@@ -5553,34 +5529,6 @@ msgstr "Dewis Bysellfwrdd"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Pa fodel o fysellfwrdd sydd wedi'i gysylltu â'r cyfrifiadur yma?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Dewis Pob Un"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Ailosod"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Dewiswch ieithoedd ychwanegol yr hoffech eu defnyddio ar y system yma:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Cynhaliaeth Iaith"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Rhaid i chi ddewis o leiaf un iaith i'w harsefydlu."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Iaith Ragosodedig"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Dewiswch yr iaith ragosodedig ar gyfer y system yma: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Ar ba ddyfais y lleolir eich llygoden?"
@@ -6746,13 +6694,13 @@ msgstr ""
"datblygu meddalwedd a gweinyddu system."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Gwirio Cyfrwng"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Profi"
@@ -6785,7 +6733,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I ddechrau'r broses arsefydlu rhowch CDd #1 yn y gyriant a gwasgwch \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6794,11 +6742,11 @@ msgstr ""
"Ni chanfuwyd yr CDd %s yn unrhyw un o'ch gyriannau CDdROM. Rhowch y CDd %s i "
"mewn a gwasgwch %s i ail-geisio."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Canfuwyd CDd"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6809,7 +6757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dewiswch %s i hepgor y prawf cyfryngau a dechrau'r arsefydliad."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6818,11 +6766,11 @@ msgstr ""
"Ni chanfuwyd CDd %s sy'n cydweddu â'ch cyfrwng cychwyn. Rhowch y CDd %s i "
"mewn a gwasgwch %s i ail-geisio."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Ni Chanfuwyd CDd"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Methu canfod ffeil kickstart ar yr CDdROM."
@@ -6917,10 +6865,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "A hoffech lwytho rhagor o ddisgiau gyrrydd?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7066,26 +7014,26 @@ msgstr "Math Bysellfwrdd"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Pa fath o fysellfwrdd sydd gennych?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Gwall wrth agor y ffeil kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen cynnwys y ffeil kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Gwall yn %s ar linell %d o'r ffeil kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Methu canfod ks.cfg ar y ddisg feddal gychwyn."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstartd %s: %s"
@@ -7160,40 +7108,40 @@ msgstr ""
"gyrryddion dyfeisiau er mwyn i'r arsefydlu lwyddo. A hoffech ddewis "
"gyrryddion nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o RAM i arsefydlu %s ar y peiriant yma."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Dull Achub"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Dull Arsefydlu"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y ddelwedd achub?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Dewiswch yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Defnyddio disg yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7202,11 +7150,11 @@ msgstr ""
"arsefydliad. A hoffech ddewis eich gyrrydd â llaw, neu ddefnyddio disg "
"yrrydd?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Canfuwyd y dyfeisiau canlynol ar eich system."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7214,34 +7162,34 @@ msgstr ""
"Ni lwythwyd unrhyw yrryddion dyfeisiau ar gyfer eich system. A hoffech "
"lwytho rhai nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Dyfeisiau"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Wedi gorffen"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Ychwanegu Dyfais"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn dechrau plisgyn.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, y modd achub %s - arhoswch...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7249,22 +7197,22 @@ msgstr ""
"Methu darllen y prawfswm disg o'r disgrifydd cyfrol cynradd. Mae'n debyg "
"golyga hyn fod y ddisg wedi'i chreu heb adio'r prawfswm."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Yn gwirio \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Yn gwirio cyfrwng nawr..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Methu canfod delwedd arsefydlu %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7279,7 +7227,7 @@ msgstr ""
"ddisg a cheisiwch eto. Os yw'r prawf hwn yn parhau i fethu, ni ddylech "
"barhau â'r arsefydliad."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7289,7 +7237,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mae'n iawn i arsefydlu o'r cyfrwng yma."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7299,11 +7247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nid oes gwybodaeth prawfswm ar gael, methu gwirio cyfrwng."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Canlyniad Gwirio Cyfrwng"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7316,17 +7264,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mae'r gwiriad cyfrwng %s yn gyflawn, a dyma'r canlyniad: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Methwyd darllen cyfeiriadur %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7337,11 +7285,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Prawf Prawfswm"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstart dyfais %s: %s"
@@ -7404,16 +7352,16 @@ msgstr "Gwybodaeth IP Annilys"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Fe roddoch gyfeiriad IP annilys."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dynamig"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Yn anfon cais am wybodaeth IP ar gyfer %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7421,57 +7369,57 @@ msgstr ""
"Rhowch gyfluniad IP y peiriant yma os gwelwch yn dda. Dylid rhoi pob eitem "
"fel cyfeiriad IP mewn nodiant degol dotiog (er enghraifft, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Cyfeiriad IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Masg Rhwyd:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Porth Rhagosodedig (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Gweinydd enwau cynradd:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Cyflunio TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Gwybodaeth ar Goll"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Rhaid i chi roi cyfeiriad IP dilys a masg rhwyd ill dau."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Yn pennu enw gwesteiwr a pharth..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn rhwydwaith kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol cychwyn gwael %s wedi'i benodi mewn gorchymyn rhwydwaith"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Dyfais Rwydweithio"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7693,10 +7641,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Ynysoedd yr Iwerydd"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Amser Iwerydd - Dn Labrador"
@@ -7713,6 +7657,10 @@ msgstr ""
"Amser Iwerydd - Nova Scotia - llefydd nad oeddynt yn cadw DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Ynysoedd yr Iwerydd"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7745,14 +7693,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "canolbarth Tseina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ayb."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "canolbarth Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Amser Safonol y Canolbarth - Saskatchewan - y gorllewin canol"
@@ -7781,10 +7721,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Amser y Canolbarth - Ffin Michigan - Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Amser y Canolbarth - rhan fwyaf o lefydd"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Amser y Canolbarth - Gogledd Dakota - Sir Oliver"
@@ -7797,6 +7733,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Amser y Canolbarth - Rainy River a Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Amser y Canolbarth - rhan fwyaf o lefydd"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Amser y Canolbarth - gorllewin Nunavut"
@@ -7829,38 +7769,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Dn Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "dwyrain Tseina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ayb."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "arfordir dwyreiniol, i'r gogledd o Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "dwyrain Gwer. Ddem. Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Ynys y Pasg a Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - canolbarth Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke"
@@ -7869,10 +7785,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir y Swisdir"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - canolbarth Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Amser Dwyreiniol"
@@ -7889,10 +7817,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Michigan - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Amser Dwyreiniol - Ontario - rhan fwyaf o lefydd"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7900,6 +7824,10 @@ msgstr ""
"1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Amser Dwyreiniol - Ontario - rhan fwyaf o lefydd"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Cwebèc - rhan fwyaf o lefydd"
@@ -7908,14 +7836,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "dwyrain a de Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, gollewin Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "dwyrain Wsbecistán"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Ynysoedd y Galapagos"
@@ -7984,10 +7904,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ynysoedd Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "y tir mawr"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ynysoedd Marquesas"
@@ -8024,10 +7940,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Mosgo+01 - Môr Caspia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Mosgo-01 - Caliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Mosgo+02 - Yr Wralau"
@@ -8072,13 +7984,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Mosgo+10 - Môr Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "rhan fwyaf o lefydd"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"rhan fwyaf o lefydd (CB, CC, CN ,ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Mosgo-01 - Caliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8106,10 +8013,6 @@ msgstr ""
"Sascatsiewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Amser y Mynyddoedd - canolbarth Tiriogaethau'r Gogledd-orllewin"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Amser y Mynyddoedd - Chihuahua"
@@ -8122,6 +8025,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Amser y Mynyddoedd - De Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Amser y Mynyddoedd - canolbarth Tiriogaethau'r Gogledd-orllewin"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Amser y Mynyddoedd - de Idaho a dwyrain Oregon"
@@ -8134,20 +8041,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Gogledd-ddwyrain Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Ynys y Tir Newydd"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "De Cymru Newydd - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "De Cymru Newydd - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "De Cymru Newydd - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "gogledd-ddwyrain Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Ynys y Tir Newydd"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8178,10 +8081,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Gorsaf Palmer, Ynys Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Maleisia penrhynnol"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambwco"
@@ -8218,6 +8117,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Rwthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "D a D-Ddn Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8242,18 +8145,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "De Awstralia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "de-orllewin Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "de-orllewin Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "D a D-Ddn Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8298,36 +8189,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Gorsaf Fostoc, Pegwn Magnetig y De"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Ynys Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Gn Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "gorllewin a canolbarth Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "gorllewin Gwer. Ddem. Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Gn Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Gorllewin Awstralia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Ynys Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Gorllewin Casacstán"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "gorllewin Wsbecistán"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Gn Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Gorllewin Awstralia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8337,6 +8216,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "canolbarth Tseina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ayb."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "canolbarth Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "dwyrain a de Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, gollewin Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "dwyrain Tseina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ayb."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "dwyrain Gwer. Ddem. Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "dwyrain Wsbecistán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "arfordir dwyreiniol, i'r gogledd o Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "y tir mawr"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "rhan fwyaf o lefydd"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"rhan fwyaf o lefydd (CB, CC, CN ,ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "gogledd-ddwyrain Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Maleisia penrhynnol"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "de-orllewin Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "de-orllewin Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "gorllewin a canolbarth Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "gorllewin Gwer. Ddem. Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "gorllewin Wsbecistán"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8525,6 +8473,50 @@ msgstr "Cymraeg"
msgid "Zulu"
msgstr "Zwlŵeg"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Digwyddodd Eithriad"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Cynhaliaeth Ieithoedd Ychwanegol"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Dewiswch yr iaith _ragosodedig ar gyfer y system: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Dewiswch ieithoedd _ychwanegol i'w harsefydlu ar y system:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Dewis Pob Un"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Dewis Rhagosodyn yn _Unig"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Ail_osod"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Dewis Pob Un"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ailosod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dewiswch ieithoedd ychwanegol yr hoffech eu defnyddio ar y system yma:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Cynhaliaeth Iaith"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Rhaid i chi ddewis o leiaf un iaith i'w harsefydlu."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Iaith Ragosodedig"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Dewiswch yr iaith ragosodedig ar gyfer y system yma: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (H)(C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7d3def34a..ee3c023b2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "Tilslut til %s for at påbegynde installationen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..."
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fejl ved læsning af del to kickstart konfigurering: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. "
"Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen nødvendiggør teksttilstandsinstallation"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Intet grafikudstyr blev fundet, antager hovedløst"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke instantiere et X-maskineltilstandsobjekt."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation er ikke tilgængelig... Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -178,37 +178,38 @@ msgstr ""
"Ingen mus fundet. Grafisk installation kræver at du har en mus. Starter "
"teksttilstand."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Fandt musetype: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruger musetype: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installation..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner"
+msgstr ""
+"Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partitioner som primære partitioner"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partitioner"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
"kunne starte fra denne partition. Brug en partition som tilhører en BSD-disk-"
"etikette eller ændr denne enhedsdisk-etikette til BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
"plads ved dets begyndelse som startprogrammet kan være på. Forsikr dig om at "
"der findes 5 MB ledigt plads ved begyndelsen på disken som indeholder /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Startpartitionen %s er ikke en VFAT-partition. EFI vil ikke kunne starte fra "
"denne partition."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -247,14 +248,15 @@ msgstr ""
"Startpartitionen er ikke placeret tidligt nok på disken. OpenFirmware vil "
"ikke kunne opstarte denne installation."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din "
"maskinarkitektur. "
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -263,11 +265,11 @@ msgstr ""
"Tilføjelse af denne partition ville ikke efterlade nok plads til allerede "
"oprettede logiske afsnit i %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt Raid-enhed eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -293,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt volumengruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -308,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt volumengruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -323,11 +325,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fejl ved automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -342,11 +344,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -367,12 +369,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -383,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på \"O.k.\" for at fortsætte."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -416,29 +418,29 @@ msgstr ""
"Dette kan ske hvis det ikke findes tilstrækkeligt med plads til "
"installationen på dine diske.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Uløselig fejl"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -455,7 +457,7 @@ msgstr ""
"partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, "
"monteringspunkter, størrelse på partitioner med mere."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -463,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partitionering kan sættes op af installationsprogrammet skal "
"du vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på de følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -496,15 +498,15 @@ msgstr ""
"følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Opstartsindlæser"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -528,12 +530,12 @@ msgstr "Kan ikke have et spørgsmål i kommandolinjestilstand!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-undtagelser kan ikke håndteres i kommandolinjestilstand!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Færdigt [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s... "
@@ -557,22 +559,23 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
"En ubehandlet hændelse er sket. Dette er sandsynligvis en fejl. Kopiér den "
-"fulde tekst fra denne undtagelse, og udfyld så en detaljeret fejlrapport på "
-"%s"
+"fulde tekst fra denne undtagelse, og udfyld så en detaljeret fejlrapport på %"
+"s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Undtagelse hændte"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Kopi af stakken skrevet for senere fejlsøgning"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet."
+msgstr ""
+"Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -627,27 +630,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Opret opstartsdiskette"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -689,16 +692,16 @@ msgstr ""
"en dårlig diskette. Se efter om der er en god diskette i det første "
"diskettedrev."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -711,28 +714,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte uden at migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhed"
# Nix, kommer ikke på nogen bra oversættelse af bootstrap
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-opstart"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på opstartspartitionen"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "'Master Boot Record' (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -745,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -803,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -816,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -829,11 +832,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldigt monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -860,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -876,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -890,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte dit system."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Gentagne etiketter"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -907,31 +910,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Ret dette problem og genstart installationsprocessen."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Genstart"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "En fejl skete ved kopiering af skærmskuddene."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skærmskud kopierede"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -945,20 +948,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan få adgang til disse når du genstarter og logger ind som root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Gemmer skærmskud"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Et skærmskud med navnet \"%s\" er blevet gemt."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fejl ved gemning af skærmskud"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -966,11 +969,11 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved gemningen af skærmskuddene. Hvis dette skete under "
"installation af pakker skal du måske forsøge flere gange for at det lykkes."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Reparér"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -978,7 +981,7 @@ msgstr "Reparér"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -987,17 +990,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1005,19 +1008,15 @@ msgstr "Ignorér"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Undtagelse hændte"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Fejlsøg"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Gem på diskette"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1028,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fejl ved fortolkning af kickstart-konfiguration"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1040,23 +1039,23 @@ msgstr ""
"Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg "
"disketten med omhu."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Udgivelsesnoter mangler."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1068,41 +1067,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igen"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installeringsprogrammet vil afslutte nu..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Genstarter system"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s-installation"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installeringsvindue"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Systemet vil nu blive genstartet."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1125,11 +1124,11 @@ msgstr ""
"væsentligt flere pakker en blot dem, der er i alle de andre pakkegrupper på "
"denne side."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Altsammen"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Vælg denne gruppe for at få den mindst mulige samling af pakker. Nyttig til "
"at lave fx en lille boks med en ruter eller brandmur."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -1160,7 +1159,14 @@ msgstr ""
"Hav disse klar inden du fortsætter med installationen. Hvis du skal afbryde "
"installationen og genstarte bør du vælge \"Genstart\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Tilbage"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
@@ -1190,25 +1196,25 @@ msgstr ""
"En fejl opstod ved overførsel af installationsbilledet til din harddisk. Du "
"er nok løbet tør for diskplads."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "skift cd-rom"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Indsæt venligst %s disk %d for at fortsætte."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Forkert cd-rom"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-cd-rom"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Kan ikke tilgå CDROM-drevet."
@@ -1233,11 +1239,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på O.k.-knappen for at starte systemet igen."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakke mangler"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1246,15 +1252,15 @@ msgstr ""
"Du har angivet at pakken \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. "
"Vil du fortsætte eller afbryde din installation?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1269,7 +1275,8 @@ msgstr "Værtsnavnet skal være højst 64 tegn langt."
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Værtsnavnet skal starte med et gyldigt tegn i området 'a-z' eller 'A-Z'"
+msgstr ""
+"Værtsnavnet skal starte med et gyldigt tegn i området 'a-z' eller 'A-Z'"
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1342,7 +1349,7 @@ msgstr "Afhængighedstjek"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
@@ -1402,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"prøv at installere igen.\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1410,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke flette hovedlisten. Dette kan være fordi filen mangler eller "
"fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Forbereder RPM-transaktion..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1423,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Opgraderer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1432,17 +1439,17 @@ msgstr ""
"Installerer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Opgraderer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1459,15 +1466,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen starter"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starter installationsproces, dette kan tage adskillige minutter..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1477,17 +1485,17 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plads"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1497,23 +1505,23 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Filnoder krævet"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplads"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1523,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1533,11 +1541,11 @@ msgstr ""
"\n"
"De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er ikke færdigaftestet programmel!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1564,127 +1572,10 @@ msgstr ""
"\n"
"og udfylde en fejlrapport om '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installér alligevel"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Tilbage"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Dansk"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Enheden %s er LDL-formateret i stedet for CDL-formateret. LDL-formaterede "
-"DASD'er understøttes ikke for brug under en installation af %s. Hvis du vil "
-"bruge denne disk for installation skal den geninitieres, hvilket vil "
-"ødelægge ALLE DATA på denne disk.\n"
-"\n"
-"Vil du omformatere denne DASD med CDL-format?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s har nuværende et %s partitions layout. For at bruge denne disk til "
-"installationen af %s, må den først blive re-initialiseret, hvilket medfører "
-"tab af ALLE DATA på denne disk.\n"
-"\n"
-"Ønsker du at initiere denne disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignorér drev"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatér drev"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Fejl ved montering af filsystem på %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initierer"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhed %s (%s) er ulæselig. For at oprette nye "
-"partitioner skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne "
-"enhed.\n"
-"\n"
-"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
-"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
-"\n"
-"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhed %s er ulæselig. For at oprette nye partitioner "
-"skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne enhed.\n"
-"\n"
-"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
-"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
-"\n"
-"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ingen drev fundet"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye "
-"filsystemer kunne oprettes. Tjek venligst din maskine for at finde grunden "
-"til dette problem."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Angiv et afsnitsgruppenavn."
@@ -1796,8 +1687,8 @@ msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partition:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning"
@@ -1806,8 +1697,8 @@ msgstr "Bekræft sletning"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -1870,7 +1761,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at formatere denne partition som en swappartition?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Du skal vælge mindst et drev, som du skal installere %s på."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1886,23 +1782,23 @@ msgstr ""
"af Linux. Hvis denne partition indeholder filer som du vil beholde, som fx "
"hjemmekataloger, bør du dog fortsætte uden at formatere denne partition."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatér?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ændr partition"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Formatere _ikke"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1915,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Advarsel fra partitionering"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1934,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte med det forespurgte partitioneringsoplæg?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1942,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Disse eksisterende partitioner er mærket for formatering, som vil ødelægge "
"alle data."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1950,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"Vælg 'Ja' for at fortsætte med formatering af disse partitioner, eller 'Nej' "
"for at gå tilbage og ændre disse indstillinger."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateringsadvarsel"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1965,34 +1861,228 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE logiske afsnit i denne afsnitsgruppe vil blive tabt!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Du er i færd med at slette det logiske afsnit '%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Du er i færd med at slette en RAID-enhed."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Du er i færd med at slette partitionen /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partitionen du markerede vil blive fjernet."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekræft nulstilling"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nulstille partitionstabellen til oprindelig "
"tilstand?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s kan ikke bruges. Det skal være en symbolsk lænke for at "
+"systemet kan fungere korrekt. Vælg et andet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet "
+"monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på %s-partitionen (%10.2f Mb) overskrider maksimal størrelse på %"
+"10.2f Mb."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal "
+"størrelse på %s Mb. "
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Denne RAID-enhed kan have maksimalt %s reservediske. For at have flere "
+"reservediske skal du tilføje medlemmer på RAID-enheden."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Dansk"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Enheden %s er LDL-formateret i stedet for CDL-formateret. LDL-formaterede "
+"DASD'er understøttes ikke for brug under en installation af %s. Hvis du vil "
+"bruge denne disk for installation skal den geninitieres, hvilket vil "
+"ødelægge ALLE DATA på denne disk.\n"
+"\n"
+"Vil du omformatere denne DASD med CDL-format?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s har nuværende et %s partitions layout. For at bruge denne disk til "
+"installationen af %s, må den først blive re-initialiseret, hvilket medfører "
+"tab af ALLE DATA på denne disk.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at initiere denne disk?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignorér drev"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatér drev"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Fejl ved montering af filsystem på %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierer"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhed %s (%s) er ulæselig. For at oprette nye "
+"partitioner skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne "
+"enhed.\n"
+"\n"
+"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
+"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
+"\n"
+"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhed %s er ulæselig. For at oprette nye partitioner "
+"skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne enhed.\n"
+"\n"
+"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
+"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
+"\n"
+"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ingen drev fundet"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye "
+"filsystemer kunne oprettes. Tjek venligst din maskine for at finde grunden "
+"til dette problem."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kan ikke fortsætte."
@@ -2007,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbage til skærmen for redigering af diske. Vil du fortsætte "
"installationsprocessen?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Lav hukommelse"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2021,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"swap til med det samme. For at gøre det er vi nødt at skrive den nye "
"partitionstabel på disken. Er det i orden?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2030,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke defineret en rod-partition (/). Dette skal gøres før "
"installationen af %s kan fortsætte."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2039,19 +2129,21 @@ msgstr ""
"Din rod-partition er mindre end 250 megabyte og dette er normalt for lidt "
"til at installere %s."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du skal oprette en Apple-opstartspartition."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Du skal oprette en PPC PReP-opstartspartition."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2060,15 +2152,11 @@ msgstr ""
"Din %s-partition er mindre end %s megabyte og dette er lavere end anbefalet "
"for en almindelig installation af %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Opstartspartitioner kan ikke ligge på et logisk afsnit."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2077,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"krav om dette i alle tilfælle, så vil det øge ydelsen for de fleste "
"installationer."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2086,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Du har specificeret mere end 32 swap-enheder. Kernen for %s understøtter kun "
"32 swap-enheder."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2095,94 +2183,18 @@ msgstr ""
"Du har allokeret mindre swap-område (%dM) end tilgængelig RAM (%dM) i dit "
"system. Dette kan have negativ indvirkning på ydelsen."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitionen er i brug af installationsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partition som er medlem af en RAID-række."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s kan ikke bruges. Det skal være en symbolsk lænke for at "
-"systemet kan fungere korrekt. Vælg et andet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet "
-"monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på %s-partitionen (%10.2f Mb) overskrider maksimal størrelse på %"
-"10.2f Mb."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal "
-"størrelse på %s Mb. "
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Denne RAID-enhed kan have maksimalt %s reservediske. For at have flere "
-"reservediske skal du tilføje medlemmer på RAID-enheden."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grænseflade"
@@ -2200,11 +2212,11 @@ msgstr "Konfigurér netværk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du skal prøve igen."
@@ -2249,8 +2261,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Overspring"
@@ -2331,63 +2343,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dit system er monteret i kataloget %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for dette trin af installationen."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gem nedbruds-information"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Fejlfind"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side"
-
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Opgradér eksisterende system"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgradér"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side"
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søger efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Urene filsystemer"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2400,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"tjekket og lukket ordentligt ned for at opgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2411,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"Vil du montere dem alligevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering fejlede"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2423,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i /etc/fstab på dit Linux-system "
"kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2433,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"er inkonsistente og kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv "
"at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2444,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symlænker"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2460,24 +2467,24 @@ msgstr ""
"som som symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig kataloger"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Finder"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2487,11 +2494,11 @@ msgstr ""
"database. Installér derfor rettelsespakkerne til rpm til din udgave som "
"beskrevet i udgivelsesnoterne, og kør så opgraderingsproceduren."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2503,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"vil sandsynligvis ikke gå godt. Er du sikker på at du vil fortsætte "
"opgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2522,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte med opgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2534,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"risikere at systemet ender som ubrugeligt. Vil du fortsætte "
"opgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2544,6 +2551,14 @@ msgstr ""
"opgradere til denne version af %s. Er du sikker på at du vil fortsætte "
"opgraderingen?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Opgradér eksisterende system"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradér"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilslutter..."
@@ -2818,15 +2833,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Adgangskode for _opstartsindlæser:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Ændr _adgangskode"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Indtast adgangskode for opstartsindlæser"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2834,23 +2849,23 @@ msgstr ""
"Indtast en adgangskode for opstartsindlæseren og bekræft det dernæst (bemærk "
"at din BIOS-tastaturudlægning kan adskille sig fra den du er vant til)."
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Bekræft:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Adgangskoder er ikke ens"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Adgangskoder er ikke ens."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr "_Generelle kerneparametre"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration af opstartsindlæser"
@@ -2986,11 +3001,11 @@ msgstr "%s-opstartsindlæseren vil blive installeret på /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Ingen opstartsindlæser vil blive installeret."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Ændr opstartsindlæser"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfigurér avancerede _alternativer for opstartsindlæser"
@@ -3026,22 +3041,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Klar til at installere"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Genstart?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Systemet vil nu blive genstartet."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klik på næste for at begynde installation af %s"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3056,16 +3071,16 @@ msgstr ""
"En kickstart-fil som indholder de installationsalternativer som valgtes kan "
"findes i filen %s efter genstart af systemet."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Klar til at opgradere"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klik på næste for at begynde opgradering af %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3079,16 +3094,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fjern alle installationsmedier brugt under installationsprocessen og tryk på "
"'Genstart'-knappen for at genstarte dit system.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3110,7 +3126,7 @@ msgstr "Uløste afhængigheder"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
@@ -3360,38 +3376,14 @@ msgstr "IP-adresser skal indeholde tal mellem 0 og 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprogvalg"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Yderligere understøttelse af sprog"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Vælg standard_sprog for dette system: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Vælg _yderligere sprog som skal installeres på systemet:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Markér Alt"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Vælg _kun standard"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Nulstil"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plads"
@@ -3425,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"Denne ændring vil gælde med det samme."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Fortsæt"
@@ -3482,92 +3474,94 @@ msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske afsnit, da afsnitgruppen ellers bliver for "
"lille til at indeholde de aktuelt definerede logiske afsnit."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lav logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigér logisk afsnit: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigér logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oprindelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk afsnit:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk afsnit:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (Mb):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (Mb):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0."
+msgstr ""
+"Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunkt i brug"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr "Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Utilladt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "utilladt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Det logiske afsnitnavn \"%s\" er allerede i brug. Vælg et andet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3578,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB). For at forhøje denne grænse kan du øge "
"størrelsen på det fysiske ydre for denne afsnitgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3586,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Fejl med forespørgsel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3596,20 +3590,20 @@ msgstr ""
"De logiske afsnit som du har konfigureret kræver %g MB, men afsnitgruppen "
"har kun %g MB. Gør enten afsnitgruppen større eller de logiske afsnit mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige pladser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke oprette mere end %s logiske afsnit per afsnitgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plads"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3619,29 +3613,30 @@ msgstr ""
"afsnit. Før at tilføje et logisk afsnit skal du formindske størrelsen på en "
"eller flere af de nuværende logiske afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette det logiske afsnit '%s'?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldigt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Navnet er i brug"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
+msgstr ""
+"Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3654,65 +3649,65 @@ msgstr ""
"Opret en partition eller RAID-kæde af typen \"fysisk afsnit (LVM)\" og vælg "
"dernæst alternativet \"LVM\" igen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lav LVM-afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Navn på _afsnitsgruppe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Navn på afsnitsgruppe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske afsnit der skal _bruges:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Brugt plads:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plads:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Plads Totalt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (Mb)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske afsnit"
@@ -3736,7 +3731,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Enhed"
@@ -3752,19 +3747,19 @@ msgstr "_Emulér 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vælg den rigtige mus for systemet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
@@ -3788,14 +3783,14 @@ msgstr "_Tertiær DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguration af netværk"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Fejl med data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3803,7 +3798,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet et værtsnavn. Afhængigt af dit netværksmiljø kan dette "
"give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3812,7 +3807,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet en værdi i feltet \"%s\". Afhængigt af dit netværksmiljø "
"kan dette give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3823,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3832,16 +3827,16 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved konvertering af værdien som blev angivet for \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "En værdi kræves i feltet \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Den IP-information, du angav, er ikke gyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3857,88 +3852,88 @@ msgstr ""
"inaktivt i øjeblikket. Når du genstarter dit system bliver netværkskortet "
"aktiveret automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redigér grænsefladen %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurér ved brug af _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivér ved opstart"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_maske"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt-til-punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Krypteringsnøgle"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Maskin-adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurér %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved opstart"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sæt værtsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(fx \"vært.domæne.dk\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
@@ -3967,11 +3962,11 @@ msgstr "Standard"
msgid "Label"
msgstr "Etikette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Aftryk"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3979,43 +3974,43 @@ msgstr ""
"Angiv en etikette som vises i opstartsindlæsermenuen. Enheden (eller disk og "
"partitionsnummer) er den enhed som den starter fra."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etikette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standard-opstartsbillede"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du skal vælge en etikette for indgangen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Opstartsetikette indeholder ugyldige tegn"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Gentaget etikette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denne etikette er allerede i brug for en anden opstartsindgang."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Gentaget enhed"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denne enhed er allerede i brug for en anden opstartsindgang."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan ikke slette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4208,12 +4203,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske fejl opstod med dit forespurgte partitionsoplæg."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Disse fejl skal rettes op før du fortsætter med installationen af %s."
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -4393,20 +4390,15 @@ msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppemedlemmer"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Du skal vælge mindst et drev, som du skal installere %s på."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruge automatisk partitionering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vælg de drev du vil bruge til denne installation:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Vis igen (og ændr om det behøves) de partitioner som oprettes"
@@ -4497,11 +4489,11 @@ msgstr "Henter %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -4752,8 +4744,10 @@ msgstr "Dette vil opdatere din nuværende opstartsindlæser."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "Installeringen har fundet %s opstartsindlæseren aktuelt installeret på %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"Installeringen har fundet %s opstartsindlæseren aktuelt installeret på %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4892,7 +4886,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swapfilen skal være mellem 1 og 2000 Mb stor."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Der er ikke plads nok til swappartitionen på den enhed, du valgte."
#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5258,11 +5253,13 @@ msgstr ""
"operativsystemer. Angiv hvilke partitioner du gerne vil kunne starte samt "
"hvilket navn du vil bruge for hvert af dem."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr "<mellemrum> vælger knap | <F2> standard-opstartsindgang | <F12> næste skærm>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+"<mellemrum> vælger knap | <F2> standard-opstartsindgang | <F12> næste skærm>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5273,27 +5270,27 @@ msgstr ""
"adgangskode, men dette er ikke nødvendig for brugere med mindre krav til "
"sikkerhed."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Brug adgangskode for GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Adgangskode for opstartsindlæser:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekræft:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Adgangskoder er ikke ens."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Adgangskoden er for kort."
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Opstartsindlæser-adgangskoden er for kort."
@@ -5310,20 +5307,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Retur> for at afslutte"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fjern alle installationsmedier, som du har brugt i installationsprocessen og "
"tryk <Retur> for at genstarte dit system.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Retur> for at genstarte"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5334,7 +5332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5349,11 +5347,11 @@ msgstr ""
"Information om brug af systemet er tilgængelig i %s-brugerhåndbøgerne på "
"http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
@@ -5371,24 +5369,24 @@ msgstr ""
"genstartet dit system. Du kan beholde denne fil for senere reference."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Opgradering begynder"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5490,7 +5488,7 @@ msgstr "Ingen brandmur"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillad indkommende:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldigt valg"
@@ -5526,34 +5524,6 @@ msgstr "Tastaturvalg"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken tastaturtype er forbundet til denne maskine?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Markér Alt"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Vælg yderligere sprog du ønsker at bruge på dette system:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Understøttelse af sprog"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Du skal vælge mindst ét sprog at installere."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Standard-sprog"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Vælg standardsprog for dette system: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Hvilken enhed befinder din mus sig på?"
@@ -5692,8 +5662,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Vælg individuelle pakker"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> gruppedetaljer | <F12> næste skærm"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> gruppedetaljer | <F12> næste skærm"
#: ../textw/packages_text.py:119
msgid "Package Group Details"
@@ -5717,8 +5689,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Totalt"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
#: ../textw/packages_text.py:376
msgid "Package Dependencies"
@@ -5862,7 +5836,8 @@ msgstr "Filsystemsvalgmuligheder"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition."
+msgstr ""
+"Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition."
#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5890,7 +5865,8 @@ msgstr "Ikke understøttet"
#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram."
+msgstr ""
+"LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram."
#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -5987,8 +5963,10 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
@@ -6214,13 +6192,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Bruger eksisterer"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"'root'-brugeren er allerede konfigureret. Du behøver ikke at tilføje denne "
"bruger her."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Systembrugeren er allerede konfigureret. Du behøver ikke at tilføje denne "
"bruger her."
@@ -6706,13 +6686,13 @@ msgstr ""
"programmeludvikling og systemadministration. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Tjek af medie"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6746,7 +6726,7 @@ msgstr ""
"For at begynde installationsprocessen skal du indsætte cd nummer 1 i drevet "
"og trykke \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6755,11 +6735,11 @@ msgstr ""
"Jeg kunne ikke finde en %s-cd-rom i nogen af dine cdrom-drev. Indsæt %s-"
"cd'en og tryk på %s for at prøve igen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Cd fundet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6770,7 +6750,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Vælg %s for at overspringe afprøvning af media og starte installationen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6779,11 +6759,11 @@ msgstr ""
"Ingen cd-skive med %s kunne findes som stemmer overens med dit startmedium. "
"Indsæt cd-skiven med %s og tryk %s for at forsøge igen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Cd ikke fundet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finde kickstartfil på cdrom."
@@ -6879,10 +6859,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Vil du indlæse flere drivrutinedisketter?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7028,26 +7008,26 @@ msgstr "Tastaturtype"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvilken slags tastatur har du?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af kickstartsfil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af indhold af kickstartsfil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fejl i %s på linje %d i kickstartsfilen %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finde ks.cfg på opstartsdiskette."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til nedluknings-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
@@ -7058,8 +7038,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Velkommen til %s - redningstilstand"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side "
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -7092,7 +7074,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:319
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
+msgstr ""
+"Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Updates Disk"
@@ -7119,40 +7102,40 @@ msgstr ""
"Ingen diske fundet. Du skal nok vælge enhedsdrivere manuelt for at "
"installationen kan lykkes. Ønsker du at vælge drivere nu?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere %s på denne maskine."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver fundet"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Vælg driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Brug en driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7161,11 +7144,11 @@ msgstr ""
"installationstype. Vil du vælge din drivrutine manuelt eller bruge en "
"driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De følgende enheder er blevet fundet på dit system."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7173,34 +7156,34 @@ msgstr ""
"Der er ikke indlæst nogle enhedsdrivere for dit system. Vil du gerne have "
"nogle indlæst nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Tilføj enhed"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "indlæseren har allerede været kørt. Starter skal.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda i %s-redningstilstand - vent venligst...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda, %s-systeminstalleringen - vent venligst...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7208,22 +7191,22 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse tjeksummen for disken for beskrivelsen af den første disk. "
"Dette betyder nok at disken blev lavet uden at tilføje tjeksummen."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Tjekker \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Tjekker medie nu..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Kunne ikke installere det første installeringsbillede %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7238,7 +7221,7 @@ msgstr ""
"forsøg igen. Hvis denne test fortsætter med at mislykkes bør du ikke "
"fortsætte installationen."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7248,7 +7231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det er O.k. at installere fra dette medie."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7258,11 +7241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingen tjeksums-information tilgængelig, kan ikke afprøve media."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultat af afprøvning af medie"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7275,17 +7258,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Afprøvningen af mediet %s er færdig, og resultatet er: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke læse katalog %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7296,11 +7279,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test af tjeksum"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til enhedskickstartmetodekommandoen %s: %s"
@@ -7364,16 +7347,16 @@ msgstr "Ugyldig IP-information"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørgsel efter IP-information for %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7381,57 +7364,57 @@ msgstr ""
"Indtast IP-konfiguration for denne maskine. Hver linie bør indtastes som en "
"IP-adresse i punktdecimalformat (for eksempel: 1.2.3.4)..."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmaske:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navneserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurér TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende information"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IP-adresse og en netmaske."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Afgør værtsnavn og domæne..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til 'kickstart' netværkskommando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s angivet i netværkskommando"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7572,7 +7555,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "Hvis du bruger en HTTP-proxy så indtast navnet på den proxy, du vil benytte."
+msgstr ""
+"Hvis du bruger en HTTP-proxy så indtast navnet på den proxy, du vil benytte."
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7651,20 +7635,23 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantiske øer"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantisk tid - Østlabrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Atlantisk tid - (det meste af) Nova Scotia, NB, Vestlabrador, Østquebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Atlantisk tid - (det meste af) Nova Scotia, NB, Vestlabrador, Østquebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971"
+msgstr ""
+"Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantiske øer"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7699,14 +7686,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "centrale Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, osv."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "centrale Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centralamerikansk standardtid - Saskatchewan - midtvesten"
@@ -7735,10 +7714,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Centralamerikansk tid - Michigan - Wisconsin-grænsen"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centralamerikansk tid - de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Centralamerikansk tid - North Dakota - Oliver County"
@@ -7751,6 +7726,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centralamerikansk tid - Rainy-floden & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centralamerikansk tid - de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centralamerikansk tid - Vestnunavut"
@@ -7783,38 +7762,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Østamazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "østlige Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, osv."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Demokratiske Republik Congo - øst"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskeøen & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Østamerikansk standardtid - Midtnunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Østamerikansk standardtid - østnunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Østamerikansk standardtid - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Østamerikansk standardtid - Indiana - de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Østamerikansk standardtid - Indiana - Starke County"
@@ -7823,10 +7778,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Østamerikansk standardtid - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Østamerikansk standardtid - Indiana - de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Østamerikansk standardtid - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Østamerikansk standardtid - Midtnunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Østamerikansk standardtid - østnunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Østamerikansk tid"
@@ -7843,16 +7810,17 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Østamerikansk tid - Michigan - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Østamerikansk tid - Ontario - de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Østamerikansk tid - Ontario & Québec - steder, der ikke havde sommertid i "
"1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Østamerikansk tid - Ontario - de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Østamerikansk tid - Québec - de fleste steder"
@@ -7861,14 +7829,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Østamerikansk tid - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Østlige Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagosøerne"
@@ -7937,10 +7897,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeiraøerne"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "hovedlandet"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesasøerne"
@@ -7977,10 +7933,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspiske Hav"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Uralbjergene"
@@ -8025,19 +7977,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringstrædet"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Amerikansk bjerg-standardtid - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Amerikansk bjerg-standardtid - Dawson Creek & Fort Saint John, Britisk "
"Columbia"
@@ -8057,10 +8006,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Amerikansk bjergtid - midt Nordvest-territorierne"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Amerikansk bjergtid - Chihuahua"
@@ -8073,6 +8018,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Amerikansk bjergtid - Syedbaja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Amerikansk bjergtid - midt Nordvest-territorierne"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Amerikansk bjergtid - Sydlige Idaho & Østlige Oregon"
@@ -8085,20 +8034,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstbrasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland-øen"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "nordøstlige Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland-øen"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8129,10 +8074,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer-stationen, Anversøen"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia-halvøen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8169,6 +8110,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Sydlige & sydøstlige Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8193,18 +8138,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Sydlige Australien"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "sydvestlige Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "sydvestlige Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Sydlige & sydøstlige Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8249,36 +8182,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stationen, Magnetisk sydpol"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Vestamazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Vest- og Central-Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vestlige Dem. Republik Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Vestpara, Rondonien"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "vestlige Australien"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Vestlige Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "vestlige Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vestpara, Rondonien"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "vestlige Australien"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8288,6 +8209,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Østlugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "centrale Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, osv."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "centrale Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "østlige Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, osv."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Demokratiske Republik Congo - øst"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Østlige Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "hovedlandet"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "nordøstlige Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia-halvøen"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "sydvestlige Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "sydvestlige Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Vest- og Central-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "vestlige Dem. Republik Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "vestlige Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8476,6 +8465,49 @@ msgstr "Walisisk"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Undtagelse hændte"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Yderligere understøttelse af sprog"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Vælg standard_sprog for dette system: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Vælg _yderligere sprog som skal installeres på systemet:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Markér Alt"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Vælg _kun standard"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Nulstil"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Markér Alt"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Nulstil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Vælg yderligere sprog du ønsker at bruge på dette system:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Understøttelse af sprog"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Du skal vælge mindst ét sprog at installere."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Standard-sprog"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Vælg standardsprog for dette system: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
@@ -8761,4 +8793,3 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "_Trusted devices:"
#~ msgstr "_Troværdige enheder:"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c35987f6d..669c16417 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -121,16 +121,16 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Datei %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -159,25 +159,25 @@ msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend Arbeitsspeicher (RAM) zur Verfügung, um die "
"grafische Installation verwenden zu können. Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kann kein X Hardware Statusobjekt instantiieren."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Die Installation im Grafikmodus ist nicht verfügbar ... Der Textmodus wird "
"gestartet."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -185,39 +185,39 @@ msgstr ""
"Es konnte keine Maus gefunden werden. Eine Maus ist jedoch für die "
"Installation im Grafikmodus erforderlich. Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Erkannter Maustyp: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Verwende Maustyp: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafische Installation wird gestartet..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Es konnten keine Zylinder-basierten Partitionen als primäre Partitionen "
"zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht als primäre Partitionen zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Zylinderbasierte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Plattenkennung gehört, oder ändern Sie die Plattenkennung dieses Geräts zu "
"BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"sicher, dass mindestens 5MB freier Speicher am Anfang der Platte sind, die /"
"boot enthält."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Die Boot-Partition %s ist keine VFAT Partition. EFI kann von dieser "
"Partition nicht booten."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Die Boot-Partition befindet sich nicht weit genug am Anfang der Festplatte. "
"OpenFirmware kann diese Installation nicht booten."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Möglicherweise erfüllt die Bootpartition %s nicht die Voraussetzungen zum "
"Booten Ihrer Architektur."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"Durch das Hinzufügen dieser Partition würde nicht genügend Platz für bereits "
"zugeordnete logische Datenträger (Logical Volumes) in %s gelassen."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Das angeforderte RAID-Gerät existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte Datenträgerverbund (Volume Group) existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte logische Datenträger (Logical Volume) existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um fortzufahren."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -430,29 +430,29 @@ msgstr ""
"Dies kann vorkommen, wenn für die Installation nicht genügend Platz auf der "
"Festplatte vorhanden ist.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. Sie können\n"
"Dateisystemtypen, Einhängepunkte, Größen und anderes einstellen."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -478,19 +478,19 @@ msgstr ""
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet "
"wird."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen auf diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Festplatten gelöscht werden sollen: %s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
"DATEN) auf folgenden Festplatten gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wird installiert..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Keine Frage im Kommandozeilenmodus möglich!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Der Kommandozeilenmodus kann mit Parted Ausnahmefehlern nicht umgehen!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fertig [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s wird installiert..."
@@ -575,18 +575,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ein außergewöhnlicher Zustand ist eingetreten. Dies weist wahrscheinlich auf "
"einen Fehler hin. Kopieren Sie den vollständigen Text der angezeigten "
-"Meldung und reichen Sie detaillierten Fehlerbericht für anaconda unter %s ein."
+"Meldung und reichen Sie detaillierten Fehlerbericht für anaconda unter %s "
+"ein."
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
# ../comps/comps-master:483
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Ein Dump wurde geschrieben"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -648,27 +649,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Bootdiskette _erstellen"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -712,16 +713,16 @@ msgstr ""
"einer fehlerhaften Diskette. Stellen Sie sicher, dass sich im ersten "
"Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine unbeschädigte Diskette befindet."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -734,27 +735,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie ohne die Migration von %s fortfahren?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -854,11 +855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Unzulässiger Einhängepunkt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -901,7 +902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -915,11 +916,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Doppelte Labels"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -932,31 +933,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Beim Kopieren der Bildschirmfotos ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Bildschirmfotos kopiert"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -971,20 +972,20 @@ msgstr ""
"Sie können auf diese zugreifen, wenn Sie neustarten und sich als root "
"anmelden."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Speichere Bildschirmfoto"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Ein Bildschirmfoto mit dem Namen '%s' wurde gespeichert."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -993,11 +994,11 @@ msgstr ""
"während der Installation von Paketen aufgetreten sein, müssen Sie dies "
"eventuell mehrmals versuchen."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Fix"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1014,17 +1015,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Übergehen"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1032,19 +1033,15 @@ msgstr "Übergehen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "Fehler_diagnose"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Speichere auf Diskette"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1056,13 +1053,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
"Fehler bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration "
"('kickstart')"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1070,23 +1067,23 @@ msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht wird, "
"sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1098,41 +1095,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "B_eenden"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Wiede_rholen"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Das Installationsprogramm wird nun beendet..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systemneustart"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installation"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfenster"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1145,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Das System wird jetzt neustarten."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1155,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"wesentlich mehr Pakete sind als die Pakete in allen anderen Paketgruppen "
"dieser Seite."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1168,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"ist zum Beispiel für die Installation von kleinen Router-/Firewall-Rechnern "
"nützlich."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
@@ -1192,7 +1189,14 @@ msgstr ""
"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, wählen "
"Sie bitte \"Neu starten\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zurück"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"
@@ -1223,25 +1227,25 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist während der Übertragung des Installationsimages auf Ihre "
"Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CD-ROM wechseln"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Legen Sie zum Fortfahren bitte %s Datenträger %d ein."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Falsche CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dies ist nicht die korrekte %s CD-ROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Zugriff auf CD-ROM fehlgeschlagen"
@@ -1267,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Fehlendes Paket"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1281,15 +1285,15 @@ msgstr ""
"Paket ist nicht vorhanden. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder "
"abbrechen?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Fehlende Gruppe"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation "
"ausgewählt wurden..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"
@@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1457,11 +1461,11 @@ msgstr ""
"fehlende Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Enter>, "
"um es erneut zu versuchen."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM-Transaktion wird vorbereitet..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"%s Pakete werden aktualisiert.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1479,17 +1483,17 @@ msgstr ""
"%s Pakete werden installiert\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s wird aktualisiert.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s wird installiert.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1506,15 +1510,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Installation startet"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Das Starten des Installationsprozesses kann einige Minuten dauern..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1525,17 +1530,17 @@ msgstr ""
"mehr Platz: \n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Benötigter Platz"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1545,23 +1550,23 @@ msgstr ""
"Verfügung, um die ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden "
"Dateisystemen benötigen Sie mehr Datei-Knoten: \n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benötigte Knoten"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Festplattenplatz"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Nachträgliche Installation"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT "
"aktualisiert:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1583,11 +1588,11 @@ msgstr ""
"Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT "
"installiert:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1615,128 +1620,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie Meldungen in Bezug auf '%s' einreichen.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "Trotzdem _installieren"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Zurück"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Fremd"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs sind "
-"in einer Installation von %s nicht unterstützt. Sollten Sie diese Platte "
-"für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert werden, "
-"was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf "
-"dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei "
-"gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Laufwert formatieren?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Laufwerk _übergehen"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Laufwerk _formatieren"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Einbinden des Dateisystems auf %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisieren"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
-"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
-"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
-"\n"
-"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
-"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu "
-"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust ALLER "
-"DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
-"\n"
-"Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
-"gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Keine Festplatten gefunden"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
-"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Überprüfen Sie Ihre Hardware-"
-"Konfiguration auf mögliche Fehler."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Datenträgerverbund (Volume Group) ein."
@@ -1854,8 +1741,8 @@ msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht löschen:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
@@ -1864,8 +1751,8 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sie sind dabei, alle Partitionen auf dem Gerät /dev/%s zu löschen."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -1929,7 +1816,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie diese Partition als Swap-Partition formatieren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1946,23 +1839,23 @@ msgstr ""
"Home-Verzeichnisse), dann fahren Sie fort, ohne diese Partition zu "
"formatieren."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatieren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partition ä_ndern"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nicht formatieren"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1976,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitionierwarnung"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1995,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2003,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Die folgenden, bereits existierenden Partitionen wurden für die Formatierung "
"ausgewählt. Hierbei gehen alle Daten verloren."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2011,11 +1904,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie 'Ja', um fortzufahren und diese Partitionen zu formatieren, oder "
"'Nein', um zurückzugehen und diese Einstellungen zu ändern."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatierwarnung"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2027,36 +1920,233 @@ msgstr ""
"ALLE Log. Datenträger (Logical Volumes) dieses Datenträgerverbundes gehen "
"dadurch verloren!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
"Sie sind dabei, den logischen Datenträger (Logical Volume) \"%s\" zu löschen."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Sind sind dabei, ein RAID-Gerät zu löschen."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Sie sind dabei, die /dev/%s Partition zu löschen."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Die gewählte Partition wird gelöscht."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand "
"zurücksetzen möchten?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
+"Dateisystem befinden."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Der Einhängepunkt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Für das richtige "
+"Arbeiten des Systems ist ein symbolischer Link erforderlich. Bitte wählen "
+"Sie einen anderen Einhängepunkt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Der Einhängepunkt muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
+"Einhängepunkt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
+"Größe von %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
+"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Fremd"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs sind "
+"in einer Installation von %s nicht unterstützt. Sollten Sie diese Platte "
+"für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert werden, "
+"was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf "
+"dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei "
+"gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Laufwert formatieren?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Laufwerk _übergehen"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Laufwerk _formatieren"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Einbinden des Dateisystems auf %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisieren"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
+"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
+"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
+"\n"
+"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
+"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu "
+"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust ALLER "
+"DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
+"\n"
+"Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
+"gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Keine Festplatten gefunden"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
+"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Überprüfen Sie Ihre Hardware-"
+"Konfiguration auf mögliche Fehler."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kann nicht fortfahren."
@@ -2071,11 +2161,11 @@ msgstr ""
"aktiviert. Sie können nicht mehr zur Festplattenkonfiguration zurückkehren. "
"Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2085,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"sofort aktivieren werden. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf "
"die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2094,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Root-Partition definiert (/), die notwendig ist, um mit der "
"Installation von %s fortzufahren."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2103,22 +2193,22 @@ msgstr ""
"Ihre Root-Partition ist kleiner als 250 Megabyte, was für die Installation "
"von %s gewöhnlich zu wenig ist."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 "
"Megabyte erstellen."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Sie müssen eine Apple Bootstrap-Partition erzeugen."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Sie müssen eine PPC PReP Boot-Partition erzeugen."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2127,17 +2217,13 @@ msgstr ""
"Ihre Partition %s ist kleiner als %s Megabyte, was für die Installation von %"
"s gewöhnlich zu wenig ist. "
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Datenträger "
"(Logical Volume) befinden."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2146,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten "
"Installationen."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2155,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von %s unterstützt "
"maximal 32 Swap-Geräte."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2165,101 +2251,20 @@ msgstr ""
"System zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung "
"auswirken."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Die Partition wird vom Installationsprogramm benutzt."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "eine Partition, die ein Teil des RAID Bereichs ist."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
"eine Partition, die ein Teil eines LVM Datenträgerverbunds (Volume Group) "
"ist."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
-"Dateisystem befinden."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Der Einhängepunkt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Für das richtige "
-"Arbeiten des Systems ist ein symbolischer Link erforderlich. Bitte wählen "
-"Sie einen anderen Einhängepunkt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Der Einhängepunkt muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
-"Einhängepunkt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
-"Größe von %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
-"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starte Schnittstelle"
@@ -2277,11 +2282,11 @@ msgstr "Netzwerk einrichten"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
@@ -2332,8 +2337,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Nur-Lesen"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
@@ -2415,66 +2420,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Für diesen Installationsschritt ist keine Hilfe verfügbar."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Informationen zum Absturz speichern"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Vorhandenes System aktualisieren"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s Installationen werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Fehlerhafte Dateisysteme"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2488,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Upgrade vornehmen zu können.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2499,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"ausgehängt. Möchten Sie sie trotzdem einhängen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Fehler beim Einhängen"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2512,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Systems enthalten sind, können nicht eingebunden werden. Beheben Sie dieses "
"Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2523,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"werden. Beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2535,11 +2532,11 @@ msgstr ""
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2551,24 +2548,24 @@ msgstr ""
"als symbolische Links, wieder her und starten Sie das Upgrade erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ungültige Verzeichnisse"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2579,13 +2576,13 @@ msgstr ""
"die Errata rpm-Pakete für Ihre Version, wie in den Release Notes "
"beschrieben, und führen Sie dann die Aktualisierung durch."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen "
"aufgetreten. "
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2597,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"nicht überein. Dies wird wahrscheinlich keinen Erfolg haben. Sind Sie "
"sicher, dass Sie mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2615,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2626,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"vielleicht kein %s System. Wenn mit dem Upgrade fortgefahren wird, könnte "
"das System unbenutzbar werden. Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2636,6 +2633,14 @@ msgstr ""
"ist, um auf diese Version von %s aktualisiert zu werden. Sind Sie sicher, "
"dass Sie mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Vorhandenes System aktualisieren"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
@@ -2909,22 +2914,22 @@ msgid ""
"password."
msgstr ""
"Durch das Bootloader-Passwort wird verhindert, dass Benutzer die an den "
-"Kernel übergebenen Optionen ändern. Für eine höhere Sicherheit empfehlen "
-"wir die Einrichtung eines Passworts."
+"Kernel übergebenen Optionen ändern. Für eine höhere Sicherheit empfehlen wir "
+"die Einrichtung eines Passworts."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Bootloader-Passwort ben_utzen"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "_Passwort ändern"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Bootloader-Passwort eingeben"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2933,23 +2938,23 @@ msgstr ""
"beachten Sie, dass Ihre BIOS Tastaturbelegung sich von Ihrer tatsächlichen "
"Tastaturbelegung unterscheiden kann.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Bes_tätigen:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3029,7 +3034,7 @@ msgstr "All_gemeine Kernel-Parameter"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloader Konfiguration"
@@ -3084,11 +3089,11 @@ msgstr "Der %s Bootloader wird auf /dev/%s installiert."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Es wird kein Bootloader installiert."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Bootloader ä_ndern"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Erweiterte Bootloader-_Optionen konfigurieren"
@@ -3124,22 +3129,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Installation beginnt"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Neu sta_rten?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von %s zu beginnen."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3154,16 +3159,16 @@ msgstr ""
"Eine kickstart-Datei mit den gewählten Installationsoptionen steht nach dem "
"Neustart Ihres Systems in der Datei '%s' zur Verfügung."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Upgrade beginnt"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von %s zu beginnen."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3177,17 +3182,18 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der "
-"Installation verwendet haben, und drücken Sie \"Neu starten\", um Ihr System "
-"neu zu starten.\n"
+"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der Installation "
+"verwendet haben, und drücken Sie \"Neu starten\", um Ihr System neu zu "
+"starten.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3209,7 +3215,7 @@ msgstr "Nicht gelöste Abhängigkeiten"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -3461,40 +3467,15 @@ msgstr "IP-Adressen müssen Zahlen zwischen 0 und 255 enthalten."
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprache auswählen"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
-# ../comps/comps-master:499
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Zusätzliche Sprachunterstützung"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Stan_dardsprache für das System auswählen: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Weitere Sprachen _auswählen, die im System installiert werden sollen:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Alle au_swählen"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "N_ur Standard auswählen"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Rese_t"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Nicht genügend Platz"
@@ -3529,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"Diese Änderung wird sofort wirksam."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Weiter"
@@ -3591,97 +3572,97 @@ msgstr ""
"da sonst der Datenträgerverbund (Volume Group) für die derzeit definierten "
"logischen Datenträger (Logical Volumes) zu klein wird."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) anlegen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Einhängepunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Dateisystem_typ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprünglicher Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logical Volume-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logical Volume-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Größe (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Größe (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max. Größe: %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Ungültige Größe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Einhängepunkt in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
"Einhängepunkt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Datenträgers (Logical Volume)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Datenträgers (Logical Volume)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name des logischen Datenträgers (Logical Volume) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3693,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"Grenzwert zu erhöhen, können Sie die Größe der Einheiten (Extents) für "
"diesen Datenträgerverbund (Volume Group) erhöhen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3701,7 +3682,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Fehler bei Anfrage"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3713,22 +3694,22 @@ msgstr ""
"MB. Vergrößern Sie den Datenträgerverbund oder verkleinern Sie den/die "
"logischen Datenträger."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Keine freien Plätze"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Sie können nicht mehr als %s logische Datenträger (Logical Volumes) pro "
"Datenträgerverbund anlegen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Kein freier Platz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3739,33 +3720,33 @@ msgstr ""
"Datenträger hinzufügen möchten, müssen Sie die Größe von einem oder mehreren "
"der derzeit existierenden logischen Datenträger reduzieren."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
"Möchten Sie den logische Datenträger (Logical Volume) \"%s\" wirklich "
"löschen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ungültiger Name für den Datenträgerverbund (Volume Group)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Name in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name für den Datenträgerverbund (Volume Group) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nicht genügend physische Datenträger (Physical Volumes)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3779,65 +3760,65 @@ msgstr ""
"Legen Sie zunächst eine Partition oder RAID-Array des Typs \"physical volume "
"(LVM)\" an und wählen Sie anschließend erneut die Option \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) erstellen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group-Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Phys. Einheit (Extent):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Zu n_utzende Physical Volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Verwendeter Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Freier Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Gesamter Platz: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume-Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logische Datenträger (Logical Volumes)"
@@ -3861,7 +3842,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Gerät"
@@ -3877,19 +3858,19 @@ msgstr "3 Tasten _emulieren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wählen Sie die passende Maus für Ihr System."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiärer DNS"
@@ -3913,14 +3894,14 @@ msgstr "_Tertiärer DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Fehler mit Daten"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3928,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keinen Rechnernamen angegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-Umgebung "
"könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3937,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"Sie haben im Feld \"%s\" keinen Wert eingegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-"
"Umgebung könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3948,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3958,16 +3939,16 @@ msgstr ""
"aufgetreten:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "In das Feld \"%s\" muss ein Wert eingegeben werden."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Die eingegebene IP-Information ist ungültig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3983,88 +3964,88 @@ msgstr ""
"lassen Sie ihn inaktiv. Beim Neustarten Ihres Systems wird er automatisch "
"aktiviert."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Schnittstelle %s bearbeiten"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Mittels _DHCP konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Beim Starten _aktivieren"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-Adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Netz_maske"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt zu Punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Kryptoschlüssel"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Hardware-Adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Beim Starten aktiv"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netzmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Netzwerk-Geräte"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Rechnername einstellen:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisch über DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manuell"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(z.B. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
@@ -4079,8 +4060,9 @@ msgstr ""
"Sie können den Bootloader für das Booten von anderen Betriebssystemen "
"konfigurieren. Wählen Sie hierzu ein Betriebssystem aus der Liste. Wenn Sie "
"Betriebssysteme hinzufügen möchten, die nicht automatisch ermittelt wurden, "
-"wählen Sie 'Hinzufügen.' Wenn Sie das standardmäßig gestartete Betriebssystem "
-"ändern möchten, wählen Sie für das gewünschte Betriebssystem 'Standard'."
+"wählen Sie 'Hinzufügen.' Wenn Sie das standardmäßig gestartete "
+"Betriebssystem ändern möchten, wählen Sie für das gewünschte Betriebssystem "
+"'Standard'."
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
@@ -4093,11 +4075,11 @@ msgstr "Standard"
msgid "Label"
msgstr "Kennung"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4106,43 +4088,43 @@ msgstr ""
"Das Gerät (oder Festplatte und Partitionsnummer) ist das Gerät, von dem aus "
"gebootet wird."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Kennung"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "S_tandardmäßige Auswahl"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Geben Sie eine Kennung für den Eintrag an."
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Doppelte Kennung"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Diese Kennung wird bereits für einen anderen Booteintrag verwendet."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Doppeltes Gerät"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Dieses Gerät wird bereits für einen anderen Booteintrag verwendet."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Löschen nicht möglich"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4532,23 +4514,17 @@ msgstr "RAID-Gerät/LVM Datenträgerverbund-Bestandteile ausblenden"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisches Partitionieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ich möchte eine automatische Partitionierung:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Festplatte/n, die für die Installation verwendet werden "
"sollen:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Angelegte Partitionen _prüfen (und wenn nötig ändern)"
@@ -4640,11 +4616,11 @@ msgstr "Herunterladen - %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installiere %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5419,13 +5395,13 @@ msgstr ""
"Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche "
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5436,27 +5412,27 @@ msgstr ""
"wir die Erstellung eines Passworts. Dies ist jedoch für Benutzer, die das "
"System nur gelegentlich nutzen, nicht notwendig."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB-Passwort verwenden"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Bootloader-Passwort: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Passwort zu kurz"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Bootloader-Passwort zu kurz"
@@ -5473,20 +5449,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Eingabetaste> zum Beenden"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der Installation "
"verwendet haben, und drücken Sie <Enter>, um das System neu zu starten.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter-Taste> zum Neustarten"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5497,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s %s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5512,11 +5489,11 @@ msgstr ""
"Informationen über die Verwendung und die Konfiguration Ihres Systems "
"erhalten Sie in den %s Handbüchern unter http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"
@@ -5535,24 +5512,24 @@ msgstr ""
"dauerhaft speichern."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Upgrade beginnt"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5656,7 +5633,7 @@ msgstr "Keine Firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Eingang ermöglichen:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ungültige Wahl"
@@ -5693,37 +5670,6 @@ msgstr "Auswahl der Tastatur"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Rücksetzen"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Sprache aus, die Sie zusätzlich in diesem System verwenden "
-"möchten:"
-
-# ../comps/comps-master:499
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Sprach-Unterstützung"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Wählen Sie mindestens eine zu installierende Sprache aus."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Standardsprache"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für dieses System aus:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "An welches Gerät ist Ihre Maus angeschlossen?"
@@ -6900,13 +6846,13 @@ msgstr ""
"Werkzeugen für die Entwicklung von Software und für die Systemverwaltung."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Medien-Funktionstest"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6940,7 +6886,7 @@ msgstr ""
"Um den Installationsprozess zu starten, legen Sie die CD #1 ein, und drücken "
"Sie \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6949,11 +6895,11 @@ msgstr ""
"In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine %s CD gefunden werden. Legen Sie die "
"%s CD ein, und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD gefunden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6965,7 +6911,7 @@ msgstr ""
"Um den Test der Datenträger zu überspringen und die Installation zu starten, "
"drücken Sie %s."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6974,11 +6920,11 @@ msgstr ""
"Es wurde keine %s CD gefunden, welche Ihrem Boot-Medium entspricht. Bitte "
"legen Sie die %s CD ein und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nicht gefunden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der CD-ROM finden."
@@ -7076,10 +7022,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7228,26 +7174,26 @@ msgstr "Tastaturtyp"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fehler in %s in der Zeile %d der Kickstart-Datei %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7324,43 +7270,43 @@ msgstr ""
"Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten "
"Sie die Treiber jetzt auswählen? "
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu "
"installieren."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Kein Treiber gefunden"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Treiber auswählen"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7369,11 +7315,11 @@ msgstr ""
"gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine "
"Treiberdiskette benutzen?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7381,36 +7327,36 @@ msgstr ""
"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt "
"welche geladen werden?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Starte jetzt das Befehlsfenster.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda, der %s Rettungs-Modus, wird ausgeführt - bitte warten...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Anaconda, das %s System-Installationsprogramm, wird ausgeführt - bitte "
"warten...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7419,22 +7365,22 @@ msgstr ""
"Das bedeutet wahrscheinlich, dass der Datenträger erstellt wurde, ohne die "
"Prüfsumme hinzuzufügen."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" wird überprüft..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Medien werden jetzt überprüft..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Das Installationsimage %s kann nicht gefunden werden."
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7449,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"reinigen Sie die CD und versuchen Sie es erneut. Sollte dieser Test auch "
"weiterhin fehlschlagen, sollten Sie mit der Installation nicht fortfahren."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7459,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Von diesem Medium kann installiert werden."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7470,11 +7416,11 @@ msgstr ""
"Keine Prüfsummen-Informationen verfügbar, Medium konnte nicht verifiziert "
"werden."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Ergebnis Medien-Funktionstest"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7487,17 +7433,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Der Medien-Test %s ist mit folgendem Ergebnis abgeschlossen: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7508,11 +7454,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Prüfsummen-Test"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum Treiber Kickstart-Befehl %s: %s"
@@ -7576,16 +7522,16 @@ msgstr "Ungültige IP-Angaben"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7594,58 +7540,58 @@ msgstr ""
"als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z."
"B. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-Adresse:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-Gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primärer Nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Netzwerkgerät"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7867,10 +7813,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantische Inseln"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador"
@@ -7888,6 +7830,10 @@ msgstr ""
"angewendet haben"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantische Inseln"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7920,14 +7866,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Zentral-China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Zentral Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - Mittelwesten"
@@ -7956,10 +7894,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Grenze Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7972,6 +7906,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - West Nunavut"
@@ -8004,38 +7942,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ost-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Ost-China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Ostküste, Norden von Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Osten, Republik Kongo "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Osterinsel & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Zentral-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Ost-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -8044,10 +7958,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Zentral-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Ost-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -8064,10 +7990,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -8075,6 +7997,10 @@ msgstr ""
"anwenden"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - die meisten Orte"
@@ -8083,14 +8009,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Ost & Süd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, West-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Ost-Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Inseln"
@@ -8159,10 +8077,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "Festland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -8199,10 +8113,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskau+01 - Kaspisches Meer"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskau-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskau+02 - Ural"
@@ -8247,12 +8157,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskau+10 - Beringsee"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskau-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8277,10 +8183,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, Ost-British Columbia & West-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Zentral Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8293,6 +8195,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Zentral Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Süd-Idaho & Ost-Oregon"
@@ -8305,20 +8211,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nord-Ost Brasilien (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Neufundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Nord-Ost Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Neufundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8349,10 +8251,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Insel"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Halbinsel Malaysien"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8389,6 +8287,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Süd & Süd-Ost Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8413,18 +8315,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Süd-West Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Südwest Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Süd & Süd-Ost Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8469,36 +8359,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, Magnetischer Südpol"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Insel"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "West-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "West & Zentral-Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "West-Kongo "
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "West-Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "West-Australien"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Insel"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "West-Kasachstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "West-Usbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "West-Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "West-Australien"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8508,6 +8386,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Ost Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Zentral-China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Zentral Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Ost & Süd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, West-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Ost-China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Osten, Republik Kongo "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Ost-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Ostküste, Norden von Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "Festland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Nord-Ost Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Halbinsel Malaysien"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Süd-West Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Südwest Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "West & Zentral-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "West-Kongo "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "West-Usbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8696,6 +8642,54 @@ msgstr "Walisisch"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
+
+# ../comps/comps-master:499
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Zusätzliche Sprachunterstützung"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Stan_dardsprache für das System auswählen: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weitere Sprachen _auswählen, die im System installiert werden sollen:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Alle au_swählen"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "N_ur Standard auswählen"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Rese_t"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alle auswählen"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Rücksetzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eine Sprache aus, die Sie zusätzlich in diesem System "
+#~ "verwenden möchten:"
+
+# ../comps/comps-master:499
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Sprach-Unterstützung"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Wählen Sie mindestens eine zu installierende Sprache aus."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Standardsprache"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für dieses System aus:"
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5228f4480..ee044e798 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Greek Gnome Team <team@gnome.gr>\n"
"Language-Team: <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../anaconda:102
msgid "Starting VNC..."
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -134,81 +134,81 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης"
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Δέσμευση χώρου για τις τιμές του γραφήματος αδύνατη"
#
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση χρώματος"
#
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση χρώματος"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -224,37 +224,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,21 +338,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε 'Εντάξει' για να επανεκκίνηση του σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Σφάλμα Κατατμήσης"
-#: ../autopart.py:1451
-#, python-format
-#, fuzzy
+#: ../autopart.py:1510
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr "Αδύνατη η δέσμευση απαιτούμενης μνήμης."
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,7 +361,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -373,29 +372,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -405,29 +404,29 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
#
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Απάντηση σε όλους τους παραλήπτες του μηνύματος"
#
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Απάντηση σε όλους τους παραλήπτες του μηνύματος"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Διατήρηση όλων των τμημάτων και χρήση του διαθέσιμου ελεύθερου χώρου"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -435,7 +434,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -443,15 +442,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Εγκατάσταση bootloader..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -474,12 +473,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Ολοκληρώθηκαν [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Εγκατάσταση του %s..."
@@ -500,16 +499,16 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
#, fuzzy
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Εξαίρεση"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -563,27 +562,27 @@ msgstr "_Δημιουργία δισκέτας εκκίνησης"
#
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -628,17 +627,17 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας \"%s\".\n"
"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το Gnome-Stones έχει εγκατασταθεί σωστά!"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "MΈλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ..."
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "MΈλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -647,27 +646,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Συσκευή RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης εκκίνησης"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -676,7 +675,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -687,7 +686,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -697,7 +696,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -706,7 +705,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -715,7 +714,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -724,7 +723,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -734,11 +733,11 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../partman-basicfile systems.templates:75 ../partman-ext2r0.templates:40
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Μη έγκυρο σημείο επαφής"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -747,7 +746,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -756,7 +755,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -766,7 +765,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -775,12 +774,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Άλλες Συσκευές"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -790,32 +789,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Επα_νεκκίνηση"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Μορφοποίηση"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Τερματισμός συστήματος..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατα την προσθήκη αυτής της πηγής"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -824,31 +823,31 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
#, fuzzy
msgid "Fix"
msgstr "έξι"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "έξι"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -865,17 +864,17 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -883,24 +882,19 @@ msgstr "Αγνόηση"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Εξαίρεση"
-
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-##
# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-##
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "Εκσ_φαλμάτωση"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "Απο_θήκευση σε δισκέτα"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -909,36 +903,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
#, fuzzy
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Απομεμακρυσμένο δικτυακό όνομα λείπει!"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες έκδοσης."
#
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -946,43 +940,43 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "Έ_ξοδος"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Επα_νάληψη"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "&Ενημέρωση υπάρχοντος συστήματος"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Εγκατεστημένα"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Αρχείου"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Παράθυρο Εγκατάστασης"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -991,24 +985,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Όλα"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
@@ -1026,7 +1020,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Πίσω"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"
@@ -1053,25 +1054,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Αλλαγή CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %s δίσκο %d για να συνεχίσετε."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Λάθος CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1093,29 +1094,29 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Reset"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "Έλεγχος Εξαρτήσεων"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Επιλογή πακέτων προς εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Διεργασία"
@@ -1246,41 +1247,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Προετοιμασία συναλλαγής RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "αναβάθμιση πακέτων"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Αναβάθμιση"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Εγκατάσταση του %s..."
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1291,62 +1292,62 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:995
+#: ../packages.py:990
#, fuzzy
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει μερικά λεπτά."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
#, fuzzy
msgid "Space Needed"
msgstr "χώρος %d"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
#, fuzzy
msgid "Disk Space"
msgstr "Χρήση Δίσκου"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgid ""
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1362,12 +1363,12 @@ msgid ""
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
#, fuzzy
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Προειδοποίηση! Αυτή είναι μιά έκδοση beta!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1383,106 +1384,11 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Πίσω"
-
-#
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Αγνόηση"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Μορφοποίηση δίσκου"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς γίνεται μορφοποίηση του δίσκου %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-#, fuzzy
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Προσάρτηση Δίσκων"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Προκλήθηκε σφάλμα - δεν βρέθηκαν συσκευές στις οποίες να είναι δυνατήη "
-"δημιουργία νέων συστημάτων αρχείων. Παρακαλώ ελεγξτε το υλικό σας γιατην "
-"αιτία αυτού του προβλήματος"
-
#
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
@@ -1602,8 +1508,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
@@ -1612,8 +1518,8 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
@@ -1668,7 +1574,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξτε ένα μαραφέτι στο οποίο να επικολλήσετε"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1678,25 +1589,25 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Μορφοποίηση;"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Να _μη γίνει Μορφοποίηση"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Κατατμήσεις"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1705,11 +1616,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Κατάτμησης"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1719,23 +1630,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Μορφοποίησης"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1743,30 +1654,30 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Η κατάτμηση που επιλέξατε θα διαγραφεί."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Επιβεβαιώση επανεκκίνησης"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
@@ -1774,6 +1685,170 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το παρόν υπομενού και όλα τα "
"περιεχόμενά του;"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε "
+"άλλο όνομα."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε "
+"άλλο όνομα."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Η οδηγία [%s] απαιτεί τουλάχιστον [%s] ορίσματα στο [%s]."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Αγνόηση"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Μορφοποίηση δίσκου"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς γίνεται μορφοποίηση του δίσκου %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+#, fuzzy
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Προσάρτηση Δίσκων"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Προκλήθηκε σφάλμα - δεν βρέθηκαν συσκευές στις οποίες να είναι δυνατήη "
+"δημιουργία νέων συστημάτων αρχείων. Παρακαλώ ελεγξτε το υλικό σας γιατην "
+"αιτία αυτού του προβλήματος"
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "H εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί."
@@ -1785,165 +1860,90 @@ msgid ""
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
#, fuzzy
msgid "Low Memory"
msgstr "Λίγη Μνήμη"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ποιά αρχεία να διαγραφούν."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Αυτός ο τύπος κατάτμησης δεν μπορεί ν' αλλάξει μέγεθος."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε "
-"άλλο όνομα."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε "
-"άλλο όνομα."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Η οδηγία [%s] απαιτεί τουλάχιστον [%s] ορίσματα στο [%s]."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1961,11 +1961,11 @@ msgstr "Ρύθμιση Δικτύωσης"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -2001,8 +2001,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο Ανάγνωση"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Προσπέραση"
@@ -2066,42 +2066,42 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Πρέπει να δώσετε τύπο MIME"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Η βοήθεια δεν είναι διαθέσιμη"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
#, fuzzy
msgid "Save Crash Dump"
msgstr " Αποθήκευση ως"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
#, fuzzy
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθόνη"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -2109,30 +2109,22 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθ. "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Αναβάθμιση Υπάρχοντος Συστήματος"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης"
#
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Συστήματα Αρχείων"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2141,7 +2133,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2149,24 +2141,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Η προσάρτηση απέτυχε"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2174,11 +2166,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2186,38 +2178,38 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Μη Έγκυροι Κατάλογοι"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s δε βρέθηκε"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
#, fuzzy
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση"
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατα την προσθήκη αυτής της πηγής"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2225,7 +2217,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2237,7 +2229,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2245,13 +2237,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Αναβάθμιση Υπάρχοντος Συστήματος"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Αναβάθμιση"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
@@ -2538,38 +2538,38 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Αλλαγή _συνθηματικού"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
#, fuzzy
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Επιβε_βαιώση:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "_Γενικοί Παράμετροι Πυρήνα"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Boot Τύπου Ρύθμιση"
@@ -2686,12 +2686,12 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
#, fuzzy
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
@@ -2724,22 +2724,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Επανεκκίνηση;"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Θα γίνει επανεκκίνηση συστήματος τώρα."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Πατήστε επόμενο για να αρχίσει η εγκατάσταση του %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2750,17 +2750,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Σχετικά με αυτό το πρόγραμμα"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Πατήστε επόμενο για να αρχίσει η αναβάθμιση του %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2773,12 +2773,12 @@ msgstr "Συγχαρητήρια"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Συνολικό μέγεθος εγκατάστασης: %s "
# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
@@ -3036,43 +3036,15 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr "Επιλογή Γλώσσας"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
#, fuzzy
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Θέλετε να δείτε το αρχείο καταγραφής εγκατάστασης;"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Πρόσθετη Υποστήριξη Γλώσσας"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Επιλογή Όλων"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Αρχικοποίηση"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος"
@@ -3098,7 +3070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "Σ_υνέχεια"
@@ -3142,99 +3114,99 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Σημείο Προσάρτησης: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Τύπος _συστήματος αρχείων: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr " Τύπος Συστήματος Αρχείων: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Μέγεθος (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Μέγεθος (ΜΒ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Το μέγιστο μέγεθος είναι %s ΜΒ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε "
"άλλο όνομα."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3242,7 +3214,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3251,7 +3223,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Σφάλμα στην κλήση ioctl!\n"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3259,52 +3231,52 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε "
"άλλο όνομα."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3313,68 +3285,68 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Χρήση Δίσκου"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Ελεύθερος Χώρος:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Συνολικός Χώρος: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Μέγεθος (ΜΒ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3398,7 +3370,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 στο DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 στο DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Συσκευή"
@@ -3415,19 +3387,19 @@ msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το κατάλληλο ποντίκι για το σύστημα."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Πρωτεύον DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Δευτερεύων DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3454,28 +3426,28 @@ msgstr "Πρωτεύον"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Σφάλμα στην κλήση ioctl!\n"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3483,25 +3455,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
#
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3511,92 +3483,92 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Ρύθμιση IDE"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση συστήματος"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Διεύθυνση _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Μάσκα δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης: "
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Ρύθμιση %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Ενεργοποίηση στην Εκκίνηση"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Μάσκα δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Συσκευές Δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Όνομα Host:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_αυτόματα μέσω DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_χειρονακτικά"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(πχ. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα συστήματος"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
@@ -3620,59 +3592,59 @@ msgstr "Προεπιλογή"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα συστήματος:"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο για προβολή."
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Το %s:%d περιέχει χαρακτήρες NUL."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στο σύστημα"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Άλλες Συσκευές"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στο σύστημα"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4060,21 +4032,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξτε ένα μαραφέτι στο οποίο να επικολλήσετε"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Ποιά κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -4173,12 +4140,12 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Εγκατάσταση του %s..."
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Κατάσταση:"
@@ -4866,42 +4833,42 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Χρήση ενός κωδικού GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Επιβεβαίωση:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Κωδικός για το %s"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Βασικές επιλογές προγράμματος εκκίνησης"
@@ -4922,16 +4889,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4942,7 +4909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4952,12 +4919,12 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
@@ -4974,25 +4941,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Επιλογές Αναβάθμισης"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5085,7 +5052,7 @@ msgstr "Χωρίς firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "εισερχόμενα"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Μη Έγκυρη Επιλογή"
@@ -5122,37 +5089,6 @@ msgstr "Επιλογή Πληκτρολογίου"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Προβολή των συνδεδεμένων στο σύστημα συσκευών USB "
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Αρχικοποίηση"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Υποστήριξη Γλώσσας"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ποιά αρχεία να διαγραφούν."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Πρεπιλεγμένη Γλώσσα"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
#, fuzzy
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -6333,14 +6269,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
#, fuzzy
msgid "Media Check"
msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
@@ -6366,18 +6302,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Βρέθηκε CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6385,18 +6321,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Δε βρέθηκε CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6500,10 +6436,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Έχετε αλλον;"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
#, fuzzy
@@ -6641,28 +6577,28 @@ msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Τί κάρτα έχετε;"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6738,109 +6674,109 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει την εφαρμογή \"fortune\"."
#
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Μέθοδος Διάσωσης"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Μέθοδος Εγκατάστασης"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Δε βρέθηκε οδηγός"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Επιλογή οδηγού"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Έχετε αλλον;"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Τα επόμενα πακέτα από αυτό το κανάλι εγκαθίστανται στο σύστημά σας."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Προσθήκη Συσκευής"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων, παρακαλώ περιμένετε ..."
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων, παρακαλώ περιμένετε ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Έλεγχος αρχείων..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Έλεγχος αρχείων..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6849,26 +6785,26 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
#, fuzzy
msgid "Media Check Result"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6877,17 +6813,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6895,12 +6831,12 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Checksum Test"
msgstr "Έλεγχος Εγκυρότητας"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6954,16 +6890,16 @@ msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Εισάγατε μη έγκυρη διεύθυνση IP."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Δυναμικό IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
@@ -6974,62 +6910,62 @@ msgstr ""
"μορφή (παράδειγμα: 1.2.3.4)."
#
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Διεύθυνση IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
#, fuzzy
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Εξ' ορισμού στρατηγική:"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
#, fuzzy
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Ρύθμιση TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Σύνδεσμος στον τομέα NIS... "
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Κάρτες Συσκευών Δικτύου"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7264,11 +7200,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Ατλαντικός/Κανάριοι Νήσοι"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -7282,6 +7213,11 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Ατλαντικός/Κανάριοι Νήσοι"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7314,15 +7250,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -7352,10 +7279,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -7368,6 +7291,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -7401,31 +7328,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7433,15 +7348,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7463,34 +7378,25 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
+msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Ουζμπεκιστάν"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr ""
@@ -7564,11 +7470,6 @@ msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "Απομένουν"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
@@ -7605,10 +7506,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Μόσχα+01 - Κασπία Θάλασσα"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Μόσχα+02 - Ουράλια"
@@ -7655,12 +7552,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "Σταθμός εργασίας"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7686,10 +7578,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7702,6 +7590,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7714,22 +7606,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Nέα Γη"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - most locations"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Βορειοανατολικός"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Nέα Γη"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7761,10 +7648,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7805,6 +7688,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7830,19 +7717,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Νότια Αυστραλία"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Νοτιοδυτικός"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7889,49 +7763,111 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Παρανοϊκό"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+#, fuzzy
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Καζακστάν"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Western Australia"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Yap"
+msgstr "Rap"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Καζακστάν"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"
#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Παρανοϊκό"
+msgid "mainland"
+msgstr "Απομένουν"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Yap"
-msgstr "Rap"
+msgid "most locations"
+msgstr "Σταθμός εργασίας"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Βορειοανατολικός"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Νοτιοδυτικός"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Ουζμπεκιστάν"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8122,3 +8058,49 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Εξαίρεση"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Πρόσθετη Υποστήριξη Γλώσσας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Επιλογή Όλων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Αρχικοποίηση"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Αρχικοποίηση"
+
+#
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Υποστήριξη Γλώσσας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ποιά αρχεία να διαγραφούν."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Πρεπιλεγμένη Γλώσσα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f72db4900..6be5883b0 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 17:13-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "Please connect to %s to begin the install..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Please connect to begin the install..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -125,16 +125,16 @@ msgstr "Please connect to begin the install..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -147,17 +147,17 @@ msgstr "Please connect to begin the install..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
@@ -166,27 +166,27 @@ msgstr ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
#, fuzzy
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Install class forcing text mode installation"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
#, fuzzy
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "No video hardware found, assuming headless"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
#, fuzzy
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Unable to instantiate a X hardware state object."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Graphical installation not available... Starting text mode."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
#, fuzzy
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
@@ -195,42 +195,42 @@ msgstr ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detected mouse type: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Using mouse type: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starting graphical installation..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Could not allocate partitions as primary partitions"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Could not allocate cylinder-based partitions"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Could not allocate partitions"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
#, fuzzy
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
@@ -270,14 +270,14 @@ msgstr ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Requested Partition Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Requested Raid Device Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Requested Volume Group Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Requested Logical Volume Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -350,12 +350,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatic Partitioning Errors"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnings During Automatic Partitioning"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -397,13 +397,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error Partitioning"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to continue."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -448,32 +448,32 @@ msgstr ""
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
#, fuzzy
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Unrecoverable Error"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
#, fuzzy
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Your system will now be rebooted."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
#, fuzzy
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
#, fuzzy
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
@@ -499,22 +499,22 @@ msgstr ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Remove all partitions on this system"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Remove all Linux partitions on this system"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Keep all partitions and use existing free space"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -536,17 +536,17 @@ msgstr ""
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installing bootloader..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
#, fuzzy
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "Can't have a question in command line mode!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, fuzzy, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Done [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installing %s-%s-%s... "
@@ -608,17 +608,17 @@ msgstr ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
#, fuzzy
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Exception Occurred"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
#, fuzzy
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
@@ -690,27 +690,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Make boot disk"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -758,17 +758,17 @@ msgstr ""
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Checking for Bad Blocks"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -781,32 +781,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Device"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
#, fuzzy
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
#, fuzzy
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
#, fuzzy
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "First sector of boot partition"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
#, fuzzy
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -902,12 +902,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Invalid mount point"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -963,12 +963,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicate Labels"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -981,35 +981,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reboot"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formatting"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatting %s file system..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "An error occurred copying the screenshots over."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
#, fuzzy
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshots Copied"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
#, fuzzy
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
@@ -1024,22 +1024,22 @@ msgstr ""
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
#, fuzzy
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Saving Screenshot"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "A screenshot named '%s' has been saved."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
#, fuzzy
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Error Saving Screenshot"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
@@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
#, fuzzy
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Fix"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1072,19 +1072,19 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Retry"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1093,21 +1093,16 @@ msgstr "Ignore"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Exception Occurred"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1118,12 +1113,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
#, fuzzy
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
@@ -1132,27 +1127,27 @@ msgstr ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
#, fuzzy
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Release notes are missing.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
#, fuzzy
msgid "The release notes are missing."
msgstr "The release notes are missing."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1163,48 +1158,48 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
#, fuzzy
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "The installer will now exit..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
#, fuzzy
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Your system will now be rebooted..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Rebooting System"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installer"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Unable to load title bar"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
#, fuzzy
msgid "Install Window"
msgstr "Install Window"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1217,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"The system will now reboot."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
#, fuzzy
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
@@ -1228,12 +1223,12 @@ msgstr ""
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Everything"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
#, fuzzy
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
@@ -1242,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
@@ -1267,7 +1262,15 @@ msgstr ""
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "_Back"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
#, fuzzy
msgid "_Continue"
@@ -1301,27 +1304,27 @@ msgstr ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
#, fuzzy
msgid "Change CDROM"
msgstr "Change CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Please insert %s disc %d to continue."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
#, fuzzy
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Wrong CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "That's not the correct %s CDROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
#, fuzzy
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Unable to access the CDROM."
@@ -1350,12 +1353,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Missing Package"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1364,17 +1367,17 @@ msgstr ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Abort"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Missing Group"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1472,7 +1475,7 @@ msgstr "Dependency Check"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Processing"
@@ -1535,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1544,12 +1547,12 @@ msgstr ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparing RPM transaction..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1567,17 +1570,17 @@ msgstr ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1594,17 +1597,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Install Starting"
-#: ../packages.py:995
+#: ../packages.py:990
#, fuzzy
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starting install process, this may take several minutes..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1615,19 +1618,19 @@ msgstr ""
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
#, fuzzy
msgid "Space Needed"
msgstr "Space Needed"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1638,27 +1641,27 @@ msgstr ""
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodes Needed"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
#, fuzzy
msgid "Disk Space"
msgstr "Disk Space"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Post Install"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Performing post install configuration..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1669,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1680,12 +1683,12 @@ msgstr ""
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
#, fuzzy
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Warning! This is pre-release software!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1712,134 +1715,11 @@ msgstr ""
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Install anyway"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "_Back"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Foreign"
-msgstr "Foreign"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignore drive"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Format drive"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Error mounting file system on %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initializing"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Please wait while formatting drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-#, fuzzy
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "No Drives Found"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1967,8 +1847,8 @@ msgstr ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirm Delete"
@@ -1978,8 +1858,8 @@ msgstr "Confirm Delete"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -2048,7 +1928,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
@@ -2065,27 +1950,27 @@ msgstr ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
#, fuzzy
msgid "Format?"
msgstr "Format?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modify Partition"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
#, fuzzy
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Do _Not Format"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Error with Partitioning"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -2098,12 +1983,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitioning Warning"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -2118,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
#, fuzzy
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
@@ -2127,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
#, fuzzy
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
@@ -2136,12 +2021,12 @@ msgstr ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
#, fuzzy
msgid "Format Warning"
msgstr "Format Warning"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2152,38 +2037,241 @@ msgstr ""
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "You are about to delete a RAID device."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "You are about to delete the /dev/%s partition."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
#, fuzzy
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "The partition you selected will be deleted."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirm Reset"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+
+#: ../partRequests.py:257
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "This mount point must be on a linux file system."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+#, fuzzy
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitions can't start below the first cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:500
+#, fuzzy
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitions can't end on a negative cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:663
+#, fuzzy
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Foreign"
+msgstr "Foreign"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignore drive"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Format drive"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Error mounting file system on %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initializing"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Please wait while formatting drive %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+#, fuzzy
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "No Drives Found"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+
#: ../partitioning.py:77
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
@@ -2200,12 +2288,12 @@ msgstr ""
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
#, fuzzy
msgid "Low Memory"
msgstr "Low Memory"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -2216,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2225,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2234,24 +2322,24 @@ msgstr ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
#, fuzzy
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "You must create a PPC PReP Boot partition."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
#, fuzzy
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "You must create a PPC PReP Boot partition."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2260,17 +2348,12 @@ msgstr ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
#, fuzzy
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
@@ -2279,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2288,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2297,103 +2380,21 @@ msgstr ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "the partition in use by the installer."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
#, fuzzy
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "a partition which is a member of a RAID array."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
#, fuzzy
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-#: ../partRequests.py:243
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-
-#: ../partRequests.py:253
-#, fuzzy
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "This mount point must be on a linux file system."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitions can't start below the first cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitions can't end on a negative cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:658
-#, fuzzy
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-
#: ../rescue.py:124
#, fuzzy
msgid "Starting Interface"
@@ -2414,12 +2415,12 @@ msgstr "Setup Networking"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Do you want to start the network interfaces on this system?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
#, fuzzy
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
@@ -2469,8 +2470,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
@@ -2556,44 +2557,44 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Your system is mounted under the %s directory."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
#, fuzzy
msgid "Help not available"
msgstr "Help not available"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "No help is available for this step of the install."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
#, fuzzy
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Save Crash Dump"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welcome to %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
#, fuzzy
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -2602,32 +2603,22 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-#: ../upgradeclass.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Upgrade Existing System"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Searching for %s installations..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Dirty File Systems"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2640,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2651,12 +2642,12 @@ msgstr ""
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount failed"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2665,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2676,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
@@ -2689,12 +2680,12 @@ msgstr ""
"the upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2707,27 +2698,27 @@ msgstr ""
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Invalid Directories"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, fuzzy, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Finding"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
#, fuzzy
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finding packages to upgrade..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
#, fuzzy
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
@@ -2738,12 +2729,12 @@ msgstr ""
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "An error occurred when finding the packages to upgrade."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2754,7 +2745,7 @@ msgstr ""
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2773,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2784,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2793,6 +2784,16 @@ msgstr ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Upgrade Existing System"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
#: ../urlinstall.py:45
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
@@ -3127,17 +3128,17 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Use a boot loader password"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
#, fuzzy
msgid "Change _password"
msgstr "Change _password"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
#, fuzzy
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Enter Boot Loader Password"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
@@ -3146,27 +3147,27 @@ msgstr ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
msgstr "Con_firm:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
#, fuzzy
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passwords don't match"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
@@ -3256,7 +3257,7 @@ msgstr "_General kernel parameters"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Boot Loader Configuration"
@@ -3319,12 +3320,12 @@ msgstr "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "No boot loader will be installed."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
#, fuzzy
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Change boot loader"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configure advanced boot loader _options"
@@ -3366,24 +3367,24 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "About to Install"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Reboot?"
msgstr "Reboot?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
#, fuzzy
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "The system will be rebooted now."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Click next to begin installation of %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3398,17 +3399,17 @@ msgstr ""
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "About to Upgrade"
msgstr "About to Upgrade"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Click next to begin upgrade of %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3425,15 +3426,15 @@ msgstr "Congratulations"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3456,7 +3457,7 @@ msgstr "Unresolved Dependencies"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total install size: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
#, fuzzy
msgid "Package"
@@ -3747,45 +3748,15 @@ msgstr "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Language Selection"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
#, fuzzy
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "What language would you like to use during the installation process?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Additional Language Support"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Select the _default language for the system: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Select _additional languages to install on the system:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Select All"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Select Default _Only"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Rese_t"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
#, fuzzy
msgid "Not enough space"
@@ -3823,7 +3794,7 @@ msgstr ""
"This change will take affect immediately."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinue"
@@ -3884,59 +3855,59 @@ msgstr ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
#, fuzzy
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Make Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edit Logical Volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edit Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "_File System Type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Original File System Type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
#, fuzzy
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logical Volume Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logical Volume Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Size (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
@@ -3944,47 +3915,47 @@ msgstr "_Size (MB):"
msgid "Size (MB):"
msgstr "Size (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, fuzzy, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max size is %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Illegal size"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount point in use"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
#, fuzzy
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Illegal Logical Volume Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
#, fuzzy
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Illegal logical volume name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3995,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -4004,7 +3975,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Error With Request"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -4015,22 +3986,22 @@ msgstr ""
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
#, fuzzy
msgid "No free slots"
msgstr "No free slots"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "No free space"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
@@ -4041,32 +4012,32 @@ msgstr ""
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Invalid Volume Group Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
#, fuzzy
msgid "Name in use"
msgstr "Name in use"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
#, fuzzy
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Not enough physical volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
#, fuzzy
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
@@ -4081,78 +4052,78 @@ msgstr ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Make LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edit LVM Volume Group: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edit LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
#, fuzzy
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
#, fuzzy
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
#, fuzzy
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Physical Extent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
#, fuzzy
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Physical Volumes to _Use:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Used Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Free Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Total Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Size (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
#, fuzzy
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -4182,7 +4153,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "_Device"
@@ -4202,22 +4173,22 @@ msgstr "_Emulate 3 buttons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Select the appropriate mouse for the system."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
#, fuzzy
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiary DNS"
@@ -4247,15 +4218,15 @@ msgstr "_Tertiary DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Network Configuration"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Error With Data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
@@ -4264,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -4273,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -4284,7 +4255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -4293,17 +4264,17 @@ msgstr ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "A value is required for the field \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "The IP information you have entered is invalid."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -4320,62 +4291,62 @@ msgstr ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edit Interface %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configure using _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Activate on boot"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Address"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
#, fuzzy
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Encryption _Key"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP address:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configure %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Active on Boot"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
@@ -4383,42 +4354,42 @@ msgstr "Active on Boot"
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Network Devices"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Set the hostname:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
#, fuzzy
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatically via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
#, fuzzy
msgid "_manually"
msgstr "_manually"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
#, fuzzy
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscellaneous Settings"
@@ -4451,12 +4422,12 @@ msgstr "Default"
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
@@ -4465,52 +4436,52 @@ msgstr ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
#, fuzzy
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Default Boot _Target"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "You must specify a label for the entry"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Boot label contains illegal characters"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
#, fuzzy
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplicate Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "This label is already in use for another boot entry."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplicate Device"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "This device is already being used for another boot entry."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Cannot Delete"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4961,22 +4932,17 @@ msgstr "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatic Partitioning"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "I want to have automatic partitioning:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Select the drive(s) to use for this installation:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
#, fuzzy
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
@@ -5078,12 +5044,12 @@ msgstr "Downloading %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5955,14 +5921,14 @@ msgstr ""
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
#, fuzzy
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
@@ -5973,32 +5939,32 @@ msgstr ""
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Use a GRUB Password"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Boot Loader Password:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirm:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Passwords Do Not Match"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Password Too Short"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Boot loader password is too short"
@@ -6020,20 +5986,20 @@ msgstr "<Enter> to exit"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
#, fuzzy
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> to reboot"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -6044,7 +6010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -6059,12 +6025,12 @@ msgstr ""
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
@@ -6084,26 +6050,26 @@ msgstr ""
"system. You may want to keep this file for later reference."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Upgrade to begin"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -6217,7 +6183,7 @@ msgstr "No firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Allow incoming:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
#, fuzzy
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Invalid Choice"
@@ -6261,41 +6227,6 @@ msgstr "Keyboard Selection"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Which model keyboard is attached to this computer?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Language Support"
-msgstr "Language Support"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "You must select at least one language to install."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "Default Language"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Choose the default language for this system: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
#, fuzzy
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -7673,14 +7604,14 @@ msgstr ""
"development and system administration. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
#, fuzzy
msgid "Media Check"
msgstr "Media Check"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -7716,7 +7647,7 @@ msgstr ""
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -7725,12 +7656,12 @@ msgstr ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
#, fuzzy
msgid "CD Found"
msgstr "CD Found"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -7741,7 +7672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -7750,12 +7681,12 @@ msgstr ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
#, fuzzy
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Not Found"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
#, fuzzy
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Cannot find kickstart file on CDROM."
@@ -7870,10 +7801,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Do you wish to load any more driver disks?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
#, fuzzy
@@ -8034,27 +7965,27 @@ msgstr "Keyboard Type"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "What type of keyboard do you have?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Error opening kickstart file %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
#, fuzzy
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
@@ -8141,47 +8072,47 @@ msgstr ""
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rescue Method"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
#, fuzzy
msgid "Installation Method"
msgstr "Installation Method"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "What type of media contains the rescue image?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "What type of media contains the packages to be installed?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "No driver found"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Select driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Use a driver disk"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
@@ -8190,12 +8121,12 @@ msgstr ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "The following devices have been found on your system."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -8204,37 +8135,37 @@ msgstr ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Add Device"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader has already been run. Starting shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
@@ -8243,22 +8174,22 @@ msgstr ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Checking \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Checking media now..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Unable to find install image %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"FAIL.\n"
@@ -8273,7 +8204,7 @@ msgstr ""
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
#, fuzzy
msgid ""
"PASS.\n"
@@ -8284,7 +8215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"It is OK to install from this media."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"NA.\n"
@@ -8295,12 +8226,12 @@ msgstr ""
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
#, fuzzy
msgid "Media Check Result"
msgstr "Media Check Result"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -8313,17 +8244,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Failed to read directory %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -8334,12 +8265,12 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum Test"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
@@ -8408,17 +8339,17 @@ msgstr "Invalid IP Information"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "You entered an invalid IP address."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamic IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sending request for IP information for %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
@@ -8427,67 +8358,67 @@ msgstr ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
#, fuzzy
msgid "IP address:"
msgstr "IP address:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
#, fuzzy
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Default gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
#, fuzzy
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primary nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
#, fuzzy
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
#, fuzzy
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configure TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Missing Information"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determining host name and domain..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bad bootproto %s specified in network command"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Networking Device"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
@@ -8751,11 +8682,6 @@ msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
@@ -8774,6 +8700,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -8814,16 +8745,6 @@ msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -8859,11 +8780,6 @@ msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -8879,6 +8795,11 @@ msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -8919,38 +8840,23 @@ msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8959,18 +8865,18 @@ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8994,11 +8900,6 @@ msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -9006,6 +8907,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -9016,16 +8922,6 @@ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"
@@ -9111,11 +9007,6 @@ msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -9161,11 +9052,6 @@ msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -9221,13 +9107,8 @@ msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "most locations"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -9258,11 +9139,6 @@ msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -9278,6 +9154,11 @@ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -9293,8 +9174,8 @@ msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -9303,13 +9184,8 @@ msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -9348,11 +9224,6 @@ msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -9398,6 +9269,11 @@ msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -9428,21 +9304,6 @@ msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "southwest Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -9498,23 +9359,23 @@ msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "West Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -9523,28 +9384,98 @@ msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
+msgstr "Yap"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Yap"
-msgstr "Yap"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations"
+msgstr "most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "southwest Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "west Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -9781,6 +9712,64 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Exception Occurred"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Additional Language Support"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Select the _default language for the system: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Select _additional languages to install on the system:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Select All"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Select Default _Only"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Rese_t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Select All"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Language Support"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "You must select at least one language to install."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Default Language"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Choose the default language for this system: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be11f133e..6e03ab26d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:19+1000\n"
"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -84,11 +84,13 @@ msgstr "¡Finalizando los intentos de conectarse después de 50 intentos!\n"
#: ../anaconda:206
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación"
+msgstr ""
+"Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación"
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación"
+msgstr ""
+"Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación"
#: ../anaconda:212
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -161,17 +163,17 @@ msgstr "Por favor conecte para iniciar la instalacin..."
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -182,16 +184,16 @@ msgstr "Por favor conecte para iniciar la instalacin..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -206,14 +208,14 @@ msgstr "OK"
# ../textw/xconfig_text.py:564
# ../textw/xconfig_text.py:576
# ../textw/xconfig_text.py:576
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
# ../loader/kickstart.c:69
# ../loader/kickstart.c:69
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Error al extraer la segunda parte del archivo kickstart: %s!"
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Error al extraer la segunda parte del archivo kickstart: %s!"
# ../anaconda:313
# ../anaconda:313
# ../anaconda:313
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -229,29 +231,29 @@ msgstr ""
"No tiene suficiente RAM para usar la instalación gráfica. Inicio en modo "
"texto."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "La clase de instalación forza a la instalación en modo texto."
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "No se encontró hardware de vídeo, se asume sin cabezales"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No se pudo iniciar una instancia del estado del objeto de hardware X."
# ../anaconda:410
# ../anaconda:410
# ../anaconda:410
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "La instalación gráfica no está disponible...Inicio en modo texto."
# ../anaconda:420
# ../anaconda:420
# ../anaconda:420
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -262,7 +264,7 @@ msgstr ""
# ../anaconda:425
# ../anaconda:425
# ../anaconda:425
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detectado ratón tipo: %s"
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Detectado ratón tipo: %s"
# ../anaconda:425
# ../anaconda:425
# ../anaconda:425
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Usando ratón tipo: %s"
@@ -278,14 +280,14 @@ msgstr "Usando ratón tipo: %s"
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iniciando la instalación gráfica..."
# ../autopart.py:675
# ../autopart.py:682
# ../autopart.py:682
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"No se han podido asignar las particiones basadas en cilindros como "
@@ -294,25 +296,25 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:678
# ../autopart.py:685
# ../autopart.py:685
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "No se han podido asignar las particiones como particiones primarias"
# ../autopart.py:681
# ../autopart.py:688
# ../autopart.py:688
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "No se han podido asignar las particiones basadas en cilindros"
# ../autopart.py:684
# ../autopart.py:691
# ../autopart.py:691
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "No se han podido asignar las particiones"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr ""
"podrá arrancar desde ésta partición. Use una partición que pertenezca a una "
"etiqueta de disco BSD o cambie esta etiqueta de dispositivo de disco a BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr ""
"de que tiene al menos 5MB de espacio libre al comienzo del disco que "
"contiene /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr ""
"La partición de arranque %s no es una partición VFAT. EFI no podrá arrancar "
"desde esta partición."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -355,14 +357,15 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:732
# ../autopart.py:739
# ../autopart.py:739
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partición de arranque %s podría no reunir las restricciones de arranque "
"para su arquitectura. "
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -374,14 +377,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partición requerida no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -395,14 +398,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositivo Raid requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -416,14 +419,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grupo volumen requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -437,14 +440,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volumen lógico requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -458,14 +461,14 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errores de Particionamiento Automático"
# ../autopart.py:881
# ../autopart.py:888
# ../autopart.py:888
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -483,14 +486,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:890
# ../autopart.py:897
# ../autopart.py:897
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aviso durante la partición automática"
# ../autopart.py:891
# ../autopart.py:898
# ../autopart.py:898
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -505,7 +508,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -521,7 +524,7 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:163
# ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275
# ../textw/partition_text.py:163
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error de particionamiento"
@@ -529,7 +532,7 @@ msgstr "Error de particionamiento"
# ../autopart.py:904
# ../autopart.py:911
# ../autopart.py:911
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -540,7 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -556,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse 'OK' para continuar."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -573,11 +576,11 @@ msgstr ""
"Esto puede suceder cuando no hay suficiente espacio en su unidad(es) de "
"disco duro para la instalación.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ahora se reinicará su sistema."
@@ -605,15 +608,15 @@ msgstr "Ahora se reinicará su sistema."
# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
# ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
@@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "Aviso"
# ../autopart.py:944
# ../autopart.py:951
# ../autopart.py:951
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -642,7 +645,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:960
# ../autopart.py:967
# ../autopart.py:967
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -654,28 +657,28 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:965
# ../autopart.py:972
# ../autopart.py:972
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar todas las particiones de este sistema"
# ../autopart.py:966
# ../autopart.py:973
# ../autopart.py:973
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar todas la particiones Linux en este sistema"
# ../autopart.py:967
# ../autopart.py:974
# ../autopart.py:974
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Guarde todas las particiones y use el espacio libre existente"
# ../autopart.py:969
# ../autopart.py:976
# ../autopart.py:976
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:974
# ../autopart.py:981
# ../autopart.py:981
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -703,18 +706,18 @@ msgstr ""
# ../bootloader.py:656
# ../bootloader.py:682
# ../bootloader.py:710
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Gestor de arranque"
# ../bootloader.py:656
# ../bootloader.py:682
# ../bootloader.py:710
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalación del gestor de arranque..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -742,9 +745,10 @@ msgstr "No puede colocar una pregunta en el modo de línea de comandos!"
#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!"
+msgstr ""
+"No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Listo [%d/%d]"
@@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "Listo [%d/%d]"
# ../packages.py:510
# ../packages.py:517
# ../packages.py:518
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalación de %s-%s-%s..."
@@ -769,7 +773,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se ha producido una situación excepcional. Se trata probablemente de un "
"error. Por favor copie el texto completo de esta excepción o guarde un "
-"borrador en un disquete, a continuación registre un informe detallado del error de anaconda en %s"
+"borrador en un disquete, a continuación registre un informe detallado del "
+"error de anaconda en %s"
# ../gui.py:196 ../text.py:257
# ../gui.py:196 ../text.py:257
@@ -788,7 +793,7 @@ msgstr ""
# ../exception.py:83 ../text.py:218
# ../exception.py:83 ../text.py:218
# ../exception.py:83 ../text.py:219
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ha ocurrido una excepción"
@@ -796,14 +801,14 @@ msgstr "Ha ocurrido una excepción"
# ../exception.py:150
# ../exception.py:150
# ../exception.py:150
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Escrito vacío"
# ../exception.py:151
# ../exception.py:151
# ../exception.py:151
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -950,27 +955,27 @@ msgstr "_Crear disco de arranque"
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -1031,21 +1036,21 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:141
# ../fsset.py:144
# ../fsset.py:145
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Controlar los bloques dañados"
# ../fsset.py:142
# ../fsset.py:145
# ../fsset.py:146
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Controlar los bloques dañados en /dev/%s..."
# ../fsset.py:346
# ../fsset.py:372
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -1061,36 +1066,36 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Secuencia de arranque Apple"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
# ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
# ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de partición de inicio "
# ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
# ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
# ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
# ../fsset.py:715
# ../fsset.py:752
# ../fsset.py:784
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -1106,7 +1111,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:734
# ../fsset.py:771
# ../fsset.py:803
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -1126,7 +1131,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:734
# ../fsset.py:771
# ../fsset.py:803
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -1142,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse OK para volver a arrancar su sistema"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:779
# ../fsset.py:816
# ../fsset.py:848
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:799
# ../fsset.py:836
# ../fsset.py:868
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -1190,7 +1195,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:870
# ../fsset.py:902
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -1206,14 +1211,14 @@ msgstr ""
# ../textw/network_text.py:132
# ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
# ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaje no válido"
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:891
# ../fsset.py:923
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:900
# ../fsset.py:932
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:848
# ../fsset.py:913
# ../fsset.py:945
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -1265,7 +1270,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:848
# ../fsset.py:913
# ../fsset.py:945
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -1279,11 +1284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse OK para volver a arrancar su sistema"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicar Etiquetas"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1300,37 +1305,37 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
# ../fsset.py:1369
# ../fsset.py:1453
# ../fsset.py:1488
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
# ../fsset.py:1370
# ../fsset.py:1454
# ../fsset.py:1489
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formateo del sistema de ficheros %s ..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Se ha producido un error al copiar las pantallas."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Fotos de pantallas copiadas"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1344,20 +1349,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede accesarlas cuando reinicie su sistema y se conecte como usuario root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Guardando foto de pantalla"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Se ha guardado una foto de pantalla llamada '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Error guardando la foto de pantalla"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr ""
# ../gui.py:108 ../text.py:279
# ../gui.py:108 ../text.py:279
# ../gui.py:108 ../text.py:280
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fijar"
@@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "Fijar"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1414,7 +1419,7 @@ msgstr "Si"
# ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
# ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
# ../textw/upgrade_text.py:259
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1426,14 +1431,14 @@ msgstr "No"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -1461,9 +1466,9 @@ msgstr "Ignorar"
# ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1471,25 +1476,18 @@ msgstr "Ignorar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-# ../exception.py:83 ../text.py:218
-# ../exception.py:83 ../text.py:218
-# ../exception.py:83 ../text.py:219
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Ha ocurrido una excepción"
-
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "Guardar en disquete (_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1504,14 +1502,14 @@ msgstr ""
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error al analizar la configuración kickstart"
# ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:248
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1534,21 +1532,21 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "Por defecto:LTR"
# ../gui.py:497
# ../gui.py:497
# ../gui.py:497
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Faltan las notas de última hora.\n"
# ../gui.py:497
# ../gui.py:497
# ../gui.py:497
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Faltan las notas de última hora."
@@ -1599,11 +1597,11 @@ msgstr "Faltan las notas de última hora."
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1621,37 +1619,37 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:134
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Volver a intentar"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Ahora el instalador se cerrará..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Se rearrancará su sistema..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Rearranque del sistema"
# ../packages.py:630
# ../packages.py:646
# ../packages.py:647
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programa de instalación %s"
@@ -1659,21 +1657,21 @@ msgstr "Programa de instalación %s"
# ../gui.py:706
# ../gui.py:706
# ../gui.py:706
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "¡Ha sido imposible cargar la barra del título!"
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Instalar ventana"
# ../harddrive.py:172
# ../harddrive.py:172
# ../harddrive.py:172
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1687,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"El sistema se reiniciará."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1700,11 +1698,11 @@ msgstr ""
# ../comps.py:562
# ../comps.py:562
# ../comps.py:562
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1715,7 +1713,7 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
@@ -1739,10 +1737,44 @@ msgstr ""
"Por favor tenlos listos antes de seguir con la instalación. Si necesitas "
"abortar la instalación y reiniciar por favor selecciona: \"Reiniciar\"."
+# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596
+# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
+# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
+# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
+# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
+# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Anterior"
+
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -1768,7 +1800,8 @@ msgstr "Copia del Fichero"
# ../image.py:63
#: ../image.py:189
msgid "Transferring install image to hard drive..."
-msgstr "Transferencia de la imagen del programa de instalación al disco duro..."
+msgstr ""
+"Transferencia de la imagen del programa de instalación al disco duro..."
# ../image.py:66
# ../image.py:66
@@ -1784,14 +1817,14 @@ msgstr ""
# ../image.py:119
# ../image.py:119
# ../image.py:119
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambie CDROM"
# ../image.py:120
# ../image.py:120
# ../image.py:120
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Por favor, introduzca %s disco %d para continuar."
@@ -1799,19 +1832,19 @@ msgstr "Por favor, introduzca %s disco %d para continuar."
# ../image.py:137
# ../image.py:137
# ../image.py:137
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM erróneo"
# ../image.py:138
# ../image.py:138
# ../image.py:138
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Éste no es el CDROM %s correcto."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "No se puede acceder al CDROM."
@@ -1843,11 +1876,11 @@ msgstr ""
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquete ausente"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1859,18 +1892,18 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo ausente"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1888,7 +1921,8 @@ msgstr "El nombre de host debe ser de 64 o menos caracteres de largo."
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'"
+msgstr ""
+"el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'"
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1998,7 +2032,7 @@ msgstr ""
# ../packages.py:203 ../packages.py:466
# ../packages.py:202 ../packages.py:473
# ../packages.py:203 ../packages.py:474
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Elaboración en curso"
@@ -2074,7 +2108,7 @@ msgstr ""
# ../packages.py:238
# ../packages.py:237
# ../packages.py:238
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -2085,14 +2119,14 @@ msgstr ""
# ../packages.py:467
# ../packages.py:474
# ../packages.py:475
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparando la transacción RPM..."
# ../packages.py:508
# ../packages.py:515
# ../packages.py:516
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -2102,7 +2136,7 @@ msgstr "Actualización de paquetes %s.\n"
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -2114,7 +2148,7 @@ msgstr ""
# ../packages.py:508
# ../packages.py:515
# ../packages.py:516
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Actualizando %s-%s-%s.%s.\n"
@@ -2122,12 +2156,12 @@ msgstr "Actualizando %s-%s-%s.%s.\n"
# ../packages.py:510
# ../packages.py:517
# ../packages.py:518
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2147,18 +2181,19 @@ msgstr ""
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Inicio de la instalación"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Inicio del proceso de instalación, puede durar varios minutos..."
# ../packages.py:561
# ../packages.py:577
# ../packages.py:578
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -2174,7 +2209,7 @@ msgstr ""
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
@@ -2183,14 +2218,14 @@ msgstr "Punto de Montaje"
# ../packages.py:566
# ../packages.py:582
# ../packages.py:583
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Espacio necesario"
# ../packages.py:581
# ../packages.py:597
# ../packages.py:598
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -2204,32 +2239,32 @@ msgstr ""
# ../packages.py:586
# ../packages.py:602
# ../packages.py:603
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos necesarios"
# ../packages.py:592
# ../packages.py:608
# ../packages.py:609
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio en el disco"
# ../packages.py:630
# ../packages.py:646
# ../packages.py:647
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalación"
# ../packages.py:631
# ../packages.py:647
# ../packages.py:648
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configuración post-instalación..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2240,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Los siguientes paquetes están disponibles para esta versión pero NO "
"actualizados:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2251,11 +2286,11 @@ msgstr ""
"Los siguientes paquetes están disponibles para esta versión pero NO están "
"instalados:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "¡Atención! ¡Ésta es una versión beta!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -2285,189 +2320,10 @@ msgstr ""
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:28
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar de todos modos"
-# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596
-# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
-# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
-# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
-# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Anterior"
-
-# ../partitioning.py:171
-# ../partitioning.py:171
-# ../partitioning.py:171
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Extranjero"
-
-# ../partitioning.py:676
-# ../partitioning.py:692
-# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"El dispositivo %s está formateado a LDL en vez de a CDL. No se proporciona "
-"compatibilidad para DASD formateados a LDL para ser usados durante una "
-"instalación de %s. Si quiere usar este disco para la instalación, deberá "
-"volver a iniciarlo y como consecuencia perderá TODOS LOS DATOS de la "
-"unidad.\n"
-"\n"
-"¿Desea reformatear este DASD usando el formato CDL?"
-
-# ../partitioning.py:676
-# ../partitioning.py:692
-# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Actualmente /dev/%s tiene un formato de partición %s. Para usar este disco "
-"para la instalación de %s, deberá reiniciarlo y como consecuencia perderà "
-"TODOS LOS DATOS de la unidad.\n"
-"\n"
-"¿Desea formatear esta unidad?"
-
-# ../gui.py:113 ../text.py:284
-# ../gui.py:113 ../text.py:284
-# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorar unidad"
-
-# ../iw/partition_gui.py:1533
-# ../iw/partition_gui.py:1535
-# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatear unidad"
-
-# ../partitioning.py:1236 ../partitioning.py:1267
-# ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287
-# ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Error al montar el sistema de ficheros en %s: %s"
-
-# ../loader/cdrom.c:89
-# ../loader/cdrom.c:89
-# ../loader/cdrom.c:89
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicialización en curso"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n"
-
-# ../partitioning.py:1379
-# ../partitioning.py:1399
-# ../partitioning.py:1402
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"No se puede leer la tabla de particiones del dispositivo %s (%s). Para crear "
-"nuevas particiones debe ser inicializada, provocando la pérdida de TODOS LOS "
-"DATOS de esta unidad.\n"
-"\n"
-"Esta operación ignorará cualquier selección previa de instalación sobre las "
-"unidades que se deben ignorar.\n"
-"\n"
-"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar TODOS LOS DATOS?"
-
-# ../partitioning.py:1379
-# ../partitioning.py:1399
-# ../partitioning.py:1402
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La tabla de particiones del dispositivo %s está dañada. Para crear nuevas "
-"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS "
-"de esta unidad.\n"
-"\n"
-"Esta operación sobreescribirá cualquier selección previa sobre que unidades "
-"se deben ignorar.\n"
-"\n"
-"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar toda los datos?"
-
-# ../partitioning.py:1465
-# ../partitioning.py:1485
-# ../partitioning.py:1488
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "No se encuentran las unidades"
-
-# ../partitioning.py:1466
-# ../partitioning.py:1486
-# ../partitioning.py:1489
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Se ha producido un error - no se han encontrado dispositivos válidos para "
-"crear nuevos sistemas de ficheros. Chequee su hardware para averiguar la "
-"causa del problema."
-
# ../iw/account_gui.py:192
# ../iw/account_gui.py:192
# ../iw/account_gui.py:192
@@ -2552,7 +2408,8 @@ msgstr "Especifique el punto de montaje para esta partición."
# ../partitioning.py:1647
#: ../partIntfHelpers.py:110
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera."
+msgstr ""
+"Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera."
# ../partitioning.py:1699
# ../partitioning.py:1719
@@ -2643,8 +2500,8 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1557
# ../partitioning.py:1577
# ../partitioning.py:1580
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar la eliminización"
@@ -2654,13 +2511,14 @@ msgstr "Confirmar la eliminización"
#: ../partIntfHelpers.py:230
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
+msgstr ""
+"Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
# ../iw/partition_gui.py:1515
# ../iw/partition_gui.py:1517
# ../iw/partition_gui.py:1525
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -2745,7 +2603,17 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Le gustaría formatear esta partición como una partición swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+# ../iw/partition_gui.py:1597
+# ../iw/partition_gui.py:1599
+# ../iw/partition_gui.py:1607
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Es necesario que seleccione al menos una unidad de disco duro en la que "
+"tener instalado %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -2765,35 +2633,35 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1745 ../partitioning.py:1763
# ../partitioning.py:1765 ../partitioning.py:1783
# ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "¿Desea formatear?"
# ../iw/partition_gui.py:1275 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1277 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar la partición"
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "No _formatear"
# ../partitioning.py:1770
# ../partitioning.py:1790
# ../partitioning.py:1814
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Error de particionamiento"
# ../partitioning.py:1771
# ../partitioning.py:1791
# ../partitioning.py:1815
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -2810,14 +2678,14 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1784
# ../partitioning.py:1804
# ../partitioning.py:1828
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Aviso de particionamiento"
# ../partitioning.py:1785
# ../partitioning.py:1805
# ../partitioning.py:1829
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -2835,7 +2703,7 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1797
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2846,7 +2714,7 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1800
# ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1820
# ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2857,11 +2725,11 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1806
# ../partitioning.py:1826
# ../partitioning.py:1850
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Aviso de formateo"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2875,7 +2743,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1548
# ../partitioning.py:1568
# ../partitioning.py:1571
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Está a punto de borrar el volumen lógico \"%s\"."
@@ -2883,35 +2751,310 @@ msgstr "Está a punto de borrar el volumen lógico \"%s\"."
# ../partitioning.py:1548
# ../partitioning.py:1568
# ../partitioning.py:1571
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Está a punto de borrar un dispositivo RAID."
# ../partitioning.py:1551
# ../partitioning.py:1571
# ../partitioning.py:1574
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Está a punto de borrar la partición /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "La partición que ha seleccionado será borrada."
# ../partitioning.py:1561
# ../partitioning.py:1581
# ../partitioning.py:1584
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar el reinicio"
# ../partitioning.py:1562
# ../partitioning.py:1582
# ../partitioning.py:1585
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
+
+# ../partitioning.py:421
+# ../partitioning.py:436
+# ../partitioning.py:436
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el "
+"sistema de ficheros /."
+
+# ../partitioning.py:
+# ../partitioning.py:364
+# ../partitioning.py:379
+# ../partitioning.py:379
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"El punto de montaje \"%s\" no puede ser usado. Tiene que ser un enlace "
+"simbólico para que el sistema funcione adecuadamente. Por favor seleccione "
+"otro punto de montaje."
+
+# ../partitioning.py:426
+# ../partitioning.py:441
+# ../partitioning.py:441
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Este punto de montaje debe estar en un sistema de ficheros linux."
+
+# ../partitioning.py:
+# ../partitioning.py:364
+# ../partitioning.py:379
+# ../partitioning.py:379
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"El punto de montaje \"%s\" ya se está usando, por favor seleccione otro "
+"punto de montaje."
+
+# ../partitioning.py:436
+# ../partitioning.py:451
+# ../partitioning.py:454
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"El tamaño de la partición %s (%10.2f MB) supera el tamaño máximo de %10.2f "
+"MB."
+
+# ../partitioning.py:443
+# ../partitioning.py:458
+# ../partitioning.py:461
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"El tamaño de la partición requerida (tamaño = %s MB) supera el tamaño máximo "
+"de %s MB."
+
+# ../partitioning.py:448
+# ../partitioning.py:463
+# ../partitioning.py:466
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)"
+
+# ../partitioning.py:452
+# ../partitioning.py:467
+# ../partitioning.py:470
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Las particiones no pueden empezar antes del primer cilindro."
+
+# ../partitioning.py:455
+# ../partitioning.py:470
+# ../partitioning.py:473
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Las particionnes no pueden terminar en un cilindro negativo."
+
+# ../partitioning.py:488
+# ../partitioning.py:503
+# ../partitioning.py:506
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"No existen miembros en la petición del RAID o no se ha especificado el nivel "
+"del RAID."
+
+# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
+# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
+# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1."
+
+# ../partitioning.py:510
+# ../partitioning.py:525
+# ../partitioning.py:528
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
+
+# ../partitioning.py:516
+# ../partitioning.py:531
+# ../partitioning.py:534
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Este dispositivo RAID puede tener un máximo de %s de reserva. Para tener más "
+"de reserva necesitará añadir miembros al dispositivo RAID."
+
+# ../partitioning.py:171
+# ../partitioning.py:171
+# ../partitioning.py:171
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Extranjero"
+
+# ../partitioning.py:676
+# ../partitioning.py:692
+# ../partitioning.py:695
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"El dispositivo %s está formateado a LDL en vez de a CDL. No se proporciona "
+"compatibilidad para DASD formateados a LDL para ser usados durante una "
+"instalación de %s. Si quiere usar este disco para la instalación, deberá "
+"volver a iniciarlo y como consecuencia perderá TODOS LOS DATOS de la "
+"unidad.\n"
+"\n"
+"¿Desea reformatear este DASD usando el formato CDL?"
+
+# ../partitioning.py:676
+# ../partitioning.py:692
+# ../partitioning.py:695
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Actualmente /dev/%s tiene un formato de partición %s. Para usar este disco "
+"para la instalación de %s, deberá reiniciarlo y como consecuencia perderà "
+"TODOS LOS DATOS de la unidad.\n"
+"\n"
+"¿Desea formatear esta unidad?"
+
+# ../gui.py:113 ../text.py:284
+# ../gui.py:113 ../text.py:284
+# ../gui.py:113 ../text.py:285
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorar unidad"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1533
+# ../iw/partition_gui.py:1535
+# ../iw/partition_gui.py:1543
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatear unidad"
+
+# ../partitioning.py:1236 ../partitioning.py:1267
+# ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287
+# ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Error al montar el sistema de ficheros en %s: %s"
+
+# ../loader/cdrom.c:89
+# ../loader/cdrom.c:89
+# ../loader/cdrom.c:89
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicialización en curso"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n"
+
+# ../partitioning.py:1379
+# ../partitioning.py:1399
+# ../partitioning.py:1402
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"No se puede leer la tabla de particiones del dispositivo %s (%s). Para crear "
+"nuevas particiones debe ser inicializada, provocando la pérdida de TODOS LOS "
+"DATOS de esta unidad.\n"
+"\n"
+"Esta operación ignorará cualquier selección previa de instalación sobre las "
+"unidades que se deben ignorar.\n"
+"\n"
+"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar TODOS LOS DATOS?"
+
+# ../partitioning.py:1379
+# ../partitioning.py:1399
+# ../partitioning.py:1402
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La tabla de particiones del dispositivo %s está dañada. Para crear nuevas "
+"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS "
+"de esta unidad.\n"
+"\n"
+"Esta operación sobreescribirá cualquier selección previa sobre que unidades "
+"se deben ignorar.\n"
+"\n"
+"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar toda los datos?"
+
+# ../partitioning.py:1465
+# ../partitioning.py:1485
+# ../partitioning.py:1488
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "No se encuentran las unidades"
+
+# ../partitioning.py:1466
+# ../partitioning.py:1486
+# ../partitioning.py:1489
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error - no se han encontrado dispositivos válidos para "
+"crear nuevos sistemas de ficheros. Chequee su hardware para averiguar la "
+"causa del problema."
# ../partitioning.py:1711
# ../partitioning.py:1731
@@ -2936,14 +3079,14 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1732
# ../partitioning.py:1752
# ../partitioning.py:1750
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca Memoria"
# ../partitioning.py:1733
# ../partitioning.py:1753
# ../partitioning.py:1751
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2956,7 +3099,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:548
# ../partitioning.py:563
# ../partitioning.py:566
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2968,7 +3111,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:551
# ../partitioning.py:566
# ../partitioning.py:569
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2980,22 +3123,24 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:556
# ../partitioning.py:571
# ../partitioning.py:574
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Usted debe crear una partición Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Debe crear una partición PPC PReP Boot"
# ../partitioning.py:564
# ../partitioning.py:579
# ../partitioning.py:582
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -3007,21 +3152,14 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1."
-
-# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
-# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
-# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en un volumen lógico."
# ../partitioning.py:591
# ../partitioning.py:606
# ../partitioning.py:609
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -3032,7 +3170,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:595
# ../partitioning.py:610
# ../partitioning.py:613
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -3044,7 +3182,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:604
# ../partitioning.py:619
# ../partitioning.py:622
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -3056,143 +3194,24 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1586
# ../partitioning.py:1606
# ../partitioning.py:1609
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partición en uso por el instalador."
# ../partitioning.py:1589
# ../partitioning.py:1609
# ../partitioning.py:1612
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partición que es un miembro de un array de RAID."
# ../partitioning.py:1589
# ../partitioning.py:1609
# ../partitioning.py:1612
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partición que es un miembro de un grupo de volumen LVM."
-# ../partitioning.py:421
-# ../partitioning.py:436
-# ../partitioning.py:436
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el "
-"sistema de ficheros /."
-
-# ../partitioning.py:
-# ../partitioning.py:364
-# ../partitioning.py:379
-# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"El punto de montaje \"%s\" no puede ser usado. Tiene que ser un enlace "
-"simbólico para que el sistema funcione adecuadamente. Por favor seleccione "
-"otro punto de montaje."
-
-# ../partitioning.py:426
-# ../partitioning.py:441
-# ../partitioning.py:441
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Este punto de montaje debe estar en un sistema de ficheros linux."
-
-# ../partitioning.py:
-# ../partitioning.py:364
-# ../partitioning.py:379
-# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"El punto de montaje \"%s\" ya se está usando, por favor seleccione otro "
-"punto de montaje."
-
-# ../partitioning.py:436
-# ../partitioning.py:451
-# ../partitioning.py:454
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"El tamaño de la partición %s (%10.2f MB) supera el tamaño máximo de %10.2f "
-"MB."
-
-# ../partitioning.py:443
-# ../partitioning.py:458
-# ../partitioning.py:461
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"El tamaño de la partición requerida (tamaño = %s MB) supera el tamaño máximo "
-"de %s MB."
-
-# ../partitioning.py:448
-# ../partitioning.py:463
-# ../partitioning.py:466
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)"
-
-# ../partitioning.py:452
-# ../partitioning.py:467
-# ../partitioning.py:470
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Las particiones no pueden empezar antes del primer cilindro."
-
-# ../partitioning.py:455
-# ../partitioning.py:470
-# ../partitioning.py:473
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Las particionnes no pueden terminar en un cilindro negativo."
-
-# ../partitioning.py:488
-# ../partitioning.py:503
-# ../partitioning.py:506
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"No existen miembros en la petición del RAID o no se ha especificado el nivel "
-"del RAID."
-
-# ../partitioning.py:510
-# ../partitioning.py:525
-# ../partitioning.py:528
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
-
-# ../partitioning.py:516
-# ../partitioning.py:531
-# ../partitioning.py:534
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Este dispositivo RAID puede tener un máximo de %s de reserva. Para tener más "
-"de reserva necesitará añadir miembros al dispositivo RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iniciar la interfaz"
@@ -3219,14 +3238,14 @@ msgstr "¿Desea arrancar las tarjetas de red en el sistema?"
# ../text.py:389
# ../text.py:395
# ../text.py:396
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
# ../text.py:390
# ../text.py:396
# ../text.py:397
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. "
@@ -3295,8 +3314,8 @@ msgstr "Modo lectura"
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
@@ -3408,42 +3427,42 @@ msgstr "El sistema está montado bajo el directorio %s."
# ../text.py:174
# ../text.py:174
# ../text.py:175
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Ayuda no disponible"
# ../text.py:175
# ../text.py:175
# ../text.py:176
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ayuda no disponible para este paso de la instalación."
# ../text.py:246
# ../text.py:246
# ../text.py:247
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Guardar el volcado del fallo"
# ../text.py:265 ../text.py:268
# ../text.py:265 ../text.py:268
# ../text.py:266 ../text.py:269
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
@@ -3451,8 +3470,9 @@ msgstr "Bienvenido a %s"
# ../text.py:303
# ../text.py:303
# ../text.py:304
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> "
"siguiente"
@@ -3460,37 +3480,24 @@ msgstr ""
# ../text.py:305
# ../text.py:305
# ../text.py:306
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
-
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualización del sistema existente"
-
-# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualización"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
@@ -3498,14 +3505,14 @@ msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:209
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:214
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de ficheros incorrectos"
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -3522,7 +3529,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -3534,14 +3541,14 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montaje fallado"
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -3552,7 +3559,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -3565,7 +3572,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -3577,14 +3584,14 @@ msgstr ""
"relativos y reinicie la actualización. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolutos"
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -3602,14 +3609,14 @@ msgstr ""
# ../textw/language_text.py:157
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directorios inválidos"
# ../upgrade.py:236
# ../upgrade.py:241
# ../upgrade.py:241
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
@@ -3617,18 +3624,18 @@ msgstr "%s no encontrado"
# ../upgrade.py:256
# ../upgrade.py:263
# ../upgrade.py:263
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Búsqueda"
# ../upgrade.py:257
# ../upgrade.py:264
# ../upgrade.py:264
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Búsqueda de los paquetes a actualizar..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -3642,11 +3649,11 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:306
# ../upgrade.py:306
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Se ha producido un error en la búsqueda de paquetes a actualizar."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -3661,7 +3668,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:329
# ../upgrade.py:343
# ../upgrade.py:350
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -3683,7 +3690,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:346
# ../upgrade.py:360
# ../upgrade.py:367
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -3694,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"no sea un sistema %s. Continuar con el proceso de actualización puede "
"dejar el sistema inutilizable. ¿Desea continuar con la actualización?."
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -3704,6 +3711,20 @@ msgstr ""
"para ser actualizado a la versión %s. ¿Estas seguro de que deseas continuar "
"con el proceso de actualización?"
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualización del sistema existente"
+
+# ../installclasses/upgradeclass.py:12
+# ../installclasses/upgradeclass.py:12
+# ../installclasses/upgradeclass.py:12
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando.."
@@ -3864,7 +3885,8 @@ msgstr "WWPN"
#: ../zfcp.py:36
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido."
+msgstr ""
+"No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido."
#: ../zfcp.py:38
msgid "SCSI LUN"
@@ -4128,18 +4150,18 @@ msgstr "_Usar la contraseña del gestor de arranque"
# ../iw/account_gui.py:77
# ../iw/account_gui.py:77
# ../iw/account_gui.py:77
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Cambiar _contraseña"
# ../textw/bootloader_text.py:384
# ../textw/bootloader_text.py:384
# ../textw/bootloader_text.py:389
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Introduzca la contraseña del cargador de arranque"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -4154,7 +4176,7 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
@@ -4164,28 +4186,28 @@ msgstr "_Contraseña:"
# ../textw/bootloader_text.py:385
# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
# ../textw/bootloader_text.py:390
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Con_firmar: "
# ../textw/bootloader_text.py:415
# ../textw/bootloader_text.py:415
# ../textw/bootloader_text.py:420
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
# ../textw/bootloader_text.py:415
# ../textw/bootloader_text.py:415
# ../textw/bootloader_text.py:420
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -4299,7 +4321,7 @@ msgstr "_Parámetros generales del kernel"
# ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración del gestor de arranque"
@@ -4375,7 +4397,7 @@ msgstr "No se instalará ningún gestor de arranque."
# ../bootloader.py:656
# ../bootloader.py:682
# ../bootloader.py:710
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Cambiar gestor de arranque"
@@ -4388,7 +4410,7 @@ msgstr "_Cambiar gestor de arranque"
# ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
# ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
# ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configurar las _opciones del gestor de arranque"
@@ -4433,25 +4455,25 @@ msgstr "Comenzar la instalación"
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "¿Reiniciar?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Su sistema será reiniciado ahora."
# ../iw/confirm_gui.py:59
# ../iw/confirm_gui.py:59
# ../iw/confirm_gui.py:59
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Pulse en Siguiente para empezar la instalación de %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -4469,19 +4491,19 @@ msgstr ""
# ../iw/confirm_gui.py:67
# ../iw/confirm_gui.py:67
# ../iw/confirm_gui.py:67
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Sobre la actualización"
# ../iw/confirm_gui.py:72
# ../iw/confirm_gui.py:72
# ../iw/confirm_gui.py:72
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Pulse en Siguiente para empezar la actualización de %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -4498,16 +4520,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Enhorabuena"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Remueva cualquier medio de instalación usado durante el proceso de "
"instalación y pulse \"Reiniciar\" para reiniciar su sistema.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -4544,7 +4567,7 @@ msgstr "Tamaño total de la instalación: %s"
# ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
# ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:423
# ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
@@ -4900,57 +4923,14 @@ msgstr "Selección del idioma"
# ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:44
# ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39
# ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?"
-# ../comps/comps-master:151
-# ../iw/language_support_gui.py:23
-# ../iw/language_support_gui.py:23
-# ../iw/language_support_gui.py:23
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Soporte adicional para el idioma"
-
-# ../iw/language_support_gui.py:141
-# ../iw/language_support_gui.py:141
-# ../iw/language_support_gui.py:141
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Elija el idioma _por defecto para este sistema: "
-
-# ../iw/language_support_gui.py:155
-# ../iw/language_support_gui.py:155
-# ../iw/language_support_gui.py:155
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Escoja los idiomas _adicionales que quiera utilizar en el sistema:"
-
-# ../textw/language_text.py:115
-# ../textw/language_text.py:120
-# ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Seleccionar todo"
-
-# ../iw/language_support_gui.py:224
-# ../iw/language_support_gui.py:224
-# ../iw/language_support_gui.py:224
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Seleccionar _sólo por defecto"
-
-# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
-# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Reinicia_r"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "No existe demasiado espacio"
@@ -4987,7 +4967,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -5044,16 +5024,16 @@ msgstr ""
"No puede borrar el volumen físico porque de lo contrario el grupo de volumen "
"será menor a los volumenes lógicos definidos en la actualidad."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Crear volumen lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Modificar volumen lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Modificar volumen lógico"
@@ -5063,7 +5043,7 @@ msgstr "Modificar volumen lógico"
# ../textw/partition_text.py:205
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Punto de montaje:"
@@ -5071,30 +5051,30 @@ msgstr "_Punto de montaje:"
# ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tipo de sistema de archivos:"
# ../iw/partition_gui.py:876
# ../iw/partition_gui.py:878
# ../iw/partition_gui.py:879
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo de sistema de archivos original:"
# ../iw/partition_gui.py:885
# ../iw/partition_gui.py:887
# ../iw/partition_gui.py:888
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nombre de volumen lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nombre de volumen lógico:"
@@ -5107,7 +5087,7 @@ msgstr "Nombre de volumen lógico:"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamaño (MB)"
@@ -5120,14 +5100,14 @@ msgstr "_Tamaño (MB)"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "El tamaño máximo es de %s MB)"
@@ -5135,16 +5115,17 @@ msgstr "El tamaño máximo es de %s MB)"
# ../textw/packages_text.py:116
# ../textw/packages_text.py:116
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamaño ilegal"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0."
+msgstr ""
+"El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0."
# ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
# ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
@@ -5152,7 +5133,7 @@ msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido may
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punto de montaje en uso"
@@ -5160,27 +5141,27 @@ msgstr "Punto de montaje en uso"
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"El punto de montaje %s se está usando en la actualidad. Por favor seleccione "
"otro punto de montaje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nombre de volumen lógico ilegal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nombre de volumen lógico ilegal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nombre de volumen lógico \"%s\" ya está en uso. Esoja otro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5203,7 +5184,7 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -5211,7 +5192,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Error en la petición"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -5222,11 +5203,11 @@ msgstr ""
"volumen tiene tan sólo %g MB. Introduzca el grupo de volumen mayor o reduzca "
"el volumen lógico."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Ningún espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "No puede crear más volumenes lógicos %s por grupo de volumen."
@@ -5237,11 +5218,11 @@ msgstr "No puede crear más volumenes lógicos %s por grupo de volumen."
# ../textw/partition_text.py:114
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "No existe espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -5254,7 +5235,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1555
# ../partitioning.py:1575
# ../partitioning.py:1578
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?"
@@ -5262,11 +5243,11 @@ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?"
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nombre de grupo de volumen no válido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nombre en uso "
@@ -5274,18 +5255,18 @@ msgstr "Nombre en uso "
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"El nombre de grupo de volumen \"%s\" se está usando en la actualidad. Escoja "
"otro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "No existen suficientes volumenes físicos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -5299,83 +5280,83 @@ msgstr ""
"Cree una partición o un array de RAID del tipo \"physical volume (LVM)\" y "
"seleccione la opción \"LVM\" de nuevo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Cree grupos de volumen LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Modificar grupos de volumen LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Modificar grupos de volumen LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nombre de grupo de volumen:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nombre de grupo de volumen:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Extensión física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumenes físicos a _usar:"
# ../packages.py:592
# ../packages.py:608
# ../packages.py:609
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Espacio usado:"
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre:"
# ../iw/package_gui.py:455
# ../iw/package_gui.py:456
# ../iw/package_gui.py:456
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Espacio total: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nombre de volumen lógico"
# ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:210
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
# ../iw/partition_gui.py:1514
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1524
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumenes lógicos"
@@ -5429,7 +5410,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)"
# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
@@ -5457,28 +5438,28 @@ msgstr "Seleccione el ratón adecuado para el sistema."
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlance"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primario"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundario"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Terciario"
@@ -5529,14 +5510,14 @@ msgstr "Configuración de la red"
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Error con los datos"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -5544,7 +5525,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado un nombre de host. Dependiendo del entorno de su red esto "
"puede causarle problemas en lo sucesivo."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -5553,7 +5534,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado el campo \"%s\". Dependiendo del entorno de su red esto "
"le puede causar problemas a posteriori."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -5564,7 +5545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -5573,7 +5554,7 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error al convertir el valor introducido para \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Es necesario un valor para el campo \"%s\"."
@@ -5581,11 +5562,11 @@ msgstr "Es necesario un valor para el campo \"%s\"."
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "La información IP que ha introducido no es válida."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -5601,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"inactivo. Cuando vuelva a rearrancar su sistema el adaptador será activado "
"de forma automática. "
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Modificar la interfaz %s"
@@ -5609,28 +5590,28 @@ msgstr "Modificar la interfaz %s"
# ../iw/network_gui.py:177
# ../iw/network_gui.py:177
# ../iw/network_gui.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar usando _DHCP"
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Activar al inicio"
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_Dirección IP"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Máscara de red"
@@ -5640,32 +5621,32 @@ msgstr "_Máscara de red"
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punto a punto (IP)"
# ../loader/loader.c:308
# ../loader/loader.c:308
# ../loader/loader.c:308
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Llave de _cifrado"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Dirección Hardware:"
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
@@ -5673,7 +5654,7 @@ msgstr "Configurar %s"
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar al inicio"
@@ -5692,7 +5673,7 @@ msgstr "Activar al inicio"
# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
@@ -5702,14 +5683,14 @@ msgstr "Dispositivo"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Máscara de red"
# ../loader/net.c:814
# ../loader/net.c:814
# ../loader/net.c:814
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de red"
@@ -5719,19 +5700,19 @@ msgstr "Dispositivos de red"
# ../textw/network_text.py:177
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Configurar el nombre del host:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_de forma automática a través de DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ej. \"host.domain.com\")"
@@ -5741,14 +5722,14 @@ msgstr "(ej. \"host.domain.com\")"
# ../textw/network_text.py:177
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del Host"
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuración miscelánea"
@@ -5793,11 +5774,11 @@ msgstr "Por defecto"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -5806,64 +5787,64 @@ msgstr ""
"El dispositivo (o unidad de disco duro y nombre de partición) es el "
"dispositivo desde el que se arranca. "
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etiqueta"
# ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
# ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
# ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Punto de arranque por defecto"
# ../partitioning.py:1663
# ../partitioning.py:1683
# ../partitioning.py:1686
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Debe especificar una etiqueta para la entrada"
# ../textw/bootloader_text.py:229
# ../textw/bootloader_text.py:229
# ../textw/bootloader_text.py:229
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "La etiqueta de inicio contiene carácteres no válidos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplicar etiqueta"
# ../textw/userauth_text.py:146
# ../textw/userauth_text.py:154
# ../textw/userauth_text.py:154
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Esta etiqueta está ya está siendo usada por otra entrada de arranque."
# ../textw/firewall_text.py:73
# ../textw/firewall_text.py:73
# ../textw/firewall_text.py:73
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dispositivo doble"
# ../textw/userauth_text.py:146
# ../textw/userauth_text.py:154
# ../textw/userauth_text.py:154
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Este dispositivo está siendo utilizado por otra entrada de arranque."
# ../partitioning.py:1557
# ../partitioning.py:1577
# ../partitioning.py:1580
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "No se puede borrar"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -6171,15 +6152,18 @@ msgstr "Particionamiento"
# ../iw/partition_gui.py:543
# ../iw/partition_gui.py:543
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento."
# ../iw/partition_gui.py:546
# ../iw/partition_gui.py:546
# ../iw/partition_gui.py:546
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estos errores deben ser corregidos antes de continuar con la instalación de %"
"s."
@@ -6392,7 +6376,8 @@ msgstr "Crear un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
+msgstr ""
+"Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -6403,7 +6388,8 @@ msgstr "No se ha podido crear el editor de clonización del dispositivo"
# ../loader/loader.c:1146
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad."
+msgstr ""
+"Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad."
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
@@ -6441,31 +6427,21 @@ msgstr "Esconder el dispositivo RAID/los miembros del _grupo de volumen LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamiento Automático"
-# ../iw/partition_gui.py:1597
-# ../iw/partition_gui.py:1599
-# ../iw/partition_gui.py:1607
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Es necesario que seleccione al menos una unidad de disco duro en la que "
-"tener instalado %s."
-
# ../iw/partition_gui.py:1636
# ../iw/partition_gui.py:1638
# ../iw/partition_gui.py:1646
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Quiero un particionamiento automático:"
# ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Seleccione la(s) unidad(es) a usar para esta instalación:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_vise (y modifique si lo necesita) las particiones que ha creado"
@@ -6613,14 +6589,14 @@ msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s (%s)"
# ../iw/progress_gui.py:193
# ../iw/progress_gui.py:193
# ../iw/progress_gui.py:193
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Descripción"
# ../iw/progress_gui.py:245
# ../iw/progress_gui.py:245
# ../iw/progress_gui.py:245
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Estado:"
@@ -6767,7 +6743,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión."
+msgstr ""
+"La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
@@ -6968,7 +6945,8 @@ msgstr "Esto actualizará su gestor de arranque actual."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"El instalador ha detectado que el gestor de arranque %s está instalado en la "
"actualidad en %s."
@@ -7176,7 +7154,8 @@ msgstr "El archivo swap debe estar entre 1 y 2000 MB de tamaño."
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la "
"partición swap."
@@ -7379,8 +7358,8 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
msgstr ""
-"Se ha producido un error al seleccionar la tarjeta de vídeo %s. Por favor, reporte "
-"este error a %s"
+"Se ha producido un error al seleccionar la tarjeta de vídeo %s. Por favor, "
+"reporte este error a %s"
# ../textw/xconfig_text.py:592
# ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:604
@@ -7746,8 +7725,9 @@ msgstr ""
"operativos. Necesita especificar qué particiones le gustaría poder iniciar y "
"qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Espacio> seleccionar botón| <F2> seleccionar entrada de arranque por "
"defecto| <F12> próxima pantalla>"
@@ -7755,7 +7735,7 @@ msgstr ""
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -7768,14 +7748,14 @@ msgstr ""
# ../textw/bootloader_text.py:372
# ../textw/bootloader_text.py:372
# ../textw/bootloader_text.py:377
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usar una contraseña GRUB"
# ../textw/bootloader_text.py:384
# ../textw/bootloader_text.py:384
# ../textw/bootloader_text.py:389
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Contraseña del gestor de arranque:"
@@ -7785,28 +7765,28 @@ msgstr "Contraseña del gestor de arranque:"
# ../textw/bootloader_text.py:385
# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
# ../textw/bootloader_text.py:390
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar: "
# ../textw/bootloader_text.py:414
# ../textw/bootloader_text.py:414
# ../textw/bootloader_text.py:419
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
# ../textw/bootloader_text.py:419
# ../textw/bootloader_text.py:419
# ../textw/bootloader_text.py:424
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Contraseña demasiado corta."
# ../textw/bootloader_text.py:420
# ../textw/bootloader_text.py:420
# ../textw/bootloader_text.py:425
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Contraseña del gestor de arranque demasiado corta."
@@ -7829,9 +7809,10 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Intro> para salir"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Remueva cualquier medio de instalación usado durante el proceso de "
@@ -7841,11 +7822,11 @@ msgstr ""
# ../textw/complete_text.py:25
# ../textw/complete_text.py:25
# ../textw/complete_text.py:25
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Intro> para reinicializar"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -7859,7 +7840,7 @@ msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:94
# ../iw/congrats_gui.py:102
# ../iw/congrats_gui.py:102
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -7880,14 +7861,14 @@ msgstr ""
# ../textw/complete_text.py:71
# ../textw/complete_text.py:35 ../textw/complete_text.py:56
# ../textw/complete_text.py:71
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -7939,15 +7920,15 @@ msgstr ""
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
@@ -7955,14 +7936,14 @@ msgstr "Anterior"
# ../textw/confirm_text.py:32
# ../textw/confirm_text.py:32
# ../textw/confirm_text.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Inicio de la actualización"
# ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
# ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
# ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -8109,7 +8090,7 @@ msgstr "Permitir la entrada:"
# ../textw/language_text.py:157
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Elección incorrecta"
@@ -8160,56 +8141,6 @@ msgstr "Selección del teclado"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "¿Qué modelo de teclado está instalado en el ordenador?"
-# ../textw/language_text.py:115
-# ../textw/language_text.py:120
-# ../textw/language_text.py:120
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
-# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-# ../textw/language_text.py:117
-# ../textw/language_text.py:122
-# ../textw/language_text.py:122
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Escoja otros idiomas que quiera utilizar en este sistema:"
-
-# ../comps/comps-master:151
-# ../textw/language_text.py:121
-# ../textw/language_text.py:126
-# ../textw/language_text.py:126
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Soporte para el idioma"
-
-# ../textw/language_text.py:153
-# ../textw/language_text.py:158
-# ../textw/language_text.py:158
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Elija al menos un idioma a instalar:"
-
-# ../textw/language_text.py:181
-# ../textw/language_text.py:186
-# ../textw/language_text.py:186
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Idioma predeterminado"
-
-# ../textw/language_text.py:182
-# ../textw/language_text.py:187
-# ../textw/language_text.py:187
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Elija el idioma por defecto para el sistema:"
-
# ../textw/mouse_text.py:39
# ../textw/mouse_text.py:39
# ../textw/mouse_text.py:39
@@ -8435,7 +8366,8 @@ msgstr "Selección individual de los paquetes"
# ../textw/packages_text.py:245
# ../textw/packages_text.py:245
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Detalles del grupo | <F12> siguiente "
"pantalla"
@@ -8480,8 +8412,10 @@ msgstr "Tamaño total"
# ../textw/packages_text.py:245
# ../textw/packages_text.py:245
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción del paquete "
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción del paquete "
# ../textw/packages_text.py:293
# ../textw/packages_text.py:293
@@ -8770,7 +8704,8 @@ msgstr "No está soportado"
#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico."
+msgstr ""
+"Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico."
# ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
# ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
@@ -8927,8 +8862,10 @@ msgstr "RAID"
# ../textw/partition_text.py:979
# ../textw/partition_text.py:990
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK "
# ../textw/partition_text.py:1006
# ../textw/partition_text.py:1006
@@ -9313,7 +9250,8 @@ msgstr "El usuario existe"
# ../textw/userauth_text.py:146
# ../textw/userauth_text.py:146
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"El usuario de root ya ha sido configurado. No necesita añadir este usuario "
"aquí."
@@ -9322,7 +9260,8 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:146
# ../textw/userauth_text.py:146
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"El usuario del sistema ya ha sido configurado. No necesita añadir este "
"usuario aquí."
@@ -10067,7 +10006,7 @@ msgstr ""
"el desarrollo del software y la administración del sistema. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Control de medios"
@@ -10076,7 +10015,7 @@ msgstr "Control de medios"
# ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -10113,7 +10052,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:968
# ../loader/loader.c:968
# ../loader/loader.c:968
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -10125,11 +10064,11 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -10144,7 +10083,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:968
# ../loader/loader.c:968
# ../loader/loader.c:968
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -10156,11 +10095,11 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD no encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "No se puede encontrar el archivo kickstart en el CDROM."
@@ -10306,10 +10245,10 @@ msgstr "¿Desea cargar más discos de controladores? "
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -10516,7 +10455,7 @@ msgstr "¿Qué tipo de teclado tiene?"
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Error al abrir el archivo kickstart %s: %s"
@@ -10524,7 +10463,7 @@ msgstr "Error al abrir el archivo kickstart %s: %s"
# ../loader/kickstart.c:69
# ../loader/kickstart.c:69
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Error al leer el contenido del archivo kickstart %s: %s"
@@ -10532,7 +10471,7 @@ msgstr "Error al leer el contenido del archivo kickstart %s: %s"
# ../loader/kickstart.c:108
# ../loader/kickstart.c:108
# ../loader/kickstart.c:108
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Error en %s en la línea %d del fichero kickstart %s."
@@ -10540,14 +10479,14 @@ msgstr "Error en %s en la línea %d del fichero kickstart %s."
# ../loader/loader.c:2208
# ../loader/loader.c:2208
# ../loader/loader.c:2208
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No puedo encontrar ks.cfg en el disco de inicio."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para apagar el comando de método kickstart %s: %s"
@@ -10564,8 +10503,10 @@ msgstr "Bienvenido a %s - Modo de rescate"
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
# ../loader/lang.c:298
# ../loader/lang.c:297
@@ -10664,7 +10605,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:2524
# ../loader/loader.c:2524
# ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina."
@@ -10672,53 +10613,53 @@ msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina."
# ../loader/loader.c:1482
# ../loader/loader.c:1482
# ../loader/loader.c:1482
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Rescate"
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
# ../loader/loader.c:1485
# ../loader/loader.c:1485
# ../loader/loader.c:1485
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene la imagen de rescate?"
# ../loader/loader.c:1487
# ../loader/loader.c:1487
# ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene los paquetes para ser instalados?"
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "No se encontró el driver"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Seleccione el controlador"
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Use un disco de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -10730,14 +10671,14 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:371
# ../loader/loader.c:371
# ../loader/loader.c:371
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Se han encontrado los siguientes dispositivos en su sistema."
# ../loader/loader.c:399
# ../loader/loader.c:399
# ../loader/loader.c:399
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -10751,25 +10692,25 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Añadir dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ya se ejecutó el cargador. Arrancando el shell.\n"
@@ -10777,7 +10718,7 @@ msgstr "ya se ejecutó el cargador. Arrancando el shell.\n"
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Ejecutando anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n"
@@ -10785,12 +10726,12 @@ msgstr "Ejecutando anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n"
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Ejecución de la instalación del sistema %s - por favor espere...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -10799,12 +10740,12 @@ msgstr ""
"Estosignifica probablemente que el disco ha sido creado sin añadir el total "
"de control. "
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Comprobar \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Se están comprobando los medios..."
@@ -10812,12 +10753,12 @@ msgstr "Se están comprobando los medios..."
# ../loader/loader.c:1214
# ../loader/loader.c:1214
# ../loader/loader.c:1214
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Incapaz de encontrar la imagen de instalación %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -10832,7 +10773,7 @@ msgstr ""
"limpie el disco en inténtelo nuevamente. Si esta prueba continúa fallando, "
"debería suspender la instalación. "
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -10842,7 +10783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es correcto que instale de este medio."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -10853,11 +10794,11 @@ msgstr ""
"La información de total de control no está disponible, imposible verificar "
"el medio."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultado de control del medio"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -10870,7 +10811,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "El control de los medios %s se ha completado, el resultado es: %s\n"
@@ -10878,7 +10819,7 @@ msgstr "El control de los medios %s se ha completado, el resultado es: %s\n"
# ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
# ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
# ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s"
@@ -10886,7 +10827,7 @@ msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s"
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -10897,17 +10838,18 @@ msgstr ""
"\n"
"...%s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Control de integridad"
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s"
# ../loader/net.c:180
# ../loader/net.c:180
@@ -10991,14 +10933,14 @@ msgstr "Ha introducido una dirección IP no válida"
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinámico"
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando petición de información IP para %s..."
@@ -11006,7 +10948,7 @@ msgstr "Enviando petición de información IP para %s..."
# ../loader/net.c:303
# ../loader/net.c:303
# ../loader/net.c:303
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -11018,70 +10960,70 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Dirección IP:"
# ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
# ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
# ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
# ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
# ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
# ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Puerta de enlance predeterminada (IP):"
# ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
# ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
# ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nombres primario:"
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Utilizar la configuración IP dinámica (BOOT/DHCP)"
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Falta de información"
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Debe introducir una dirección IP y una máscara de red válidas."
# ../loader/net.c:611
# ../loader/net.c:611
# ../loader/net.c:611
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando nombre de host y dominio..."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s "
@@ -11089,7 +11031,7 @@ msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s "
# ../loader/net.c:756
# ../loader/net.c:756
# ../loader/net.c:756
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto erróneo %s especificado en el comando de red"
@@ -11097,14 +11039,14 @@ msgstr "bootproto erróneo %s especificado en el comando de red"
# ../loader/loader.c:1057
# ../loader/loader.c:1057
# ../loader/loader.c:1057
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Red"
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -11434,22 +11376,24 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Islas del Atlántico"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Hora del Atlántico- E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Hora del Atlántico -Nueva Escocia (la mayoría de lugares), NB, W Labrador, E "
"Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Islas del Atlántico"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -11484,14 +11428,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "China central - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - región central de los EEUU"
@@ -11520,10 +11456,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Frontera de Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - gran parte de lugares"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - Dakota del Norte -Condado Oliver"
@@ -11536,6 +11468,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - gran parte de lugares"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavut del Este "
@@ -11568,38 +11504,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "China del Este - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "costa este, norte de Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República democrática del Congo del Este"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Isla de Pascua & Sala y Gómez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut central"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut del Este"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Condado de Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - la mayoría de localidades "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Condado de Starke"
@@ -11608,10 +11520,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Condado de Suiza"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - la mayoría de localidades "
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut del Este"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Hora del Este"
@@ -11628,12 +11552,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Hora del Este - Michigan - gran parte de las localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Hora del Este - Ontario - la mayoría de localidades"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Hora del Este - Ontario - la mayoría de localidades"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -11644,14 +11570,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Hora del Este - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan del Este"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Islas Galápagos"
@@ -11719,13 +11637,6 @@ msgstr "Isla de Lord Howe"
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Islas Madeira"
-# ../iw/progress_gui.py:257
-# ../iw/progress_gui.py:257
-# ../iw/progress_gui.py:257
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "península"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Islas Marquesas"
@@ -11763,10 +11674,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscú+01 - Mar Caspio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscú-01 - Caliningrado"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscú+02 - Urales"
@@ -11811,21 +11718,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscú+10 - Mar de Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "la mayoría de localidades"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"la mayoría de las localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, "
-"SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscú-01 - Caliningrado"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Hora de las montañas Rocayosas - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Hora de las montañas Rocayosas - Dawson Creek & Fort Saint John, British "
"Columbia"
@@ -11840,11 +11742,8 @@ msgstr "Mountain Time"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Territorios del Noroeste Central"
+msgstr ""
+"Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -11859,6 +11758,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Territorios del Noroeste Central"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Idaho del Sur & Oregón del Este"
@@ -11871,20 +11774,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Isla de Terranova"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - gran parte de las localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Noreste de Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Isla de Terranova"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -11915,10 +11814,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, isla Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -11955,6 +11850,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -11979,18 +11878,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia del Sur"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "suroeste de Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "suroeste Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -12035,36 +11922,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Base de Vostok, Polo Magnético Sur"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo oeste & central"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Oeste de la República democrática del Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Para del oeste, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia del Oeste"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Kazajstán del oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistán del oeste"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para del oeste, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Australia del Oeste"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -12074,6 +11949,80 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "China central - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "China del Este - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República democrática del Congo del Este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan del Este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "costa este, norte de Scoresbysund"
+
+# ../iw/progress_gui.py:257
+# ../iw/progress_gui.py:257
+# ../iw/progress_gui.py:257
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "península"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "la mayoría de localidades"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"la mayoría de las localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, "
+"SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Noreste de Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "suroeste de Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "suroeste Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Borneo oeste & central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Oeste de la República democrática del Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistán del oeste"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -12274,6 +12223,93 @@ msgstr "Galés"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+# ../exception.py:83 ../text.py:218
+# ../exception.py:83 ../text.py:218
+# ../exception.py:83 ../text.py:219
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Ha ocurrido una excepción"
+
+# ../comps/comps-master:151
+# ../iw/language_support_gui.py:23
+# ../iw/language_support_gui.py:23
+# ../iw/language_support_gui.py:23
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Soporte adicional para el idioma"
+
+# ../iw/language_support_gui.py:141
+# ../iw/language_support_gui.py:141
+# ../iw/language_support_gui.py:141
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Elija el idioma _por defecto para este sistema: "
+
+# ../iw/language_support_gui.py:155
+# ../iw/language_support_gui.py:155
+# ../iw/language_support_gui.py:155
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Escoja los idiomas _adicionales que quiera utilizar en el sistema:"
+
+# ../textw/language_text.py:115
+# ../textw/language_text.py:120
+# ../textw/language_text.py:120
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Seleccionar todo"
+
+# ../iw/language_support_gui.py:224
+# ../iw/language_support_gui.py:224
+# ../iw/language_support_gui.py:224
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Seleccionar _sólo por defecto"
+
+# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
+# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
+# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Reinicia_r"
+
+# ../textw/language_text.py:115
+# ../textw/language_text.py:120
+# ../textw/language_text.py:120
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
+# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
+# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reiniciar"
+
+# ../textw/language_text.py:117
+# ../textw/language_text.py:122
+# ../textw/language_text.py:122
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Escoja otros idiomas que quiera utilizar en este sistema:"
+
+# ../comps/comps-master:151
+# ../textw/language_text.py:121
+# ../textw/language_text.py:126
+# ../textw/language_text.py:126
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Soporte para el idioma"
+
+# ../textw/language_text.py:153
+# ../textw/language_text.py:158
+# ../textw/language_text.py:158
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Elija al menos un idioma a instalar:"
+
+# ../textw/language_text.py:181
+# ../textw/language_text.py:186
+# ../textw/language_text.py:186
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Idioma predeterminado"
+
+# ../textw/language_text.py:182
+# ../textw/language_text.py:187
+# ../textw/language_text.py:187
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Elija el idioma por defecto para el sistema:"
+
# ../text.py:300
# ../text.py:300
# ../text.py:301
@@ -13734,4 +13770,3 @@ msgstr "Zulu"
# ../textw/upgrade_text.py:222
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Actualización de la partición"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6062ab3e5..d226c38f1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "Palun ühenda %s-i installeerimise alustamiseks..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Viga kiirstardi (kickstart) seadete teise osa laadimisel: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,24 +156,24 @@ msgstr ""
"Arvutil pole piisavalt mälu graafiliselt installeerimiseks. Käivitatakse "
"tekstiolekus."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatsiooni sunniti jätkama tekstiolekus"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Videoseadet ei leitud, eeldatakse monitorita installeerimist."
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ei suudetud luua X riistvaralise oleku objekti."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Graafiline installeerimine ei ole võimalik... Käivitatakse tekstiolekus."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -181,37 +181,37 @@ msgstr ""
"Hiirt ei tuvastatud. Graafiliselt installeerimiseks on vaja hiirt. "
"Käivitatakse tekstiolekus."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Tuvastatud hiire tüüp: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Kasutatava hiire tüüp: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Käivitatakse graafiline installeerimine..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Silindripõhiseid partitsioone ei saa tekitada esmaste partitsioonidena"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Partitsioone ei saa esmaste partitsioonidena tekitada"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Silindripõhiste partitsioonide tekitamine ei õnnestunud"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Partitsioonide tekitamine ei õnnestunud"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"partisioonilt. Kasuta partitsiooni, mis kuulub BSD kettale või muuda ketas "
"BSD-ks."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"piisavalt vaba ruumi. Kontrolli, et ketta alguses oleks /boot jaoks vähemalt "
"5MB vaba ruumi"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Alglaadimispartitsioon %s ei ole VFAT partitsioon. EFI ei suuda sellelt "
"partitsioonilt buutida."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Alglaadimispartitsioon asub ketta liiga tagumises osas. OpenFirmware ei saa "
"sellelt partitsioonilt buutida."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Alglaadimispartitsioon %s ei pruugi vastata kasutatava arhitektuuri "
"piirangutele."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Selle partitsiooni lisamine ei jätaks piisavalt ruumi juba loodud "
"loogilistele ketastele %s-l."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Küsitud partitsiooni ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Antud RAID seadet ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Antud ruumigruppi (volume group) pole olemas"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Antud loogilist ketast ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automaatse partitsioneerimise vead"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Hoiatused automaatse partsitsioneerimise ajal"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Partitsioneerimise viga"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jätkamiseks vajuta 'Olgu'."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -419,29 +419,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Põhjuseks võib olla vaba kettaruumi nappus.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Taastamatu viga"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Süsteem taaskäivitatakse."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"tekitada interaktiivselt. Määrata saab failisüsteemi tüüpi, ühenduspunkti, "
"suurust ja palju muud."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -465,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Enne automaatset partitsioneerimist tuleb valida kuidas vaba kettaruumi "
"kasutatakse."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Kustuta kõik partitsioonid"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Kustuta kõik Linuxi partitsioonid"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Säilita kõik partitsioonid ning kasuta vaba ruumi"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"kustutada:%s\n"
"Oled kindel, et soovid seda teha?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -499,15 +499,15 @@ msgstr ""
"kustutada:%s\n"
"Oled kindel, et soovid seda teha?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Alglaadur"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Alglaaduri installeerimine..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -529,12 +529,12 @@ msgstr "Käsureaolekus ei ole küsimused lubatud!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted vigu ei saa käsureaolekus töödelda!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Valmis [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s... "
@@ -562,15 +562,15 @@ msgstr ""
"kirjuta kogu veateate tekst üles ning koosta seejärel detailne veaaruanne "
"anaconda kohta aadressil http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Erandolukord"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Tõmmis (dump) kirjutatud"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -627,27 +627,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Tee laadimisketas"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -688,16 +688,16 @@ msgstr ""
"Laadimisketas on vigane. Tõenäoliselt on see tingitud riknenud disketist. "
"Palun pane korralik diskett esimesse flopiseadmesse."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Vigaste plokkide otsimine"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vigaste plokkide kontroll /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -710,27 +710,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid jätkata ilma %s teisendamata?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID seade"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Laadimispartitsiooni esimene sektor"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Peabuutsektor (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta alglaadimiseks Olgu."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"soovitatav.\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Vale ühenduspunkt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Korduvad lipikud"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -901,31 +901,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun kõrvalda see probleem ja alusta installatsiooni uuesti."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Taaskäivita"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Vormindamine"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s failisüsteemi vormindamine..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Viga ekraanipiltide kopeerimisel."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Ekraanipildid kopeeritud"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -939,20 +939,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Neile pääseb ligi pärast alglaadimist juurkasutajana (root) sisse logides."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ekraanipildi salvestamine"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Ekraanipilt '%s' on salvestatud."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Viga ekraanipildi salvestamisel"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
"Viga ekraanipildi salvestamisel. Kui see tekkis paketi installeerimisel, "
"siis proovi veel."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Paranda"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Paranda"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -981,17 +981,17 @@ msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Proovi uuesti"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -999,20 +999,15 @@ msgstr "Eira"
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Erandolukord"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Silu"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1023,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Viga kiirstardi seadistuse analüüsil"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1035,23 +1030,23 @@ msgstr ""
"Sisesta diskett. Vali diskett hoolega, sest kõik seal olevad andmed "
"kustutatakse."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "Vaikimisi:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versiooni märkmed (release notes) puuduvad.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Versiooni märkmed (release notes) puuduvad."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1062,41 +1057,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Välju"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Proovi uuesti"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installeerija väljub nüüd..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Süsteem käivitatakse uuesti..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Süsteemi taaskäivitamine"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installeerija"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tiitelriba laadimine ebaõnnestus"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installeerimise aken"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1109,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Süsteem taaskäivitatakse."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1118,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"Selles grupis on kõik paketid. Neid on kokku oluliselt rohkem kui kõigis "
"teistes sellel lehel olevates gruppides kokku."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Kõik"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Vali see grupp võimalikult väheste pakettide paigaldamiseks. Eriti kasulik "
"näiteks ruuterite/tulemüüride tegemiseks."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugust"
@@ -1153,7 +1148,14 @@ msgstr ""
"Pane need enne installeerimist valmis. Kui sul on vaja installeerimine "
"katkestada ning arvuti taaskäivitada, siis vali \"Taaskäivita\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Tagasi"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
@@ -1183,25 +1185,25 @@ msgstr ""
"Viga paigaldustõmmise (install image) kopeerimisel kõvakettale. Ilmselt on "
"kettaruum otsas."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Vaheta CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Jätkamiseks sisesta palun %s ketas %d."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Vale CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "See ei ole õige %s CD-ROM"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CD-ROM-ile ei pääse ligi"
@@ -1228,11 +1230,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuduv pakett"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1241,15 +1243,15 @@ msgstr ""
"Soovid installeerida paketti %s. Seda paketti ei leitud. Kas soovid "
"installeerimist jätkata või katkestada?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Katkesta"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuduv grupp"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1338,7 +1340,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontrollitakse paigaldamiseks valitud pakettide omavahelisi sõltuvusi..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
@@ -1398,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1406,11 +1408,11 @@ msgstr ""
"Viga päiste loendi mestimisel (merge). See võib olla tingitud puuduvast "
"failist või vigasest andmekandjast. Vajuta <enter> uuesti proovimiseks."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM toiminguteks valmistumine..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1419,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Uuendatakse %s pakette\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1428,17 +1430,17 @@ msgstr ""
"Installeeritakse %s pakette\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Uuendatakse %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1455,15 +1457,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Installeerimine algab"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Installeerimise käivitamine. Selleks võib kuluda mitmeid minuteid..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1473,17 +1476,17 @@ msgstr ""
"Järgmistele failisüsteemidele tuleks tekitada lisaruumi:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Ühenduspunkt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Vajalik maht"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1493,23 +1496,23 @@ msgstr ""
"Järgmised failisüsteemid peaksid sisaldama rohkem failiplokke:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Plokid (nodes) puudu"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Kettaruum"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Installeerimisjärgne"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Installeerimisjärgne seadistamine..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1519,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Järgmised paketid olid selles versioonis olemas, kuid neid EI uuendatud:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1529,11 +1532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Järgmised paketid olid selles versioonis olemas, kuid neid EI paigaldatud:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Hoiatus! Tegemist on tarkvaraga arendusversiooniga!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1558,124 +1561,10 @@ msgstr ""
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeeri ikkagi"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Tagasi"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Võõras"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Seade %s on CDL vormingu asemel LDL vormingus. %s ei toeta LDL vormingus "
-"DASD-sid. Kui soovid sellele kettale installeerida, siis tuleb see uuesti "
-"vormindada, mis kustutab KÕIK ANDMED.\n"
-"\n"
-"Kas soovid selle DASD CDL vormingusse teisendada?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Seadmel /dev/%s asuv partitsioonitabel on kasutatava arhitektuuri jaoks "
-"sobimatut tüüpi (%s). Et seda ketast saaks kasutada %s installeerimiseks, "
-"tuleb see uuesti vormindada, kuid see kustutab KÕIK ANDMED.\n"
-"\n"
-"Kas soovid ketast vormindada?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Eira ketast"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Vorminda ketas"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Viga failisüsteemi ühendamisel %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Lähtestamine"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Ketta %s vormindamine...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Seadmel %s (%s) asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
-"tegemiseks tuleb seade üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
-"kettal.\n"
-"\n"
-"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
-"\n"
-"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Seadmel %s asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
-"tegemiseks tuleb see üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
-"kettal.\n"
-"\n"
-"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
-"\n"
-"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ketast ei leitud"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Viga - ei leitud ühtegi seadet kuhu saaks luua uusi failisüsteeme. Põhjuse "
-"leidmiseks kontrolli riistvara."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Sisesta kettagrupi (volume group) nimi"
@@ -1788,8 +1677,8 @@ msgstr ""
"Partitsiooni ei saa kustutada:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kustutamise kinnitus"
@@ -1798,8 +1687,8 @@ msgstr "Kustutamise kinnitus"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Kõikide partitsioonide kustutamine seadmelt '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
@@ -1862,7 +1751,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid selle partitsiooni saalealaks vormindada?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "%s installeerimiseks peab valima vähemalt ühe kõvaketta."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1877,23 +1771,23 @@ msgstr ""
"antud partitsioon sisaldab vajalikke andmeid (nt kasutajate kodukataloogid "
"vms), siis tuleks jätkata ilma seda partitsiooni vormindamata."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Vormindada?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Muuda partitsiooni"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Mitte vormi_ndada"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Partitsioneerimise viga"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1906,11 +1800,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitsioneerimise hoiatus"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1925,24 +1819,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid antud partitsioneerimisskeemi kasutusele võtta?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "Järgmised olemasolevad partitsioonid vormindatakse (andmed hävivad)."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Partitsioonide vormindamiseks vali 'Jah'. Valikute muutmiseks vali 'Ei'."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Vormindamise hoiatus"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1953,34 +1847,217 @@ msgstr ""
"\n"
"KÕIK antud grupis olevad loogilised kettad kustutatakse!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Loogilist ketast \"%s\" asutakse kustutama."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "RAID seadet asutakse kustutama."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Partitsiooni /dev/%s asutakse kustutama."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Valitud partitsioon kustutatakse"
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Muudatuste tühistamise kinnitamine"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Oled kindel, et soovid partitsioonitabelis tehtud muudatused tühistada?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Ühenduspunkt on vigane. Kataloog %s peab asuma / failisüsteemis."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Ühenduspunkti %s ei saa kasutada. See peab olema sümboolne link. Palun vali "
+"mõni teine ühenduspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "See ühenduspunkt peab olema linuxi failisüsteem."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Ühenduspunkt \"%s\" on juba kasutusel, palun vali teine ühenduspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Partitsioon %s on suurem (%10.2f MB) lubatust (%10.2f MB)"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "Partitsioon on suurem (%s MB) kui lubatud %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Partitsiooni suurus on nullist väiksem (%s MB)!"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitsioonid ei saa alata enne esimest silindrit."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitsioonid ei saa lõppeda negatiivsel silindril."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID liikmed puuduvad või RAID tase määramata."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Buutpartitsioonid saavad asuda ainult RAID1 seadmetel."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID seade tüübist %s nõuab vähemalt %s liiget."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"See RAID seade ei saa omada rohkem kui %s varuketast. Rohkemate varuketaste "
+"saamiseks tuleb RAID seadmesse liikmeid lisada."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Võõras"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Seade %s on CDL vormingu asemel LDL vormingus. %s ei toeta LDL vormingus "
+"DASD-sid. Kui soovid sellele kettale installeerida, siis tuleb see uuesti "
+"vormindada, mis kustutab KÕIK ANDMED.\n"
+"\n"
+"Kas soovid selle DASD CDL vormingusse teisendada?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Seadmel /dev/%s asuv partitsioonitabel on kasutatava arhitektuuri jaoks "
+"sobimatut tüüpi (%s). Et seda ketast saaks kasutada %s installeerimiseks, "
+"tuleb see uuesti vormindada, kuid see kustutab KÕIK ANDMED.\n"
+"\n"
+"Kas soovid ketast vormindada?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Eira ketast"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Vorminda ketas"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Viga failisüsteemi ühendamisel %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Lähtestamine"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Ketta %s vormindamine...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Seadmel %s (%s) asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
+"tegemiseks tuleb seade üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
+"kettal.\n"
+"\n"
+"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
+"\n"
+"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Seadmel %s asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
+"tegemiseks tuleb see üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
+"kettal.\n"
+"\n"
+"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
+"\n"
+"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ketast ei leitud"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Viga - ei leitud ühtegi seadet kuhu saaks luua uusi failisüsteeme. Põhjuse "
+"leidmiseks kontrolli riistvara."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installeerimist ei saa jätkata."
@@ -1994,11 +2071,11 @@ msgstr ""
"Valitud partitsioneerimisskeem on juba kasutusele võetud. Ketta muutmise "
"ekraanile enam tagasi pöörduda ei saa. Kas soovid installeerimist jätkata?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Vähe mälu"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2007,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Kuna arvutis on vähe mälu, siis tuleb saaleala koheselt kasutusele võtta. "
"Selleks tuleb partitsioonitabeli muudatused salvestada. Kas see sobib?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2015,7 +2092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s installeerimiseks hädavajalik juurpartitsioon (/) on jäetud määramata."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2024,21 +2101,21 @@ msgstr ""
"Juurpartitsioon (/) on väiksem kui 250MB. Tavaliselt ei ole see %s "
"installeerimiseks piisav."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Tuleb luua FAT vormingus ja 50MB suurune /boot/efi partitsioon."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Tuleb luua PPC PReP buutpartitsioon."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Tuleb luua PPC PReP buutpartitsioon."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2047,15 +2124,11 @@ msgstr ""
"Partitsioon %s on väiksem kui %s normaalseks installatsiooniks soovitatav %"
"sMB."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Buutpartitsioonid saavad asuda ainult RAID1 seadmetel."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Buutpartitsioonid ei või asuda loogilistel ketastel."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2063,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Saaleala ei ole määratud. See ei ole küll hädavajalik, kuid enamusel "
"juhtudest parandab see arvuti jõudlust."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2071,7 +2144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Määratud on rohkem kui 32 saaleala. %s kernel toetab ainult 32 saaleala."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2080,89 +2153,18 @@ msgstr ""
"Saaleala on väiksem (%dM) kui kasutusel olev mälu (%dM). See võib jõudlust "
"vähendada."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitsioon on installatsiooniprogrammi käsutuses."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partitsioon on osa RAID massiivist."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partitsioon on osa LVM kettagrupist."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Ühenduspunkt on vigane. Kataloog %s peab asuma / failisüsteemis."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Ühenduspunkti %s ei saa kasutada. See peab olema sümboolne link. Palun vali "
-"mõni teine ühenduspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "See ühenduspunkt peab olema linuxi failisüsteem."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Ühenduspunkt \"%s\" on juba kasutusel, palun vali teine ühenduspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Partitsioon %s on suurem (%10.2f MB) lubatust (%10.2f MB)"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "Partitsioon on suurem (%s MB) kui lubatud %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Partitsiooni suurus on nullist väiksem (%s MB)!"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitsioonid ei saa alata enne esimest silindrit."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitsioonid ei saa lõppeda negatiivsel silindril."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID liikmed puuduvad või RAID tase määramata."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID seade tüübist %s nõuab vähemalt %s liiget."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"See RAID seade ei saa omada rohkem kui %s varuketast. Rohkemate varuketaste "
-"saamiseks tuleb RAID seadmesse liikmeid lisada."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Liidese käivitamine"
@@ -2180,11 +2182,11 @@ msgstr "Võrgunduse seadistamine"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Kas soovid võrgukaardid käivitada?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Loobutud"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Tagasi minna ei saa. Proovi uuesti."
@@ -2228,8 +2230,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Ainult lugemiseks"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
@@ -2307,66 +2309,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Süsteem on ühendatud kataloogi %s külge."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Abiinfo puudub"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Installeerimise selle osa jaoks abiinfot ei ole."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Krahhi dambi salvestamine"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Silu"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tere tulemast %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> abi | <Tab> elementide vahel | <Tühik> valimine | <F12> järgmine ekraan"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> elementide vahel | <Tühik> valimine | <F12> järgmine ekraan"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Uuenda olemasolevat süsteemi"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uuenda"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Otsimine"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s installatsiooni otsimine..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Määramata olekus failisüsteemid"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2378,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"taaskäivita arvuti, kontrolli failisüsteemid üle ja seiska arvuti uuesti.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2389,11 +2383,11 @@ msgstr ""
"siiski ühendada?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Ühendamine ebaõnnestus"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2401,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"Ühte või mitut /etc/fstab failis olevat failisüsteemi ei õnnestunud "
"ühendada. Palun kõrvalda see probleem ja käivita uuendamine uuesti."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2410,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"Üks või mitu /etc/fstab failis olevat failisüsteemi on vigased ja neid ei "
"saa ühendada. Palun kõrvalda see probleem ja käivita uuendamine uuesti."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2421,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"toetata. Palun tee neist suhtelised sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluutsed sümboolsed lingid"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2436,24 +2430,24 @@ msgstr ""
"uuendamisel probleeme. Palun tee neist sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Vigased kataloogid"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s-i ei leitud"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Otsimine"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Uuendatavate pakettide otsimine..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2463,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Palun uuenda rpm pakett (vt versiooni märkmeid e release notes dokumenti) ja "
"proovi uuesti."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Viga uuendatavate pakettide otsimisel."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2478,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"arhitektuuriga %s. Selline uuendamine tõenäoliselt ei õnnestu. .Kas soovite "
"uuendamist jätkata?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2495,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid uuendamist jätkata?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2506,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"installatsiooniga. Uuendamisega jätkamine võib arvuti kasutuskõlbmatuks "
"muuta. Kas soovid uuendamist jätkata?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2515,6 +2509,14 @@ msgstr ""
"Süsteem, mida üritad uuendada, on liiga vana praeguse versiooni %s jaoks. "
"Kas soovite uuendamist jätkata?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Uuenda olemasolevat süsteemi"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uuenda"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Ühendamine..."
@@ -2790,15 +2792,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Kas_utatakse alglaaduri parooli"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Muuda _parool"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Sisesta alglaaduri parool"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2806,23 +2808,23 @@ msgstr ""
"Sisesta alglaaduri parool ja kinnita see. (BIOS klahvitabel võib "
"tavapärasest klahvitabelist erineda)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Parool:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Kinnitus:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Paroolid ei klappinud"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Paroolid ei klappinud"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2900,7 +2902,7 @@ msgstr "_Üldised kerneli parameetrid"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Alglaaduri seaded"
@@ -2954,11 +2956,11 @@ msgstr "Alglaadur %s paigaldatakse /dev/%s-le."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Alglaadurit ei kasutata."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Muuda alglaadurit"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Alglaaduri eriseaded"
@@ -2993,22 +2995,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Installatsiooni alustamine"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Taaskäivitada?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Süsteem taaskäivitatakse."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s installeerimise alustamiseks vajuta jätka."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3022,16 +3024,16 @@ msgstr ""
"Installatsioonil tehtud valikud kirjutatakse kiirstardi (kickstart) faili '%"
"s'."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Uuendamise alustamine"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s uuendamise alustamiseks vajuta edasi."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3045,15 +3047,15 @@ msgstr "Õnnitlused"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Eemalda kõik installeerimise andmekandjad (disketid või CD-d), mida kasutati "
"installeerimisel ja vajuta arvuti taaskäivitamiseks nuppu \"Taaskäivita\".\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr "Lahendamata sõltuvused"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Installatsiooni kogusuurus: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakett"
@@ -3321,38 +3323,14 @@ msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 0...255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Keele valik"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Millist keelt kasutatakse installeerimisel?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Täiendav keelte tugi"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Vali arvutiga suhtlemiseks kasutatav keel: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Vali täiendavalt installeeritavad keeled:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Vali ainult vaikekeel"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Algseis"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Kettaruum otsas"
@@ -3384,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"Muudatused jõustuvad koheselt."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "Jätka"
@@ -3438,92 +3416,92 @@ msgstr ""
"Füüsilist ekstenti ei saa kustutada, sest siis oleks kettagrupp hetkel "
"defineeritud loogiliste ketaste jaoks liiga väike."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Tekita loogiline ketas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Muuda loogilist ketast: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Muuda loogilist ketast"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Ü_henduspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Failisüsteemi tüüp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Esialgne failisüsteem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Loogilise ketta nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Loogilise ketta nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Suurus (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Suurus (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(maks. suurus %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Vale suurus"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Sisestatud suurus ei ole nullist suurem arv, mis pole lubatud."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ühenduspunkt on kasutusel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Vali mõni teine ühenduspunkt - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Vale loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Vale loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Pane loogilisele kettale mõni teine nimi - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3533,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"Sisestatud suurus (%10.2f MB) on suurem kui loogilise ketta suurim lubatud "
"maht (%10.2f MB). Suurenda kettagrupi füüsilise ekstendi suurust."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3541,7 +3519,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Viga päringuga"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3551,20 +3529,20 @@ msgstr ""
"Loogiliste ketaste kogumaht on %g MB, kuid kettagrupi maht on vaid %g MB. "
"Suurenda kettagruppi või vähenda loogiliste ketaste suurusi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Vabu pesi ei ole"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Kettagrupis ei saa olla rohkem kui %s loogilist ketast."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Kettaruum otsas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3573,29 +3551,29 @@ msgstr ""
"Kettagrupis ei ole uute loogiliste ketaste jaoks ruumi. Loogilise ketta "
"lisamiseks tuleb vähendada mõne olemasoleva loogilise ketta mahtu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Oled kindel, et soovid kustutada loogilise ketta \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Vigane kettagrupi nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nimi kasutusel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Pane kettagrupile teine nimi - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Vähe füüsilisi kettaid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3609,65 +3587,65 @@ msgstr ""
"Tee \"füüsiline ketas (LVM)\" tüüpi partitsioon või RAID massiiv ja seejärel "
"vali \"LVM\" variant uuesti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM kettagrupi loomine"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Muuda LVM kettagruppi: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Muuda LVM kettagruppi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Kettagrupi nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Kettagrupi nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Füüsiline ulatus:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kas_utatavad füüsilised kettad:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Kasutusel kettaruum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Vaba ruum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Kettaruumi kokku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Suurus (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "Lis_a"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loogilised kettad"
@@ -3691,7 +3669,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS-i COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS-i COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Seade"
@@ -3707,19 +3685,19 @@ msgstr "3 nupu _emuleerimine"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vali sobiv hiir."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Esimene nimeserver"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Teine nimeserver"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Kolmas nimeserver"
@@ -3743,14 +3721,14 @@ msgstr "_Kolmas nimeserver"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrguseaded"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Andmete viga"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3758,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"Arvuti nimi on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see hiljem "
"probleeme tekitada."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3767,7 +3745,7 @@ msgstr ""
"Välja \"%s\" väärtus on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see "
"hiljem probleeme tekitada."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3778,7 +3756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3787,16 +3765,16 @@ msgstr ""
"Viga \"%s\" väärtuse teisendamisel:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Väljal \"%s\" peab olema väärtus."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Sisestatud IP info on vigane."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3811,88 +3789,88 @@ msgstr ""
"MÄRKUS: kui kasutusel on PCMCIA võrgukaart, siis ei tuleks seda praegu "
"aktiveerida. Pärast alglaadimist aktiveeritakse see automaatselt."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Muuda liidest %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Kasutatakse _DHCP-d"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiveeritakse alglaadimisel"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP aadress"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Võrgu_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Krüpteerimisvõti"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Riistvara aadress:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s seadistamine"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiveeritakse alglaadmisel"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/võrgumask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Võrguseadmed"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Arvutinimi määratakse:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaatselt DHCP kaudu"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_käsitsi"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(nt \"arvutinimi.domeen.ee\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Arvutinimi"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Muud seaded"
@@ -3920,11 +3898,11 @@ msgstr "Vaikimisi"
msgid "Label"
msgstr "Lipik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Tõmmis"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3932,43 +3910,43 @@ msgstr ""
"Sisesta alglaaduri menüüs näidatav lipik. Seade (või kõvaketas ja "
"partitsiooni number) näitab kust alglaadimine toimub."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Lipik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Vaikimisi laetav sih_tmärk"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Kandel peab olema lipik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Lipik sisaldab värdmärke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Korduv lipik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "See lipik on juba teise kande juures kasutusel."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Korduv seade"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Seade on juba teise kande juures kasutusel."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kustutamine ei õnnestu"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4346,20 +4324,15 @@ msgstr "Peida RAID seadme/LVM kettagrupi liikmed"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automaatne partitsioneerimine"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%s installeerimiseks peab valima vähemalt ühe kõvaketta."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Soovin automaatset partitsioneerimist:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vali ketas (kettad), mida kasutatakse installeerimiseks:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Loodud partitsioonide ülevaatus (vajadusel muutmine)"
@@ -4450,11 +4423,11 @@ msgstr "%s alla laadimine"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) installeerimine"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Kirjeldus"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Toiming: "
@@ -5193,12 +5166,12 @@ msgstr ""
"Tuleb ainult määrata millistel partitsioonidel need asuvad ja milliseid "
"lipikuid soovitakse kasutada."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Tühik> valib nupu | <F2> vali vaikimisi buutkanne | <F12> järgmine>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5208,27 +5181,27 @@ msgstr ""
"Kõrge turvataseme saavutamiseks on parooli kasutamine soovitatav. "
"Tavakasutaja puhul see vajalik ei ole."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Kasuta GRUB parooli"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Alglaaduri parool:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Kinnita:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Paroolid ei klapi"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Parool liiga lühike"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Alglaaduri parool on liiga lühike"
@@ -5247,19 +5220,19 @@ msgstr "Väljumiseks <Enter>"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Eemalda kõik installeerimisel kasutatud andmekandjad (disketid või CD-d) ja "
"vajuta taaskäivitamiseks <Enter>.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> taaskäivitamiseks"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5270,7 +5243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5284,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s kasutusjuhendid on saadaval aadressil http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivita"
@@ -5305,24 +5278,24 @@ msgstr ""
"Installatsioonilogi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamiseks."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uuendamise alustamine"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5421,7 +5394,7 @@ msgstr "Tulemüüri ei kasutata"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Lubatud sisenevad:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Vigane valik"
@@ -5457,34 +5430,6 @@ msgstr "Klaviatuuri valik"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Milline klaviatuur on arvuti külge ühendatud?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Algväärtused"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Vali täiendavalt installeeritavad keeled:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Keelte tugi"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Installeerida tuleb vähemalt üks keel."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Vaikimisi kasutatav keel"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Vali vaikimisi kasutatav keel: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Millise seadme külge on hiir ühendatud?"
@@ -6635,13 +6580,13 @@ msgstr ""
"süsteemi administreerimise vahenditega. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Andmekandja kontroll"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6674,7 +6619,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Installeerimise alustamiseks sisesta CD nr. 1 ja vajuta \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6683,11 +6628,11 @@ msgstr ""
"%s CD-d ei ole üheski CD lugejas. Palun sisesta %s CD ja vajuta uuesti "
"proovimiseks %s."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Leiti CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6698,7 +6643,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta %s installatsiooni alustamiseks CD-d kontrollimata."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6707,11 +6652,11 @@ msgstr ""
"Buutandmekandjaga klappivat %s CD-d ei leitud. Sisesta %s CD ja vajuta "
"uuesti proovimiseks %s."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD-d ei leitud"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CD-lt ei leitud kiirstardi (kickstart) faili."
@@ -6806,10 +6751,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Kas proovida veel mõnda draiveriketast?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6952,26 +6897,26 @@ msgstr "Klaviatuuri tüüp"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Millist tüüpi klaviatuuri kasutad?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Viga kiirstardi faili %s avamisel: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Viga kiirstardi faili %s sisu lugemisel: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Viga %s-s (rida %d kiirstardi failis %s)."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Alglaadimiskettalt ei leitud ks.cfg faili."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kiirstardi seiskamise meetodi käsule %s: %s"
@@ -7045,40 +6990,40 @@ msgstr ""
"Ei leitud ühtegi kõvaketast. Ilmselt tuleb installatsiooni jätkamiseks "
"draiver käsitsi valida. Kas soovid asuda draiverit valima?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%s installeerimiseks pole piisavalt mälu."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Päästeviis"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatsiooniviis"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab päästetõmmist?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab installeeritavaid pakette?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Draiverit ei leitud"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Vali draiver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kasuta draiveriketast"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7086,44 +7031,44 @@ msgstr ""
"Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiverit "
"käsitsi valida või kasutada draiveriketast?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Arvutis tuvastati järgmised seadmed."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Hetkel ei ole laetud ühtegi draiverit. Kas soovid mõnda laadida?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Seadmed"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Lisa seade"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laadija on juba käivitatud. Shell-i laadimine.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda käivitamine %s päästeolekus - palun oota...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s installatsiooniprogrammi anaconda käivitamine - palun oota...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7131,22 +7076,22 @@ msgstr ""
"Viga ketta kontrollsumma lugemisel esmaselt ketta deskriptorilt. "
"Tõenäoliselt on kettale jäänud kontrollsumma lisamata."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kontrollimine..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Andmekandja kontrollimine..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ei suudetud leida installeerimise tõmmist %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7161,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"proovida. Kui kontrollimine ikka ebaõnnestub, siis tuleks installeerimine "
"katkestada."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7171,7 +7116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sellelt andmekandjalt võib installeerida."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7181,11 +7126,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrollsumma pole kättesaadav, andmekandjat ei saa kontrollida."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Andmekandja kontrolli tulemus"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7198,17 +7143,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Andmekandja kontroll %s lõpetatud ja tulemus on: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kataloogi %s lugemine ebaõnnestus. %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7219,11 +7164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"...%s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Kontrollsumma test"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument seadme kiirstardi meetodi käsule %s: %s"
@@ -7285,16 +7230,16 @@ msgstr "Vigane IP informatsioon"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sa sisestasid vigase IP aadressi."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dünaamiline IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "IP informatsiooni päringu saatmine %s jaoks..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7302,57 +7247,57 @@ msgstr ""
"Palun sisesta IP seaded sellele arvutile. Iga element peab olema sisestatud "
"IP aadressina punkt-kümnendesituses (näiteks 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP aadress:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Võrgumask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Vaikelüüs (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Esimene nimeserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Seadista TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Informatsioon puudub"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Nii IP aadress kui ka võrgumask peavad olema sobivad."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Arvutinime ja domeeni tuvastamine..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kiirstardi võrgukäsule %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Vigane bootproto %s võrgukäsus"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Võrguseade"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7571,10 +7516,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlandi saared"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlandi aeg - E Labrador"
@@ -7589,6 +7530,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlandi aeg - Nova Scotia - kohad, mis ei kasutanud DST-d 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlandi saared"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7622,14 +7567,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Hiina keskosa - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Krimmi keskosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - kesklääs"
@@ -7658,10 +7595,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsini piir"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - enamus kohti"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7674,6 +7607,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - enamus kohti"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavut lääneosa"
@@ -7707,38 +7644,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ida-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Hiina idaosa - Beijing, Guangdong, Shanghai jne"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "idarannik, Scoresbysundist põhjas"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Kongo RV idaosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Lihavõttesaar & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut keskosa"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut idaosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - enamus kohti"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7747,10 +7660,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - enamus kohti"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut keskosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut idaosa"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7767,15 +7692,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - enamus kohti"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - kohad, kus DST ei kehtinud 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - enamus kohti"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - enamus kohti"
@@ -7784,14 +7709,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo ida- ja lõunaosa, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor lääneosa"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Usbeki idaosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagose saared"
@@ -7861,10 +7778,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "manner"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Markiisisaared"
@@ -7901,10 +7814,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspia meri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Uraalid"
@@ -7949,13 +7858,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringi meri"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "enamus kohti"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "enamus kohti (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7980,10 +7884,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, British Columbia idaosa & Lääne-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Loodeterritooriumi keskosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7996,6 +7896,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - Lõuna-Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Loodeterritooriumi keskosa"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Lõuna-Idaho & Ida-Oregon"
@@ -8008,20 +7912,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Kirde-Brasiilia (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland'i saar"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Loode-Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland'i saar"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8052,10 +7952,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmeri jaam, Anvers saar"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia poolsaar"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8092,6 +7988,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruteenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Lõuna- ja Kagu-Brasiilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8118,18 +8018,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Lõuna-Austraalia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Edela-Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Xinjiang Uiguuri edelaosa"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Lõuna- ja Kagu-Brasiilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8176,36 +8064,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok jaam, magnetiline Lõunapoolus"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Lääne-Amazoonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Lääne- ja Kesk-Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Lääne Kongo Demokraatlik Vabariik"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Lääne-Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Lääne-Austraalia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Lääne-Kasahstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Lääne-Usbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Lääne-Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Lääne-Austraalia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8215,6 +8091,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporožje, Ida-Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Hiina keskosa - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Krimmi keskosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Borneo ida- ja lõunaosa, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor lääneosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Hiina idaosa - Beijing, Guangdong, Shanghai jne"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Kongo RV idaosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Usbeki idaosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "idarannik, Scoresbysundist põhjas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "manner"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "enamus kohti"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "enamus kohti (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Loode-Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia poolsaar"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Edela-Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Xinjiang Uiguuri edelaosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Lääne- ja Kesk-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Lääne Kongo Demokraatlik Vabariik"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Lääne-Usbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8411,6 +8356,50 @@ msgstr "welsi keel"
msgid "Zulu"
msgstr "suulu keel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Erandolukord"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Täiendav keelte tugi"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Vali arvutiga suhtlemiseks kasutatav keel: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Vali täiendavalt installeeritavad keeled:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Vali kõik"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Vali ainult vaikekeel"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Algseis"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Vali kõik"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Algväärtused"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Vali täiendavalt installeeritavad keeled:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Keelte tugi"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Installeerida tuleb vähemalt üks keel."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Vaikimisi kasutatav keel"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Vali vaikimisi kasutatav keel: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
index f704052a7..6b4471738 100644
--- a/po/eu_ES.po
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-10 22:20+1\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <blackziggy@freemail.it>\n"
"Language-Team: BASQUE <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
# ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196
# ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -152,16 +152,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -174,86 +174,86 @@ msgid "OK"
msgstr "Onartu"
# ../loader/urls.c:244
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ostalari Ezezaguna"
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "%s kickstart fitxategiaren edukinak irakurtzean %s akatsa"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
# ../todo.py:858
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -269,26 +269,26 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -296,12 +296,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -370,14 +370,14 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -393,14 +393,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -429,31 +429,31 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
# ../todo.py:857
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Bilatzen"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -463,32 +463,32 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2486
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Diskoko leku hutsa erabili"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Horrela gertatzea nahi al duzu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -512,18 +512,18 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/lilo_gui.py:343 ../iw/silo_gui.py:256
# ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Abiaketaren Izena"
# ../todo.py:1558
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "%s ezartzen.\n"
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -548,13 +548,13 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
# ../todo.py:1558
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s ezartzen.\n"
@@ -584,17 +584,17 @@ msgstr ""
"com/bugzilla -ra mamorro honi buruzko txozten bat bidal ezazu mesedez."
# ../exception.py:13 ../text.py:795
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ezbeharra Gertatu da"
# ../exception.py:91
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Gertaeraren buruzkoak gorde dira"
# ../exception.py:92
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -677,27 +677,27 @@ msgstr "Abiatze disketea sortu"
# ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:868 ../todo.py:896
# ../todo.py:979 ../todo.py:992
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -747,18 +747,18 @@ msgstr ""
"disketeen tramankulu nagusian dagoela egiazta al dezakezu?"
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -768,33 +768,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:247 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
# ../textw/silo_text.py:65
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Abiatze disko-zatiko Lehen Sektorea"
# ../iw/lilo_gui.py:243 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81
# ../textw/silo_text.py:64
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -898,13 +898,13 @@ msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:912 ../libfdisk/fsedit.c:919 ../libfdisk/fsedit.c:926
# ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:962 ../libfdisk/fsedit.c:975
# ../libfdisk/fsedit.c:985
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Loturagune Okerra"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "RAID tramankulua ezabatu?"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -981,37 +981,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Garbitu"
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:599 ../fstab.py:634 ../fstab.py:644 ../fstab.py:668
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s fitxategitza egituratzen..."
# ../todo.py:993
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Eguneratuko diren sortak bilatzerakoan akats bat gertatu da."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1020,26 +1020,26 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291
# ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
# ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Bai"
# ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12
# ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
# ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1081,11 +1081,11 @@ msgid "No"
msgstr "Ez"
# ../libfdisk/fsedit.c:1439 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Saiatu Berriz"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
@@ -1096,9 +1096,9 @@ msgstr ""
# ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118
# ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
# ../textw/userauth_text.py:63
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1106,23 +1106,17 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
-# ../exception.py:13 ../text.py:795
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Ezbeharra Gertatu da"
-
# ../text.py:827 ../text.py:828
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Akats-Azterketa"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1131,13 +1125,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart fitxategia irekitzean %s akatsa gertatu da"
# ../gui.py:275 ../text.py:810
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1147,16 +1141,16 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:196
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Jatorrizkoa"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
@@ -1171,12 +1165,12 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
# ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:868 ../todo.py:896
# ../todo.py:979 ../todo.py:992
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1185,51 +1179,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Irten"
# ../libfdisk/fsedit.c:1439 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Saiatu Berriz"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
# ../text.py:1002
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistema Eguneratu"
# ../todo.py:1634
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Ezarketa Ondorengoa"
# ../xf86config.py:873
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Bideo xafla ezin ezagutu"
# ../gui.py:682
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Ezarketa Lehioa"
# ../harddrive.py:169
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1238,7 +1232,7 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr "Ezarketa lantzeko beharrezkoa den #%d CD-a galdu da."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1246,18 +1240,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../comps.py:430
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Guztiak"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
# ../loader/devices.c:77
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Denetatik"
@@ -1275,8 +1269,41 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
+# ../gui.py:366 ../gui.py:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
+# ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:578
+# ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693
+# ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1398
+# ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334
+# ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:376 ../text.py:57 ../text.py:68
+# ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269
+# ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319
+# ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418
+# ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501
+# ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10
+# ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95
+# ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27
+# ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
+# ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:92
+# ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144
+# ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
+# ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
+# ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
+# ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
+# ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
+# ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
+# ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
+# ../textw/userauth_text.py:287
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Atzera"
+
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
#, fuzzy
msgid "_Continue"
@@ -1309,28 +1336,28 @@ msgstr ""
"Litekeena da diskoko leku guztia beteta edukitzea."
# ../image.py:78
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Aldatu 'CDROM'-a"
# ../image.py:79
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Mesedez, jarraitzeko %d diskoa sartu."
# ../image.py:91
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM okerra"
# ../image.py:92
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Hau ez da Red Hat Linux-eko CDROM zuzena."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1360,12 +1387,12 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../iw/progress_gui.py:36
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Sortak Ezartzen"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1373,18 +1400,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Garbitu"
# ../loader/net.c:379
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1480,7 +1507,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Ezarketarako hautatuako programa sorten menpekotasunak egiaztatzen..."
# ../todo.py:1302
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Burutzen"
@@ -1535,7 +1562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../todo.py:1377
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1546,13 +1573,13 @@ msgstr ""
"(Return) zapaldu."
# ../todo.py:1303
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Ezarketarako prestatzen..."
# ../todo.py:1556
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1560,7 +1587,7 @@ msgid ""
msgstr "%s eguneratzen.\n"
# ../iw/progress_gui.py:36
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1568,18 +1595,18 @@ msgid ""
msgstr "Sortak Ezartzen"
# ../todo.py:1556
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s eguneratzen.\n"
# ../todo.py:1558
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s ezartzen.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1591,17 +1618,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../text.py:977
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Ezarketaren Hasera"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
# ../todo.py:1583
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1613,19 +1640,19 @@ msgstr ""
"\n"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Loturagunea"
# ../todo.py:1586
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Diskoan Lekua behar da"
# ../todo.py:1583
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1637,45 +1664,45 @@ msgstr ""
"\n"
# ../todo.py:1586
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Diskoan Lekua behar da"
# ../todo.py:1599
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../todo.py:1634
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Ezarketa Ondorengoa"
# ../todo.py:1635
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ezarketa ondorengo egokitzaketa lantzen..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1692,151 +1719,11 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/installpath_gui.py:184
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Ezarketa"
-# ../gui.py:366 ../gui.py:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
-# ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:578
-# ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693
-# ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1398
-# ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334
-# ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:376 ../text.py:57 ../text.py:68
-# ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269
-# ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319
-# ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418
-# ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501
-# ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10
-# ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95
-# ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27
-# ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
-# ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:92
-# ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144
-# ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
-# ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
-# ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
-# ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
-# ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
-# ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
-# ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
-# ../textw/userauth_text.py:287
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Atzera"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
-"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
-"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Diskoa"
-
-# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
-# ../fstab.py:667
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Diskoa Egituratzen"
-
-# ../todo.py:869 ../todo.py:897
-#: ../partedUtils.py:665
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "%s-an ext2 fitxategitza lotzerakoan akatsa: %s"
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1418
-#: ../partedUtils.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Hasieratu"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
-"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:905
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
-"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1042
-#: ../partedUtils.py:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Akats bat gertatu da. Fitxategitza berriak sortzeko tramankulurik ez da "
-"aurkitu. Arazo honen zergatia aztertzeko ordenagailuko 'hardware'-a ikuskatu "
-"mesedez."
-
# ../iw/account_gui.py:63
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
@@ -1980,8 +1867,8 @@ msgid ""
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../iw/account_gui.py:186
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Egiaztatu: "
@@ -1993,8 +1880,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3543
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
@@ -2054,7 +1941,13 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+# ../loader/lang.c:287
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -2066,7 +1959,7 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
#, fuzzy
msgid "Format?"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
@@ -2075,22 +1968,22 @@ msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809
# ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374
# ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Disko Zatia Argitatu"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -2101,12 +1994,12 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -2116,13 +2009,13 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2130,12 +2023,12 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
#, fuzzy
msgid "Format Warning"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2144,40 +2037,230 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2200
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "RAID tramankulu bat hautatu behar duzu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2200
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "RAID tramankulu bat hautatu behar duzu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:729 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
# ../iw/account_gui.py:186
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Egiaztatu: "
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:729 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
+# ../libfdisk/fsedit.c:913
+#: ../partRequests.py:247
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
+#: ../partRequests.py:250
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
+"hautatu mesedez."
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:913
+#: ../partRequests.py:257
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
+#: ../partRequests.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
+"hautatu mesedez."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#: ../partedUtils.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
+"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
+"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Diskoa"
+
+# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
+# ../fstab.py:667
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Diskoa Egituratzen"
+
+# ../todo.py:869 ../todo.py:897
+#: ../partedUtils.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "%s-an ext2 fitxategitza lotzerakoan akatsa: %s"
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1418
+#: ../partedUtils.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Hasieratu"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
+"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#: ../partedUtils.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
+"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1041
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1042
+#: ../partedUtils.py:1021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Akats bat gertatu da. Fitxategitza berriak sortzeko tramankulurik ez da "
+"aurkitu. Arazo honen zergatia aztertzeko ordenagailuko 'hardware'-a ikuskatu "
+"mesedez."
+
# ../text.py:483
#: ../partitioning.py:77
#, fuzzy
@@ -2192,12 +2275,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:213
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Memoria Gutxi"
# ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:214
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -2208,37 +2291,37 @@ msgstr ""
"egiteko, disko-zatiko taula berria diskoan idatzi beharrean aurkitzen da. "
"Hau zuzen al dago?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:247 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
# ../textw/silo_text.py:65
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Abiatze disko-zatiko Lehen Sektorea"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2246,31 +2329,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2278,95 +2355,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Zati hau disko batekin behintzat llluto behar duzu."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-# ../libfdisk/fsedit.c:913
-#: ../partRequests.py:243
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../partRequests.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
-"hautatu mesedez."
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:913
-#: ../partRequests.py:253
-#, fuzzy
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../partRequests.py:274
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
-"hautatu mesedez."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -2387,12 +2388,12 @@ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
# ../text.py:1039
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Ezeztatua"
# ../text.py:1040
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aurreko urratsera joatea ezinezkoa da. Berriz saiatu beharko duzu."
@@ -2436,8 +2437,8 @@ msgstr "Irakurtzen"
# ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30
# ../textw/silo_text.py:25
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Jauzi"
@@ -2506,40 +2507,40 @@ msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Direktorio bat idatzi behar duzu."
# ../text.py:753
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Laguntza Eskuragarririk ez dago"
# ../text.py:754
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Aukera honentzako Laguntza eskuragarririk ez dago."
# ../text.py:809
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Akats Iraulketa Gorde"
# ../text.py:827 ../text.py:830
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
# ../text.py:827 ../text.py:828
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Akats-Azterketa"
# ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879
# ../text.py:914
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ongietorria"
# ../text.py:844
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
@@ -2547,43 +2548,32 @@ msgstr ""
"<F12> hurrengo pantaila "
# ../text.py:846
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/>Alt-Tab> Hautagaietan higitu | <Hutsunea> Hautatu | <F12> Hurrengoa"
-# ../text.py:1002
-#: ../upgradeclass.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Sistema Eguneratu"
-
-# ../iw/installpath_gui.py:186
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Eguneraketa"
-
# ../todo.py:857
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Bilatzen"
# ../todo.py:858
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2596,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2608,13 +2598,13 @@ msgstr ""
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
# ../iw/xconfig_gui.py:15
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Saiakerak huts egin du"
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2625,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2637,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2650,12 +2640,12 @@ msgstr ""
"itzazu eta eguneraketa ber-abiatu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2670,27 +2660,27 @@ msgstr ""
"\n"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
# ../todo.py:964
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Bilatzen..."
# ../todo.py:965
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Eguneratuko diren sortak bilatzen..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2698,11 +2688,11 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../todo.py:993
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Eguneratuko diren sortak bilatzerakoan akats bat gertatu da."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2710,7 +2700,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2722,7 +2712,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2730,13 +2720,24 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+# ../text.py:1002
+#: ../upgradeclass.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Sistema Eguneratu"
+
+# ../iw/installpath_gui.py:186
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Eguneraketa"
+
# ../todo.py:1558
#: ../urlinstall.py:45
#, fuzzy
@@ -3071,48 +3072,48 @@ msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua:"
# ../iw/account_gui.py:63
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
#, fuzzy
msgid "Change _password"
msgstr "Mesedez, erabiltzailearen hitz-ezkutua sartu."
# ../iw/account_gui.py:183
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
#, fuzzy
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
# ../loader/urls.c:346 ../textw/userauth_text.py:24
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Hitz-ezkutua:"
# ../iw/account_gui.py:186
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
msgstr "Egiaztatu: "
# ../iw/account_gui.py:43
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
#, fuzzy
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutuek ez datoz bat."
# ../iw/account_gui.py:43
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutuek ez datoz bat."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3182,7 +3183,7 @@ msgstr "Kernel-eko agerbideak"
# ../iw/xconfig_gui.py:123
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Monitorea Egokitu"
@@ -3238,13 +3239,13 @@ msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
# ../todo.py:1558
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
#, fuzzy
msgid "_Change boot loader"
msgstr "%s ezartzen.\n"
# ../iw/xconfig_gui.py:123
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Monitorea Egokitu"
@@ -3279,24 +3280,24 @@ msgid "About to Install"
msgstr "Ezarketari Buruz"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Reboot?"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
# ../iw/confirm_gui.py:35
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Red Hat Linux-en ezarketa hasteko 'Hurrengoa' zaztatu"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3307,18 +3308,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/confirm_gui.py:13
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Eguneraketari Buruz"
# ../iw/confirm_gui.py:33
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Red Hat Linux-en eguneraketa hasteko 'Hurrengoa' zaztatu"
# ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3335,12 +3336,12 @@ msgstr "Zorionak"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3364,7 +3365,7 @@ msgstr "Ezarketaren Neurri Guztia: %s"
# ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:175
# ../textw/packages_text.py:312
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Sorta"
@@ -3627,50 +3628,14 @@ msgid "Language Selection"
msgstr "Hizkuntzaren Hautaketa"
# ../text.py:63
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Ezarketak dirauen bitartean, zein hizkuntza erabiltzea nahi duzu?"
-# ../comps/comps-master:450
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Ordenagailu Mugikorra Onartu"
-
-# ../loader/lang.c:287
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
-
-# ../text.py:63
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Ezarketak dirauen bitartean, zein hizkuntza erabiltzea nahi duzu?"
-
-# ../iw/package_gui.py:399
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Taldekide guztiak hautatu"
-
-# ../iw/package_gui.py:399
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Taldekide guztiak hautatu"
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Garbitu"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -3697,7 +3662,7 @@ msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Jarraitu"
@@ -3742,61 +3707,61 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
# ../libfdisk/newtfsedit.c:389
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Loturagunea:"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Neurria (MB)"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
@@ -3804,54 +3769,54 @@ msgstr "Neurria (MB)"
msgid "Size (MB):"
msgstr "Neurria (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Guztira"
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Loturagunea"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
"hautatu mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"\"/dev/%s\" tramankulua RAID bezala egokituta dago. Beste bat hautatu "
"mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3859,7 +3824,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3867,7 +3832,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3875,22 +3840,22 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3898,34 +3863,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:729 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
"hautatu mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3935,69 +3900,69 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Guztira:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Neurria (MB)"
# ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444
# ../textw/userauth_text.py:195
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Gehitu"
@@ -4007,13 +3972,13 @@ msgstr "Gehitu"
# ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
# ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
# ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Argitatu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -4046,7 +4011,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 DOS-ean)"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Tramankulua"
@@ -4068,22 +4033,22 @@ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Pasabidea"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aurrenengo DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Hirugarreneko DNS-a"
@@ -4118,28 +4083,28 @@ msgid "Network Configuration"
msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -4147,25 +4112,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -4175,66 +4140,66 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:148
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP erabiliz Egokitzatu"
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
# ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "IP Helbidea"
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
# ../libfdisk/newtfsedit.c:389
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Loturagunea:"
# ../loader/loader.c:262
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP Helbidea:"
# ../loader/net.c:34
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "TCP/IP Egokitu"
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
@@ -4243,7 +4208,7 @@ msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
@@ -4251,44 +4216,44 @@ msgid "Device"
msgstr "Tramankulua"
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
# ../loader/net.c:735
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Sareko Tramankulua"
# ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
# ../textw/network_text.py:141
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ostalariaren Izena"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
# ../textw/network_text.py:141
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalariaren Izena"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Denetatik"
@@ -4315,67 +4280,67 @@ msgstr "Jatorrizkoa"
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:339 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Jatorrizko abiagailua irudia"
# ../loader/lang.c:287
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../textw/lilo_text.py:150
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Abiaguneko izenak ikur erabilkaitzak ditu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:13
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Erabiltzailearen Nortasuna iadanik badago. Beste bat aukeratu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "RAID tramankulua ezabatu?"
# ../textw/userauth_text.py:13
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Erabiltzailearen Nortasuna iadanik badago. Beste bat aukeratu."
# ../iw/account_gui.py:186
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Egiaztatu: "
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4837,26 +4802,20 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-# ../loader/lang.c:287
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
-
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Abiagailua non ezartzea nahi duzu?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -4971,12 +4930,12 @@ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s ezartzen.\n"
# ../iw/progress_gui.py:177
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Egoera"
@@ -5777,12 +5736,12 @@ msgstr ""
"izena aipatzeaz nahikoa da. Ohituraz, Sistema Eragile bakoitzaren izena "
"ematen da."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5790,37 +5749,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:291
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Ilunpeko Hitz-ezkutua Eraibli"
# ../iw/account_gui.py:183
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua:"
# ../iw/account_gui.py:186
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Egiaztatu: "
# ../iw/account_gui.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutuek ez datoz bat."
# ../iw/account_gui.py:41
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua motzegia da."
# ../iw/account_gui.py:41
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua motzegia da."
@@ -5839,16 +5798,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5857,7 +5816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../text.py:535
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5875,12 +5834,12 @@ msgstr ""
"Erabiltzailearen Aitzindari Ofizialean aurki dezakezu."
# ../text.py:513 ../text.py:534
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Osatuta"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "_Garbitu"
@@ -5927,26 +5886,26 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
# ../textw/userauth_text.py:287
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
# ../text.py:495
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Eguneraketaren Hasiera"
# ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -6062,7 +6021,7 @@ msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
#, fuzzy
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
@@ -6102,46 +6061,6 @@ msgstr "Teklatu Hautaketa"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Zure ordenagailuak zein atzoldi (teklatu) mota dauka?"
-# ../iw/package_gui.py:399
-#: ../textw/language_text.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Taldekide guztiak hautatu"
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../textw/language_text.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "_Garbitu"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:450
-#: ../textw/language_text.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Language Support"
-msgstr "Ordenagailu Mugikorra Onartu"
-
-# ../loader/lang.c:287
-#: ../textw/language_text.py:146
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
-
-# ../loader/lang.c:287
-#: ../textw/language_text.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
-
-# ../loader/lang.c:287
-#: ../textw/language_text.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
-
# ../textw/mouse_text.py:26
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -7528,14 +7447,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
# ../gui.py:365 ../gui.py:605
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Hurrengoa"
@@ -7563,7 +7482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/loader.c:853
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -7574,12 +7493,12 @@ msgstr ""
"\"zapaldu."
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
#, fuzzy
msgid "CD Found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -7588,7 +7507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/loader.c:853
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -7599,12 +7518,12 @@ msgstr ""
"\"zapaldu."
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
#, fuzzy
msgid "CD Not Found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -7724,10 +7643,10 @@ msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7895,30 +7814,30 @@ msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Zein teklatu mota daukazu?"
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "%s kickstart fitxategia irekitzean %s akatsa gertatu da"
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "%s kickstart fitxategiaren edukinak irakurtzean %s akatsa"
# ../loader/kickstart.c:108
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%d. lerroan akatsa ( %s kickstart fitxategian)."
# ../loader/loader.c:2027
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Abiatze disketean 'ks.cfg' ezin izan da aurkitu."
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
@@ -8007,63 +7926,63 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/lang.c:287
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../loader/loader.c:1390
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Berreskuraketa Bidea"
# ../loader/loader.c:1391
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Ezarketa Bidea"
# ../loader/loader.c:1393
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Berreskuratze irudia zein tramankulutan dago?"
# ../loader/loader.c:1395
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ezarketako Sortak zein tramankulutan daude?"
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
# ../iw/fdisk_gui.py:109
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?"
# ../loader/devices.c:209
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:325
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Zure sisteman ondoko tramankulu hauek aurkitu dira:"
# ../loader/loader.c:353
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -8074,61 +7993,61 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
# ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Tramankuluak"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
# ../textw/partitioning_text.py:64
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Amaituta"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Tramankulua Gehitu"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
# ../loader/loader.c:1136
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ezarketako bigarren irudia lortzea ezinezkoa izan dal."
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -8137,25 +8056,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -8164,18 +8083,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:2073
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s direktorioa irakurtzean %s akatsa"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -8183,12 +8102,12 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
@@ -8257,18 +8176,18 @@ msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "IP helbide erabilkaitza idatzi duzu."
# ../loader/net.c:388 ../loader/net.c:659
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamikoa"
# ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "IP argibide eskaera bidaltzen..."
# ../loader/net.c:278
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -8278,69 +8197,69 @@ msgstr ""
"1.2.34.5)."
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP Helbidea:"
# ../loader/net.c:287 ../textw/network_text.py:70
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Sareko Mozorroa:"
# ../loader/net.c:290 ../textw/network_text.py:71
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Jatorrizko Pasabidea (IP):"
# ../loader/net.c:293 ../textw/network_text.py:72
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Izen-Zerbitzari (DNS) Nagusia:"
# ../loader/net.c:320
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
# ../loader/net.c:34
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Egokitu"
# ../loader/net.c:379
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
# ../loader/net.c:380
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "IP helbide eta sare-mozorro baliagarriak idatzi behar dituzu."
# ../loader/net.c:532
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ostalariaren izen eta jabetza zehazten..."
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../loader/net.c:677
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Sare aginduan zehaztutako %s abiatze hizketa-araua okerra"
# ../loader/loader.c:940
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Sareko Tramankulua"
# ../loader/loader.c:941
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -8609,10 +8528,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -8626,6 +8541,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -8658,14 +8577,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -8694,10 +8605,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -8710,6 +8617,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -8742,31 +8653,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8774,15 +8673,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8802,28 +8701,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8894,12 +8785,6 @@ msgstr ""
msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
-# ../iw/progress_gui.py:224
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "Gainerakoa"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -8937,10 +8822,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -8984,14 +8865,8 @@ msgstr ""
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
-# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
-
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -9016,10 +8891,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -9032,6 +8903,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -9044,7 +8919,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -9052,11 +8927,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -9090,10 +8961,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -9132,6 +8999,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Egiaztaketa"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -9158,18 +9029,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Hego Amerika"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -9216,19 +9075,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -9236,23 +9095,83 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+# ../iw/progress_gui.py:224
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "mainland"
+msgstr "Gainerakoa"
+
+# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations"
+msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -9481,6 +9400,71 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+# ../exception.py:13 ../text.py:795
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Ezbeharra Gertatu da"
+
+# ../comps/comps-master:450
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Ordenagailu Mugikorra Onartu"
+
+# ../loader/lang.c:287
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
+
+# ../text.py:63
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Ezarketak dirauen bitartean, zein hizkuntza erabiltzea nahi duzu?"
+
+# ../iw/package_gui.py:399
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Taldekide guztiak hautatu"
+
+# ../iw/package_gui.py:399
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Taldekide guztiak hautatu"
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Garbitu"
+
+# ../iw/package_gui.py:399
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Taldekide guztiak hautatu"
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "_Garbitu"
+
+# ../comps/comps-master:450
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Ordenagailu Mugikorra Onartu"
+
+# ../loader/lang.c:287
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
+
+# ../loader/lang.c:287
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
+
+# ../loader/lang.c:287
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
+
# ../text.py:841
#, fuzzy
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e8857e052..4e90741bb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 17:14+0430\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -37,13 +37,11 @@ msgstr "نصب %s %s"
#: ../anaconda:159
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr ""
-"تنظیم گذرواژه‌ی vnc ممکن نیست. از گذرواژه استفاده نمی‌کنیم!"
+msgstr "تنظیم گذرواژه‌ی vnc ممکن نیست. از گذرواژه استفاده نمی‌کنیم!"
#: ../anaconda:160
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
-msgstr ""
-"مطمئن شوید که طول گذرواژه‌ی شما حداقل ۶ نویسه است."
+msgstr "مطمئن شوید که طول گذرواژه‌ی شما حداقل ۶ نویسه است."
#: ../anaconda:183
msgid ""
@@ -67,57 +65,49 @@ msgstr "کارگزار VNC در حال اجرا است."
#: ../anaconda:190
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
-msgstr ""
-"در حال تلاش برای وصل شدن به کارگیر vnc روی میزبان %s..."
+msgstr "در حال تلاش برای وصل شدن به کارگیر vnc روی میزبان %s..."
#: ../anaconda:204
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-msgstr ""
-"دست کشیدن بعد از ۵۰ بار تلاش برای وصل شدن!\n"
+msgstr "دست کشیدن بعد از ۵۰ بار تلاش برای وصل شدن!\n"
#: ../anaconda:206
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr ""
-"برای شروع نصب، لطفاً کارگیر vnc خود را دستی به %s متصل کنید."
+msgstr "برای شروع نصب، لطفاً کارگیر vnc خود را دستی به %s متصل کنید."
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr ""
-"برای شروع نصب، لطفاً کارگیر vnc خود را دستی متصل کنید."
+msgstr "برای شروع نصب، لطفاً کارگیر vnc خود را دستی متصل کنید."
#: ../anaconda:212
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
-msgstr ""
-"۱۵ ثانیه‌ی دیگر باز برای اتصال تلاش خواهد شد..."
+msgstr "۱۵ ثانیه‌ی دیگر باز برای اتصال تلاش خواهد شد..."
#: ../anaconda:216
msgid "Connected!"
-msgstr ""
-"وصل شد!"
+msgstr "وصل شد!"
#: ../anaconda:220
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
-msgstr ""
-"برای شروع نصب لطفاً به %s متصل شوید..."
+msgstr "برای شروع نصب لطفاً به %s متصل شوید..."
#: ../anaconda:222
msgid "Please connect to begin the install..."
-msgstr ""
-"برای شروع نصب لطفاً متصل شوید..."
+msgstr "برای شروع نصب لطفاً متصل شوید..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -128,16 +118,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -149,108 +139,109 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطای نامعلوم"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr ""
-"خطا در گرفتن قسمت دوم پیکربندی kickstart‏: %s!"
+msgstr "خطا در گرفتن قسمت دوم پیکربندی kickstart‏: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-"برای استفاده از نصب کننده‌ی گرافیکی بقدر کافی حافظه‌ی RAM ندارید. حالت "
-"متنی شروع می‌شود."
+"برای استفاده از نصب کننده‌ی گرافیکی بقدر کافی حافظه‌ی RAM ندارید. حالت متنی "
+"شروع می‌شود."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "رده‌ی نصبی‌ای که نصب در حالت متنی را اجباری می‌کند"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "هیچ سخت‌افزار ویدیویی‌ای یافت نشد. فرض بر عدم وجود نمایشگر گذاشته می‌شود"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr ""
-"نمونه‌سازی شیء وضعیت سخت‌افزاری X ممکن نیست."
+msgstr "نمونه‌سازی شیء وضعیت سخت‌افزاری X ممکن نیست."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "نصب گرافیکی ممکن نیست... به حالت متنی می‌رویم."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-"موشی‌ای تشخیص داده نشد. برای نصب گرافیکی یک موشی لازم است. به حالت متنی می‌رویم."
+"موشی‌ای تشخیص داده نشد. برای نصب گرافیکی یک موشی لازم است. به حالت متنی "
+"می‌رویم."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
-msgstr ""
-"نوع موشی تشخیص داده شده: %s"
+msgstr "نوع موشی تشخیص داده شده: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "نوع موشی استفاده شده: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "در حال آغاز نصب گرافیکی..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr ""
-"تخصیص افرازهای استوانه‌ای به‌عنوان افراز اصلی ممکن نشد"
+msgstr "تخصیص افرازهای استوانه‌ای به‌عنوان افراز اصلی ممکن نشد"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "تخصیص افرازها به‌عنوان افراز اصلی ممکن نشد"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "تخصیص افرازهای استوانه‌ای ممکن نشد"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "تخصیص افرازها ممکن نشد"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
+#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-"افراز راه‌اندازی %s متعلق به هیچ برچسب دیسک BSDی‌ای نیست. SRM نخواهد توانست از روی این افراز "
-"راه‌اندازی کند. یا از یک افراز متعلق به یک برچسب دیسک BSDی استفاده کنید یا برچسب دیسک این دستگاه را به BSD تغییر دهید."
+"افراز راه‌اندازی %s متعلق به هیچ برچسب دیسک BSDی‌ای نیست. SRM نخواهد توانست از "
+"روی این افراز راه‌اندازی کند. یا از یک افراز متعلق به یک برچسب دیسک BSDی "
+"استفاده کنید یا برچسب دیسک این دستگاه را به BSD تغییر دهید."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"افراز راه‌اندازی %s متعلق به هیچ دیسکی نیست که ابتدای آن فضای آزاد کافی برای استفاده‌ی بارکننده‌ی راه‌انداز داشته باشد. "
-"مطمئن شوید که حداقل ۵ مگابایت فضای آزاد در شروع دیسکی که دارای ‎/boot است وجود دارد."
+"افراز راه‌اندازی %s متعلق به هیچ دیسکی نیست که ابتدای آن فضای آزاد کافی برای "
+"استفاده‌ی بارکننده‌ی راه‌انداز داشته باشد. مطمئن شوید که حداقل ۵ مگابایت فضای "
+"آزاد در شروع دیسکی که دارای ‎/boot است وجود دارد."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-"افراز راه‌انداز %s یک افراز VFAT نیست. EFI قادر نخواهد بود از این افراز راه‌ندازی شود. "
+"افراز راه‌انداز %s یک افراز VFAT نیست. EFI قادر نخواهد بود از این افراز "
+"راه‌ندازی شود. "
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -258,13 +249,15 @@ msgstr ""
"افراز راه‌انداز به اندازه‌ی کافی در شروع دیسک قرار نگرفته است. OpenFirmware "
"قادر نخواهد بود این نصب را راه‌اندازی کند."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
+#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-"افراز راه‌انداز %s ممکن است ضروریات راه‌اندازی برای معماری رایانه شما را نداشته باشد."
+"افراز راه‌انداز %s ممکن است ضروریات راه‌اندازی برای معماری رایانه شما را "
+"نداشته باشد."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -273,11 +266,11 @@ msgstr ""
"افزودن این افراز فضای آزاد کافی در دیسک برای جلدهای منطقی از قبل تخصیص داده "
"شده در %s بجا نخواهد گذاشت."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "افراز خواسته شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود «تأیید» را فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "دستگاه Raid خواسته شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود «تأیید» را فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "گروه جلد خواسته شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود «تأیید» را فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "جلد منطقی خواسته شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -333,11 +326,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود «تأیید» را فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "خطاهای افراز خودکار"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود «تأیید» را فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "هشدارهای در حین افراز خودکار"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -367,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -377,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود «تأیید» را فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطا در افراز"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -393,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -404,12 +397,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"می‌توانید گزینه‌ی دیگری برای افراز خودکار انتخاب کرده، یا برای "
-"افراز دستی «عقب» را انتخاب کنید.\n"
+"می‌توانید گزینه‌ی دیگری برای افراز خودکار انتخاب کرده، یا برای افراز دستی "
+"«عقب» را انتخاب کنید.\n"
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود «تأیید» را فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -423,32 +416,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"این اتفاق ممکن است وقتی بیافتد که در دیسک(های) شما فضای کافی برای نصب وجود نداشته باشد."
-"%s"
+"این اتفاق ممکن است وقتی بیافتد که در دیسک(های) شما فضای کافی برای نصب وجود "
+"نداشته باشد.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطای غیرقابل ترمیم"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "حالا سیستم شما دوباره راه‌اندازی خواهد شد."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -457,70 +450,70 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"افراز خودکار افراز‌ها را بر اساس نوع نصب انتخاب شده تنظیم می‌کند. شما همچنین"
-"می‌توانید افراز‌ها را وقتی که ایجاد شدند تنظیم کنید.\n"
+"افراز خودکار افراز‌ها را بر اساس نوع نصب انتخاب شده تنظیم می‌کند. شما "
+"همچنینمی‌توانید افراز‌ها را وقتی که ایجاد شدند تنظیم کنید.\n"
"\n"
-"ابزار افراز دستی دیسک، Disk Druid، به شما امکان می‌دهد در "
-"محیطی تعاملی افرازها را ایجاد کنید. می‌توانید انواع سیستم پرونده، نقاط سوارسازی، اندازه‌های "
+"ابزار افراز دستی دیسک، Disk Druid، به شما امکان می‌دهد در محیطی تعاملی "
+"افرازها را ایجاد کنید. می‌توانید انواع سیستم پرونده، نقاط سوارسازی، اندازه‌های "
"افراز، و غیره را تنظیم کنید."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-"قبل از آن که افراز خودکار بتواند بوسیله‌ی برنامه‌ی نصب برپاسازی شود، شما "
-"باید چگونگی استفاده از فضای دیسک‌های سخت خود را انتخاب کنید."
+"قبل از آن که افراز خودکار بتواند بوسیله‌ی برنامه‌ی نصب برپاسازی شود، شما باید "
+"چگونگی استفاده از فضای دیسک‌های سخت خود را انتخاب کنید."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "حذف همه‌ی افرازهای این سیستم"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "حذف همه‌ی افرازهای لینوکسی این سیستم"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "نگه داشتن همه‌ی افراز‌ها و استفاده از فضای آزاد موجود"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"شما حذف همه‌ی افراز‌های موجود در دستگاه‌های زیر را (یعنی همه‌ی داده‌ها!) "
-"انتخاب کرده‌اید: %s‏\n"
+"شما حذف همه‌ی افراز‌های موجود در دستگاه‌های زیر را (یعنی همه‌ی داده‌ها!) انتخاب "
+"کرده‌اید: %s‏\n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"شما حذف همه‌ی افراز‌های لینوکس (و همه‌ی داده‌های روی آنها) را در دستگاه‌های "
-"زیر را انتخاب کرده‌اید:%s\n"
+"شما حذف همه‌ی افراز‌های لینوکس (و همه‌ی داده‌های روی آنها) را در دستگاه‌های زیر "
+"را انتخاب کرده‌اید:%s\n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "بارکننده‌ی راه‌انداز"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "نصب بارکننده‌ی راه‌انداز..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
-"هیچ‌کدام از بسته‌ها‌ی هسته‌ روی سیستم شما نصب نشده‌ است. پیکربندی بارکننده‌ی راه‌انداز شما "
-"تغییر داده نخواهد شد."
+"هیچ‌کدام از بسته‌ها‌ی هسته‌ روی سیستم شما نصب نشده‌ است. پیکربندی بارکننده‌ی "
+"راه‌انداز شما تغییر داده نخواهد شد."
#: ../cmdline.py:42
#, fuzzy
@@ -542,12 +535,12 @@ msgstr "در حالت خط فرمان نمی‌شود سؤال پرسید!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "در حالت خط فرمان نمی‌توان استثنا‌های Parted را به‌کار برد!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "انجام شد [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "نصب %s-%s-%s... "
@@ -559,9 +552,9 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
-"یک استثنای کنترل نشده رخ داده است. این به احتمال زیاد یک اشکال است. لطفاً "
-"از تمام متن این استثنا نسخه‌برداری کرده یا تخلیه‌ی فروپاشی‌ را در دیسک نرم ذخیره کنید و "
-"سپس گزارشی مشروح از اشکال را تحت آناکوندا به %s ارسال کنید."
+"یک استثنای کنترل نشده رخ داده است. این به احتمال زیاد یک اشکال است. لطفاً از "
+"تمام متن این استثنا نسخه‌برداری کرده یا تخلیه‌ی فروپاشی‌ را در دیسک نرم ذخیره "
+"کنید و سپس گزارشی مشروح از اشکال را تحت آناکوندا به %s ارسال کنید."
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -571,23 +564,24 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
"یک استثنای کنترل نشده رخ داده است. این به احتمال زیاد یک اشکال است. لطفاً "
-"تمام متن این استثنا را کپی کرده و گزارشی مشروح از اشکال را تحت آناکوندا به %s ارسال کنید."
+"تمام متن این استثنا را کپی کرده و گزارشی مشروح از اشکال را تحت آناکوندا به %"
+"s ارسال کنید."
-
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "استثنا رخ داد"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "تخلیه نوشته شد"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-"وضعیت سیستم شما با موفقیت در دیسک نرم نوشته شد. حالا سیستم شما مجدداً راه‌اندازی خواهد شد. "
+"وضعیت سیستم شما با موفقیت در دیسک نرم نوشته شد. حالا سیستم شما مجدداً "
+"راه‌اندازی خواهد شد. "
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -614,8 +608,8 @@ msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
-"اندازه‌ی پیمانه‌های هسته که برای رایانه‌ی شما لازم است، ایجاد یک دیسک راه‌انداز را که "
-" در یک دیسک نرم جا بگیرد غیر ممکن می‌سازد."
+"اندازه‌ی پیمانه‌های هسته که برای رایانه‌ی شما لازم است، ایجاد یک دیسک راه‌انداز "
+"را که در یک دیسک نرم جا بگیرد غیر ممکن می‌سازد."
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -628,8 +622,8 @@ msgid ""
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"لطفاً همه دیسک‌های نرم را از دیسک‌گردان خارج کرده و دیسک نرمی که قرار است دیسک راه‌انداز را در خود جا دهد وارد "
-"کنید.\n"
+"لطفاً همه دیسک‌های نرم را از دیسک‌گردان خارج کرده و دیسک نرمی که قرار است دیسک "
+"راه‌انداز را در خود جا دهد وارد کنید.\n"
"\n"
"همه‌ی داده‌ها در حین ایجاد دیسک راه‌انداز پاک خواهند شد."
@@ -642,27 +636,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_ساختن دیسک راه‌انداز"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -675,8 +669,8 @@ msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"هنگام ساخت دیسک راه‌انداز خطایی رخ داد. لطفاً مطمئن شوید که یک دیسک نرم در اولین "
-"گرداننده‌ی دیسک نرم وجود دارد."
+"هنگام ساخت دیسک راه‌انداز خطایی رخ داد. لطفاً مطمئن شوید که یک دیسک نرم در "
+"اولین گرداننده‌ی دیسک نرم وجود دارد."
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -691,8 +685,8 @@ msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"هنگام تلاش برای تأیید دیسک راه‌انداز خطایی رخ داد. لطفاً مطمئن شوید که دیسک نرم "
-"سالمی در اولین گرداننده‌ی دیسک نرم هست."
+"هنگام تلاش برای تأیید دیسک راه‌انداز خطایی رخ داد. لطفاً مطمئن شوید که دیسک "
+"نرم سالمی در اولین گرداننده‌ی دیسک نرم هست."
#: ../floppy.py:201
msgid ""
@@ -700,19 +694,19 @@ msgid ""
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
msgstr ""
-"دیسک نرم راه‌انداز شما به‌نظر نامعتبر می‌آید. این احتمالاً بعلت خراب بودن دیسک نرم "
-"است. لطفاً مطمئن شوید که دیسک نرم سالمی در اولین گرداننده‌ی دیسک نرم دارید."
+"دیسک نرم راه‌انداز شما به‌نظر نامعتبر می‌آید. این احتمالاً بعلت خراب بودن دیسک "
+"نرم است. لطفاً مطمئن شوید که دیسک نرم سالمی در اولین گرداننده‌ی دیسک نرم دارید."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "بررسی برای بلوک‌های بد"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "بررسی برای بلوک‌های بد روی ‎/dev/%s‎..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -720,32 +714,32 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"هنگام مهاجرت دادن %s به ext3 خطایی رخ داد. اگر بخواهید می‌توان بدون مهاجرت این "
-"سیستم پرونده ادامه داد.\n"
+"هنگام مهاجرت دادن %s به ext3 خطایی رخ داد. اگر بخواهید می‌توان بدون مهاجرت "
+"این سیستم پرونده ادامه داد.\n"
"\n"
"آیا می‌خواهید بدون مهاجرت %s ادامه دهید؟"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "دستگاه RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "راه‌اندازی Apple"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "راه‌اندازی PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "اولین بخش افراز راه‌انداز"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "رکورد راه‌اندازی اصلی (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -753,12 +747,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"هنگام تلاش برای راه‌اندازی حافظه‌ی مبادله بر دستگاه %s خطایی رخ داد. این "
-"مشکل جدی است و نمی‌توان نصب را ادامه داد.\n"
+"هنگام تلاش برای راه‌اندازی حافظه‌ی مبادله بر دستگاه %s خطایی رخ داد. این مشکل "
+"جدی است و نمی‌توان نصب را ادامه داد.\n"
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -774,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود تأیید را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -789,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود تأیید را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -797,11 +791,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"بلوک‌های بد بر روی دستگاه ‎/dev/%s‎ تشخیص داده شده‌اند. ما توصیه نمی‌کنیم "
-"از این دستگاه استفاده کنید. \n"
+"بلوک‌های بد بر روی دستگاه ‎/dev/%s‎ تشخیص داده شده‌اند. ما توصیه نمی‌کنیم از این "
+"دستگاه استفاده کنید. \n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -809,12 +803,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"هنگام جستجو برای بلوک‌های بد بر روی %s خطایی رخ داد. این مشکل جدی است، و "
-"نصب نمی‌تواند ادامه یابد.\n"
+"هنگام جستجو برای بلوک‌های بد بر روی %s خطایی رخ داد. این مشکل جدی است، و نصب "
+"نمی‌تواند ادامه یابد.\n"
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -827,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -840,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "نقطه‌ی سوارسازی نامعتبر"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -852,11 +846,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"هنگام تلاش برای ایجاد %s خطایی رخ داد. عنصری از این مسیر شاخه نیست. "
-"این خطایی مهلک است و نصب نمی‌تواند ادامه یابد.\n"
+"هنگام تلاش برای ایجاد %s خطایی رخ داد. عنصری از این مسیر شاخه نیست. این "
+"خطایی مهلک است و نصب نمی‌تواند ادامه یابد.\n"
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1554
+
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -869,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -884,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود تأیید را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -892,17 +887,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-"خطا در پیدا کردن مدخل /."
-"\n"
+"خطا در پیدا کردن مدخل /.\n"
"این به احتمال زیاد بدین معنی است که fstab شما نادرست است. \n"
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود تأیید را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "برچسب‌های تکراری"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -910,36 +904,36 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"چندین دستگاه بر سیستم شما دارای برچسب %s هستند. برای کارکرد درست سیستم "
-"برچسب دستگاه‌ها بایستی یکتا باشند.\n"
+"چندین دستگاه بر سیستم شما دارای برچسب %s هستند. برای کارکرد درست سیستم برچسب "
+"دستگاه‌ها بایستی یکتا باشند.\n"
"\n"
"لطفاً این اشکال را برطرف کرده و روند نصب را از اول شروع کنید."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "در حال قالب‌بندی"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "در حال قالب‌بندی سیستم پرونده‌ی %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "هنگام نسخه‌برداری از عکس‌های ‌صفحه خطایی رخ داد."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "عکس‌های ‌صفحه نسخه‌برداری شد"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -951,34 +945,35 @@ msgstr ""
"\n"
"‏\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
-"شما می‌توانید با راه‌اندازی مجدد و ورود به سیستم به عنوان root به آنها دست یابید."
+"شما می‌توانید با راه‌اندازی مجدد و ورود به سیستم به عنوان root به آنها دست "
+"یابید."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "در حال ذخیره‌ی عکس‌صفحه"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "عکس‌صفحه‌ای با نام «%s» ذخیره شده است."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "خطا در ذخیره‌ی عکس‌صفحه"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-"هنگام ذخیره‌ی عکس‌صفحه خطایی رخ داد. اگر خطا هنگام نصب بسته‌ها رخ داده، شاید لازم باشد "
-"چندین بار سعی کنید تا موفق شوید."
+"هنگام ذخیره‌ی عکس‌صفحه خطایی رخ داد. اگر خطا هنگام نصب بسته‌ها رخ داده، شاید "
+"لازم باشد چندین بار سعی کنید تا موفق شوید."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "ترمیم"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -986,7 +981,7 @@ msgstr "ترمیم"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -995,17 +990,17 @@ msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "تلاش مجدد"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1013,19 +1008,15 @@ msgstr "نادیده گرفتن"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "استثنا رخ داد"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_اشکال‌زدایی"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_ذخیره در دیسک نرم"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1036,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطا در تجزیه‌ی پیکربندی kickstart"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1048,23 +1039,23 @@ msgstr ""
"حالا لطفاً یک دیسک نرم وارد کنید. تمام محتویات دیسک نرم پاک خواهد شد، پس لطفاً "
"در انتخاب دیسک نرم دقت کنید."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "پیش‌فرض:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "یادداشت‌های انتشار وجود ندارند.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "یادداشت‌های انتشار وجود ندارند."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1075,41 +1066,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_خروج"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_تلاش مجدد"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "حالا برنامه نصب خارج می‌شود..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "حالا سیستم شما راه‌اندازی مجدد می‌شود..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "در حال راه‌اندازی مجدد سیستم"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "نصب کننده‌ی %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "بار کردن نوار عنوان ممکن نیست"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "پنجره‌ی نصب"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1122,28 +1113,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"حالا سیستم راه‌اندازی مجدد می‌شود."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-"این گروه شامل همه‌ی بسته‌های موجود می‌باشد. توجه داشته باشید که بسته‌های خیلی خیلی "
-"بیشتری از تمام گروه‌های بسته‌ا‌ی دیگر در این صفحه وجود دارد."
+"این گروه شامل همه‌ی بسته‌های موجود می‌باشد. توجه داشته باشید که بسته‌های خیلی "
+"خیلی بیشتری از تمام گروه‌های بسته‌ا‌ی دیگر در این صفحه وجود دارد."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "همه چیز"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-"این گروه را برای گرفتن کوچکترین مجموعه‌ی ممکن از بسته‌ها انتخاب کنید. برای مثال، "
-"این برای ساختن رایانه‌های مسیریاب/دیوارآتش مفید است."
+"این گروه را برای گرفتن کوچکترین مجموعه‌ی ممکن از بسته‌ها انتخاب کنید. برای "
+"مثال، این برای ساختن رایانه‌های مسیریاب/دیوارآتش مفید است."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"
@@ -1160,14 +1151,20 @@ msgid ""
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-"نرم‌افزاری که شما برای نصب انتخاب کرده‌اید نیاز به سی‌دی‌های زیر خواهد "
-"داشت:\n"
+"نرم‌افزاری که شما برای نصب انتخاب کرده‌اید نیاز به سی‌دی‌های زیر خواهد داشت:\n"
"\n"
"%s\n"
-"لطفاً قبل از ادامه‌ی نصب آنها را آماده داشته باشید. اگر احتیاج به "
-"قطع کردن نصب و راه‌اندازی مجدد دارید لطفاً «راه‌اندازی مجدد» را انتخاب کنید."
+"لطفاً قبل از ادامه‌ی نصب آنها را آماده داشته باشید. اگر احتیاج به قطع کردن "
+"نصب و راه‌اندازی مجدد دارید لطفاً «راه‌اندازی مجدد» را انتخاب کنید."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_برگشت"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_ادامه"
@@ -1178,8 +1175,8 @@ msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-"خطایی هنگام پیاده کردن سی‌دی رخ داد. لطفاً مطمئن شوید که شما از طریق پوسته روی "
-"tty2 به %s دست‌یابی نداشته و سپس تأیید را برای تلاش مجدد کلیک کنید."
+"خطایی هنگام پیاده کردن سی‌دی رخ داد. لطفاً مطمئن شوید که شما از طریق پوسته "
+"روی tty2 به %s دست‌یابی نداشته و سپس تأیید را برای تلاش مجدد کلیک کنید."
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1196,26 +1193,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"خطایی هنگام انتقال تصویر نصب به دیسک‌سخت شما رخ داد. احتمالاً دیسک‌تان جا ندارد."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "تعویض سی‌دی‌رام"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
-msgstr ""
-"برای ادامه لطفاً دیسک %s شماره‌ی %d را وارد کنید."
+msgstr "برای ادامه لطفاً دیسک %s شماره‌ی %d را وارد کنید."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "سی‌دی اشتباه است"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "این سی‌دی‌رام صحیح %s نیست."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "دست‌یابی به سی‌دی‌رام ممکن نیست."
@@ -1241,11 +1237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای آغازگری سیستم خود دکمه‌ی تأیید را فشار دهید."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "فقدان بسته"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1254,15 +1250,15 @@ msgstr ""
"شما مشخص کرده‌اید که بسته‌ی '%s' باید نصب گردد. این بسته وجود ندارد. آیا مایل "
"هستید ادامه دهید یا نصب خود را قطع می‌کنید؟"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_قطع کردن"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "فقدان گروه"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1348,7 +1344,7 @@ msgstr "بررسی وابستگی"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "در حال بررسی وابستگی‌ها در بسته‌های انتخاب شده‌ی برای نصب..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
@@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای آغازگری سیستم خود دکمه‌ی تأیید را فشار دهید."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1414,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"ناتوان در ادغام لیست سرآیند. این ممکن است بدلیل فقدان یک پرونده یا رسانه‌ی بد "
"باشد. برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "در حال آماده سازی اداره‌ی RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1427,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"در حال ارتقاء دادن بسته‌های %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1436,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"در حال نصب کردن بسته‌های %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "در حال ارتقاء دادن %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "در حال نصب کردن %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1463,15 +1459,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "نصب شروع می‌شود"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "پردازش نصب شروع می‌شود، این ممکن است چندین دقیقه طول بکشد..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1482,44 +1479,44 @@ msgstr ""
"نیاز دارید:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "نقطه‌ی سوارسازی"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "فضای مورد نیاز"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"به‌نظر نمی‌آید که شما به اندازه‌ی کافی گره‌های پرونده برای نصب بسته‌هایی که انتخاب "
-"کرده‌اید داشته باشید. شما به گره‌های پرونده‌ی بیشتری بر روی سیستم‌های پرونده‌ی "
-"بدنبال آمده نیاز دارید:\n"
+"به‌نظر نمی‌آید که شما به اندازه‌ی کافی گره‌های پرونده برای نصب بسته‌هایی که "
+"انتخاب کرده‌اید داشته باشید. شما به گره‌های پرونده‌ی بیشتری بر روی سیستم‌های "
+"پرونده‌ی بدنبال آمده نیاز دارید:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "گره‌های مورد نیاز"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "فضای دیسک"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "پس‌ نصب"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "در حال انجام پیکربندی پس نصب..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1529,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"بسته‌های بدنبال آمده در این نسخه موجود بوده ولی ارتقاء نیافته‌اند:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1539,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"\n"
"بسته‌های بدنبال آمده در این نسخه موجود بوده ولی نصب نشده‌اند:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "هشدار! این نرم‌افزار پیش-انتشار است!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1570,127 +1567,10 @@ msgstr ""
"\n"
"و گزارشی را برای '%s' ارسال نمایید.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_نصب بهر حال"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_برگشت"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "بیگانه"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"دستگاه %s بجای قالب‌بندی CDL قالب‌بندی LDL شده است. DASDهای با قالب‌بندی LDL "
-"برای استفاده در طول نصب %s پشتیبانی نمی‌شوند. اگر می‌خواهید از این دیسک برای "
-"نصب استفاده کنید، آن باید دوباره جااندازی گردد که باعث از دست رفتن همه‌ی "
-"داده‌های بر روی این گرداننده خواهد شد.\n"
-"\n"
-"می‌خواهید این DASD را با استفاده از قالب CDL دوباره قالب‌بندی کنید؟"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"جدول قسمت‌بندی بر روی /dev/%s از نوع غیرمنتظره‌ی %s برای ساختار رایانه شما "
-"می‌باشد. برای استفاده از این دیسک برای نصب %s، باید آن دوباره جااندازی شده "
-"که باعث از رفتن همه‌ی داده‌های بر روی آن می‌شود.\n"
-"\n"
-"آیا می‌خواهید این گرداننده را جااندازی کنید؟"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "نادیده‌گیری"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_قالب‌بندی"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "خطا در سوار کردن سیستم پرونده بر %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "جااندازی"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "لطفاً هنگام قالب‌بندی گرداننده‌ی %s صبر کنید...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول قسمت‌بندی بر دستگاه %s عیر قابل خواندن است. برای ایجاد قسمت‌بندی‌های جدید "
-"آن باید جااندازی شده که باعث از دست رفتن همه‌ی داده‌های بر روی آن می‌شود.\n"
-"\n"
-"این عملیات بر هر گزینش نصب پیشین درباره‌ی کدام گرداننده‌ها نادیده گرفته "
-"شوندبرنگاری خواهد کرد.\n"
-"\n"
-"آیا می‌خواهید این دستگاه را با پاک کردن همه‌ی داده‌ها جااندازی کنید؟"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول قسمت‌بندی بر دستگاه %s عیر قابل خواندن است. برای ایجاد قسمت‌بندی‌های جدید "
-"آن باید جااندازی شده که باعث از دست رفتن همه‌ی داده‌های بر روی آن می‌شود.\n"
-"\n"
-"این عملیات بر هر گزینش نصب پیشین درباره‌ی کدام گرداننده‌ها نادیده گرفته "
-"شوندبرنگاری خواهد کرد.\n"
-"\n"
-"آیا می‌خواهید این دستگاه را با پاک کردن همه‌ی داده‌ها جااندازی کنید؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "هیچ گرداننده‌ای یافت نشد"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"خطایی رخ داده است - هیچ دستگاه‌هایی برای ایجاد سیستم‌های پرونده‌ی جدید یافت "
-"نشد. لطفاً سخت‌افزار خود را برای علت این اشکال بررسی کنید."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "لطفاً نام گروه یک حجم را وارد کنید."
@@ -1803,8 +1683,8 @@ msgstr ""
"نمی‌توانید این قسمت‌بندی را حذف کنید:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "تصدیق کردن حذف"
@@ -1813,8 +1693,8 @@ msgstr "تصدیق کردن حذف"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "شما دارید همه‌ی قسمت‌بندی‌های بر روی دستگاه '/dev/%s' را حذف می‌کنید."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف کردن"
@@ -1877,7 +1757,13 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید این قسمت‌بندی را مانند یک قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله قالب‌بندی کنید؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"شما نیاز به انتخاب کردن حداقل یک دیسک‌سخت برای نصب کردن %s بر رویش دارید."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
@@ -1894,23 +1780,23 @@ msgstr ""
"نگه دارید، مانند شاخه‌های خانه کاربرها، پس می‌توانید بدون قالب‌بندی این "
"قسمت‌بندی ادامه دهید."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "قالب‌بندی؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_تغییر دادن قسمت‌بندی"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "قالب‌بندی _نشود"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "خطا در قسمت‌بندی کردن"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1923,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "هشدار قسمت‌بندی"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1942,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید با طرح قسمت‌بندی مورد درخواست خود ادامه دهید؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1950,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"قسمت‌بندیهای موجود بدنبال آمده برای قالب‌بندی انتخاب شده‌اند، همه‌ی داده‌ها از "
"بین خواهند رفت."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1958,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"'بله' را برای ادامه دادن و قالب‌بندی این قسمت‌بندی‌ها، یا 'نه' را برای برگشت و "
"تغییر این تنظیمات انتخاب کنید."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "هشدار قالب‌بندی"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1973,34 +1859,227 @@ msgstr ""
"\n"
"تمام حجم‌های منطقی در این گروه حجمی از دست خواهند رفت!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "شما دارید گروه حجمی \"%s\" را حذف می‌کنید."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "شما دارید یک دستگاه RAID را حذف می‌کنید."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "شما دارید قسمت‌بندی /dev/%s را حذف می‌کنید."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "قسمت‌بندیی را که انتخاب کرده‌اید حذف خواهد شد."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "تصدیق بازنشاندن"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"آیا مطمئنید که می‌خواهید جدول قسمت‌بندی را به وضعیت اولیه‌ی خود بازنشانی کنید؟"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"این نقطه‌ی سوارسازی نامعتبر است. شاخه‌ی %s باید بر روی سیستم پرونده‌ی / باشد."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"از نقطه‌ی سوارسازی %s نمی‌توان استفاده کرد. برای عمل کردمناسب سیستم باید آن "
+"یک پیوند نمادی باشد. لطفاً یک نقطه‌ی سوارسازی دیگری را انتخاب کنید."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "این نقطه‌ی سوارسازی باید بر روی یک سیستم پرونده‌ی لینوکس باشد."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"نقطه‌ی سوارسازی \"%s\" از قبل مورد استفاده است، لطفاً یک نقطه‌ی سوارسازی دیگری "
+"را انتخاب کنید."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"اندازه‌ی قسمت‌بندی %s (%10.2f MB) از حداکثر اندازه‌ی %10.2f مگابایت فراتر رفته "
+"است."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"اندازه‌ی قسمت‌بندی مورد درخواست (اندازه= %s مگابایت) از حداکثر اندازه‌ی %s "
+"مگابایت بیشتر شده است."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی مورد درخواست منفی است! (اندازه= %s مگابایت)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "قسمت‌بندی‌ها نمی‌تواند زیر اولین سیلندر شروع شود."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "قسمت‌بندی‌ها نمی‌تواند بر یک سیلندر منفی پایان یابند."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "هیچ اعضایی در درخواست RAID، یا سطح RAID مشخص نشده است."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "قسمت‌بندی‌های قابل آغازگری فقط می‌تواند بر روی دستگاه‌های RAID1 باشند."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "یک دستگاه RAID از نوع %s به حداقل %s عضو نیاز دارد."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"این دستگاه RAID می‌تواند حداکثر %s یدکی داشته باشد. برای داشتن یدکی‌های بیشتر "
+"نیاز به افزودن اعضاء به دستگاه RAID دارید."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "بیگانه"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"دستگاه %s بجای قالب‌بندی CDL قالب‌بندی LDL شده است. DASDهای با قالب‌بندی LDL "
+"برای استفاده در طول نصب %s پشتیبانی نمی‌شوند. اگر می‌خواهید از این دیسک برای "
+"نصب استفاده کنید، آن باید دوباره جااندازی گردد که باعث از دست رفتن همه‌ی "
+"داده‌های بر روی این گرداننده خواهد شد.\n"
+"\n"
+"می‌خواهید این DASD را با استفاده از قالب CDL دوباره قالب‌بندی کنید؟"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"جدول قسمت‌بندی بر روی /dev/%s از نوع غیرمنتظره‌ی %s برای ساختار رایانه شما "
+"می‌باشد. برای استفاده از این دیسک برای نصب %s، باید آن دوباره جااندازی شده "
+"که باعث از رفتن همه‌ی داده‌های بر روی آن می‌شود.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید این گرداننده را جااندازی کنید؟"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "نادیده‌گیری"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_قالب‌بندی"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "خطا در سوار کردن سیستم پرونده بر %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "جااندازی"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "لطفاً هنگام قالب‌بندی گرداننده‌ی %s صبر کنید...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول قسمت‌بندی بر دستگاه %s عیر قابل خواندن است. برای ایجاد قسمت‌بندی‌های جدید "
+"آن باید جااندازی شده که باعث از دست رفتن همه‌ی داده‌های بر روی آن می‌شود.\n"
+"\n"
+"این عملیات بر هر گزینش نصب پیشین درباره‌ی کدام گرداننده‌ها نادیده گرفته "
+"شوندبرنگاری خواهد کرد.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید این دستگاه را با پاک کردن همه‌ی داده‌ها جااندازی کنید؟"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول قسمت‌بندی بر دستگاه %s عیر قابل خواندن است. برای ایجاد قسمت‌بندی‌های جدید "
+"آن باید جااندازی شده که باعث از دست رفتن همه‌ی داده‌های بر روی آن می‌شود.\n"
+"\n"
+"این عملیات بر هر گزینش نصب پیشین درباره‌ی کدام گرداننده‌ها نادیده گرفته "
+"شوندبرنگاری خواهد کرد.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید این دستگاه را با پاک کردن همه‌ی داده‌ها جااندازی کنید؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "هیچ گرداننده‌ای یافت نشد"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"خطایی رخ داده است - هیچ دستگاه‌هایی برای ایجاد سیستم‌های پرونده‌ی جدید یافت "
+"نشد. لطفاً سخت‌افزار خود را برای علت این اشکال بررسی کنید."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "نصب کردن نمی‌تواند ادامه یابد."
@@ -2014,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"گزینه‌های قسمت‌بندیی که انتخاب کرده‌اید از قبل فعال شده‌اند. دیگر نمی‌توانید به "
"صفحه‌ی ویرایش دیسک بازگردید. آیا می‌خواهید به پردازش نصب ادامه دهید؟"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "کمبود حافظه"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2028,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"بلادرنگ روشن کنیم. برای انجام این کار مجبور خواهیم بود تا جدول قسمت‌بندی جدید "
"را بلادرنگ به دیسک بنویسیم. اشکالی ندارد؟"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2036,7 +2115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"شما یک قسمت‌بندی ریشه (/) که برای ادامه‌ی نصب %s ضروری است تعیین نکرده‌اید."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2045,22 +2124,22 @@ msgstr ""
"قسمت‌بندی ریشه‌ی شما کمتر از ۲۵۰ مگابایت است که معمولا برای نصب %s بسیار کوچک "
"است."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"شما باید یک قسمت‌بندی /boot/efi از نوع FAT و اندازه‌ی ۵۰ مگابایت ایجاد کنید."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی آغازگری PPC PReP را ایجاد کنید."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی آغازگری PPC PReP را ایجاد کنید."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2069,15 +2148,11 @@ msgstr ""
"قسمت‌بندی %s شما کوچک‌تر از %s مگابایت است که کمتر از مقدار سفارش شده برای یک "
"نصب عادی %s می‌باشد."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "قسمت‌بندی‌های قابل آغازگری فقط می‌تواند بر روی دستگاه‌های RAID1 باشند."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "قسمت‌بندی‌های قابل آغازگری نمی‌توانند روی یک حجم منطقی باشند."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2085,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"شما یک قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله را مشخص نکرده‌اید. هرچند آن در همه‌ی موارد "
"اجباری نبوده ولی وجود آن توانایی انجام بیشتر نصب‌ها را بهبود خواهد بخشید."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2094,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"شما بیش از ۳۲ دستگاه حافظه‌ی مبادله را مشخص کرده‌اید. هسته‌ی %s فقط برای ۳۲ "
"دستگاه حافظه‌ی مبادله پشتیبانی دارد."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2103,96 +2178,18 @@ msgstr ""
"شما فضای مبادله‌ی کمتری (%dM) از حافظه‌ی موقت بر روی سیستم خود (%dM)تعیین "
"کرده‌اید. این می‌تواند تأثیر منفی بر قابلیت اجرا بگذارد."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "قسمت‌بندی مورد استفاده بوسیله‌ی نصب‌گر."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "قسمت‌بندیی که عضویی از یک آرایه‌ی RAID است. "
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "قسمت‌بندیی که عضویی از یک گروه حجمی LVM می‌باشد."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"این نقطه‌ی سوارسازی نامعتبر است. شاخه‌ی %s باید بر روی سیستم پرونده‌ی / باشد."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"از نقطه‌ی سوارسازی %s نمی‌توان استفاده کرد. برای عمل کردمناسب سیستم باید آن "
-"یک پیوند نمادی باشد. لطفاً یک نقطه‌ی سوارسازی دیگری را انتخاب کنید."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "این نقطه‌ی سوارسازی باید بر روی یک سیستم پرونده‌ی لینوکس باشد."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"نقطه‌ی سوارسازی \"%s\" از قبل مورد استفاده است، لطفاً یک نقطه‌ی سوارسازی دیگری "
-"را انتخاب کنید."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"اندازه‌ی قسمت‌بندی %s (%10.2f MB) از حداکثر اندازه‌ی %10.2f مگابایت فراتر رفته "
-"است."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"اندازه‌ی قسمت‌بندی مورد درخواست (اندازه= %s مگابایت) از حداکثر اندازه‌ی %s "
-"مگابایت بیشتر شده است."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی مورد درخواست منفی است! (اندازه= %s مگابایت)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "قسمت‌بندی‌ها نمی‌تواند زیر اولین سیلندر شروع شود."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "قسمت‌بندی‌ها نمی‌تواند بر یک سیلندر منفی پایان یابند."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "هیچ اعضایی در درخواست RAID، یا سطح RAID مشخص نشده است."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "یک دستگاه RAID از نوع %s به حداقل %s عضو نیاز دارد."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"این دستگاه RAID می‌تواند حداکثر %s یدکی داشته باشد. برای داشتن یدکی‌های بیشتر "
-"نیاز به افزودن اعضاء به دستگاه RAID دارید."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "در حال راه‌اندازی واسط"
@@ -2210,11 +2207,11 @@ msgstr "برپاسازی شبکه‌کاری"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "آیا می‌خواهید واسط‌های شبکه‌ را بر روی این سیستم راه‌اندازی کنید؟"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شده"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"نمی‌توانم از اینجا به مرحله‌ی قبلی بروم. شما مجبور خواهید بود دوباره آزمایش "
@@ -2262,8 +2259,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "فقط-خواندن"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
@@ -2343,64 +2340,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "سیستم شما در شاخه‌ی %s سوار شده است."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "راهنما در دسترس نمی‌باشد"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "هیچ راهنمایی برای این مرحله از نصب در دسترس نمی‌باشد."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ذخیره‌ی تخلیه‌ی حافظه‌ی فروپاشی"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "اشکال‌زدایی"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "به %s خوش آمدید"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> برای راهنما | <Tab> بین اجزا | <Space> گزینش | <F12> صفحه‌ی بعدی"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین اجزا | <Space> گزینش | <F12> صفحه‌ی بعدی"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "ارتقاء دادن سیستم موجود"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ارتقا"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "در حال جستجو"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "در حال جستجو برای نصب‌های %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "سیستم‌های پرونده‌ی کثیف"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2413,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"ارتقا رایانه را بدرستی خاموش کنید.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2424,11 +2413,11 @@ msgstr ""
"می‌خواهید آنها را بهر حال سوار کنید؟\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "سوارسازی شکست خورد"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2437,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"نمی‌توانند سوار شوند. لطفاً این اشکال را رفع کرده و ارتقا را دوباره آزمایش "
"کنید."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2447,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"نیستند و نمی‌توانند سوار شوند. لطفاً این اشکال را رفع کرده و ارتقا را دوباره "
"آزمایش کنید."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2459,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"برای ارتقا آغازگری مجدد کنید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "پیوندهای نمادی مطلق"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2475,24 +2464,24 @@ msgstr ""
"پیوندهای نمادی برگردانده و ارتقا دادن را دوباره شروع کنید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "شاخه‌های نامعتبر"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s یافت نشد"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "در حال یافتن"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "در حال یافتن بسته‌های برای ارتقا..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2502,11 +2491,11 @@ msgstr ""
"لطفاً بسته‌های ارراتا را برای انتشار خود که در یادداشت‌های انتشار توصیف شده نصب "
"کرده و سپس مراتب ارتقا را اجرا کنید."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "خطایی هنگام یافتن بسته‌های برای ارتقا رخ داد."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2517,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"ساختار نصب پیشین شما %s تطبیق نمی‌کند. این به احتمال زیاد موفق نمی‌شود. آیا "
"مطمئنید که می‌خواهید به پردازش ارتقا ادامه دهید؟"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2535,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید به پردازش ارتقا دادن ادامه دهید؟"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2546,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"سیستم لینوکس ردهت نباشد. ادامه‌ دادن با پردازش ارتقا ممکن است این سیستم را در "
"وضعیت غیر قابل استفاده بجا بگذارد. آیا می‌خواهید به پردازش ارتقا ادامه بدهید؟"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2556,6 +2545,14 @@ msgstr ""
"ساختار نصب پیشین شما %s تطبیق نمی‌کند. این به احتمال زیاد موفق نمی‌شود. آیا "
"مطمئنید که می‌خواهید به پردازش ارتقا ادامه دهید؟"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "ارتقاء دادن سیستم موجود"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ارتقا"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "در حال برقراری اتصال..."
@@ -2829,15 +2826,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_استفاده از گذرواژه‌ی بارگذار آغازگری"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "تغییر دادن _گذرواژه"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "وارد کردن گذرواژه‌ی بارگذار آغازگری"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2846,23 +2843,23 @@ msgstr ""
"که نقشه‌کلید BIOS شما ممکن است با نقشه‌کلید واقعی که به آن عادت دارید تفاوت "
"داشته باشد.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_گذرواژه:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "تصد_یق:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "گذرواژه‌ها تطبیق نمی‌کنند"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "گذرواژه‌ها تطبیق نمی‌کنند"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2945,7 +2942,7 @@ msgstr "پا_رامترهای عمومی هسته"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "پیکربندی بارگذار آغازگری"
@@ -3001,11 +2998,11 @@ msgstr "بارگذار آغازگری %s بر روی /dev/%s نصب خواهد
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "هیچ بارگذار آغازگری نصب نخواهد شد."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_تغییر دادن بارگذار آغازگری"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "پیکربندی پیشرفته‌ی _گزینه‌های بارگذار آغازگری"
@@ -3041,22 +3038,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "بزودی نصب می‌شود"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "آغازگری مجدد؟"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "این سیستم اکنون آغازگری مجدد خواهد شد."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "بعدی را برای شروع کردن نصب %s کلیک کنید."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3071,16 +3068,16 @@ msgstr ""
"یک پرونده‌ی راه‌اندازی شروعی دارای گزینه‌های انتخاب شده‌ی نصب را می‌توان در "
"پرونده‌ی '%s' بعد از آغازگری مجدد سیستم یافت."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "بزودی ارتقا می‌یابد"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "بعدی را برای شروع ارتقا دادن %s کلیک کنید."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3096,15 +3093,15 @@ msgstr "تبریک می‌گوییم"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"هر رسانه‌ی نصب (دیسکچه‌ها یا سی‌دی‌های) استفاده شده در طول پردازش نصب را برداشته "
"و دکمه‌ی \"آغازگری مجدد\" را برای آغازگری مجدد سیستم خود فشار دهید.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3126,7 +3123,7 @@ msgstr "وابستگی‌های حل نشده"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "اندازه‌ی کل نصب: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "بسته"
@@ -3368,38 +3365,14 @@ msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۰ و ۲۵۵
msgid "Language Selection"
msgstr "گزینش زبان"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "از چه زبانی می‌خواهید هنگام پردازش نصب استفاده کنید؟"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "پشتیبانی از زبان اضافی"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "انتخاب کردن زبان _پیش‌فرض برای سیستم..."
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "انتخاب کردن زبان‌های ا_ضافی برای نصب بر سیستم:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_انتخاب همه"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "انتخاب پیش‌فرض _فقط"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_بازنشانی"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "عدم فضای کافی"
@@ -3432,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"این تغییر بلادرنگ مؤثر واقع خواهد گردید."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_دامه"
@@ -3487,92 +3460,92 @@ msgstr ""
"شما نمی‌توانید این حجم فیزیکی را بردارید برای اینکه در آن صورت گروه حجمی برای "
"در بر گرفتن حجم‌های منطقی تعیین شده‌ی کنونی بسیار کوچک خواهد بود."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ساختن حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ویرایش حجم منطقی: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ویرایش حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_نقطه‌ی سوارسازی: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "نوع _پرونده سیستم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "نوع اصلی پرونده‌ی سیستم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "نام حجم _منطقی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "نام حجم منطقی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_اندازه (مگابایت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "اندازه (مگابایت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(حداکثر اندازه %s مگابایت است)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "اندازه‌ی غیرمجاز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "اندازه‌ی مورد درخواست وارد شده یک عدد معتبر بزرگتر از ۰ نیست."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "نقطه‌ی سوارسازی مورد استفاده است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "نقطه‌ی سوارسازی \"%s\" مورد استفاده است، لطفاً یکی دیگر را انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "نام غیرمجاز حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "نام غیرمجاز حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "نام حجم منطقی \"%s\" مورد استفاده است، لطفاً یکی دیگر را انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3583,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"(%10.2f مگابایت) است. برای ازدیاد این حد شما می‌توانید اندازه‌ی گسترش یافته‌ی "
"فیزیکی را برای این گروه حجمی زیاد کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3591,7 +3564,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "خطای درخواست"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3602,20 +3575,20 @@ msgstr ""
"فقط %g مگابایت دارد. لطفاً یا گروه حجمی را بزرگتر کرده یا حجم(های) منطقی را "
"کوچکتر کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "هیچ بندهای آزادی وجود ندارد "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "شما نمی‌توانید بیش از %s حجم منطقی در هر گروه حجم ایجاد کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "هیچ فضای آزادی وجود ندارد"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3625,30 +3598,30 @@ msgstr ""
"افزودن یک حجم منطقی شما نیاز به کم کردن اندازه‌ی یک یا چند حجم منطقی موجود "
"کنونی دارید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید حجم منطقی \"%s\" را حذف کنید؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "نام نامعتبر گروه حجم"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "نام مورد استفاده است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"نام گروه حجم \"%s\" از قبل مورد استفاده است. لطفاً نام دیگری را انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "حجم‌های فیزیکی کافی وجود ندارند"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3662,65 +3635,65 @@ msgstr ""
"یک قسمت‌بندی یا آرایه‌ی RAID از نوع \"حجم فیزیکی (LVM)\" را ایجاد کنید و سپس "
"گزینه‌ی \"(LVM)\" را دوباره انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "ساختن گروه حجم LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "ویرایش گروه حجمی LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "ویرایش گروه حجمی LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "نام گروه _حجم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "نام گروه حجم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "گسترش _فیزیکی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "حجم‌های فیزیکی برای _استفاده:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "فضای استفاده شده:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "فضای آزاد:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "فضای کل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "نام حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "اندازه (مگابایت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_افزودن"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "حجم‌های منطقی"
@@ -3744,7 +3717,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 در DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 در DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_دستگاه"
@@ -3760,19 +3733,19 @@ msgstr "_شبیه‌سازی ۳ دکمه‌ای"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "انتخاب.کردن موشی مناسب برای سیستم"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "دروازه"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS اولیه"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS ثانویه"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ثالثیه"
@@ -3796,14 +3769,14 @@ msgstr "DNS _ثالثیه"
msgid "Network Configuration"
msgstr "پیکربندی شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "خطای داده‌ها"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3811,7 +3784,7 @@ msgstr ""
"شما نام میزبانی را مشخص نکرده‌اید. با توجه به محیط شبکه‌ی شما ممکن است بعدا "
"این باعث مشکلاتی بشود."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3820,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"شما محوطه‌ی \"%s\" را مشخص نکرده‌اید. با بستگی به محیط شبکه شما ممکن است این "
"امر بعدا باعث مشکلاتی شود."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3831,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3840,16 +3813,16 @@ msgstr ""
"خطایی در تبدیل مقدار وارد شده برای \"%s\" رخ داد:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "مقداری برای محوطه‌ی \"%s\" مورد نیاز است."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "اطلاعات آی‌پی که وارد کرده‌اید نامعتبر است."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3865,89 +3838,89 @@ msgstr ""
"غیرفعال باقی بگذارید. وقتی شما سیستم خود را آغازگری مجدد کنید آن کارت بطور "
"خودکار فعال خواهد شد."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ویرایش کردن واسط %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_پیکربندی با استفاده از DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_فعال‌سازی در آغازگری"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_نشانی IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "نقاب‌_شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_نقطه به نقطه (آی‌پی)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "پیکربندی %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "فعال‌سازی در آغازگری"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "آی‌پی/نقاب شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "دستگاه‌های شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "گذاردن نام‌میزبان:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "بطور _خودکار از طریق DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_دستی"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(مثال. \"میزبان.دامنه.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
@@ -3976,11 +3949,11 @@ msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3988,43 +3961,43 @@ msgstr ""
"برچسبی را برای نمایش دادن در فهرست بارگذار آغازگری وارد کنید. دستگاه (یا "
"دیسک و شماره‌ی قسمت‌بندی) دستگاهی است که از آن آغازگری می‌شود."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "بر_چسب"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "هدف آغازگری _پیش‌فرض"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "شما باید برچسبی را برای ورودی مشخص کنید"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "برچسب آغازگری دارای نویسه‌های غیرمجاز است"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "تکثیر برچسب"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "این برچسب از قبل برای ورودی آغازگر دیگری استفاده می‌شود."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "تکثیر دستگاه"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "این دستگاه از قبل برای ورودی آغازگر دیگری استفاده می‌شود."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "نمی‌توان حذف کرد"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4404,21 +4377,15 @@ msgstr "پنهان کردن دستگاه RAID/اعضای _گروه حجمی LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "قسمت‌بندی خودکار"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"شما نیاز به انتخاب کردن حداقل یک دیسک‌سخت برای نصب کردن %s بر رویش دارید."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "قسمت‌بندی خودکار را می‌خواهم:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "انتخاب کردن دیسک‌(های) برای استفاده در این نصب:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_بازنگری (و تغییر در صورت نیاز) قسمت‌بندی‌های ایجاد شده"
@@ -4510,11 +4477,11 @@ msgstr "در حال بارگیری %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "در حال نصب %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "وضعیت: "
@@ -5278,13 +5245,13 @@ msgstr ""
"آغازگری کند. شما لازم است به‌ من بگویید چه قسمت‌بندیی را می‌خواهید بتوانید "
"آغازگری کرده و چه برچسبی را می‌خواهید برای هر یک از آنها استفاده کنید. "
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> انتخاب دکمه | <F2> انتخاب ورودی آغازگری پیش‌فرض | <F12> صفحه‌ی بعد>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5294,27 +5261,27 @@ msgstr ""
"می‌گیرد. برای بالاترین امنیت، سفارش می‌کنیم که گذرواژه‌ای را بگذارید، ولی این "
"برای بیشتر کاربرهای راحت طلب ضروری نیست. "
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "استفاده از گذرواژه‌ی گروب"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "گذرواژه‌ی بارگذار آغازگری:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "تصدیق:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "گذرواژه‌ها تطبیق نمی‌کنند"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "گذرواژه‌ی بسیار کوتاه"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "گذرواژه‌ی بارگذار آغازگری بسیار کوتاه است"
@@ -5333,19 +5300,19 @@ msgstr "<Enter> برای خروج"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"هر رسانه‌ی نصب (دیسکچه‌ها یا سی‌دی‌های) استفاده شده در طول پردازش نصب را برداشته "
"و <Enter> را برای آغازگری مجدد سیستم خود فشار دهید.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> برای آغازگری مجدد"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5356,7 +5323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5371,11 +5338,11 @@ msgstr ""
"اطلاعات درباره‌ی طرز استفاده از سیستم‌تان در دست‌نویس‌های %s در نشانی http://www."
"redhat.com/docs/.موجود هستند"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "تکمیل شد"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "آغازگری مجدد"
@@ -5393,24 +5360,24 @@ msgstr ""
"بخواهید این پرونده را برای ارجاع بعدی نگهدارید"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "شروع به ارتقا دادن"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5510,7 +5477,7 @@ msgstr "بدون دیوارآتش"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "اجازه دادن به آمدنی‌ها:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "گزینش نامعتبر"
@@ -5545,35 +5512,6 @@ msgstr "گزینش صفحه‌کلید"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "چه مدلی از صفحه‌کلید به این رایانه متصل شده است؟"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "گزینش همه"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-"زبان‌های اضافه را که می‌خواهید بر روی این سیستم استفاده کنید انتخاب نمایید:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "پشتیبانی زبان"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "باید حداقل یک زبان را برای نصب کردن انتخاب کنید."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "زبان پیش‌فرض"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "زبان پیش‌فرض را برای این سیستم انتخاب کنید:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "موشی شما بر روی چه دستگاهی قرار دارد؟"
@@ -6743,13 +6681,13 @@ msgstr ""
"سیستم نصب می‌کند."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "کنترل رسانه"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "آزمایش"
@@ -6783,7 +6721,7 @@ msgstr ""
"برای شروع کردن پردازش نصب سی‌دی ٫#۱ را بدرون گرداننده داخل کرده و \"%s\" را "
"فشار دهید."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6792,11 +6730,11 @@ msgstr ""
"سی‌دی %s در هیچیک از گرداننده‌های سی‌دی شما یافت نشد. لطفاً سی‌دی %s را داخل کرده "
"و %s را برای تلاش مجدد فشار دهید."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "سی‌دی یافت شده"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6807,7 +6745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای پرش از روی آزمایش رسانه و شروع نصب %s را انتخاب کنید."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6816,11 +6754,11 @@ msgstr ""
"هیچ سی‌دی %s که با رسانه‌ی آغازگری شما تطبیق کند یافت نشد. لطفاً سی‌دی %s را "
"داخل کرده و %s را برای تلاش مجدد فشار دهید."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "سی‌دی یافت نشد"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی راه‌اندازی شروعی را روی سی‌دی یافت."
@@ -6922,10 +6860,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "آیا می‌خواهید دیسک‌های راه‌انداز بیشتری را بارگذاری کنید؟"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7070,26 +7008,26 @@ msgstr "نوع صفحه‌کلید"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "چه نوع صفحه‌کلیدی دارید؟"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "خطا در باز کردن پرونده‌ی راه‌اندازی شروعی %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "خطا در خواندن محتویات پرونده‌ی راه‌اندازی شروعی %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "خطا در %s بر خط %d پرونده‌ی راه‌اندازی شروعی %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "نمی‌توان ks.cfg را بر روی دیسکچه‌ی آغازگری یافت."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد به فرمان روش راه‌اندازی شروعی دیسک سخت %s: %s"
@@ -7136,8 +7074,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-"دیسک به‌روزسازی‌های خود را داخل /dev/%s کرده و «تأیید» را برای ادامه فشار "
-"دهید."
+"دیسک به‌روزسازی‌های خود را داخل /dev/%s کرده و «تأیید» را برای ادامه فشار دهید."
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Updates Disk"
@@ -7164,114 +7101,112 @@ msgstr ""
"هیچ دیسک سختی یافت نشد. شما احتمالاً نیاز به انتخاب دستی راه‌اندازهای دستگاه "
"برای موفق شدن نصب دارید. آیا می‌خواهید راه‌اندازها را اکنون انتخاب کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"شما برای نصب کردن %s بر روی این رایانه به اندازه‌ی کافی حافظه‌ی موقت ندارید."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "روش نجات"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "روش نصب"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "چه نوع رسانه‌ای حاوی تصویر نجات است؟"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "چه نوع رسانه‌ای حاوی بسته‌هایی که باید نصب شوند است؟"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "هیچ گرداننده‌ای پیدا نشد"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "انتخاب گرداننده"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "استفاده از دیسکِ گرداننده"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-"نمی‌توان هیچ دستگاهی از نوعی که برای این نوع نصب لازم است پیدا کرد. "
-"آیا می‌خواهید گرداننده‌ی خود را به طور دستی انتخاب کنید یا می‌خواهید از یک دیسکِ گرداننده "
-"استفاده کنید؟"
+"نمی‌توان هیچ دستگاهی از نوعی که برای این نوع نصب لازم است پیدا کرد. آیا "
+"می‌خواهید گرداننده‌ی خود را به طور دستی انتخاب کنید یا می‌خواهید از یک دیسکِ "
+"گرداننده استفاده کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "دستگاه‌های زیر در سیستم شما پیدا شده‌اند."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-"هیچ گرداننده‌ی دستگاهی برای سیستم‌تان بار نشده است. آیا می‌خواهید "
-"حالا یک گرداننده بار کنید؟"
+"هیچ گرداننده‌ی دستگاهی برای سیستم‌تان بار نشده است. آیا می‌خواهید حالا یک "
+"گرداننده بار کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "دستگاه‌ها"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "اضافه کردن دستگاه"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "بارکننده قبلاً اجرا شده است. پوسته آغاز می‌شود.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr ""
-"در حال اجرای آناکوندا، حالت نجات %s ـ لطفاً صبر کنید...\n"
+msgstr "در حال اجرای آناکوندا، حالت نجات %s ـ لطفاً صبر کنید...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr ""
-"در حال اجرای آناکوندا، نصب کننده‌ی سیستم %s ـ لطفاً صبر کنید...\n"
+msgstr "در حال اجرای آناکوندا، نصب کننده‌ی سیستم %s ـ لطفاً صبر کنید...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-"خواندنِ مجموعِ مقابله‌ایِ توصیفگرِ جلدِ اصلی از دیسک شکست خورد. این احتمالاً به این معنی"
-"است که دیسک بدون افزودن مجموع مقابله‌ای ایجاد شده است."
+"خواندنِ مجموعِ مقابله‌ایِ توصیفگرِ جلدِ اصلی از دیسک شکست خورد. این احتمالاً به "
+"این معنیاست که دیسک بدون افزودن مجموع مقابله‌ای ایجاد شده است."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "در حال بررسی «%s»..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "حالا در حال بررسی رسانه..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "تصویر نصب %s پیدا نشد"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7283,10 +7218,9 @@ msgstr ""
"\n"
"تصویری که اکنون آزمایش شد خطاهایی دارد. علت این مسئله می‌تواند مخدوش بودن "
"بارگیری یا دیسک خراب باشد. اگر می‌شود، لطفاً دیسک را تمیز کرده و دوباره "
-"امتحان کنید. اگر این آزمایش باز هم شکست خورد، نباید نصب کردن را ادامه "
-"دهید."
+"امتحان کنید. اگر این آزمایش باز هم شکست خورد، نباید نصب کردن را ادامه دهید."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7296,7 +7230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"نصب کردن از این رسانه مشکلی ندارد."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7306,11 +7240,11 @@ msgstr ""
"\n"
"هیچ اطلاعی درباره‌ی مجموع مقابله‌ای در دست نیست، نمی‌شود رسانه را تأیید کرد."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "نتیجه‌ی بررسی رسانه"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7323,17 +7257,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "بررسی رسانه‌ی %s کامل شد، و نتیجه این است: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "خواندن شاخه‌ی %s شکست خورد: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7344,11 +7278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"‏ %s؟"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "آزمایش مجموع مقابله‌ای"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7395,9 +7329,9 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"درخواست شما برای IPپویا اطلاعات پیکربندی آی‌پی را برگرداند، اما پاسخش شامل "
-"کارگزار نام DNS نبود. اگر مشخصات کارگزار نام خود را می‌دانید، لطفاً آن را وارد کنید. "
-"اگر چنین اطلاعاتی ندارید، می‌توانید این فیلد را خالی بگذارید و نصب را ادامه "
-"دهید."
+"کارگزار نام DNS نبود. اگر مشخصات کارگزار نام خود را می‌دانید، لطفاً آن را وارد "
+"کنید. اگر چنین اطلاعاتی ندارید، می‌توانید این فیلد را خالی بگذارید و نصب را "
+"ادامه دهید."
#: ../loader2/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
@@ -7407,16 +7341,16 @@ msgstr "اطلاعات IP نامعتبر است"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "نشانی IP نامعتبری وارد کرده‌اید."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ّّIP پویا"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "در حال فرستادن درخواست برای اطلاعات IP برای %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7424,64 +7358,63 @@ msgstr ""
"لطفاً پیکربندی IP این دستگاه را وارد کنید. هر مورد باید به صورت یک نشانی IP "
"با ارقام دهدهی اروپایی که با نقطه جدا شده‌اند وارد شود (مثلاً 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "نقاب شبکه:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "دروازه‌ی پیش‌فرض (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "کارگزار نام اصلی:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
-msgstr ""
-"استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "پیکربندی TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "اطلاعات کم است"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "باید یک نشانی IP معتبر و یک نقاب شبکه وارد کنید."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "در حال تعیین نام و دامنه‌ی میزبان..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "دستگاه شبکه‌ای"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
-"شما چند دستگاه شبکه‌ای مختلف روی این سیستم دارید. از طریق کدام یک می‌خواهید نصب "
-"کنید؟"
+"شما چند دستگاه شبکه‌ای مختلف روی این سیستم دارید. از طریق کدام یک می‌خواهید "
+"نصب کنید؟"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7525,8 +7458,7 @@ msgstr "در حال اجرای آناکوندا از طریق تِلنِت..."
#: ../loader2/urlinstall.c:68
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
-msgstr ""
-"بازیابی ‎%s://%s/%s/%s‏ ممکن نشد."
+msgstr "بازیابی ‎%s://%s/%s/%s‏ ممکن نشد."
#: ../loader2/urlinstall.c:140
msgid "Unable to retrieve the install image."
@@ -7544,13 +7476,11 @@ msgstr "رسانه‌ی نصب محلی کشف شد..."
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-""
#: ../loader2/urlinstall.c:452
#, fuzzy
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr ""
-"باید یک آرگومان ‎--url به روش kickstart نشانی اینترنتی بدهید."
+msgstr "باید یک آرگومان ‎--url به روش kickstart نشانی اینترنتی بدهید."
#: ../loader2/urlinstall.c:463
#, c-format
@@ -7613,15 +7543,16 @@ msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
-"اگر از FTP غیر گمنامانه استفاده می‌کنید، نام حساب و گذرواژه‌ای را که می‌خواهید استفاده کنید در "
-"زیر وارد کنید."
+"اگر از FTP غیر گمنامانه استفاده می‌کنید، نام حساب و گذرواژه‌ای را که می‌خواهید "
+"استفاده کنید در زیر وارد کنید."
#: ../loader2/urls.c:412
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
-"اگر از کارگزار وکیل HTTP استفاده می‌کنید، نام آن کارگزار وکیل HTTP را برای استفاده وارد کنید."
+"اگر از کارگزار وکیل HTTP استفاده می‌کنید، نام آن کارگزار وکیل HTTP را برای "
+"استفاده وارد کنید."
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7700,21 +7631,25 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "آق‌توبه"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "جزایر اقیانوس اطلس"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "وقت اقیانوس اطلس ـ شرق لبرادور"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "وقت اقیانوس اطلس ـ نوواسکوشا (اکثر جاها)، نیو برانزویک، غرب لبرادور، شرق کبک، و جزیره‌ی پرینس ادوارد"
+msgstr ""
+"وقت اقیانوس اطلس ـ نوواسکوشا (اکثر جاها)، نیو برانزویک، غرب لبرادور، شرق "
+"کبک، و جزیره‌ی پرینس ادوارد"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "وقت اقیانوس اطلس ـ نوواسکوشا ـ‌ جاهایی که از ۱۹۶۶ تا ۱۹۷۱ از وقت تابستانی استفاده نمی‌کردند"
+msgstr ""
+"وقت اقیانوس اطلس ـ نوواسکوشا ـ‌ جاهایی که از ۱۹۶۶ تا ۱۹۷۱ از وقت تابستانی "
+"استفاده نمی‌کردند"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "جزایر اقیانوس اطلس"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7734,8 +7669,7 @@ msgstr "بایان‐اولگی، گووی‐آلتای، هوود، اووس،
#. generated from zone.tab
msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-msgstr ""
-"بوئنوس آیرس (BA،‏ CF)"
+msgstr "بوئنوس آیرس (BA،‏ CF)"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
@@ -7750,14 +7684,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "کاتامارکا"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "مرکز چین ـ گانسو، گوئیژو، سیچوان، یونان، و غیره"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "مرکز کریمه"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "وقت استاندارد مرکزی ـ ساسکچیوان ـ غرب میانه"
@@ -7786,10 +7712,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "وقت مرکزی ـ میشیگان ـ مرز ویسکانسین"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکان‌ها"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "وقت مرکزی ـ داکوتای شمالی ـ آلیور کانتی"
@@ -7802,6 +7724,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "وقت مرکزی ـ رینی ریور و فورت فرانسس، اونتاریو"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکان‌ها"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "وقت مرکزی ـ غرب نوناووت"
@@ -7834,38 +7760,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "شرق امازونس"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "شرق چین ـ پکن، گوانگ‌دونگ، شانگهای، و غیره"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ساحل شرقی، شمال اسکورسبیسون"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "شرق جمهوری دموکراتیک کنگو"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "جزیره‌ی ایستر و سالائی‌گومس"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ مرکز نوناووت"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ شرق نوناووت"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ ایندیانا ـ کروفورد کانتی"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ ایندیانا ـ بیشتر مکان‌ها"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ ایندیانا ـ استارک کانتی"
@@ -7874,10 +7776,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ ایندیانا ـ سویتزرلند کانتی"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ ایندیانا ـ بیشتر مکان‌ها"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ پانگنیرتونگ، نوناووت"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ مرکز نوناووت"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ شرق نوناووت"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "وقت شرقی"
@@ -7894,13 +7808,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "وقت شرقی ـ میشیگان ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "وقت شرقی ـ اونتاریو ـ بیشتر مکان‌ها"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "وقت شرقی ـ‌ اونتاریو و کبک ـ‌ محل‌هایی که از ۱۹۶۷ تا ۱۹۷۳ از وقت تابستانی استفاده نمی‌کردند"
+msgstr ""
+"وقت شرقی ـ‌ اونتاریو و کبک ـ‌ محل‌هایی که از ۱۹۶۷ تا ۱۹۷۳ از وقت تابستانی "
+"استفاده نمی‌کردند"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "وقت شرقی ـ اونتاریو ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7911,14 +7827,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "وقت شرقی ـ تاندر بی، اونتاریو"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "شرق و جنوب بورنئو، سلبس، بالی، نوسا تنگارا، غرب تیمور"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "شرق ازبکستان"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "جزایر گالاپاگوس"
@@ -7987,10 +7895,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "جزایر مادئیرا"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "سرزمین اصلی"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "جزایر مارکیزاس"
@@ -8027,10 +7931,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "مسکو+۰۱ ـ دریای خزر"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "مسکو−۰۱ ـ کالینینگراد"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "مسکو+۰۲ ـ‌ کوههای اورال"
@@ -8075,13 +7975,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "مسکو+۱۰ ـ دریای برینگ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "بیشتر مکان‌ها"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"بیشتر مکان‌ها (CB،‏ CC،‏ CN،‏ ER،‏ FM،‏ LP،‏ MN،‏ NQ،‏ RN،‏ SA،‏ SE،‏ SF،‏ SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "مسکو−۰۱ ـ کالینینگراد"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8105,10 +8000,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "وقت کوهستانی ـ آلبرتا، شرق بریتیش کلمبیا، و غرب ساسکچیوان"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "وقت کوهستانی ـ مرکز سرزمین شمال غربی"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "وقت کوهستانی ـ چیئوائوا"
@@ -8121,6 +8012,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "وقت کوهستانی ـ جنوب باخا، نایاریت، سینالوئا"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "وقت کوهستانی ـ مرکز سرزمین شمال غربی"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "وقت کوهستانی ـ جنوب آیداهو و شرق اورگون"
@@ -8130,23 +8025,20 @@ msgstr "وقت کوهستانی ـ غرب سرزمین شمال غربی"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr "شمال شرقی برزیل (مارانیاون، پیاوئی، سئارا، ریو گرانده د نورته، پارائیبا)‏"
+msgstr ""
+"شمال شرقی برزیل (مارانیاون، پیاوئی، سئارا، ریو گرانده د نورته، پارائیبا)‏"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "جزایر نیوفاندلند"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "نیو ویلز جنوبی ـ ینکاوینا"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "نیو ویلز جنوبی ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "نیو ویلز جنوبی ـ ینکاوینا"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "شمال شرقی مالی"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "جزایر نیوفاندلند"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8177,10 +8069,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "ایستگاه پالمر، جزیره‌ی آنوِر"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "شبه جزیره‌ی مالزی"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "پرنمبوکو"
@@ -8217,6 +8105,12 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "روتنیا"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+"جنوب و جنوب شرقی برزیل (گوئیاس، بخش فدرال، میناژرایس، اسپیریتو سانتو، "
+"ریودژانیرو، سائوپائولو، پارانا، سانتا کاتارینا، و ریو گرانده د سول)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "صباح و ساراواک"
@@ -8241,19 +8135,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "جنوب استرالیا"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "جنوب غربی مالی"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "جنوب غربی شین‌جیانگ اویغور"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-"جنوب و جنوب شرقی برزیل (گوئیاس، بخش فدرال، میناژرایس، اسپیریتو سانتو، ریودژانیرو، سائوپائولو، پارانا، سانتا کاتارینا، و ریو گرانده د سول)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "اسوالبار"
@@ -8298,36 +8179,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ایستگاه واستوک، قطب مغناطیسی جنوب"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "جزیره‌ی ویک"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "غرب امازوناس"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "غرب و مرکز بورنئو"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "غرب جمهوری دموکراتیک کنگو"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "غرب پارا، رودونیا"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "غرب استرالیا"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "جزیره‌ی ویک"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "غرب قزاقستان"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "غرب ازبکستان"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "غرب پارا، رودونیا"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "غرب استرالیا"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8337,6 +8206,74 @@ msgstr "یپ"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "زاپاروژیه، شرق لوگانسک"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "مرکز چین ـ گانسو، گوئیژو، سیچوان، یونان، و غیره"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "مرکز کریمه"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "شرق و جنوب بورنئو، سلبس، بالی، نوسا تنگارا، غرب تیمور"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "شرق چین ـ پکن، گوانگ‌دونگ، شانگهای، و غیره"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "شرق جمهوری دموکراتیک کنگو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "شرق ازبکستان"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ساحل شرقی، شمال اسکورسبیسون"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "سرزمین اصلی"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "بیشتر مکان‌ها"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "بیشتر مکان‌ها (CB،‏ CC،‏ CN،‏ ER،‏ FM،‏ LP،‏ MN،‏ NQ،‏ RN،‏ SA،‏ SE،‏ SF،‏ SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "شمال شرقی مالی"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "شبه جزیره‌ی مالزی"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "جنوب غربی مالی"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "جنوب غربی شین‌جیانگ اویغور"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "غرب و مرکز بورنئو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "غرب جمهوری دموکراتیک کنگو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "غرب ازبکستان"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "آفریکانس"
@@ -8524,3 +8461,47 @@ msgstr "ویلزی"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "زولویی"
+
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "استثنا رخ داد"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "پشتیبانی از زبان اضافی"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "انتخاب کردن زبان _پیش‌فرض برای سیستم..."
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "انتخاب کردن زبان‌های ا_ضافی برای نصب بر سیستم:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_انتخاب همه"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "انتخاب پیش‌فرض _فقط"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_بازنشانی"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "گزینش همه"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "بازنشانی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "زبان‌های اضافه را که می‌خواهید بر روی این سیستم استفاده کنید انتخاب نمایید:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "پشتیبانی زبان"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "باید حداقل یک زبان را برای نصب کردن انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "زبان پیش‌فرض"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "زبان پیش‌فرض را برای این سیستم انتخاب کنید:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 60b702262..453a1b7d1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-08 15:45+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
@@ -125,17 +125,17 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..."
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -168,18 +168,18 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
# ../loader/urls.c:247
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston toista osaa: %s!"
# ../anaconda:313
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -187,25 +187,25 @@ msgstr ""
"Koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia graafista asennusta varten. "
"Käynnistetään tekstiasennus."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Näytönohjainta ei löytynyt, oletetaan kortiton"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X-laitteistotilaolion ilmentymää ei voida luoda."
# ../anaconda:410
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä... Käynnistetään tekstiasennus."
# ../anaconda:420
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -214,43 +214,43 @@ msgstr ""
"tekstiasennus."
# ../anaconda:425
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Tunnistettu hiirityyppi: %s"
# ../anaconda:425
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Käytetään hiirityyppiä: %s"
# ../upgrade.py:43
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Käynnistetään graafinen asennus..."
# ../autopart.py:684
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Sylinteripohjaisia osioita ei voitu varata ensisijaisina osioina"
# ../autopart.py:687
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Osioita ei voitu varata ensisijaisina osioina"
# ../autopart.py:690
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Sylinteripohjaisten osioiden varaus epäonnistui"
# ../autopart.py:693
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Osioiden varaus epäonnistui"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"osiolta. Käytä BSD-levynimiöön kuuluvaa osiota tai vaihda tämän levyn nimiö "
"BSD:ksi."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"levyn alussa käynnistyslataimelle. Varmista, että /boot-osiolle on vähintään "
"5 Mt vapaata tilaa levyn alussa."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Käynnistysosio %s ei ole VFAT-osio. EFI ei voi käynnistyä tältä osiolta."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -289,13 +289,13 @@ msgstr ""
"voi käynnistää tätä asennusta."
# ../autopart.py:741
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Käynnistysosio %s ei ehkä täytä arkkitehtuurin käynnistysrajoituksia. "
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -305,12 +305,12 @@ msgstr ""
"taltioille %s:ssä ei jäisi riittävästi tilaa."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä osiota ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -322,12 +322,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä RAID-laitetta ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automaattisen osioinnin virheet"
# ../autopart.py:891
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:900
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Automaattisen osioinnin aikana saatuja varoituksia"
# ../autopart.py:901
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
# ../textw/partition_text.py:163
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Virhe suoritettaessa osiointia"
# ../autopart.py:914
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitse \"OK\" jatkaaksesi."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Tämä voi johtua siitä, että kiintolevyillä ei ole riittävästi tilaa "
"asennukseen. %s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Palautumaton häiriö"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
@@ -489,22 +489,22 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
# ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
# ../upgrade.py:376
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
# ../autopart.py:954
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"liitospisteet ja koot."
# ../autopart.py:970
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -531,22 +531,22 @@ msgstr ""
"miten kiintolevyjen tila käytetään."
# ../autopart.py:975
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki osiot"
# ../autopart.py:976
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki Linux-osiot"
# ../autopart.py:977
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Säilytä kaikki osiot ja käytä olemassaoleva vapaa tila"
# ../autopart.py:979
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
# ../autopart.py:984
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -570,17 +570,17 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
# ../bootloader.py:737
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Käynnistyslatain"
# ../bootloader.py:737
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..."
# ../bootloader.py:281
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -606,13 +606,13 @@ msgstr "Ei kysymyksiä komentorivitilassa!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-poikkeuksia ei voida käsitellä komentorivitilassa!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Valmis [%d/%d]"
# ../packages.py:524
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Asennetaan %s-%s-%s..."
@@ -625,9 +625,10 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
-"On ilmennyt käsittelemätön poikkeustilanne. Tämä on luultavasti ohjelmavirhe. "
-"Voit kopioida kaikki virhetekstit tai tallentaa kaatumisdatan levykkeelle ja "
-"tehdä anacondasta yksityiskohtaisen virheraportin osoitteessa %s"
+"On ilmennyt käsittelemätön poikkeustilanne. Tämä on luultavasti "
+"ohjelmavirhe. Voit kopioida kaikki virhetekstit tai tallentaa kaatumisdatan "
+"levykkeelle ja tehdä anacondasta yksityiskohtaisen virheraportin osoitteessa "
+"%s"
# ../gui.py:196 ../text.py:258
#: ../constants.py:80
@@ -637,22 +638,22 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at %s"
msgstr ""
-"On ilmennyt käsittelemätön poikkeustilanne. Tämä on luultavasti ohjelmavirhe. "
-"Voit kopioida kaikki virhetekstit ja tehdä anacondasta yksityiskohtaisen "
-"virheraportin osoitteessa %s"
+"On ilmennyt käsittelemätön poikkeustilanne. Tämä on luultavasti "
+"ohjelmavirhe. Voit kopioida kaikki virhetekstit ja tehdä anacondasta "
+"yksityiskohtaisen virheraportin osoitteessa %s"
# ../exception.py:147 ../text.py:219
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Tapahtui poikkeus"
# ../exception.py:214
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Data dumpattu"
# ../exception.py:215
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -742,27 +743,27 @@ msgstr "_Luo käynnistyslevyke"
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:304
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -809,18 +810,18 @@ msgstr ""
"levykeasemassa on alustettu levyke."
# ../fsset.py:145
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä virheitä"
# ../fsset.py:146
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..."
# ../fsset.py:372
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -834,30 +835,30 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa muuttamatta osiota %s ext3:ksi?"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-laite"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-alkulataus"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-käynnistys"
# ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Käynnistysosion ensimmäiseen sektoriin"
# ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Pääkäynnistyslohkoon (MBR)"
# ../fsset.py:791
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:810
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../fsset.py:810
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -917,7 +918,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:855
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:875
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:909
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -959,12 +960,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Virheellinen liitospiste"
# ../fsset.py:930
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:939
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:952
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../fsset.py:952
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -1022,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Kaksoisnimiö"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1041,33 +1042,33 @@ msgstr ""
"Korjaa tämä ongelma ja käynnistä asennus uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
# ../fsset.py:1495
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Alustetaan"
# ../fsset.py:1496
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Luodaan %s-tiedostojärjestelmää..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Näyttökaappausta kopioitaessa tapahtui virhe."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Kopioidut näyttökaappaukset"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1081,20 +1082,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Voit katsoa niitä käynnistämisen jälkeen pääkäyttäjänä."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Tallennetaan näyttökaappausta"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Näyttökaappaus tallennettiin nimellä %s."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Virhe tallennettaessa näyttökaappausta"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"onnistuu."
# ../gui.py:108 ../text.py:280
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Korjaa"
@@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "Korjaa"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "Kyllä"
# ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
# ../textw/upgrade_text.py:259
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1137,12 +1138,12 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Uudelleen"
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Jätä huomiotta"
@@ -1154,9 +1155,9 @@ msgstr "Jätä huomiotta"
# ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1164,21 +1165,16 @@ msgstr "Jätä huomiotta"
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-# ../exception.py:147 ../text.py:219
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Tapahtui poikkeus"
-
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Vianjäljitys"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Tallenna levykkeelle"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1190,12 +1186,12 @@ msgstr ""
"%s"
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Virhe jäsennettäessä kickstart-asetuksia"
# ../gui.py:317 ../text.py:248
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1208,17 +1204,17 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "oletus:LTR"
# ../gui.py:497
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versiotiedote puuttuu.\n"
# ../gui.py:497
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Versiotiedote puuttuu."
@@ -1238,11 +1234,11 @@ msgstr "Versiotiedote puuttuu."
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:304
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1255,47 +1251,47 @@ msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Poistu"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Uudelleen"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Asennusohjelma suljetaan..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Käynnistetään järjestelmä"
# ../packages.py:653
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s -asennusohjelma"
# ../gui.py:706
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Otsikkopalkin lataus epäonnistui"
# ../gui.py:791
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Asennuksen ikkuna"
# ../harddrive.py:172
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1308,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1319,11 +1315,11 @@ msgstr ""
"yhteensä."
# ../comps.py:562
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Kaikki"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1332,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"haluat tehdä koneesta reitittimen tai palomuurikoneen."
# ../loader/devices.c:77
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
@@ -1356,8 +1352,24 @@ msgstr ""
"keskeyttää asennukset ja käynnistää järjestelmän uudelleen, valitse "
"\"Käynnistä uudelleen\"."
+# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
+# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Takaisin"
+
# ../rescue.py:99
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Jatka"
@@ -1392,28 +1404,28 @@ msgstr ""
"on todennäköisesti liian vähän levytilaa."
# ../image.py:119
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Vaihda CD-levy"
# ../image.py:120
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Syötä %s -levy %d."
# ../image.py:137
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Väärä CD-levy"
# ../image.py:138
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Asemassa ei ole oikeata %s -levyä."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CD-aseman käyttäminen ei onnistu."
@@ -1439,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK-painiketta."
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuttuva paketti"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1453,16 +1465,16 @@ msgstr ""
"Halautko jatkaa vai keskeyttää asennuksen?"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Keskeytä"
# ../loader/net.c:404
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuttuva ryhmä"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1561,7 +1573,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia..."
# ../packages.py:206 ../packages.py:480
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
@@ -1625,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Valitse OK käynnistääksesi järjestelmän uudelleen."
# ../packages.py:241
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1634,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"tai viallinen asennuslevy. Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen."
# ../packages.py:481
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Valmistellaan RPM-toimia..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1648,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1658,18 +1670,18 @@ msgstr ""
"\n"
# ../packages.py:522
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Päivitetään %s-%s-%s.%s\n"
# ../packages.py:524
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1686,16 +1698,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Asennus alkaa"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Asennus alkaa, aikaa voi kulua useita minuutteja..."
# ../packages.py:584
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1707,19 +1720,19 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Liitospiste"
# ../packages.py:589
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Tarvittava tila"
# ../packages.py:604
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1730,27 +1743,27 @@ msgstr ""
"\n"
# ../packages.py:609
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Tarvittavat solmut"
#
# ../packages.py:615
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Levytila"
# ../packages.py:653
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Asennus"
# ../packages.py:654
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1760,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI päivitetty:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1770,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI asennettu:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varoitus! Tämä on ennakkojulkaistu ohjelmisto!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1802,143 +1815,10 @@ msgstr ""
"ja lähetä raportti koskien pakettia \"%s\".\n"
# ../gui.py:791
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Asenna silti"
-# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
-# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Takaisin"
-
-# ../partitioning.py:171
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Vieras"
-
-# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Laite %s on LDL-alustettu CDL-alustuksen sijaan. LDL-alustetut DASD:t eivät "
-"ole tuettuja %s asennuksen aikana. Jos haluat asentaa tälle levylle, se "
-"pitää alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI TIEDOT häviävät.\n"
-"\n"
-"Haluatko alustaa tämän levyn?"
-
-# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Laitteen /dev/%s osiotaulun tyyppi on nyt %s. Jotta %s voidaan asentaa tälle "
-"levylle, osiotaulu täytyy alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI "
-"TIEDOT häviävät.\n"
-"\n"
-"Haluatko alustaa tämän levyn?"
-
-# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Jätä asema huomiotta"
-
-# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Alusta asema"
-
-# ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Virhe liitettäessä tiedostojärjestelmää %s:ltä: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Alustetaan"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Alustetaan osio %s...\n"
-
-# ../partitioning.py:1407
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Laitteen %s (%s) osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin "
-"luoda, osiotaulu täytyy alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI "
-"TIEDOT.\n"
-"\n"
-"Tämä toiminto ohittaa kaikki aiemmat huomiotta jätettäviä asemia koskevat "
-"valinnat.\n"
-"\n"
-"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?"
-
-# ../partitioning.py:1407
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Laitteen %s osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, "
-"osiotaulu pitää alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI TIEDOT.\n"
-"\n"
-"Tämä valinta ohittaa kaikki aiemmat levyjä koskevat valinnat.\n"
-"\n"
-"Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?"
-
-# ../partitioning.py:1493
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Asemia ei löytynyt"
-
-# ../partitioning.py:1494
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Virhe. Ei löytynyt laitteita, joille voitaisiin luoda uusia "
-"tiedostojärjestelmiä. Tarkista laitteistosi."
-
# ../iw/account_gui.py:192
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -2066,8 +1946,8 @@ msgstr ""
"\n"
# ../partitioning.py:1590
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poisto"
@@ -2078,8 +1958,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Olet poistamassa kaikki osiot laitteelta /dev/%s."
# ../iw/partition_gui.py:1527
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -2146,7 +2026,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko alustaa tämän osion sivutusosioksi?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+# ../iw/partition_gui.py:1609
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "On valittava ainakin yksi levy, jolle %s asennetaan."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -2161,26 +2047,26 @@ msgstr ""
"halutaan säilyttää (esimerkiksi kotihakemistot), jatka alustamatta osiota."
# ../partitioning.py:1799 ../partitioning.py:1817
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Alustetaanko?"
# ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Muokkaa osiota"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Älä alusta"
# ../partitioning.py:1824
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Virhe osioinnissa"
# ../partitioning.py:1825
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -2194,12 +2080,12 @@ msgstr ""
"%s"
# ../partitioning.py:1838
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Osiointivaroitus"
# ../partitioning.py:1839
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -2215,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa valitsemallasi järjestelyllä?"
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1851
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2224,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"kaikki tiedot häviävät."
# ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1854
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2233,11 +2119,11 @@ msgstr ""
"jos haluat palata muuttamaan näitä asetuksia."
# ../partitioning.py:1860
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Alustusvaroitus"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2249,37 +2135,245 @@ msgstr ""
"KAIKKI taltioryhmän taltiot poistetaan!"
# ../partitioning.py:1581
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Olet poistamassa taltioryhmän \"%s\"."
# ../partitioning.py:1581
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Olet poistamassa RAID-laitteen."
# ../partitioning.py:1584
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Olet poistamassa osion /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Valitsemasi osio poistetaan."
# ../partitioning.py:1594
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Vahvista palautus"
# ../partitioning.py:1595
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa osiotaulun alkuperäiseen tilaansa?"
+# ../partitioning.py:436
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Liitospiste on virheellinen. Hakemiston %s pitää sijaita /-"
+"tiedostojärjestelmässä."
+
+# ../partitioning.py:379
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Liitospistettä \"%s\" ei voida käyttää. Sen pitää olla symbolinen linkki. "
+"Valitse jokin muu liitospiste."
+
+# ../partitioning.py:441
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Tämän liitospisteen pitää sijaita Linux-tiedostojärjestelmässä."
+
+# ../partitioning.py:379
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Liitospiste \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste."
+
+# ../partitioning.py:454
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Osion %s koko (%10.2f Mt) ylittää maksimikoon, %10.2f Mt."
+
+# ../partitioning.py:461
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "Pyydetyn osion koko (%s Mt) ylittää maksimikoon, %s Mt."
+
+# ../partitioning.py:466
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Pyydetyn osion koko on negatiivinen! (koko = %s Mt)"
+
+# ../partitioning.py:470
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Osiot eivät voi alkaa ensimmäisen sylinterin alapuolelta."
+
+# ../partitioning.py:473
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Osiot eivät voi päättyä negatiiviseen sylinteriin."
+
+# ../partitioning.py:506
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID-pyynnössä ei ole jäseniä tai RAID-tasoa ei ole valittu."
+
+# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Käynnistysosiot (/boot) sallitaan vain RAID-1:ssä."
+
+# ../partitioning.py:528
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Tyypin %s RAID-laitteessa pitää olla vähintään %s jäsentä."
+
+# ../partitioning.py:534
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Tässä RAID-laitteessa voi olla korkeintaan %s varalevyä. Jos haluat lisää "
+"varalevyjä, RAID-laitteen jäseniä pitää lisätä."
+
+# ../partitioning.py:171
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Vieras"
+
+# ../partitioning.py:695
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Laite %s on LDL-alustettu CDL-alustuksen sijaan. LDL-alustetut DASD:t eivät "
+"ole tuettuja %s asennuksen aikana. Jos haluat asentaa tälle levylle, se "
+"pitää alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI TIEDOT häviävät.\n"
+"\n"
+"Haluatko alustaa tämän levyn?"
+
+# ../partitioning.py:695
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Laitteen /dev/%s osiotaulun tyyppi on nyt %s. Jotta %s voidaan asentaa tälle "
+"levylle, osiotaulu täytyy alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI "
+"TIEDOT häviävät.\n"
+"\n"
+"Haluatko alustaa tämän levyn?"
+
+# ../gui.py:113 ../text.py:285
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Jätä asema huomiotta"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Alusta asema"
+
+# ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Virhe liitettäessä tiedostojärjestelmää %s:ltä: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Alustetaan"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Alustetaan osio %s...\n"
+
+# ../partitioning.py:1407
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Laitteen %s (%s) osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin "
+"luoda, osiotaulu täytyy alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI "
+"TIEDOT.\n"
+"\n"
+"Tämä toiminto ohittaa kaikki aiemmat huomiotta jätettäviä asemia koskevat "
+"valinnat.\n"
+"\n"
+"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?"
+
+# ../partitioning.py:1407
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Laitteen %s osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, "
+"osiotaulu pitää alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI TIEDOT.\n"
+"\n"
+"Tämä valinta ohittaa kaikki aiemmat levyjä koskevat valinnat.\n"
+"\n"
+"Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?"
+
+# ../partitioning.py:1493
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Asemia ei löytynyt"
+
+# ../partitioning.py:1494
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Virhe. Ei löytynyt laitteita, joille voitaisiin luoda uusia "
+"tiedostojärjestelmiä. Tarkista laitteistosi."
+
# ../partitioning.py:1739
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -2296,12 +2390,12 @@ msgstr ""
"levynmuokkausruutuun. Haluatko jatkaa asennusprosessia?"
# ../partitioning.py:1760
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Muisti vähissä"
# ../partitioning.py:1761
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2312,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa?"
# ../partitioning.py:566
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2322,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"jatkaa."
# ../partitioning.py:569
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2332,21 +2426,21 @@ msgstr ""
"asennusta varten."
# ../partitioning.py:574
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "On luotava /boot/efi-osio, jonka tyyppi on FAT ja koko 50 megatavua."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "On luotava Apple Bootstrap -käynnistysosio."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "On luotava PPC PReP -käynnistysosio."
# ../partitioning.py:582
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2356,17 +2450,12 @@ msgstr ""
"asennukselle suositellaan."
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Käynnistysosiot (/boot) sallitaan vain RAID-1:ssä."
-
-# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Käynnistysosio ei voi olla taltioryhmässä."
# ../partitioning.py:609
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2376,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"huomattavasti."
# ../partitioning.py:613
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2385,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Olet valinnut yli 32 sivutuslaitetta. %sn ydin tukee vain 32 sivutuslaitetta."
# ../partitioning.py:622
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2395,105 +2484,20 @@ msgstr ""
"keskusmuistia (%d Mt). Tämä saattaa heikentää suorituskykyä."
# ../partitioning.py:1619
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "osio on asennusohjelman käytössä."
# ../partitioning.py:1622
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "osio, joka on RAID-ryhmän jäsen."
# ../partitioning.py:1622
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "osio, joka kuuluu taltioryhmään."
-# ../partitioning.py:436
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Liitospiste on virheellinen. Hakemiston %s pitää sijaita /-"
-"tiedostojärjestelmässä."
-
-# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Liitospistettä \"%s\" ei voida käyttää. Sen pitää olla symbolinen linkki. "
-"Valitse jokin muu liitospiste."
-
-# ../partitioning.py:441
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Tämän liitospisteen pitää sijaita Linux-tiedostojärjestelmässä."
-
-# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Liitospiste \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste."
-
-# ../partitioning.py:454
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Osion %s koko (%10.2f Mt) ylittää maksimikoon, %10.2f Mt."
-
-# ../partitioning.py:461
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "Pyydetyn osion koko (%s Mt) ylittää maksimikoon, %s Mt."
-
-# ../partitioning.py:466
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Pyydetyn osion koko on negatiivinen! (koko = %s Mt)"
-
-# ../partitioning.py:470
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Osiot eivät voi alkaa ensimmäisen sylinterin alapuolelta."
-
-# ../partitioning.py:473
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Osiot eivät voi päättyä negatiiviseen sylinteriin."
-
-# ../partitioning.py:506
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID-pyynnössä ei ole jäseniä tai RAID-tasoa ei ole valittu."
-
-# ../partitioning.py:528
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Tyypin %s RAID-laitteessa pitää olla vähintään %s jäsentä."
-
-# ../partitioning.py:534
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Tässä RAID-laitteessa voi olla korkeintaan %s varalevyä. Jos haluat lisää "
-"varalevyjä, RAID-laitteen jäseniä pitää lisätä."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Käynnistetään liitäntä"
@@ -2513,12 +2517,12 @@ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?"
# ../text.py:396
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"
# ../text.py:397
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ei voida siirtyä tästä aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen."
@@ -2571,8 +2575,8 @@ msgstr "Vain luku"
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
@@ -2665,80 +2669,70 @@ msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Järjestelmäsi on liitetty %s-hakemistoon."
# ../text.py:175
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Ohjeita ei ole"
# ../text.py:176
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tälle asennusvaiheelle ei ole saatavissa ohjeita."
# ../text.py:247
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Tallenna kaatumisvedos"
#
# ../text.py:266 ../text.py:269
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Vianjäljitys"
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s - tervetuloa"
# ../text.py:304
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ohje | <Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava "
# ../text.py:306
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava "
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Päivitä olemassa oleva järjestelmä"
-
-# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Päivitys"
-
# ../upgrade.py:42
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Etsitään %s -asennuksia..."
# ../upgrade.py:76
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Likaiset tiedostojärjestelmät"
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2752,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2764,12 +2758,12 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:213
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Liittäminen epäonnistui"
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2778,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"voida liittää. Korjaa tämä ongelma ja yritä päivitystä uudelleen."
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2789,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"päivitystä uudelleen."
# ../upgrade.py:229
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2801,12 +2795,12 @@ msgstr ""
"käynnistä päivitys uudelleen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit"
# ../upgrade.py:229
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2820,27 +2814,27 @@ msgstr ""
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Virheelliset hakemistot"
# ../upgrade.py:240
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "kohdetta %s ei löytynyt"
# ../upgrade.py:262
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Etsitään"
# ../upgrade.py:263
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2851,11 +2845,11 @@ msgstr ""
"ja suorita päivitys uudelleen."
# ../upgrade.py:305
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Tapahtui virhe etsittäessä päivitettäviä paketteja."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2867,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti jatkaa päivittämistä?"
# ../upgrade.py:358
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2887,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa päivitystä?"
# ../upgrade.py:377
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2898,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"tämä ole %s -järjestelmä. Päivityksen jatkaminen voi saattaa järjestelmän "
"käyttökelvottomaan tilaan. Haluatko jatkaa päivitystä?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2907,6 +2901,16 @@ msgstr ""
"Järjestelmä on liian vanha, jotta sitä voitaisiin päivittää %sn tähän "
"versioon. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?"
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Päivitä olemassa oleva järjestelmä"
+
+# ../installclasses/upgradeclass.py:12
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Päivitys"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
@@ -3226,16 +3230,16 @@ msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Käynnistyslataimen salasana:"
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "_Muuta salasana"
# ../textw/bootloader_text.py:394
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Syötä käynnistyslataimen salasana"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -3245,28 +3249,28 @@ msgstr ""
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
# ../textw/bootloader_text.py:395
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Vahvista:"
# ../textw/bootloader_text.py:425
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
# ../textw/bootloader_text.py:425
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3355,7 +3359,7 @@ msgstr "Yleiset ytimen parametrit"
# ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Käynnistyslataimen asetukset"
@@ -3417,14 +3421,14 @@ msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Käynnistyslatainta ei asenneta."
# ../bootloader.py:737
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Vaihda käynnistyslatainta"
# ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
# ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
# ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Käynnistyslataimen l_isäasetukset"
@@ -3463,23 +3467,23 @@ msgid "About to Install"
msgstr "Asennus alkamassa"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Käynnistä uudelleen?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
# ../iw/confirm_gui.py:59
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Aloita %sn asennus painamalla Seuraava-painiketta."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3494,17 +3498,17 @@ msgstr ""
"tiedostosta %s käynnistyksen jälkeen."
# ../iw/confirm_gui.py:67
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Päivitys alkamassa"
# ../iw/confirm_gui.py:72
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Paina \"seuraava\" aloittaaksesi %sn päivitysasennuksen."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3518,16 +3522,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Poista asennuslevy asemasta, ja käynnistä kone uudelleen "
-"\"Käynnistä uudelleen\"-painikkeella.\n"
+"Poista asennuslevy asemasta, ja käynnistä kone uudelleen \"Käynnistä "
+"uudelleen\"-painikkeella.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3554,7 +3559,7 @@ msgstr "Asennuksen vaatima levytila: %s"
# ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423
# ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
@@ -3832,47 +3837,14 @@ msgstr "Kielen valinta"
#
# ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Mitä kieltä asennuksen aikana käytetään?"
-# ../comps/comps-master:453
-# ../iw/language_support_gui.py:23
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Muiden kielten tuki"
-
-#
-# ../iw/language_support_gui.py:141
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Valitse _järjestelmän oletuskieli: "
-
-#
-# ../iw/language_support_gui.py:155
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "V_alitse muut kielet, joita haluat tässä järjestelmässä käyttää:"
-
-# ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Valit_se kaikki"
-
-# ../iw/language_support_gui.py:224
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Valitse _oletukseksi"
-
-# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Palau_ta"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Ei riittävästi tilaa"
@@ -3906,7 +3878,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Jatka"
@@ -3962,48 +3934,48 @@ msgstr ""
"Et voi poistaa tätä fyysistä taltiota, koska muuten taltioryhmästä tulisi "
"liian pieni määritellyille loogisille taltioille."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Luo looginen taltio"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Muokkaa loogista taltiota: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Muokkaa loogista taltiota"
#
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Liitospiste:"
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tiedostojärjestelmän tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:879
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän alkuperäinen tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:888
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Loogisen taltion nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Loogisen taltion nimi:"
@@ -4011,7 +3983,7 @@ msgstr "Loogisen taltion nimi:"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Koko (Mt):"
@@ -4019,55 +3991,55 @@ msgstr "_Koko (Mt):"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Koko (Mt):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Suurin koko on %s Mt)"
#
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Virheellinen koko"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Pyydetty koko ei kelpaa."
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Liitospiste on käytössä"
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Liitospiste \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Virheellinen loogisen taltion nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Virheellinen loogisen taltion nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Looginen taltio \"%s\" on jo käytössä. Valitse toinen laite."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -4082,7 +4054,7 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -4090,7 +4062,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Pyyntö tuotti virheen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -4101,11 +4073,11 @@ msgstr ""
"on vain %g Mt. Tee joko taltioryhmästä suurempi tai pienennä loogisia "
"taltioita."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Ei vapaita paikkoja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota."
@@ -4113,11 +4085,11 @@ msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota."
#
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Ei vapaata tilaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -4128,31 +4100,31 @@ msgstr ""
"taltiota."
# ../partitioning.py:1588
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa loogisen taltion \"%s\"?"
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Virheellinen taltioryhmän nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Käytössä oleva nimi"
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Taltioryhmän nimi \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ei riittävästi fyysisiä taltioita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -4165,75 +4137,75 @@ msgstr ""
"Luo osio tai RAID-laite ja aseta sen tyypiksi \"fyysinen taltio (LVM)\" ja "
"valitse \"LVM\" uudelleen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Luo taltioryhmä (LVM)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Muokkaa taltioryhmää %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Muokkaa taltioryhmää"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Taltioryhmän nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Taltioryhmän nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyysinen varausyksikkö:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Käytettävät fyysiset taltiot:"
#
# ../packages.py:615
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Käytetty tila:"
#
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Vapaa tila:"
#
# ../iw/package_gui.py:456
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Yhteensä:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loogisen taltion nimi"
#
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Koko (Mt)"
# ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loogiset taltiot"
@@ -4267,7 +4239,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (DOS:ssa COM4)"
# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Laite"
@@ -4287,22 +4259,22 @@ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "1. nimipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2. nimipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "3. nimipalvelin"
@@ -4335,14 +4307,14 @@ msgstr "Verkkoasetukset"
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Virheellinen data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -4350,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"Konenimeä ei ole määritelty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi tuottaa "
"ongelmia myöhemmin."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -4359,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"Kenttää \"%s\" ei ole täytetty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi "
"tuottaa ongelmia myöhemmin."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -4370,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -4379,17 +4351,17 @@ msgstr ""
"Kentän \"%s\" arvoa muunnettaessa tapahtui virhe:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Kenttään \"%s\" pitää syöttää arvo."
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Syötetty IP-osoite ei kelpaa."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -4405,58 +4377,58 @@ msgstr ""
"aktivoimatta tässä vaiheessa. Kun kone käynnistyy asennuksen jälkeen, kortti "
"aktivoidaan automaattisesti."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Muokkaa liitäntää %s"
# ../iw/network_gui.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Hae asetukset _DHCP:llä"
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivoi käynnistyksessä"
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-osoite"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Aliverkon peite"
#
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Kaksipisteyhteys (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Salaus_avain"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Laitteisto-osoite:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguroi %s"
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivoi käynnistyksessä"
@@ -4465,7 +4437,7 @@ msgstr "Aktivoi käynnistyksessä"
# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
@@ -4473,39 +4445,39 @@ msgid "Device"
msgstr "Laite"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/aliverkon peite"
# ../loader/net.c:814
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Verkkolaitteet"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Aseta konenimi:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaattisesti DHCP:llä"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_käsin"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(\"kone.esimerkki.fi\")"
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Konenimi"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
@@ -4539,11 +4511,11 @@ msgstr "Oletus"
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Levykuva"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4552,49 +4524,49 @@ msgstr ""
"ja osion numero) on se laite, jolta nimiön määrittelemä käyttöjärjestelmä "
"käynnistyy."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Nimiö"
# ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Oletuskäynnis_tysvaihtoehto"
# ../partitioning.py:1696
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Nimiö on määriteltävä"
# ../textw/bootloader_text.py:234
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Käynnistysnimiössä on kiellettyjä merkkejä."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Toistuva nimiö"
# ../textw/userauth_text.py:154
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Tämä nimiö on jo olemassa. Valitse toinen."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Toistuva laite"
# ../textw/userauth_text.py:154
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Tämä laite on jo käytössä toisella nimiöllä."
# ../partitioning.py:1590
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ei voida poistaa"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -5041,23 +5013,17 @@ msgstr "_Piilota RAID-laitteet/loogiset taltioryhmät"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automaattinen osiointi"
-# ../iw/partition_gui.py:1609
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "On valittava ainakin yksi levy, jolle %s asennetaan."
-
# ../iw/partition_gui.py:1648
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Haluan automaattisen osioinnin:"
# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Mitä levyä tai levyjä haluat käyttää asennukseen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot"
@@ -5166,12 +5132,12 @@ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s (%s)"
# ../iw/progress_gui.py:193
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
# ../iw/progress_gui.py:245
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Tila: "
@@ -5755,8 +5721,8 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
msgstr ""
-"Tapahtui virhe valittaessa näytönohjainta %s. Ilmoita tästä virheestä "
-"%s-sivuston kautta."
+"Tapahtui virhe valittaessa näytönohjainta %s. Ilmoita tästä virheestä %s-"
+"sivuston kautta."
# ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
@@ -6031,13 +5997,13 @@ msgstr ""
"käyttöjärjestelmiä. Kerro, miltä osioilta haluat käynnistää, ja mitä "
"nimiöitä niille käytetään."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Väli> valitsee | <F2> valitsee oletuksen | <F12> seuraava ruutu>"
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -6049,33 +6015,33 @@ msgstr ""
"tarpeen."
# ../textw/bootloader_text.py:382
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Käytä GRUB-salasanaa"
# ../textw/bootloader_text.py:394
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Käynnistyslataimen salasana:"
# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
# ../textw/bootloader_text.py:395
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Vahvista:"
# ../textw/bootloader_text.py:424
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
# ../textw/bootloader_text.py:429
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Salasana on liian lyhyt"
# ../textw/bootloader_text.py:430
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Käynnistyslataimen salasana on liian lyhyt"
@@ -6093,9 +6059,10 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "Poistu painamalla <Enter>"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Poista asennuslevyt asemasta ja käynnistä kone uudelleen painamalla "
@@ -6103,11 +6070,11 @@ msgstr ""
"\n"
# ../textw/complete_text.py:25
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "Paina <Enter>, ja kone käynnistyy uudelleen"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -6119,7 +6086,7 @@ msgstr ""
"%s%s"
# ../iw/congrats_gui.py:102
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -6136,12 +6103,12 @@ msgstr ""
# ../textw/complete_text.py:35 ../textw/complete_text.py:56
# ../textw/complete_text.py:71
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
@@ -6170,26 +6137,26 @@ msgstr ""
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
# ../textw/confirm_text.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Päivitys alkaa"
# ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -6302,7 +6269,7 @@ msgstr "Salli sisääntuleva:"
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Virheellinen valinta"
@@ -6343,42 +6310,6 @@ msgstr "Näppäimistön valinta"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Minkä mallinen näppäimistö tähän tietokoneeseen on liitetty?"
-# ../textw/language_text.py:120
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
-
-# ../textw/language_text.py:122
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Valitse muut kielet, joita tässä järjestelmässä halutaan käyttää:"
-
-# ../comps/comps-master:453
-# ../textw/language_text.py:126
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Kielten tuki"
-
-# ../textw/language_text.py:158
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Asennettavaksi pitää valita ainakin yksi kieli."
-
-# ../textw/language_text.py:186
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Oletuskieli"
-
-# ../textw/language_text.py:187
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Valitse järjestelmän oletuskieli: "
-
# ../textw/mouse_text.py:39
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -7764,14 +7695,14 @@ msgstr ""
"sovelluskehitykseen ja järjestelmän ylläpitoon."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Asennusmedian tarkastus"
# ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Tarkasta"
@@ -7806,7 +7737,7 @@ msgstr ""
"valitsemalla \"%s\"."
# ../loader/loader.c:968
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -7816,11 +7747,11 @@ msgstr ""
"paina %s yrittääksesi uudelleen."
# ../partitioning.py:1493
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD löytyi"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -7832,7 +7763,7 @@ msgstr ""
"Tarkastuksen ohitus ja asennuksen aloitus: %s."
# ../loader/loader.c:968
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -7842,11 +7773,11 @@ msgstr ""
"s, niin yritetään uudelleen."
# ../partitioning.py:1493
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD:tä ei löytynyt"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CD:ltä ei löydy kickstart-tiedostoa."
@@ -7957,10 +7888,10 @@ msgstr "Haluatko ladata lisää ajurilevykkeitä?"
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -8122,30 +8053,30 @@ msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Millainen näppäimistö koneessa on?"
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Virhe avattaessa kickstart-tiedostoa %s: %s"
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston %s sisältöä: %s"
# ../loader/kickstart.c:108
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Virhe kohdassa %s rivillä %d kickstart-tiedostossa %s."
# ../loader/loader.c:2208
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Käynnistyslevykkeeltä ei löydy tiedostoa ks.cfg."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri sammutus-kickstartin komennolle %s: %s"
@@ -8233,48 +8164,48 @@ msgstr ""
"laiteajurit, jotta asennus onnistuisi. Haluaisitko valita niitä nyt?"
# ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa."
# ../loader/loader.c:1482
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Pelastusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Asennusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1485
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?"
# ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?"
# ../partitioning.py:1493
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Ajuria ei löytynyt"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Valitse ajuri"
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Käytä ajurilevykettä"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -8282,12 +8213,12 @@ msgstr ""
"Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko "
"manuualisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet."
# ../loader/loader.c:399
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -8297,38 +8228,38 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Lisää laite"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori.\n"
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn pelastustila - odota hetki...\n"
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn asennusohjelmaa - odota hetki...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -8336,22 +8267,22 @@ msgstr ""
"Levyn tarkistussummaa ei löydy. Tämä todennäköisesti merkitsee, että levy "
"luotiin lisäämättä tarkistussummaa."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Tarkastetaan \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Tarkastetaan tallennetta..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Asennuksen levykuvaa %s ei löydy"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -8365,7 +8296,7 @@ msgstr ""
"rikkinäinen levy. Voit puhdista levyn ja kokeilla uudelleen. Jos virhe ei "
"poistu, älä jatka asennusta."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -8375,7 +8306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tätä levyä voidaan käyttää asennukseen."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -8385,11 +8316,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tarkistussummaa ei löydy ja levyä ei voida tarkastaa."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Levyn tarkastuksen tulos"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -8402,18 +8333,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Levyn %s tarkastus on valmis, ja tulos on: %s\n"
# ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Virhe luettaessa hakemistoa %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -8424,12 +8355,12 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Tarkistussumman laskenta"
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri laite-kickstartin komennolle %s: %s"
@@ -8500,18 +8431,18 @@ msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Syötit virheellisen IP-osoitteen."
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynaaminen IP"
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pyydetään IP-tietoja laitteelle %s..."
# ../loader/net.c:303
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -8520,69 +8451,69 @@ msgstr ""
"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-osoite:"
# ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Aliverkon peite:"
# ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Oletusyhdyskäytävä (IP):"
# ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "1. nimipalvelin:"
# ../loader/net.c:345
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (BOOTP/DHCP)"
# ../loader/net.c:373
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguroi TCP/IP"
# ../loader/net.c:404
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Puuttuvat tiedot"
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "On syötettävä sekä kelvollinen IP-osoite että verkkopeite."
# ../loader/net.c:611
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Selvitetään koneen ja verkkoalueen nimeä..."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri kickstartin network-komennolle %s: %s"
# ../loader/net.c:756
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Epäkelpo käynnistysprotokolla %s network-käskyssä"
# ../loader/loader.c:1057
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Verkkolaite"
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -8835,10 +8766,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantin saaret"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantin aika - Itä-Labrador"
@@ -8856,6 +8783,10 @@ msgstr ""
"1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantin saaret"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -8888,14 +8819,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Keski-Kiina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yünnan, jne."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Keski-Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Keskinen aika - Saskatchewan - keskilänsi"
@@ -8924,10 +8847,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Keskinen aika - Michigan - Wisconsinin raja"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Keskinen aika - Pohjois-Dakota - Oliverin piirikunta"
@@ -8940,6 +8859,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Keskinen aika - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Keskinen aika - Länsi-Nunavut"
@@ -8972,38 +8895,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Itä-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Itä-Kiina - Beijing, Guangdong, Shanghai, jne."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Itärannikko, Scoresbysundin pohjoispuoli"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Itäinen Kongon demokraattinen tasavalta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Pääsiäissaari ja Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Keski-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Crawfordin piirikunta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Starken piirikunta"
@@ -9012,10 +8911,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Switzerlandin piirikunta"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Pangnurtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Keski-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke"
@@ -9032,10 +8943,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Michigan - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Ontario - useimmat paikat"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -9043,6 +8950,10 @@ msgstr ""
"kesäaikaa 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Ontario - useimmat paikat"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Québec - useimmat paikat"
@@ -9051,14 +8962,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Itä- ja Etelä-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Länsi-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Itä-Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagossaaret"
@@ -9126,11 +9029,6 @@ msgstr "Lord Howe -saari"
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeirasaaret"
-# ../iw/progress_gui.py:257
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "manner"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesasaaret"
@@ -9168,10 +9066,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskova+01 - Kaspianmeri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskova+02 - Uralvuoret"
@@ -9215,16 +9109,9 @@ msgstr "Moskova+09 - Kamtshatka"
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskova+10 - Beringinmeri"
-# ../installclasses/workstation.py:9
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "useimmat paikat"
-
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"useimmat sijainnit (CB, CC, CH, CN, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
-"SJ, SL, TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -9252,10 +9139,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Keskiset Luoteisterritoriot"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Chihuahua"
@@ -9268,6 +9151,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Etelä-Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Keskiset Luoteisterritoriot"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Etelä-Idaho ja Itä-Oregon"
@@ -9280,20 +9167,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Koillis-Brasilia (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundlandin saari"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Koillis-Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundlandin saari"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -9324,10 +9207,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer-asema, Anverssaari"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malesian niemimaa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -9364,6 +9243,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Etelä- ja Koillis-Brasilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah ja Sarawak"
@@ -9388,18 +9271,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Etelä-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Lounas-Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Lounainen Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Etelä- ja Koillis-Brasilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -9444,36 +9315,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-asema, magneettinen etelänapa"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Heräämissaari"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Länsi-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Länsi- ja Keski-Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Läntinen Kongon demokraattinen tasavalta"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Läntinen Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Länsi-Australia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Heräämissaari"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Länsi-Kazakstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Länsi-Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Läntinen Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Länsi-Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -9483,6 +9342,78 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Itä-Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Keski-Kiina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yünnan, jne."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Keski-Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Itä- ja Etelä-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Länsi-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Itä-Kiina - Beijing, Guangdong, Shanghai, jne."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Itäinen Kongon demokraattinen tasavalta"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Itä-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Itärannikko, Scoresbysundin pohjoispuoli"
+
+# ../iw/progress_gui.py:257
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "manner"
+
+# ../installclasses/workstation.py:9
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "useimmat paikat"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"useimmat sijainnit (CB, CC, CH, CN, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
+"SJ, SL, TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Koillis-Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malesian niemimaa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Lounas-Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Lounainen Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Länsi- ja Keski-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Läntinen Kongon demokraattinen tasavalta"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Länsi-Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
@@ -9673,6 +9604,67 @@ msgstr "kymri"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+# ../exception.py:147 ../text.py:219
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Tapahtui poikkeus"
+
+# ../comps/comps-master:453
+# ../iw/language_support_gui.py:23
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Muiden kielten tuki"
+
+#
+# ../iw/language_support_gui.py:141
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Valitse _järjestelmän oletuskieli: "
+
+#
+# ../iw/language_support_gui.py:155
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "V_alitse muut kielet, joita haluat tässä järjestelmässä käyttää:"
+
+# ../textw/language_text.py:120
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Valit_se kaikki"
+
+# ../iw/language_support_gui.py:224
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Valitse _oletukseksi"
+
+# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Palau_ta"
+
+# ../textw/language_text.py:120
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Valitse kaikki"
+
+# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Palauta"
+
+# ../textw/language_text.py:122
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Valitse muut kielet, joita tässä järjestelmässä halutaan käyttää:"
+
+# ../comps/comps-master:453
+# ../textw/language_text.py:126
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Kielten tuki"
+
+# ../textw/language_text.py:158
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Asennettavaksi pitää valita ainakin yksi kieli."
+
+# ../textw/language_text.py:186
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Oletuskieli"
+
+# ../textw/language_text.py:187
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Valitse järjestelmän oletuskieli: "
+
# ../text.py:301
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc. "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 412f3dd3f..801a899e2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Villiers <philippe.villiers@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Installation %s %s"
#: ../anaconda:159
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr "Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !"
+msgstr ""
+"Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !"
#: ../anaconda:160
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
@@ -72,11 +73,15 @@ msgstr "Abandon après 50 tentatives de connexion !\n"
#: ../anaconda:206
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Veuillez connecter manuellement votre client vnc à %s pour commencer l'installation."
+msgstr ""
+"Veuillez connecter manuellement votre client vnc à %s pour commencer "
+"l'installation."
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Veuillez connecter manuellement votre client vnc pour commencer l'installation."
+msgstr ""
+"Veuillez connecter manuellement votre client vnc pour commencer "
+"l'installation."
#: ../anaconda:212
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -95,201 +100,186 @@ msgstr "Veuillez vous connecter à %s pour commencer l'installation..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..."
-#: ../anaconda:578
-#: ../anaconda:760
-#: ../gui.py:242
-#: ../gui.py:1071
-#: ../rescue.py:41
-#: ../rescue.py:228
-#: ../rescue.py:308
-#: ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346
-#: ../rescue.py:418
-#: ../rescue.py:424
-#: ../text.py:330
-#: ../text.py:497
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:32
-#: ../textw/network_text.py:178
-#: ../textw/network_text.py:409
-#: ../textw/network_text.py:417
-#: ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373
-#: ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/cdinstall.c:448
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
-#: ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:583
-#: ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/hdinstall.c:435
-#: ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405
-#: ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380
-#: ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:321
-#: ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690
-#: ../loader2/loader.c:868
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155
-#: ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968
-#: ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:201
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67
-#: ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
-#: ../loader2/urlinstall.c:442
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
-#: ../loader2/urlinstall.c:462
-#: ../loader2/urls.c:172
-#: ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:322
-#: ../loader2/urls.c:327
-#: ../loader2/urls.c:333
-#: ../loader2/urls.c:447
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
+#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
+#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583
+#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
+#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
+#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442
+#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462
+#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
+#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
+#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de la deuxième partie de la configuration kickstart : %s !"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la lecture de la deuxième partie de la configuration "
+"kickstart : %s !"
-#: ../anaconda:744
-msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode."
-msgstr "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour utiliser le programme d'installation graphique. Démarrage du mode texte en cours."
+#: ../anaconda:750
+msgid ""
+"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour utiliser le programme "
+"d'installation graphique. Démarrage du mode texte en cours."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Méthode d'installation forçant une installation en mode texte"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Aucun matériel vidéo détecté, configuration sans écran"
-#: ../anaconda:835
-#: ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Une instance objet du statut matériel de X ne peut pas être créée."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Installation graphique non disponible... Démarrage du mode texte."
-#: ../anaconda:874
-msgid "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. Starting text mode."
-msgstr "Aucune souris n'a été détectée. Une souris est requise pour l'installation graphique. Démarrage du mode texte."
+#: ../anaconda:880
+msgid ""
+"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
+"Starting text mode."
+msgstr ""
+"Aucune souris n'a été détectée. Une souris est requise pour l'installation "
+"graphique. Démarrage du mode texte."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Type de souris détecté : %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Type de souris utilisé : %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Démarrage de l'installation graphique..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre comme partitions primaires"
+msgstr ""
+"Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre comme partitions "
+"primaires"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions comme partitions primaires"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre."
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or change this device disk label to BSD."
-msgstr "La partition boot %s ne fait pas partie d'une étiquette de disque BSD. SRM ne pourra pas démarrer à partir de cette partition. Utiliser une partition appartenant à une étiquette de disque BSD ou changer l'étiquette du disque du périphérique à BSD."
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
+"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
+"change this device disk label to BSD."
+msgstr ""
+"La partition boot %s ne fait pas partie d'une étiquette de disque BSD. SRM "
+"ne pourra pas démarrer à partir de cette partition. Utiliser une partition "
+"appartenant à une étiquette de disque BSD ou changer l'étiquette du disque "
+"du périphérique à BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr "La partition boot %s n'appartient pas à un disque dur disposant d'un espace libre suffisant au début pour accueillir le chargeur de démarrage. Assurez-vous qu'il y ait au moins 5 Mo d'espace libre au début du disque dur qui contient /boot"
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
+"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
+"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
+msgstr ""
+"La partition boot %s n'appartient pas à un disque dur disposant d'un espace "
+"libre suffisant au début pour accueillir le chargeur de démarrage. Assurez-"
+"vous qu'il y ait au moins 5 Mo d'espace libre au début du disque dur qui "
+"contient /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
-msgid "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from this partition."
-msgstr "La partition boot %s n'est pas une partition VFAT. EFI ne pourra pas démarrer à partir de cette partition."
+msgid ""
+"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
+"this partition."
+msgstr ""
+"La partition boot %s n'est pas une partition VFAT. EFI ne pourra pas "
+"démarrer à partir de cette partition."
-#: ../autopart.py:1038
-msgid "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't be able to boot this installation."
-msgstr "La partition boot n'est pas située assez tôt sur le disque. OpenFirmware ne pourra pas démarrer cette installation."
+#: ../autopart.py:1048
+msgid ""
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
+"be able to boot this installation."
+msgstr ""
+"La partition boot n'est pas située assez tôt sur le disque. OpenFirmware ne "
+"pourra pas démarrer cette installation."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "La partition boot %s pourrait ne pas avoir les caractéristiques requises par votre architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"La partition boot %s pourrait ne pas avoir les caractéristiques requises par "
+"votre architecture."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
-msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s."
-msgstr "Si vous ajoutez une partition, vous n'aurez plus assez d'espace disque pour les volumes logiques déjà alloués %s."
+msgid ""
+"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
+"allocated logical volumes in %s."
+msgstr ""
+"Si vous ajoutez une partition, vous n'aurez plus assez d'espace disque pour "
+"les volumes logiques déjà alloués %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partition requise n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -300,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Le périphérique Raid requis n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -315,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Le volume de groupes requis n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -330,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Le volume logique requis n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -345,12 +335,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1424
-#: ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erreurs de partitionnement automatique"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -365,23 +354,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertissements durant le partitionnement automatique"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Les avertissements suivants ont eu lieu durant le partitionnement automatique :\n"
+"Les avertissements suivants ont eu lieu durant le partitionnement "
+"automatique :\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449
-#: ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -391,13 +380,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1450
-#: ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erreur de partitionnement"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -408,129 +396,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
-"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n"
+"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
+"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Vous pouvez choisir différentes options de partitionnement automatique ou cliquer sur Précédent pour sélectionner le partitionnement manuel.\n"
+"Vous pouvez choisir différentes options de partitionnement automatique ou "
+"cliquer sur Précédent pour sélectionner le partitionnement manuel.\n"
"\n"
"Appuyez sur OK pour continuer."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation.%s"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
+"installation.%s"
msgstr ""
"Les erreurs suivantes ont eu lieu lors du partitionnement :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Il se peut qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace sur votre (vos) disque(s) dur(s) pour l'installation.%s"
+"Il se peut qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace sur votre (vos) disque(s) "
+"dur(s) pour l'installation.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erreur irrémédiable"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré."
-#: ../autopart.py:1631
-#: ../bootloader.py:153
-#: ../gui.py:1068
-#: ../image.py:473
-#: ../packages.py:446
-#: ../partedUtils.py:289
-#: ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847
-#: ../partedUtils.py:904
-#: ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429
-#: ../upgrade.py:482
-#: ../upgrade.py:505
-#: ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92
-#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125
-#: ../textw/bootloader_text.py:438
-#: ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:229
-#: ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
+#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
-"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
+"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
+"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more."
+"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
+"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
+"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"Le partitionnement automatique configure les partitions selon votre type d'installation. Vous pouvez également personnaliser les partitions en fonction de vos besoins, après leur création.\n"
+"Le partitionnement automatique configure les partitions selon votre type "
+"d'installation. Vous pouvez également personnaliser les partitions en "
+"fonction de vos besoins, après leur création.\n"
"\n"
-"L'outil de partitionnement manuel, Disk Druid, vous permet de créer vos partitions dans un environnement interactif. Vous pouvez configurer les types de systèmes de fichiers, les points de montage, les tailles de partitions et bien plus encore."
+"L'outil de partitionnement manuel, Disk Druid, vous permet de créer vos "
+"partitions dans un environnement interactif. Vous pouvez configurer les "
+"types de systèmes de fichiers, les points de montage, les tailles de "
+"partitions et bien plus encore."
-#: ../autopart.py:1648
-msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on your hard drives."
-msgstr "Avant que le partitionnement automatique puisse être configuré par le programme d'installation, vous devez choisir comment utiliser l'espace sur vos disques durs."
+#: ../autopart.py:1707
+msgid ""
+"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
+"must choose how to use the space on your hard drives."
+msgstr ""
+"Avant que le partitionnement automatique puisse être configuré par le "
+"programme d'installation, vous devez choisir comment utiliser l'espace sur "
+"vos disques durs."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions du système"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions Linux de ce système"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Conserver toutes les partitions et utiliser l'espace libre existant"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
+"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Vous avez choisi de supprimer toutes les partitions (TOUTES LES DONNÉES) contenues dans les disques suivants : %s\n"
+"Vous avez choisi de supprimer toutes les partitions (TOUTES LES DONNÉES) "
+"contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
+"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Vous avez choisi de supprimer toutes les partitions Linux (et TOUTES LES DONNÉES sur elles) contenues dans les disques suivants : %s\n"
+"Vous avez choisi de supprimer toutes les partitions Linux (et TOUTES LES "
+"DONNÉES sur elles) contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Chargeur de démarrage"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
-#: ../bootloader.py:154
-msgid "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader configuration will not be changed."
-msgstr "Aucun paquetage du noyau n'a été installé sur votre système. La configuration de votre chargeur de démarrage ne sera pas modifiée."
+#: ../bootloader.py:180
+msgid ""
+"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
+"configuration will not be changed."
+msgstr ""
+"Aucun paquetage du noyau n'a été installé sur votre système. La "
+"configuration de votre chargeur de démarrage ne sera pas modifiée."
#: ../cmdline.py:42
msgid "Completed"
@@ -546,41 +542,58 @@ msgstr "Impossible d'avoir une question en mode de ligne de commande !"
#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions parted !"
+msgstr ""
+"Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions parted !"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Effectué [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installation de %s-%s-%s..."
#: ../constants.py:73
#, python-format
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Une exception inexpliquée s'est produite. Il s'agit très probablement d'un bogue. Copiez le texte complet de cette exception ou sauvegardez le message d'erreur sur une disquette et signalez le bogue concernant anaconda à l'adresse suivante : %s"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
+"file a detailed bug report against anaconda at %s"
+msgstr ""
+"Une exception inexpliquée s'est produite. Il s'agit très probablement d'un "
+"bogue. Copiez le texte complet de cette exception ou sauvegardez le message "
+"d'erreur sur une disquette et signalez le bogue concernant anaconda à "
+"l'adresse suivante : %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception and file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Une exception inexpliquée s'est produite. Il s'agit très probablement d'un bogue. Copiez le texte complet de cette exception et signaler le bogue concernant anaconda à l'adresse suivante : %s"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
+"anaconda at %s"
+msgstr ""
+"Une exception inexpliquée s'est produite. Il s'agit très probablement d'un "
+"bogue. Copiez le texte complet de cette exception et signaler le bogue "
+"concernant anaconda à l'adresse suivante : %s"
-#: ../exception.py:228
-#: ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Une exception s'est produite"
# ../comps/comps-master:483
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"
-#: ../exception.py:297
-msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be reset."
-msgstr "L'état de votre système a été copié sur la disquette. Votre système va maintenant être ré-initialisé."
+#: ../exception.py:301
+msgid ""
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
+"will now be reset."
+msgstr ""
+"L'état de votre système a été copié sur la disquette. Votre système va "
+"maintenant être ré-initialisé."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -603,8 +616,12 @@ msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "Impossible de monter la disquette de démarrage"
#: ../floppy.py:104
-msgid "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr "La taille des modules du noyau nécessaires à votre ordinateur empêche de créer un disque de démarrage qui tienne sur une disquette."
+msgid ""
+"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
+"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+msgstr ""
+"La taille des modules du noyau nécessaires à votre ordinateur empêche de "
+"créer un disque de démarrage qui tienne sur une disquette."
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -612,16 +629,18 @@ msgstr "Insérer une disquette"
#: ../floppy.py:114
msgid ""
-"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy diskette that is to contain the boot disk.\n"
+"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
+"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Veuillez retirer la disquette du lecteur et insérer une disquette qui contiendra le disque de démarrage.\n"
+"Veuillez retirer la disquette du lecteur et insérer une disquette qui "
+"contiendra le disque de démarrage.\n"
"\n"
-"Toutes les données seront EFFACÉES lors de la création de la disquette d'amorçage."
+"Toutes les données seront EFFACÉES lors de la création de la disquette "
+"d'amorçage."
-#: ../floppy.py:118
-#: ../packages.py:456
+#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@@ -629,83 +648,43 @@ msgstr "_Annuler"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Créer une disquette d'amorçage"
-#: ../floppy.py:129
-#: ../floppy.py:154
-#: ../floppy.py:169
-#: ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596
-#: ../fsset.py:1327
-#: ../fsset.py:1365
-#: ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426
-#: ../fsset.py:1437
-#: ../fsset.py:1472
-#: ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566
-#: ../fsset.py:1585
-#: ../harddrive.py:165
-#: ../image.py:154
-#: ../image.py:192
-#: ../image.py:326
-#: ../image.py:530
-#: ../packages.py:162
-#: ../packages.py:175
-#: ../packages.py:184
-#: ../packages.py:196
-#: ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630
-#: ../packages.py:734
-#: ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349
-#: ../upgrade.py:374
-#: ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219
-#: ../iw/osbootwidget.py:228
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
-#: ../textw/fdasd_text.py:73
-#: ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:435
-#: ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/method.c:155
-#: ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/nfsinstall.c:201
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67
-#: ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
-#: ../loader2/urls.c:172
-#: ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:322
-#: ../loader2/urls.c:327
+#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
+#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
+#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
+#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
+#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../floppy.py:130
-#: ../floppy.py:155
-msgid "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is a floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la disquette d'amorçage. Assurez-vous qu'une disquette formatée se trouve dans le premier lecteur de disquette."
+#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155
+msgid ""
+"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la création de la disquette d'amorçage. "
+"Assurez-vous qu'une disquette formatée se trouve dans le premier lecteur de "
+"disquette."
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -716,82 +695,98 @@ msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Création de la disquette d'amorçage..."
#: ../floppy.py:170
-msgid "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la vérification de la disquette d'amorçage. Assurez-vous qu'une disquette opérationnelle se trouve dans le premier lecteur de disquette."
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
+"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la vérification de la disquette "
+"d'amorçage. Assurez-vous qu'une disquette opérationnelle se trouve dans le "
+"premier lecteur de disquette."
#: ../floppy.py:201
-msgid "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Votre disquette d'amorçage ne semble pas être valide. Ceci est certainement dû à une disquette endommagée. Assurez-vous qu'une disquette opérationnelle se trouve dans le premier lecteur de disquette."
+msgid ""
+"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
+"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Votre disquette d'amorçage ne semble pas être valide. Ceci est certainement "
+"dû à une disquette endommagée. Assurez-vous qu'une disquette opérationnelle "
+"se trouve dans le premier lecteur de disquette."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Vérification des blocs défectueux"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vérification des blocs défectueux sur /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n"
+"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
+"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la migration de %s vers ext3. Vous pouvez continuer sans migrer ce système de fichiers.\n"
+"Une erreur s'est produite lors de la migration de %s vers ext3. Vous pouvez "
+"continuer sans migrer ce système de fichiers.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous continuer sans migrer %s ?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Périphérique RAID"
-#: ../fsset.py:1239
-#: ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250
-#: ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Bloc de démarrage principal (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
+"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'initialisation de la partition swap sur le disque %s. Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
+"Une erreur s'est produite lors de l'initialisation de la partition swap sur "
+"le disque %s. Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut "
+"continuer.\n"
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
-"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap partition.\n"
+"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
+"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Erreur d'activation du périphérique swap %s : %s\n"
"\n"
-"Le fichier /etc/fstab sur votre partition mise à niveau ne renvoie pas à une partition swap valable.\n"
+"Le fichier /etc/fstab sur votre partition mise à niveau ne renvoie pas à une "
+"partition swap valable.\n"
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -806,78 +801,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
-"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n"
+"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
+"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"De mauvais blocs ont été détectés sur le périphérique /dev/%s. Nous vous déconseillons l'utilisation de ce périphérique.\n"
+"De mauvais blocs ont été détectés sur le périphérique /dev/%s. Nous vous "
+"déconseillons l'utilisation de ce périphérique.\n"
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
+"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la recherche de blocs défectueux sur %s. Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
+"Une erreur s'est produite lors de la recherche de blocs défectueux sur %s. "
+"Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors du formatage de %s. Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
+"Une erreur s'est produite lors du formatage de %s. Le problème est sérieux, "
+"le programme d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la migration de %s. Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
+"Une erreur s'est produite lors de la migration de %s. Le problème est "
+"sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1544
-#: ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Point de montage non valide"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
+"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la création de %s. Certains éléments de ce chemin ne sont pas des répertoires. Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
+"Une erreur s'est produite lors de la création de %s. Certains éléments de ce "
+"chemin ne sont pas des répertoires. Le problème est sérieux, le programme "
+"d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
+"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la création de %s : %s. Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
+"Une erreur s'est produite lors de la création de %s : %s. Le problème est "
+"sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -892,7 +899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -906,53 +913,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliquer les étiquettes"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
-"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n"
+"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
+"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"Plusieurs périphériques sur votre système ont l'étiquette %s. Les étiquettes de périphériques doivent être uniques afin que votre système fonctionne correctement.\n"
+"Plusieurs périphériques sur votre système ont l'étiquette %s. Les étiquettes "
+"de périphériques doivent être uniques afin que votre système fonctionne "
+"correctement.\n"
"\n"
"Veuillez corriger ce problème et redémarrer l'installation."
-#: ../fsset.py:2235
-#: ../gui.py:726
-#: ../gui.py:1181
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:483
-#: ../packages.py:457
-#: ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Redémarrer"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatage du système de fichiers %s ..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de la capture d'image."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Captures d'écrans copiées."
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -964,200 +967,165 @@ msgstr ""
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
-"Vous pouvez y accéder en redémarrant votre système et vous connectant en tant que super-utilisateur."
+"Vous pouvez y accéder en redémarrant votre système et vous connectant en "
+"tant que super-utilisateur."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Enregistrement des captures d'écrans en cours"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Une capture d'écran intitulée « %s » a été enregistrée. "
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la capture d'écran"
-#: ../gui.py:170
-msgid "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la capture d'écran. Si cette erreur s'est produite lors de l'installation du paquetage, vous devrez peut-être essayer plusieurs fois avant de réussir."
+#: ../gui.py:169
+msgid ""
+"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
+"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la capture d'écran. Si "
+"cette erreur s'est produite lors de l'installation du paquetage, vous devrez "
+"peut-être essayer plusieurs fois avant de réussir."
-#: ../gui.py:239
-#: ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
-#: ../gui.py:240
-#: ../rescue.py:180
-#: ../text.py:328
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:70
-#: ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:254
-#: ../loader2/driverdisk.c:519
-#: ../loader2/driverdisk.c:530
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
+#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../gui.py:241
-#: ../rescue.py:180
-#: ../rescue.py:182
-#: ../text.py:329
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:70
-#: ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:254
-#: ../textw/upgrade_text.py:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:519
-#: ../loader2/driverdisk.c:530
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
+#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
+#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530
#: ../loader2/loader.c:363
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../gui.py:243
-#: ../text.py:331
-#: ../loader2/net.c:274
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: ../gui.py:244
-#: ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gui.py:245
-#: ../gui.py:640
-#: ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../text.py:113
-#: ../text.py:114
-#: ../text.py:289
-#: ../text.py:291
-#: ../text.py:333
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96
-#: ../textw/bootloader_text.py:200
-#: ../textw/constants_text.py:40
-#: ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Une exception s'est produite"
-
-#: ../gui.py:549
-#: tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Déboguer"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Sauvegarder vers la disquette"
-#: ../gui.py:721
-#: ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"L'erreur suivante est apparue lors de l'analyse de votre configuration kickstart :\n"
+"L'erreur suivante est apparue lors de l'analyse de votre configuration "
+"kickstart :\n"
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723
-#: ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erreur d'analyse du fichier kickstart"
-#: ../gui.py:731
-#: ../text.py:287
-msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully."
-msgstr "Insérez une disquette. Tout le contenu du disque va être effacé, choisissez donc soigneusement votre disquette."
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
+msgid ""
+"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
+"please choose your diskette carefully."
+msgstr ""
+"Insérez une disquette. Tout le contenu du disque va être effacé, choisissez "
+"donc soigneusement votre disquette."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "Par défaut:LTR"
-#: ../gui.py:913
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Les notes de mise à jour ne sont pas présentes.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Les notes de mise à jour ne sont pas présentes."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors du chargement d'un composant de l'interface d'installation.\n"
+"Une erreur s'est produite lors du chargement d'un composant de l'interface "
+"d'installation.\n"
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173
-#: ../gui.py:1178
-#: ../packages.py:190
-#: ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635
-#: ../packages.py:1557
-#: ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../gui.py:1174
-#: ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Réessayer"
-#: ../gui.py:1177
-#: ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Le programme d'installation va maintenant se terminer..."
-#: ../gui.py:1180
-#: ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré..."
-#: ../gui.py:1183
-#: ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Redémarrage du système"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programme d'installation %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossible de charger la barre du titre !"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Fenêtre d'installation"
-#: ../harddrive.py:166
-#: ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1165,25 +1133,35 @@ msgid ""
"%s\n"
"The system will now reboot."
msgstr ""
-"Les images ISO suivantes ne sont pas présentes et sont nécessaires pour l'installation :\n"
+"Les images ISO suivantes ne sont pas présentes et sont nécessaires pour "
+"l'installation :\n"
"\n"
"%s\n"
"Le système va maintenant redémarrer."
-#: ../hdrlist.py:45
-#: ../hdrlist.py:940
-msgid "This group includes all the packages available. Note that there are substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page."
-msgstr "Ce groupe comprend tous les paquetages disponibles. Cela représente plus de paquetages que ceux des autres groupes de paquetages sur cette page."
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
+msgid ""
+"This group includes all the packages available. Note that there are "
+"substantially more packages than just the ones in all the other package "
+"groups on this page."
+msgstr ""
+"Ce groupe comprend tous les paquetages disponibles. Cela représente plus de "
+"paquetages que ceux des autres groupes de paquetages sur cette page."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: ../hdrlist.py:944
-msgid "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
-msgstr "Sélectionnez ce groupe pour choisir le jeu de paquetages possible. Cette opération est utile pour créer de petites boîtes de routeurs ou de pare-feu, par exemple. "
+#: ../hdrlist.py:952
+msgid ""
+"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
+"creating small router/firewall boxes, for example."
+msgstr ""
+"Sélectionnez ce groupe pour choisir le jeu de paquetages possible. Cette "
+"opération est utile pour créer de petites boîtes de routeurs ou de pare-feu, "
+"par exemple. "
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@@ -1197,25 +1175,37 @@ msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
+"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
+"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Le logiciel que vous souhaitez installer nécessitera les CD-ROM suivants :\n"
"\n"
"%s\n"
-"Assurez-vous de bien les avoir avant de passer à l'installation. Si vous devez interrompre l'installation et redémarrer, veuillez sélectionner « Redémarrer »."
+"Assurez-vous de bien les avoir avant de passer à l'installation. Si vous "
+"devez interrompre l'installation et redémarrer, veuillez sélectionner "
+"« Redémarrer »."
+
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "Précé_dent"
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:484
-#: ../kickstart.py:1497
-#: ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
#: ../image.py:155
#, python-format
-msgid "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors du démontage du CD-ROM. Veuillez vous assurer que vous n'accédez pas à %s depuis le shell sur tty2, puis cliquez sur OK pour réessayer."
+msgid ""
+"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
+"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du démontage du CD-ROM. Veuillez vous assurer "
+"que vous n'accédez pas à %s depuis le shell sur tty2, puis cliquez sur OK "
+"pour réessayer."
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1226,28 +1216,32 @@ msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transfert de l'image d'installation sur le disque dur."
#: ../image.py:193
-msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert de l'image d'installation sur le disque dur, probablement à cause d'un manque d'espace sur le disque."
+msgid ""
+"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du transfert de l'image d'installation sur le "
+"disque dur, probablement à cause d'un manque d'espace sur le disque."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Changer de CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Insérer le CD-ROM %s # %d pour continuer."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CD-ROM inapproprié"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Il ne s'agit pas du CD-ROM %s approprié."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Impossible d'accéder au CD-ROM."
@@ -1262,36 +1256,48 @@ msgstr "Echec du script"
#: ../kickstart.py:103
#, python-format
msgid ""
-"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
+"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
+"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors du lancement du scriptlet. Vous pouvez examiner la sortie dans %s. Il s'agit d'une erreur fatale et 'installation sera interrompue.\n"
+"Une erreur s'est produite lors du lancement du scriptlet. Vous pouvez "
+"examiner la sortie dans %s. Il s'agit d'une erreur fatale et 'installation "
+"sera interrompue.\n"
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquetage manquant"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
-msgid "You have specified that the package '%s' should be installed. This package does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Vous avez demandé à ce que le paquetage « %s » soit installé. Malheureusement ce paquetage n'existe pas. Souhaitez-vous continuer ou abandonner l'installation ?"
+msgid ""
+"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
+"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à ce que le paquetage « %s » soit installé. "
+"Malheureusement ce paquetage n'existe pas. Souhaitez-vous continuer ou "
+"abandonner l'installation ?"
-#: ../kickstart.py:1496
-#: ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Groupe manquant"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
-msgid "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Vous avez demandé à ce que le groupe « %s » soit installé. Malheureusement ce paquetage n'existe pas. Souhaitez-vous continuer ou abandonner l'installation ?"
+msgid ""
+"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
+"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à ce que le groupe « %s » soit installé. Malheureusement "
+"ce paquetage n'existe pas. Souhaitez-vous continuer ou abandonner "
+"l'installation ?"
#: ../network.py:42
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1299,28 +1305,32 @@ msgstr "Le nom d'hôte doit comporter au minimum 64 caractères."
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Le nom d'hôte doit commencer par un caractère compris entre « a-z » ou « A-Z »"
+msgstr ""
+"Le nom d'hôte doit commencer par un caractère compris entre « a-z » ou « A-"
+"Z »"
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Les noms d'hôte ne peuvent contenir que des caractères compris entre « a-z », « A-Z » ou « . »"
+msgstr ""
+"Les noms d'hôte ne peuvent contenir que des caractères compris entre « a-"
+"z », « A-Z » ou « . »"
-#: ../packages.py:46
-#: ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Poursuivre la mise à niveau ?"
-#: ../packages.py:47
-#: ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
msgid ""
-"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers de l'installation Linux que vous voulez mettre à niveau ont déjà été montés. Vous ne pourrez plus retourner en arrière si vous passez ce stade.\n"
+"Les systèmes de fichiers de l'installation Linux que vous voulez mettre à "
+"niveau ont déjà été montés. Vous ne pourrez plus retourner en arrière si "
+"vous passez ce stade.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:51
-#: ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Voulez-vous continuer la mise à niveau ?"
@@ -1333,22 +1343,38 @@ msgid "Reading package information..."
msgstr "Lecture des informations sur les paquetages."
#: ../packages.py:163
-msgid "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "La liste des en-têtes ne peut pas être lue. Cela est dû à un fichier manquant ou à un support endommagé. Appuyez sur <Entrée> pour réessayer."
+msgid ""
+"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"La liste des en-têtes ne peut pas être lue. Cela est dû à un fichier "
+"manquant ou à un support endommagé. Appuyez sur <Entrée> pour réessayer."
#: ../packages.py:176
-msgid "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "Le fichier comps ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier manquant ou à un support endommagé. Appuyez sur <Entrée> pour réessayer."
+msgid ""
+"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
+"Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Le fichier comps ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier manquant "
+"ou à un support endommagé. Appuyez sur <Entrée> pour réessayer."
#: ../packages.py:185
-msgid "The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please ensure that your install tree has been correctly generated."
-msgstr "Il manque des groupes d'une importance critique dans le fichier comps figurant dans votre arborescence d'installation. Veuillez vous assurer que votre arborescence d'installation a été créée correctement. "
+msgid ""
+"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please "
+"ensure that your install tree has been correctly generated."
+msgstr ""
+"Il manque des groupes d'une importance critique dans le fichier comps "
+"figurant dans votre arborescence d'installation. Veuillez vous assurer que "
+"votre arborescence d'installation a été créée correctement. "
-#: ../packages.py:197
-#: ../packages.py:631
+#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
#, python-format
-msgid "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release of %s."
-msgstr "Vous essayez de procéder à une installation sur une machine qui n'est pas prise en charge par cette version de %s."
+msgid ""
+"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
+"of %s."
+msgstr ""
+"Vous essayez de procéder à une installation sur une machine qui n'est pas "
+"prise en charge par cette version de %s."
#: ../packages.py:311
msgid "Dependency Check"
@@ -1356,10 +1382,11 @@ msgstr "Vérification des dépendances"
#: ../packages.py:312
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "Vérification des dépendances dans les paquetages sélectionnés pour l'installation."
+msgstr ""
+"Vérification des dépendances dans les paquetages sélectionnés pour "
+"l'installation."
-#: ../packages.py:373
-#: ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
@@ -1370,11 +1397,16 @@ msgstr "Préparation de l'installation..."
#: ../packages.py:433
#, python-format
msgid ""
-"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Le paquetage %s-%s-%s ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier manquant ou peut-être à un paquetage corrompu. Si vous effectuez l'installation à partir d'un CD-ROM, cela signifie en général que le CD-ROM est corrompu ou que le lecteur de CD-ROM ne peut pas lire le support.\n"
+"Le paquetage %s-%s-%s ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier "
+"manquant ou peut-être à un paquetage corrompu. Si vous effectuez "
+"l'installation à partir d'un CD-ROM, cela signifie en général que le CD-ROM "
+"est corrompu ou que le lecteur de CD-ROM ne peut pas lire le support.\n"
"\n"
"Appuyez sur la touche <Entrée> pour réessayer."
@@ -1383,8 +1415,13 @@ msgid "Re_boot"
msgstr "Re_démarrer"
#: ../packages.py:447
-msgid "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr "Si vous redémarrez l'ordinateur, votre système se trouvera dans un état inconsistant qui nécessitera probablement une réinstallation. Êtes-vous sûr de vouloir poursuivre ? "
+msgid ""
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Si vous redémarrez l'ordinateur, votre système se trouvera dans un état "
+"inconsistant qui nécessitera probablement une réinstallation. Êtes-vous sûr "
+"de vouloir poursuivre ? "
#: ../packages.py:461
msgid "Installing..."
@@ -1397,24 +1434,34 @@ msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages"
#: ../packages.py:483
#, python-format
msgid ""
-"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your install will be aborted. Please verify your media and try your install again.\n"
+"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
+"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
+"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'installation de %s. Ceci peut indiquer une erreur de support, un manque d'espace disque et/ou des problèmes de matériel. Il s'agit d'une erreur fatale. L'installation sera interrompue. Vérifiez votre support et réessayez l'installation.\n"
+"Une erreur s'est produite lors de l'installation de %s. Ceci peut indiquer "
+"une erreur de support, un manque d'espace disque et/ou des problèmes de "
+"matériel. Il s'agit d'une erreur fatale. L'installation sera interrompue. "
+"Vérifiez votre support et réessayez l'installation.\n"
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../packages.py:735
-#: ../upgrade.py:350
-msgid "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "La liste des en-têtes ne peut pas être fusionnée. Cela est peut-être dû à un fichier manquant ou à un support endommagé. Appuyez sur <Entrée> pour réessayer."
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
+msgid ""
+"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"La liste des en-têtes ne peut pas être fusionnée. Cela est peut-être dû à un "
+"fichier manquant ou à un support endommagé. Appuyez sur <Entrée> pour "
+"réessayer."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Configuration de la transaction des RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1423,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Mise à jour des paquetages %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1432,19 +1479,17 @@ msgstr ""
"Installation des paquetages %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970
-#: ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Mise à jour de %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972
-#: ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installation de %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1461,61 +1506,66 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Démarrage du programme d'installation"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Démarrage du programme d'installation. Veuillez patienter quelques minutes... "
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
+msgstr ""
+"Démarrage du programme d'installation. Veuillez patienter quelques "
+"minutes... "
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"L'espace disque ne suffit pas pour l'installation des paquetages sélectionnés. Un plus grand espace est requis sur les systèmes de fichiers suivants :\n"
+"L'espace disque ne suffit pas pour l'installation des paquetages "
+"sélectionnés. Un plus grand espace est requis sur les systèmes de fichiers "
+"suivants :\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039
-#: ../packages.py:1060
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
-#: ../iw/partition_gui.py:361
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1436
-#: ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
+#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Espace nécessaire"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Les noeuds d'index fichier ne suffisent pas pour l'installation des paquetages sélectionnés. Un plus grand nombre de noeuds d'index est requis sur les systèmes de fichiers suivants :\n"
+"Les noeuds d'index fichier ne suffisent pas pour l'installation des "
+"paquetages sélectionnés. Un plus grand nombre de noeuds d'index est requis "
+"sur les systèmes de fichiers suivants :\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Noeuds d'index requis"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installation"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Exécution de la configuration post-installation..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1523,9 +1573,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Les paquetages suivants sont disponibles dans cette version mais ils n'ont pas été mis à niveau :\n"
+"Les paquetages suivants sont disponibles dans cette version mais ils n'ont "
+"pas été mis à niveau :\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1533,18 +1584,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Les paquetages suivants étaient disponibles dans cette version mais ne sont PAS installés :\n"
+"Les paquetages suivants étaient disponibles dans cette version mais ne sont "
+"PAS installés :\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avertissement ! Ceci est un logiciel pre-release !"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
-"This is not a final release and is not intended for use on production systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
+"This is not a final release and is not intended for use on production "
+"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
+"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
@@ -1554,7 +1608,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Merci d'avoir téléchargé cette version bêta de %s.\n"
"\n"
-"Il ne s'agit pas d'une version finale et elle n'est pas destinée à être utilisée dans des systèmes de production. L'objectif de cette version est de recueillir des commentaires de la part des testeurs, et elle n'est pas adaptée à une utilisation quotidienne.\n"
+"Il ne s'agit pas d'une version finale et elle n'est pas destinée à être "
+"utilisée dans des systèmes de production. L'objectif de cette version est de "
+"recueillir des commentaires de la part des testeurs, et elle n'est pas "
+"adaptée à une utilisation quotidienne.\n"
"\n"
"Pour offrir vos commentaires, rendez-vous à l'adresse suivante :\n"
"\n"
@@ -1562,113 +1619,18 @@ msgstr ""
"\n"
"et rédigez un rapport sous « %s ».\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer "
-#: ../packages.py:1562
-#: ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
-#: ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "Précé_dent"
-
-#: ../partedUtils.py:194
-#: ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Étranger"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Le périphérique %s est formaté de façon LDL et non pas de façon CDL. Les DASD formatés de façon LDL ne sont pas supportés pour une utilisation durant une installation de %s. Si vous souhaitez utiliser ce disque pour l'installation, celui-ci doit être ré-initialisé, ce qui provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES qu'il contient.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous reformater ce DASD en utilisant le format CDL ?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s possède actuellement une structure de partition %s. Afin d'utiliser ce disque pour l'installation de %s, celui-ci doit être ré-initialisé, ce qui provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES sur ce disque.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous formater ce disque ?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorer le disque"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formater le disque"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Erreur lors du montage du système de fichiers sur %s : %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisation"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Formatage du disque en cours, veuillez patienter %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La table de partition du périphérique %s (%s) est illisible. Elle doit être initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
-"\n"
-"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
-"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES DONNÉES ?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La table de partition du périphérique %s est illisible. Elle doit être initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
-"\n"
-"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
-"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES DONNÉES ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023
-#: ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide sur lequel créer de nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel pour déterminer la cause de ce problème."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Saisissez un nom de groupe de volumes."
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
-msgstr "Les noms de groupe de volumes doivent comporter au maximum 128 caractères"
+msgstr ""
+"Les noms de groupe de volumes doivent comporter au maximum 128 caractères"
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
@@ -1676,8 +1638,12 @@ msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Erreur - le nom de groupe de volumes %s n'est pas valable."
#: ../partIntfHelpers.py:47
-msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Erreur - le nom de groupe de volume contient des caractères ou espaces non valides. Le système accepte uniquement les lettres, chiffres, « . » ou « _ »."
+msgid ""
+"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Erreur - le nom de groupe de volume contient des caractères ou espaces non "
+"valides. Le système accepte uniquement les lettres, chiffres, « . » ou « _ »."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1693,12 +1659,21 @@ msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Erreur - le nom du volume logique %s n'est pas valide."
#: ../partIntfHelpers.py:71
-msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Erreur - le nom de volume logique contient des caractères non valides ou des espaces. Le système accepte uniquement les lettres, chiffres, « . » ou « _ »."
+msgid ""
+"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Erreur - le nom de volume logique contient des caractères non valides ou des "
+"espaces. Le système accepte uniquement les lettres, chiffres, « . » ou « _ »."
#: ../partIntfHelpers.py:95
-msgid "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
-msgstr "Le point de montage n'est pas valide. Les points de montage doivent commencer par « / », ne peuvent se terminer par « / » et ne peuvent contenir que des caractères imprimables et aucun espace."
+msgid ""
+"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
+"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+msgstr ""
+"Le point de montage n'est pas valide. Les points de montage doivent "
+"commencer par « / », ne peuvent se terminer par « / » et ne peuvent contenir "
+"que des caractères imprimables et aucun espace."
#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1706,7 +1681,8 @@ msgstr "Spécifiez un point de montage pour cette partition."
#: ../partIntfHelpers.py:110
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
+msgstr ""
+"Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
#: ../partIntfHelpers.py:116
#, python-format
@@ -1726,10 +1702,8 @@ msgstr "Cette partition fait partie du groupe de volumes LVM « %s »."
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Cette partition fait partie d'un groupe de volumes LVM."
-#: ../partIntfHelpers.py:142
-#: ../partIntfHelpers.py:150
-#: ../partIntfHelpers.py:157
-#: ../partIntfHelpers.py:167
+#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150
+#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Impossible d'effacer"
@@ -1748,8 +1722,12 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la partition d'un DASD formaté en LDL."
#: ../partIntfHelpers.py:168
#, python-format
-msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s"
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette partition car il s'agit d'une partition étendue qui contient %s"
+msgid ""
+"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas modifier cette partition car il s'agit d'une partition "
+"étendue qui contient %s"
#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid ""
@@ -1759,9 +1737,8 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer cette partition :\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229
-#: ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression "
@@ -1770,12 +1747,9 @@ msgstr "Confirmer la suppression "
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la partition « /dev/%s »."
-#: ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
-#: ../iw/osbootwidget.py:104
-#: ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -1790,14 +1764,13 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Les partitions suivantes n'ont pas été supprimées car elles sont utilisées :\n"
+"Les partitions suivantes n'ont pas été supprimées car elles sont "
+"utilisées :\n"
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:308
-#: ../partIntfHelpers.py:321
-#: ../partIntfHelpers.py:347
-#: ../partIntfHelpers.py:358
+#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321
+#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Impossible d'effectuer la modification"
@@ -1805,8 +1778,7 @@ msgstr "Impossible d'effectuer la modification"
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Sélectionnez une partition à modifier"
-#: ../partIntfHelpers.py:321
-#: ../partIntfHelpers.py:359
+#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1816,8 +1788,12 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:348
#, python-format
-msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s"
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette partition car il s'agit d'une partition étendue qui contient %s"
+msgid ""
+"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas modifier cette partition car il s'agit d'une partition "
+"étendue qui contient %s"
#: ../partIntfHelpers.py:380
msgid "Format as Swap?"
@@ -1826,51 +1802,72 @@ msgstr "Formater comme swap ?"
#: ../partIntfHelpers.py:381
#, python-format
msgid ""
-"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n"
+"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
+"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s est une partition de type 0x82 (Linux swap) mais ne semble pas être formatée comme une partition Linux swap.\n"
+"/dev/%s est une partition de type 0x82 (Linux swap) mais ne semble pas être "
+"formatée comme une partition Linux swap.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous formater cette partition comme swap ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
-msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. We recommend that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as home directories, then continue without formatting this partition."
-msgstr "Vous avez choisi d'utiliser une partition pré-existante pour cette installation sans la formater. Nous vous recommandons de formater cette partition pour vous assurer que d'anciens fichiers provenant d'une autre installation ne créent pas de conflits avec cette installation Linux. Toutefois, si cette partition contient des fichiers que vous souhaitez conserver, comme par exemple des fichiers utilisateurs, vous pouvez continuer sans formater la partition."
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Sélectionnez au moins un disque sur lequel installer %s."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:407
+msgid ""
+"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
+"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
+"sure files from a previous operating system installation do not cause "
+"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
+"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
+"continue without formatting this partition."
+msgstr ""
+"Vous avez choisi d'utiliser une partition pré-existante pour cette "
+"installation sans la formater. Nous vous recommandons de formater cette "
+"partition pour vous assurer que d'anciens fichiers provenant d'une autre "
+"installation ne créent pas de conflits avec cette installation Linux. "
+"Toutefois, si cette partition contient des fichiers que vous souhaitez "
+"conserver, comme par exemple des fichiers utilisateurs, vous pouvez "
+"continuer sans formater la partition."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formater ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifier la partition"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Ne _pas formater"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Erreur de partitionnement"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement requis. Corrigez-les avant de poursuivre l'installation de %s.\n"
+"Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
+"requis. Corrigez-les avant de poursuivre l'installation de %s.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Avertissement de partitionnement"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1879,26 +1876,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-"Les avertissements suivants se réfèrent au schéma de partitionnement requis.\n"
+"Les avertissements suivants se réfèrent au schéma de partitionnement "
+"requis.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Souhaitez-vous continuer avec le schéma de partitionnement requis ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448
-#: ../iw/partition_gui.py:663
-msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data."
-msgstr "Les partitions pré-existantes ci-dessous ont été sélectionnées pour être formatées. Ceci causera la destruction de toutes les données qu'elles contiennent."
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
+msgid ""
+"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
+"destroying all data."
+msgstr ""
+"Les partitions pré-existantes ci-dessous ont été sélectionnées pour être "
+"formatées. Ceci causera la destruction de toutes les données qu'elles "
+"contiennent."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
-msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings."
-msgstr "Sélectionner « Oui » pour continuer et formater ces partitions ou « Non » pour retourner en arrière et changer cette configuration."
+#: ../partIntfHelpers.py:456
+msgid ""
+"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
+"change these settings."
+msgstr ""
+"Sélectionner « Oui » pour continuer et formater ces partitions ou « Non » "
+"pour retourner en arrière et changer cette configuration."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Avertissement de formatage"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1909,166 +1915,345 @@ msgstr ""
"\n"
"TOUS les volumes logiques de ce groupe de volumes seront perdus !"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le volume logique « %s »."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer un périphérique RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la partition /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "La partition que vous avez sélectionnée sera effacée."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmer la ré-initialisation "
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Souhaitez-vous remettre la table de partition à son état initial ?"
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "L'installation ne peut pas continuer."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ce point de montage n'est pas valide. Ce répertoire %s doit être sur le "
+"système de fichiers /."
-#: ../partitioning.py:78
-msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?"
-msgstr "Les options de partitionnement que vous avez choisies ont déjà été activées. Vous ne pouvez plus retourner à l'écran de modification du disque. Voulez-vous poursuivre l'installation ?"
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Le point de montage « %s » ne peut être utilisé. Pour permettre un bon "
+"fonctionnement du système ce dernier doit être un lien symbolique. Veuillez "
+"choisir un autre point de montage."
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
-msgstr "Mémoire faible"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ce point de montage doit être sur un système de fichiers Linux."
-#: ../partitioning.py:109
-msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?"
-msgstr "Étant donné que vous ne disposez pas de beaucoup de mémoire sur cette machine, vous devez immédiatement activer l'espace swap. Pour ce faire, votre nouvelle table de partitions doit être immédiatement enregistrée sur le disque. Acceptez-vous ?"
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Le point de montage « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
-msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue."
-msgstr "Aucune partition racine n'a été définie (/). Cette partition est requise pour que l'installation de %s puisse continuer."
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"La taille de la partition %s (%10.2f Mo) dépasse la taille maximum de %10.2f "
+"Mo."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
-msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s."
-msgstr "Votre partition racine est inférieure à 250 Mo, ce qui est normalement trop petit pour installer %s."
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"La taille de la partition requise (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum "
+"de %s Mo."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "La taille de la partition requise est négative ! (taille = %s Mo)"
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
-msgstr "Vous devez créer une partition Bootstrap Apple."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Les partitions ne peuvent commencer en dessous du premier cylindre."
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
-msgstr "Vous devez créer une partition PPC PReP Boot."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Les partitions ne peuvent se terminer sur un cylindre négatif."
-#: ../partitions.py:851
-#: ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install."
-msgstr "Votre partition %s est inférieure à %s Mo, ce qui est inférieur à la taille recommandée pour une installation %s normale."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Aucun élément dans la requête RAID, ou niveau RAID non spécifié."
-#: ../partitions.py:891
-#: ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Les partitions de démarrage ne peuvent se trouver que sur des périphériques RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
+msgstr ""
+"Les partitions de démarrage ne peuvent se trouver que sur des périphériques "
+"RAID1."
-#: ../partitions.py:909
-msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr "Aucune partition swap n'a été spécifiée. Bien qu'elle ne soit pas indispensable, elle améliore nettement les performances pour la plupart des installations."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un périphérique RAID de type %s requiert au moins %s éléments."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partRequests.py:684
#, python-format
-msgid "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only supports 32 swap devices."
-msgstr "Vous avez spécifié plus de 32 périphériques swap. Le noyau de %s ne supporte que 32 périphériques swap."
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ce périphérique RAID peut avoir au maximum %s disques restants. Pour avoir "
+"plus de disques, vous devrez ajouter des éléments supplémentaires au "
+"périphérique RAID."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Étranger"
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
-msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system. This could negatively impact performance."
-msgstr "Vous avez alloué moins d'espace swap (%dM) que de mémoire vive disponible (%dM) sur votre système. Ceci pourrait avoir un impact négatif sur les performances."
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Le périphérique %s est formaté de façon LDL et non pas de façon CDL. Les "
+"DASD formatés de façon LDL ne sont pas supportés pour une utilisation durant "
+"une installation de %s. Si vous souhaitez utiliser ce disque pour "
+"l'installation, celui-ci doit être ré-initialisé, ce qui provoquera la perte "
+"de TOUTES LES DONNÉES qu'il contient.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous reformater ce DASD en utilisant le format CDL ?"
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr "la partition utilisée par le programme d'installation."
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s possède actuellement une structure de partition %s. Afin d'utiliser "
+"ce disque pour l'installation de %s, celui-ci doit être ré-initialisé, ce "
+"qui provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES sur ce disque.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous formater ce disque ?"
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr "une partition qui fait partie d'une matrice RAID."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorer le disque"
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-msgstr "une partition qui fait partie d'un groupe de volumes LVM."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formater le disque"
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:662
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Ce point de montage n'est pas valide. Ce répertoire %s doit être sur le système de fichiers /."
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Erreur lors du montage du système de fichiers sur %s : %s"
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "Le point de montage « %s » ne peut être utilisé. Pour permettre un bon fonctionnement du système ce dernier doit être un lien symbolique. Veuillez choisir un autre point de montage."
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisation"
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ce point de montage doit être sur un système de fichiers Linux."
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Formatage du disque en cours, veuillez patienter %s...\n"
-#: ../partRequests.py:274
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point."
-msgstr "Le point de montage « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La table de partition du périphérique %s (%s) est illisible. Elle doit être "
+"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
+"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
+"\n"
+"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les "
+"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
+"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
+"DONNÉES ?"
-#: ../partRequests.py:288
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
-msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB."
-msgstr "La taille de la partition %s (%10.2f Mo) dépasse la taille maximum de %10.2f Mo."
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La table de partition du périphérique %s est illisible. Elle doit être "
+"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
+"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
+"\n"
+"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les "
+"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
+"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
+"DONNÉES ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide sur lequel créer de "
+"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
+"pour déterminer la cause de ce problème."
+
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr "L'installation ne peut pas continuer."
+
+#: ../partitioning.py:78
+msgid ""
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+"Les options de partitionnement que vous avez choisies ont déjà été activées. "
+"Vous ne pouvez plus retourner à l'écran de modification du disque. Voulez-"
+"vous poursuivre l'installation ?"
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr "Mémoire faible"
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
+msgstr ""
+"Étant donné que vous ne disposez pas de beaucoup de mémoire sur cette "
+"machine, vous devez immédiatement activer l'espace swap. Pour ce faire, "
+"votre nouvelle table de partitions doit être immédiatement enregistrée sur "
+"le disque. Acceptez-vous ?"
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB."
-msgstr "La taille de la partition requise (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum de %s Mo."
+msgid ""
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
+msgstr ""
+"Aucune partition racine n'a été définie (/). Cette partition est requise "
+"pour que l'installation de %s puisse continuer."
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "La taille de la partition requise est négative ! (taille = %s Mo)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
+msgstr ""
+"Votre partition racine est inférieure à 250 Mo, ce qui est normalement trop "
+"petit pour installer %s."
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Les partitions ne peuvent commencer en dessous du premier cylindre."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Les partitions ne peuvent se terminer sur un cylindre négatif."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+msgstr "Vous devez créer une partition Bootstrap Apple."
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Aucun élément dans la requête RAID, ou niveau RAID non spécifié."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+msgstr "Vous devez créer une partition PPC PReP Boot."
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un périphérique RAID de type %s requiert au moins %s éléments."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
+msgstr ""
+"Votre partition %s est inférieure à %s Mo, ce qui est inférieur à la taille "
+"recommandée pour une installation %s normale."
+
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+"Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+"Aucune partition swap n'a été spécifiée. Bien qu'elle ne soit pas "
+"indispensable, elle améliore nettement les performances pour la plupart des "
+"installations."
+
+#: ../partitions.py:931
+#, python-format
+msgid ""
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié plus de 32 périphériques swap. Le noyau de %s ne supporte "
+"que 32 périphériques swap."
+
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
-msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device."
-msgstr "Ce périphérique RAID peut avoir au maximum %s disques restants. Pour avoir plus de disques, vous devrez ajouter des éléments supplémentaires au périphérique RAID."
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+"Vous avez alloué moins d'espace swap (%dM) que de mémoire vive disponible (%"
+"dM) sur votre système. Ceci pourrait avoir un impact négatif sur les "
+"performances."
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr "la partition utilisée par le programme d'installation."
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr "une partition qui fait partie d'une matrice RAID."
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+msgstr "une partition qui fait partie d'un groupe de volumes LVM."
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
@@ -2087,61 +2272,62 @@ msgstr "Configurer la mise en réseau"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Souhaitez-vous démarrer les interfaces réseau sur ce système ?"
-#: ../rescue.py:224
-#: ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: ../rescue.py:225
-#: ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayez à nouveau."
+msgstr ""
+"Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayez à nouveau."
-#: ../rescue.py:243
-#: ../rescue.py:278
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Une fois terminé, fermez le shell. Ce faisant, vous redémarrerez votre système."
+msgstr ""
+"Une fois terminé, fermez le shell. Ce faisant, vous redémarrerez votre "
+"système."
-#: ../rescue.py:262
-#: ../rescue.py:331
-#: ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:413
+#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413
msgid "Rescue"
msgstr "Secours"
#: ../rescue.py:263
#, python-format
msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
+"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
+"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
+"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You "
+"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
+"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
-"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
+"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
+"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"L'environnement de secours va maintenant chercher l'installation Linux et la monter sous le répertoire %s. Vous pourrez ensuite apporter toutes les modifications souhaitées à votre système. Si vous désirez poursuivre cette étape, choisissez « Continuer ». Vous pouvez également choisir de monter vos systèmes de fichiers en mode de lecture-seule en sélectionnant l'option « Lecture-seule ».\n"
+"L'environnement de secours va maintenant chercher l'installation Linux et la "
+"monter sous le répertoire %s. Vous pourrez ensuite apporter toutes les "
+"modifications souhaitées à votre système. Si vous désirez poursuivre cette "
+"étape, choisissez « Continuer ». Vous pouvez également choisir de monter vos "
+"systèmes de fichiers en mode de lecture-seule en sélectionnant l'option "
+"« Lecture-seule ».\n"
"\n"
-"Si une quelconque raison ce processus échoue, vous pouvez choisir « Ignorer ». Ce faisant, cette étape sera évitée et un shell s'ouvrira automatiquement.\n"
+"Si une quelconque raison ce processus échoue, vous pouvez choisir "
+"« Ignorer ». Ce faisant, cette étape sera évitée et un shell s'ouvrira "
+"automatiquement.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../iw/partition_gui.py:565
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../rescue.py:282
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../rescue.py:275
-#: ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
@@ -2153,21 +2339,29 @@ msgstr "Système à sauver"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quelle partition contient la partition racine de votre installation ?"
-#: ../rescue.py:308
-#: ../rescue.py:312
+#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: ../rescue.py:332
-msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Votre système contient des systèmes de fichiers corrompus que vous avez choisi de ne pas monter. Appuyez sur Entrée pour obtenir un shell à partir duquel vous pourrez, au moyen des commandes fsck et mount, vérifier et monter vos partitions. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
+msgid ""
+"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
+"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
+"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"Votre système contient des systèmes de fichiers corrompus que vous avez "
+"choisi de ne pas monter. Appuyez sur Entrée pour obtenir un shell à partir "
+"duquel vous pourrez, au moyen des commandes fsck et mount, vérifier et "
+"monter vos partitions. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous "
+"quitterez le shell."
#: ../rescue.py:340
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n"
+"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
+"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2175,7 +2369,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Votre système a été monté sous%s.\n"
"\n"
-"Appuyez sur <Entrée> pour obtenir un shell. Si vous voulez que votre système soit l'environnement root, lancez la commande :\n"
+"Appuyez sur <Entrée> pour obtenir un shell. Si vous voulez que votre système "
+"soit l'environnement root, lancez la commande :\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2184,188 +2379,258 @@ msgstr ""
#: ../rescue.py:414
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n"
+"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
+"be mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors du montage d'une partie ou de la totalité du système. Une partie de celui-ci pourrait avoir été montée sous %s.\n"
+"Une erreur s'est produite lors du montage d'une partie ou de la totalité du "
+"système. Une partie de celui-ci pourrait avoir été montée sous %s.\n"
"\n"
-"Appuyez sur <Entrée> pour obtenir un shell. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
+"Appuyez sur <Entrée> pour obtenir un shell. Le système redémarrera "
+"automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
#: ../rescue.py:420
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode de secours"
#: ../rescue.py:421
-msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Vous n'avez pas de partition Linux. Appuyez sur Entrée pour obtenir un shell. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
+msgid ""
+"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
+"will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas de partition Linux. Appuyez sur Entrée pour obtenir un "
+"shell. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le "
+"shell."
#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Votre système a été monté sous le répertoire %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Aide non disponible"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Aucune aide n'est disponible pour cette étape de l'installation."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sauvegarde d'une image système en raison d'un crash."
-#: ../text.py:307
-#: ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../text.py:307
-#: ../text.py:310
-#: ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
-#: ../text.py:351
-#: ../loader2/lang.c:52
-#: ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue à %s"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Aide|<Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
-
-#: ../text.py:360
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
-
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Mettre à niveau le système existant"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Aide|<Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise à niveau"
+#: ../text.py:358
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Recherche des installations %s..."
-#: ../upgrade.py:123
-#: ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers démontés incorrectement"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers de votre système Linux n'ont pas été démontés correctement. Démarrez votre installation Linux, laissez le système procéder à la vérification des systèmes de fichiers, puis arrêtez correctement le système pour effectuer la mise à niveau.\n"
+"Les systèmes de fichiers de votre système Linux n'ont pas été démontés "
+"correctement. Démarrez votre installation Linux, laissez le système procéder "
+"à la vérification des systèmes de fichiers, puis arrêtez correctement le "
+"système pour effectuer la mise à niveau.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers suivants de votre système Linux n'ont pas été démontés correctement. Voulez-vous tout de même les monter ?\n"
+"Les systèmes de fichiers suivants de votre système Linux n'ont pas été "
+"démontés correctement. Voulez-vous tout de même les monter ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266
-#: ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Le montage a échoué"
-#: ../upgrade.py:267
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "Un ou plusieurs systèmes de fichiers présents dans /etc/fstab sur votre système Linux n'ont pu être montés. Veuillez corriger ce problème, puis essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
+#: ../upgrade.py:276
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
+"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+msgstr ""
+"Un ou plusieurs systèmes de fichiers présents dans /etc/fstab sur votre "
+"système Linux n'ont pu être montés. Veuillez corriger ce problème, puis "
+"essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:273
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "Un ou plusieurs systèmes de fichiers présents dans /etc/fstab sur votre système Linux sont incompatibles et n'ont pu être montés. Veuillez corriger ce problème, puis essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
+#: ../upgrade.py:282
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
+"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
+"try to upgrade again."
+msgstr ""
+"Un ou plusieurs systèmes de fichiers présents dans /etc/fstab sur votre "
+"système Linux sont incompatibles et n'ont pu être montés. Veuillez corriger "
+"ce problème, puis essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
-"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
+"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
+"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Les fichiers suivants sont des liens symboliques absolus, qui ne sont pas supportés durant une mise à niveau. Transformez-les en liens symboliques relatifs et recommencez la mise à niveau.\n"
+"Les fichiers suivants sont des liens symboliques absolus, qui ne sont pas "
+"supportés durant une mise à niveau. Transformez-les en liens symboliques "
+"relatifs et recommencez la mise à niveau.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolus"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
-"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade. Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
+"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
+"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Les fichiers suivants sont des répertoires qui devraient être des liens symboliques, ce qui posera des problèmes avec la mise à niveau. Transformez-les en leur état original en tant que liens symboliques et recommencez la mise à niveau.\n"
+"Les fichiers suivants sont des répertoires qui devraient être des liens "
+"symboliques, ce qui posera des problèmes avec la mise à niveau. Transformez-"
+"les en leur état original en tant que liens symboliques et recommencez la "
+"mise à niveau.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Répertoires non valides"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Recherche"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Recherche des paquetages à mettre à niveau..."
-#: ../upgrade.py:375
-msgid "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x database. Please install the errata rpm packages for your release as described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr "Le programme d'installation ne peut pas mettre à niveau les systèmes avec une base de données pre-rpm 4.x. Veuillez installer les paquetages rpm d'errata pour votre version comme décrit dans les notes de mise à jour et ensuite exécuter la procédure de mise à niveau."
+#: ../upgrade.py:385
+msgid ""
+"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
+"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
+"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
+msgstr ""
+"Le programme d'installation ne peut pas mettre à niveau les systèmes avec "
+"une base de données pre-rpm 4.x. Veuillez installer les paquetages rpm "
+"d'errata pour votre version comme décrit dans les notes de mise à jour et "
+"ensuite exécuter la procédure de mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche des paquetages à mettre à niveau."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la recherche des paquetages à mettre à "
+"niveau."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
-msgid "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "L'architecture de la version de %s que vous êtes en train de mettre à niveau semble être %s et ne correspond pas à l'architecture précédemment installée de %s. Il n'y a peu de chance de réussite. Souhaitez-vous continuer le processus de mise à niveau ?"
+msgid ""
+"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
+"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"L'architecture de la version de %s que vous êtes en train de mettre à niveau "
+"semble être %s et ne correspond pas à l'architecture précédemment installée "
+"de %s. Il n'y a peu de chance de réussite. Souhaitez-vous continuer le "
+"processus de mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause other system instability. Please see the release notes for more information.\n"
+"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
+"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
+"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause "
+"other system instability. Please see the release notes for more "
+"information.\n"
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Ce système contient des paquetages tiers qui se superposent aux paquetages inclus dans %s. À cause de cette superposition de paquetages, si vous poursuivez le processus de mise à niveau, vous risquez de les endommager ou de provoquer une instabilité du système. Pour de plus amples informations, veuillez lire les notes de mise à jour.\n"
+"Ce système contient des paquetages tiers qui se superposent aux paquetages "
+"inclus dans %s. À cause de cette superposition de paquetages, si vous "
+"poursuivez le processus de mise à niveau, vous risquez de les endommager ou "
+"de provoquer une instabilité du système. Pour de plus amples informations, "
+"veuillez lire les notes de mise à jour.\n"
"\n"
"Désirez-vous poursuivre le processus de mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
-msgid "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Ce système ne contient pas le fichier /etc/redhat-release. Il est possible qu'il ne s'agisse pas d'un système %s. En poursuivant le processus de mise à niveau, vous risquez de rendre le système inutilisable. Souhaitez-vous poursuivre la mise à niveau ?"
+msgid ""
+"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
+"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
+"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"Ce système ne contient pas le fichier /etc/redhat-release. Il est possible "
+"qu'il ne s'agisse pas d'un système %s. En poursuivant le processus de mise à "
+"niveau, vous risquez de rendre le système inutilisable. Souhaitez-vous "
+"poursuivre la mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
-msgid "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Le système que vous êtes en train de mettre à niveau semble être trop ancien pour être mis à niveau sur %s. Souhaitez-vous continuer le processus de mise à niveau ?"
+msgid ""
+"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
+"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"Le système que vous êtes en train de mettre à niveau semble être trop ancien "
+"pour être mis à niveau sur %s. Souhaitez-vous continuer le processus de mise "
+"à niveau ?"
+
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Mettre à niveau le système existant"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mise à niveau"
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
@@ -2376,11 +2641,17 @@ msgid "Unable to Start X"
msgstr "Impossible de démarrer X"
#: ../vnc.py:55
-msgid "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to connect to this computer from another computer and perform a graphical install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X n'a pas pu démarrer sur votre machine. Voulez vous démarrer VNC afin de vous connecter à cet ordinateur depuis un autre ordinateur et ainsi effectuer une installation en mode graphique ou alors continuer avec une installation en mode texte ?"
+msgid ""
+"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
+"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
+"install or continue with a text mode install?"
+msgstr ""
+"X n'a pas pu démarrer sur votre machine. Voulez vous démarrer VNC afin de "
+"vous connecter à cet ordinateur depuis un autre ordinateur et ainsi "
+"effectuer une installation en mode graphique ou alors continuer avec une "
+"installation en mode texte ?"
-#: ../vnc.py:62
-#: ../vnc.py:65
+#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65
msgid "Use text mode"
msgstr "Utiliser le mode texte"
@@ -2397,35 +2668,33 @@ msgid "No password"
msgstr "Aucun mot de passe"
#: ../vnc.py:80
-msgid "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring your installation progress. Please enter a password to be used for the installation"
-msgstr "Un mot de passe empêchera les personnes non autorisées de se connecter et de regarder votre processus d'installation. Veuillez saisir le mot de passe à utiliser pour cette installation."
+msgid ""
+"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
+"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
+"installation"
+msgstr ""
+"Un mot de passe empêchera les personnes non autorisées de se connecter et de "
+"regarder votre processus d'installation. Veuillez saisir le mot de passe à "
+"utiliser pour cette installation."
-#: ../vnc.py:88
-#: ../textw/userauth_text.py:44
-#: ../loader2/urls.c:437
+#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../vnc.py:89
-#: ../textw/userauth_text.py:45
+#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Mot de passe (confirmation) :"
-#: ../vnc.py:111
-#: ../textw/userauth_text.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:146
+#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Erreur de mot de passe"
-#: ../vnc.py:112
-#: ../textw/userauth_text.py:67
-#: ../textw/userauth_text.py:147
+#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
-#: ../vnc.py:117
-#: ../textw/userauth_text.py:61
-#: ../textw/userauth_text.py:138
+#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "Nombre de caractères du mot de passe"
@@ -2433,15 +2702,22 @@ msgstr "Nombre de caractères du mot de passe"
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Le mot de passe doit compter au minimum six caractères."
-#: ../xsetup.py:55
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35
-#: ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Moniteur détecté DDC"
#: ../zfcp.py:27
-msgid "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel (FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
-msgstr "Les machines zSeries peuvent accéder aux périphériques SCSI respectant les normes de l'industrie via FCP (Fibre Channel). Vous devez fournir cinq paramètres pour chaque périphérique : un numéro de périphérique à 16 bit, un identifiant SCSI à 16 bit, un WWPN (World Wide Port Number) à 64 bit, un LUN SCSI à 16 bit et un LUN FCP à 64 bit."
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
+"LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+"Les machines zSeries peuvent accéder aux périphériques SCSI respectant les "
+"normes de l'industrie via FCP (Fibre Channel). Vous devez fournir cinq "
+"paramètres pour chaque périphérique : un numéro de périphérique à 16 bit, un "
+"identifiant SCSI à 16 bit, un WWPN (World Wide Port Number) à 64 bit, un LUN "
+"SCSI à 16 bit et un LUN FCP à 64 bit."
#: ../zfcp.py:29
msgid "Device number"
@@ -2449,7 +2725,9 @@ msgstr "Numéro de périphérique"
#: ../zfcp.py:30
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié de numéro de périphérique ou le numéro n'est pas valide."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas spécifié de numéro de périphérique ou le numéro n'est pas "
+"valide."
#: ../zfcp.py:32
msgid "SCSI Id"
@@ -2457,10 +2735,11 @@ msgstr "ID SCSI"
#: ../zfcp.py:33
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identifiant SCSI ou l'identifiant n'est pas valide."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas spécifié d'identifiant SCSI ou l'identifiant n'est pas "
+"valide."
-#: ../zfcp.py:35
-#: ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"
@@ -2476,8 +2755,7 @@ msgstr "LUN SCSI"
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "Vous n'avez pas spécifié de LUN SCSI ou le numéro n'est pas valide."
-#: ../zfcp.py:41
-#: ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "FCP LUN"
msgstr "LUN FCP"
@@ -2489,34 +2767,43 @@ msgstr "Vous n'avez pas spécifié de LUN FCP ou le numéro n'est pas valide."
msgid "Set Root Password"
msgstr "Déterminer un mot de passe root"
-#: ../iw/account_gui.py:41
-#: ../iw/account_gui.py:49
-#: ../iw/account_gui.py:56
-#: ../iw/account_gui.py:65
-#: ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
+#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "Erreur avec le mot de passe"
#: ../iw/account_gui.py:42
-msgid "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time to continue."
-msgstr "Vous devez saisir votre mot de passe root et le confirmer en le saisissant à nouveau avant de continuer."
+msgid ""
+"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
+"to continue."
+msgstr ""
+"Vous devez saisir votre mot de passe root et le confirmer en le saisissant à "
+"nouveau avant de continuer."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Le mot de passe root doit comporter au minimum 6 caractères."
-#: ../iw/account_gui.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:72
-msgid "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for use in password."
-msgstr "Le mot de passe demandé contient des caractères non-ascii qui ne peuvent pas être utilisés dans un mot de passe."
+#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
+msgid ""
+"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
+"use in password."
+msgstr ""
+"Le mot de passe demandé contient des caractères non-ascii qui ne peuvent pas "
+"être utilisés dans un mot de passe."
#: ../iw/account_gui.py:93
-msgid "The root account is used for administering the system. Enter a password for the root user."
-msgstr "Le compte root est utilisé pour administrer le système. Saisissez un mot de passe pour l'utilisateur root."
+msgid ""
+"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
+"the root user."
+msgstr ""
+"Le compte root est utilisé pour administrer le système. Saisissez un mot de "
+"passe pour l'utilisateur root."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2526,8 +2813,7 @@ msgstr "Mot de _passe root : "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmer : "
-#: ../iw/auth_gui.py:22
-#: ../textw/userauth_text.py:337
+#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Configuration de l'authentification"
@@ -2616,50 +2902,61 @@ msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
-msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel. For greater system security, it is recommended that you set a password."
-msgstr "Le mot de passe du chargeur de démarrage empêche que les utilisateurs envoient des options arbitraires au noyau. L'utilisation du mot de passe est recommandée pour une sécurité optimale."
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
+"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
+"password."
+msgstr ""
+"Le mot de passe du chargeur de démarrage empêche que les utilisateurs "
+"envoient des options arbitraires au noyau. L'utilisation du mot de passe est "
+"recommandée pour une sécurité optimale."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Utiliser un mot de passe pour le chargeur de démarrage "
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Changer le mot de _passe"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Saisissez le mot de passe du chargeur de démarrage"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
-msgid "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr "Saisissez un mot de passe pour le chargeur de démarrage, puis confirmez-le (notez que le clavier de votre BIOS peut être différent de celui dont vous avez l'habitude)."
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
+msgid ""
+"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
+"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
+msgstr ""
+"Saisissez un mot de passe pour le chargeur de démarrage, puis confirmez-le "
+"(notez que le clavier de votre BIOS peut être différent de celui dont vous "
+"avez l'habitude)."
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Mot de passe :"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Conf_irmer : "
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
-#: ../iw/blpasswidget.py:140
-#: ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149
-#: ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a longer boot loader password.\n"
+"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"Le mot de passe de votre chargeur d'amorçage contient moins de six caractères. Nous vous conseillons de choisir un mot de passe plus long.\n"
+"Le mot de passe de votre chargeur d'amorçage contient moins de six "
+"caractères. Nous vous conseillons de choisir un mot de passe plus long.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous continuer avec ce mot de passe ?"
@@ -2670,11 +2967,18 @@ msgstr "Création d'une disquette d'amorçage "
#: ../iw/bootdisk_gui.py:55
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
+"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"La disquette de démarrage vous permet d'initialiser votre système %s depuis une disquette. Une disquette de démarrage vous permet de démarrer votre système si la configuration de votre chargeur de démarrage s'arrête, si vous décidez de ne pas installer de chargeur de démarrage ou si le chargeur de démarrage tiers ne prend pas en charge Linux.\n"
+"La disquette de démarrage vous permet d'initialiser votre système %s depuis "
+"une disquette. Une disquette de démarrage vous permet de démarrer votre "
+"système si la configuration de votre chargeur de démarrage s'arrête, si vous "
+"décidez de ne pas installer de chargeur de démarrage ou si le chargeur de "
+"démarrage tiers ne prend pas en charge Linux.\n"
"\n"
"Il est fortement conseillé de créer une disquette de démarrage.\n"
@@ -2690,14 +2994,16 @@ msgstr "Non, je _ne veux pas créer de disquette de démarrage "
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuration avancée du chargeur de démarrage"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:126
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot.\n"
+"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
+"can cause your machine to be unable to boot.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"En forçant l'utilisation de LBA32 pour votre chargeur de démarrage alors qu'il n'est pas pris en charge par le BIOS, vous risquez de compromttre le démarrage de votre système.\n"
+"En forçant l'utilisation de LBA32 pour votre chargeur de démarrage alors "
+"qu'il n'est pas pris en charge par le BIOS, vous risquez de compromttre le "
+"démarrage de votre système.\n"
"\n"
"Voulez-vous continuer et forcer le mode LBA32 ?"
@@ -2710,19 +3016,20 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "_Forcer l'utilisation de LBA32 (normalement non requise)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74
-msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field."
-msgstr "Si vous désirez ajouter des options par défaut à la commande de démarrage, saisissez-les dans le champ « Paramètres généraux du noyau »."
+msgid ""
+"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
+"'General kernel parameters' field."
+msgstr ""
+"Si vous désirez ajouter des options par défaut à la commande de démarrage, "
+"saisissez-les dans le champ « Paramètres généraux du noyau »."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Paramètres _généraux du noyau"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30
-#: ../textw/bootloader_text.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:109
-#: ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289
-#: ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
+#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur de démarrage"
@@ -2732,11 +3039,17 @@ msgstr "Changer le chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"Vous avez décidé de ne pas installer de chargeur de démarrage. Il est fortement conseillé d'installer un chargeur de démarrage à moins que vous n'ayez un besoin spécifique. Un chargeur de démarrage est presque toujours nécessaire pour redémarrer le système Linux à partir du disque dur.\n"
+"Vous avez décidé de ne pas installer de chargeur de démarrage. Il est "
+"fortement conseillé d'installer un chargeur de démarrage à moins que vous "
+"n'ayez un besoin spécifique. Un chargeur de démarrage est presque toujours "
+"nécessaire pour redémarrer le système Linux à partir du disque dur.\n"
"\n"
"Souhaitez-vouspoursuivre et ignorer l'installation du chargeur de démarrage ?"
@@ -2745,8 +3058,15 @@ msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "C_ontinuer sans installer de chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120
-msgid "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr "Sélectionnez le chargeur de démarrage qui sera utilisé par l'ordinateur. GRUB est le chargeur de démarrage par défaut. Toutefois, si vous ne souhaitez pas écraser votre chargeur de démarrage courant, sélectionnez « Ne pas installer de chargeur de démarrage ». "
+msgid ""
+"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
+"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
+"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
+msgstr ""
+"Sélectionnez le chargeur de démarrage qui sera utilisé par l'ordinateur. "
+"GRUB est le chargeur de démarrage par défaut. Toutefois, si vous ne "
+"souhaitez pas écraser votre chargeur de démarrage courant, sélectionnez « Ne "
+"pas installer de chargeur de démarrage ». "
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2765,11 +3085,11 @@ msgstr "Le programme d'installation %s sera installé sur /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Aucun chargeur de démarrage ne sera installé."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Changer le chargeur de démarrage"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configuration des _options avancées du chargeur de démarrage"
@@ -2787,78 +3107,90 @@ msgstr "Éditer l'ordre des disques"
#: ../iw/bootlocwidget.py:87
msgid ""
-"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
+"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
+"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
+"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
-"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)."
+"Changing the drive order will change where the installation program locates "
+"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Veuillez réorganiser vos disques dans l'ordre selon lequel ils sont\n"
"gérés par votre BIOS. Cela n'est généralement utile que si vous disposez\n"
"de plusieurs adaptateurs SCSI, ou SCSI et IDE et que vous désirez\n"
"démarrer depuis le périphérique SCSI.\n"
"\n"
-"Cela modifie l'encroit où le programme d'installation trouve le bloc de démarrage principal (MBR)."
+"Cela modifie l'encroit où le programme d'installation trouve le bloc de "
+"démarrage principal (MBR)."
#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
msgstr "Début de l'installation"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65
-#: ../iw/confirm_gui.py:95
-#: ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Redémarrer ?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66
-#: ../iw/confirm_gui.py:96
-#: ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Le système sera maintenant redémarré."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Cliquez sur Suivant pour commencer l'installation de %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
-"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after rebooting your system.\n"
+"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
+"rebooting your system.\n"
"\n"
-"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the file '%s' after rebooting the system."
+"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
+"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"Vous pouvez trouver un journal complet de l'installation dans le fichier « %s » après avoir redémarré votre système.\n"
+"Vous pouvez trouver un journal complet de l'installation dans le fichier « %"
+"s » après avoir redémarré votre système.\n"
"\n"
-"Un fichier kickstart contenant les options d'installation sélectionnées se trouve dans le fichier « %s » après le redémarrage du système."
+"Un fichier kickstart contenant les options d'installation sélectionnées se "
+"trouve dans le fichier « %s » après le redémarrage du système."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Début de la mise à jour"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Cliquez sur Suivant pour commencer la mise à niveau de %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
-msgid "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting your system."
-msgstr "Un journal complet de la mise à niveau est disponible dans le fichier « %s » après le redémarrage de votre système."
+msgid ""
+"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
+"your system."
+msgstr ""
+"Un journal complet de la mise à niveau est disponible dans le fichier « %s » "
+"après le redémarrage de votre système."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Retirez tout support d'installation (disquettes ou CD-ROM) que vous avez utilisé au cours de l'installation, puis appuyez sur le bouton « Redémarrer » pour redémarrer votre système.\n"
+"Retirez tout support d'installation (disquettes ou CD-ROM) que vous avez "
+"utilisé au cours de l'installation, puis appuyez sur le bouton "
+"« Redémarrer » pour redémarrer votre système.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2873,24 +3205,19 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dépendances non-résolues"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34
-#: ../iw/package_gui.py:253
-#: ../iw/package_gui.py:496
-#: ../iw/package_gui.py:673
-#: ../textw/packages_text.py:26
-#: ../textw/packages_text.py:353
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253
+#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673
+#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Taille totale de l'installation : %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74
-#: ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76
-#: ../textw/packages_text.py:384
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384
msgid "Requirement"
msgstr "Condition requise"
@@ -2906,17 +3233,18 @@ msgstr "_Ne pas installer de paquetage ayant des dépendances"
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "I_gnorer les dépendances de paquetages"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Package Defaults"
msgstr "Paquetages par défaut"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection, including:\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection, including:\n"
"\n"
msgstr ""
-"L'environnement d'installation par défaut inclut notre sélection de paquetages recommandée, y compris :\n"
+"L'environnement d'installation par défaut inclut notre sélection de "
+"paquetages recommandée, y compris :\n"
"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
@@ -2924,19 +3252,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the "
+"'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation."
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
+"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
+"installation."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Après l'installation, des logiciels supplémentaires pourront être ajoutés ou supprimés à l'aide de l'outil « system-config-packages ».\n"
+"Après l'installation, des logiciels supplémentaires pourront être ajoutés ou "
+"supprimés à l'aide de l'outil « system-config-packages ».\n"
"\n"
-"Si vous connaissez bien %s, vous voudrez peut-être choisir d'installer ou d'éviter certains paquetages. Cochez la boîte ci-dessous pour personnaliser votre installation."
+"Si vous connaissez bien %s, vous voudrez peut-être choisir d'installer ou "
+"d'éviter certains paquetages. Cochez la boîte ci-dessous pour personnaliser "
+"votre installation."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70
-msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below."
-msgstr "Si vous voulez modifier le paquetage qui doit être installé par défaut, vous pouvez le personnaliser ci-dessous."
+msgid ""
+"If you would like to change the default package set to be installed you can "
+"choose to customize this below."
+msgstr ""
+"Si vous voulez modifier le paquetage qui doit être installé par défaut, vous "
+"pouvez le personnaliser ci-dessous."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
msgid "_Install default software packages"
@@ -2950,8 +3288,7 @@ msgstr "_Personnalisation des paquetages de logiciels à installer"
msgid "Drive"
msgstr "Disque"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -2969,8 +3306,13 @@ msgid "_Install %s"
msgstr "_Installer %s"
#: ../iw/examine_gui.py:62
-msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "Choisissez cette option pour installer de nouveau votre système. Les logiciels et les données existantes peuvent être écrasés selon vos choix de configuration."
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+"Choisissez cette option pour installer de nouveau votre système. Les "
+"logiciels et les données existantes peuvent être écrasés selon vos choix de "
+"configuration."
#: ../iw/examine_gui.py:66
msgid "_Upgrade an existing installation"
@@ -2978,11 +3320,14 @@ msgstr "_Mettre à niveau une installation existante"
#: ../iw/examine_gui.py:68
#, python-format
-msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr "Choisissez cette option si vous désirez mettre à niveau votre système %s actuel. Cette option conservera les données existantes sur vos disques durs."
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Choisissez cette option si vous désirez mettre à niveau votre système %s "
+"actuel. Cette option conservera les données existantes sur vos disques durs."
-#: ../iw/examine_gui.py:131
-#: ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Le système installé suivant sera mis à niveau :"
@@ -2999,8 +3344,12 @@ msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Sélection du disque sur lequel exécuter fdasd"
#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-msgid "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. Do you really want to format the selected DASD device?"
-msgstr "Le formatage du périphérique DASD sélectionné entraînera la destruction de tout son contenu. Souhaitez-vous formater le périphérique DASD sélectionné ?"
+msgid ""
+"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
+"Do you really want to format the selected DASD device?"
+msgstr ""
+"Le formatage du périphérique DASD sélectionné entraînera la destruction de "
+"tout son contenu. Souhaitez-vous formater le périphérique DASD sélectionné ?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3010,51 +3359,56 @@ msgstr "Partitionnement à l'aide de fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Sélection du disque sur lequel partitionner à l'aide de fdisk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:173
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:175
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175
msgid "Warn"
msgstr "Avertir"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:177
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177
msgid "Active"
msgstr "Activer"
-#: ../iw/firewall_gui.py:27
-#: ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:37
-#: ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Avertissement - Pas de pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:38
-#: ../textw/firewall_text.py:113
-msgid "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr "Si ce système est relié directement à l'internet ou s'il fait partie d'un grand réseau public, il est recommandé de configurer un pare-feu afin d'empêcher tout accès non autorisé. Vous avez cependant choisi de ne pas configurer de pare-feu. Sélectionnez « Poursuivre » si vous souhaitez continuer sans pare-feu."
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
+msgid ""
+"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
+"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
+"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
+"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
+msgstr ""
+"Si ce système est relié directement à l'internet ou s'il fait partie d'un "
+"grand réseau public, il est recommandé de configurer un pare-feu afin "
+"d'empêcher tout accès non autorisé. Vous avez cependant choisi de ne pas "
+"configurer de pare-feu. Sélectionnez « Poursuivre » si vous souhaitez "
+"continuer sans pare-feu."
# ../comps/comps-master:797
#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Configurer un pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:45
-#: ../iw/xconfig_gui.py:445
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Poursuivre"
-#: ../iw/firewall_gui.py:79
-#: ../textw/firewall_text.py:31
-msgid "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr "Un pare-feu peut éviter que le monde extérieur n'accède de façon non-autorisée à votre ordinateur. Souhaitez-vous activer un pare-feu ?"
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
+msgid ""
+"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
+"outside world. Would you like to enable a firewall?"
+msgstr ""
+"Un pare-feu peut éviter que le monde extérieur n'accède de façon non-"
+"autorisée à votre ordinateur. Souhaitez-vous activer un pare-feu ?"
#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
@@ -3065,20 +3419,32 @@ msgid "_Enable firewall"
msgstr "Activ_er le pare-feu"
#: ../iw/firewall_gui.py:109
-msgid "You can use a firewall to allow access to specific services on your computer from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access to ?"
-msgstr "Grâce à un pare-feu, vous pouvez autoriser d'autres ordinateurs à accéder à certains services sur votre ordinateur. À quels services souhaitez-vous autoriser l'accès ?"
+msgid ""
+"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer "
+"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access "
+"to ?"
+msgstr ""
+"Grâce à un pare-feu, vous pouvez autoriser d'autres ordinateurs à accéder à "
+"certains services sur votre ordinateur. À quels services souhaitez-vous "
+"autoriser l'accès ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:146
-#: ../textw/firewall_text.py:161
-msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a disabled state, a state which only warns about things which would be denied, or a fully active state."
-msgstr "SELinux (Linux Sécurisé) permet des contrôles de sécurité plus serrés que ceux disponibles sous un système Linux traditionnel. Il peut être configuré dans un état désactivé, un état qui avertit uniquement des éléments qui seront refusés, ou dans un état entièrement activé."
+#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
+"or a fully active state."
+msgstr ""
+"SELinux (Linux Sécurisé) permet des contrôles de sécurité plus serrés que "
+"ceux disponibles sous un système Linux traditionnel. Il peut être configuré "
+"dans un état désactivé, un état qui avertit uniquement des éléments qui "
+"seront refusés, ou dans un état entièrement activé."
#: ../iw/firewall_gui.py:158
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Activer _SELinux ? :"
-#: ../iw/installpath_gui.py:34
-#: ../textw/installpath_text.py:48
+#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Type d'installation"
@@ -3090,63 +3456,35 @@ msgstr "Pas d'adresse IP "
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "Les adresses IP doivent contenir des chiffres entre 1 et 255"
-#: ../iw/ipwidget.py:102
-#: ../iw/ipwidget.py:104
+#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Les adresses IP doivent contenir des chiffres entre 0 et 255"
-#: ../iw/language_gui.py:24
-#: ../textw/language_text.py:38
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Sélection de la langue"
-#: ../iw/language_gui.py:63
-#: ../textw/language_text.py:39
-#: ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
+msgstr ""
+"Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
-# ../comps/comps-master:446
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Support de langues supplémentaires"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Sélection de la langue par _défaut pour ce système : "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Quelles _autres langues souhaitez-vous utiliser sur ce système :"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Sélectionner tout"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Sélectionner uni_quement par défaut"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Réini_tialiser"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
-#: ../textw/partition_text.py:1289
-#: ../textw/partition_text.py:1308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
+#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Espace insuffisant"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
-msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space."
-msgstr "La taille physique ne peut être modifiée, car l'espace nécessaire par les volumes logiques couramment définis dépasserait l'espace disponible."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
+"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
+"than the available space."
+msgstr ""
+"La taille physique ne peut être modifiée, car l'espace nécessaire par les "
+"volumes logiques couramment définis dépasserait l'espace disponible."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
msgid "Confirm Physical Extent Change"
@@ -3154,284 +3492,311 @@ msgstr "Confirmer la modification de la taille physique"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
msgid ""
-"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n"
+"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
+"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
+"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"Pour effectuer cette modification de la valeur des dimensions physiques, il sera nécessaire d'arrondir les tailles des besoins de volumes logiques courants au multiple supérieur des dimensions physiques.\n"
+"Pour effectuer cette modification de la valeur des dimensions physiques, il "
+"sera nécessaire d'arrondir les tailles des besoins de volumes logiques "
+"courants au multiple supérieur des dimensions physiques.\n"
"\n"
"Cette modification sera appliquée immédiatement. "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166
-#: ../iw/network_gui.py:170
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "La taille physique ne peut pas être modifiée car la valeur sélectionnée (%10.2f Mo) est plus grande que le plus petit volume physique du groupe de volumes (%10.2f Mo). "
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
+"volume group."
+msgstr ""
+"La taille physique ne peut pas être modifiée car la valeur sélectionnée (%"
+"10.2f Mo) est plus grande que le plus petit volume physique du groupe de "
+"volumes (%10.2f Mo). "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "La taille physique ne peut pas être modifiée car la valeur sélectionnée (%10.2f Mo) est trop grande par rapport à la taille du plus petit volume physique (%10.2f Mo) du groupe de volumes."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
+"(%10.2f MB) in the volume group."
+msgstr ""
+"La taille physique ne peut pas être modifiée car la valeur sélectionnée (%"
+"10.2f Mo) est trop grande par rapport à la taille du plus petit volume "
+"physique (%10.2f Mo) du groupe de volumes."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
msgid "Too small"
msgstr "Trop petit"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187
-msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr "Cette modification de la valeur de la dimension physique gaspillera l'espace substantiel d'un ou de plusieurs volumes physiques dans le groupe de volumes."
+msgid ""
+"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
+"on one or more of the physical volumes in the volume group."
+msgstr ""
+"Cette modification de la valeur de la dimension physique gaspillera l'espace "
+"substantiel d'un ou de plusieurs volumes physiques dans le groupe de volumes."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes."
-msgstr "Les dimensions physiques ne peuvent être modifiées car la taille du volume logique (%10.2f Mo) est plus petite qu'un ou plusieurs volumes logiques actuellement définis."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
+"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
+"defined logical volumes."
+msgstr ""
+"Les dimensions physiques ne peuvent être modifiées car la taille du volume "
+"logique (%10.2f Mo) est plus petite qu'un ou plusieurs volumes logiques "
+"actuellement définis."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
-msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce volume physique car le groupe de volumes sera trop petit pour contenir les volumes logiques définis."
+msgid ""
+"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
+"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer ce volume physique car le groupe de volumes "
+"sera trop petit pour contenir les volumes logiques définis."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359
-#: ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Créer un volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Éditer le volume logique : %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364
-#: ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Éditer le volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Point de montage :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Type de système de fichiers :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Type de système de fichiers originel :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nom de volume logique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412
-#: ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nom de volume logique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Taille (Mo) :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427
-#: ../textw/partition_text.py:299
-#: ../textw/partition_text.py:376
-#: ../textw/partition_text.py:459
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
+#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Taille (Mo) :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(La taille maximum est %s Mo)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Taille invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "La taille demandée saisie n'est pas un nombre valide supérieur à 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Point de montage en cours d'utilisation"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Le point de montage « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
-#: ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
-#: ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nom de volume logique invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568
-#: ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Le nom de volume logique « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgstr ""
+"Le nom de volume logique « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical Extent size for this Volume Group."
-msgstr "La taille courante demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille du volume logique maximum (%10.2f Mo). Pour augmenter cette limite, vous pouvez augmenter la taille physique de ce groupe de volumes."
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211
-#: ../textw/partition_text.py:908
-#: ../textw/partition_text.py:930
-#: ../textw/partition_text.py:1103
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
+"Extent size for this Volume Group."
+msgstr ""
+"La taille courante demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille du volume "
+"logique maximum (%10.2f Mo). Pour augmenter cette limite, vous pouvez "
+"augmenter la taille physique de ce groupe de volumes."
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
+#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
#: ../textw/partition_text.py:1328
msgid "Error With Request"
msgstr "Erreur de requête"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
-msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller."
-msgstr "Les volumes logiques que vous avez configurés requièrent %g Mo, mais le groupe de volumes ne dispose que de %g Mo. Veuillez agrandir le groupe de volumes ou diminuer le(s) volume(s)."
+msgid ""
+"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
+"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
+"logical volume(s) smaller."
+msgstr ""
+"Les volumes logiques que vous avez configurés requièrent %g Mo, mais le "
+"groupe de volumes ne dispose que de %g Mo. Veuillez agrandir le groupe de "
+"volumes ou diminuer le(s) volume(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Aucun slot disponible"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Impossible de créer plus de %s volumes logiques par groupe de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Aucun espace libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
-msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes"
-msgstr "Il n'y a plus de place dans le groupe de volumes pour créer de nouveaux volumes logiques. Pour ajouter un volume logique, il vous faudra réduire la taille d'un ou de plusieurs volumes logiques existants."
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
+msgid ""
+"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
+"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"currently existing logical volumes"
+msgstr ""
+"Il n'y a plus de place dans le groupe de volumes pour créer de nouveaux "
+"volumes logiques. Pour ajouter un volume logique, il vous faudra réduire la "
+"taille d'un ou de plusieurs volumes logiques existants."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer le volume logique « %s » ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de groupe de volume non valide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nom utilisé"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Le nom du groupe de volumes « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgstr ""
+"Le nom du groupe de volumes « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes physiques insuffisants"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
-"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n"
+"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
+"Volume Group.\n"
"\n"
-"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again."
+"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
+"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"Au moins une partition de volume physique est nécessaire à la création d'un groupe de volumes LVM.\n"
+"Au moins une partition de volume physique est nécessaire à la création d'un "
+"groupe de volumes LVM.\n"
"\n"
-"Créez une partition ou une matrice RAID de type « physical volume (LVM) », puis sélectionnez à nouveau l'option « LVM »."
+"Créez une partition ou une matrice RAID de type « physical volume (LVM) », "
+"puis sélectionnez à nouveau l'option « LVM »."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Créer le groupe de volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Éditer le groupe de volumes LVM : %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Éditer le groupe de volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nom de groupe de volumes :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom de groupe de volumes :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Dimension physique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes physiques à _utiliser :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Espace utilisé :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Espace libre :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Espace total :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069
-#: ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (Mo)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083
-#: ../iw/osbootwidget.py:96
-#: ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086
-#: ../iw/network_gui.py:533
-#: ../iw/osbootwidget.py:100
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
-#: ../iw/zfcp_gui.py:101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes logiques"
@@ -3439,28 +3804,23 @@ msgstr "Volumes logiques"
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuration de la souris"
-#: ../iw/mouse_gui.py:78
-#: ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 sous DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:79
-#: ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 sous DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80
-#: ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sous DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81
-#: ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sous DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91
-#: ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Périphérique"
@@ -3476,23 +3836,19 @@ msgstr "É_mulation de la souris à trois boutons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sélectionnez la souris appropriée pour votre système."
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primaire"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS tertiaire "
@@ -3516,30 +3872,31 @@ msgstr "_DNS tertiaire "
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:165
-#: ../iw/network_gui.py:169
-#: ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:184
-#: ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193
-#: ../iw/zfcp_gui.py:160
-#: ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Erreur de données"
-#: ../iw/network_gui.py:166
-msgid "You have not specified a hostname. Depending on your network environment this may cause problems later."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié le nom d'hôte. Cela pourrait poser des problèmes plus tard, selon le type de réseau dont vous disposez."
+#: ../iw/network_gui.py:167
+msgid ""
+"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
+"this may cause problems later."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas spécifié le nom d'hôte. Cela pourrait poser des problèmes "
+"plus tard, selon le type de réseau dont vous disposez."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
-msgid "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network environment this may cause problems later."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié le champ « %s ». Cela pourrait causer des problèmes plus tard, selon le type d'environnement dont vous disposez."
+msgid ""
+"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
+"environment this may cause problems later."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas spécifié le champ « %s ». Cela pourrait causer des problèmes "
+"plus tard, selon le type d'environnement dont vous disposez."
-#: ../iw/network_gui.py:174
-#: ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3550,135 +3907,146 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la conversion de la valeur saisie de « %s » :\n"
+"Une erreur s'est produite lors de la conversion de la valeur saisie de « %"
+"s » :\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Une valeur est nécessaire pour le champ « %s »."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Les informations IP que vous avez saisies ne sont pas valides."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
-"You have no active network devices. Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n"
+"You have no active network devices. Your system will not be able to "
+"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
-"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically."
+"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
+"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
+"activated automatically."
msgstr ""
-"Vous n'avez activé aucun périphérique réseau. Votre système ne pourra pas communiquer dans un réseau par défaut sans qu'au moins un périphérique soit activé.\n"
+"Vous n'avez activé aucun périphérique réseau. Votre système ne pourra pas "
+"communiquer dans un réseau par défaut sans qu'au moins un périphérique soit "
+"activé.\n"
"\n"
-"REMARQUE : Si vous disposez d'un adaptateur réseau basé sur PCMCIA, il vous faut le maintenir désactivé. Lorsque vous redémarrez votre système, l'adaptateur sera activé automatiquement."
+"REMARQUE : Si vous disposez d'un adaptateur réseau basé sur PCMCIA, il vous "
+"faut le maintenir désactivé. Lorsque vous redémarrez votre système, "
+"l'adaptateur sera activé automatiquement."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Éditer l'interface %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configuration avec _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Activer au démarrage"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Adresse _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Masque _réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point par point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Clé de cryptage"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Adresse matérielle :"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configuration de %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activation au démarrage"
-#: ../iw/network_gui.py:475
-#: ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:360
-#: ../textw/bootloader_text.py:194
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
+#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Masque réseau/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Périphériques réseau "
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Paramétrer le nom d'hôte :"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiquement avec DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manuellement"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(par ex, « hôte.domaine.com »)"
-#: ../iw/network_gui.py:573
-#: ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres divers"
#: ../iw/osbootwidget.py:43
-msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system."
-msgstr "Vous pouvez configurer le chargeur de démarrage pour démarrer d'autres systèmes d'exploitation. Il vous permettra de sélectionner un système d'exploitation à démarrer parmi ceux de la liste. Pour ajouter des systèmes d'exploitation qui ne sont pas sélectionnés automatiquement, cliquez sur « Ajouter ». Pour changer le système d'exploitation démarré par défaut, sélectionnez « Par défaut » à côté du système d'exploitation désiré."
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/xconfig_text.py:413
-#: ../textw/xconfig_text.py:420
-#: ../textw/xconfig_text.py:547
-#: ../textw/xconfig_text.py:548
-#: ../textw/xconfig_text.py:567
-#: ../textw/xconfig_text.py:568
+msgid ""
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
+"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
+"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
+"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
+"the desired operating system."
+msgstr ""
+"Vous pouvez configurer le chargeur de démarrage pour démarrer d'autres "
+"systèmes d'exploitation. Il vous permettra de sélectionner un système "
+"d'exploitation à démarrer parmi ceux de la liste. Pour ajouter des systèmes "
+"d'exploitation qui ne sont pas sélectionnés automatiquement, cliquez sur "
+"« Ajouter ». Pour changer le système d'exploitation démarré par défaut, "
+"sélectionnez « Par défaut » à côté du système d'exploitation désiré."
+
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
+#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
+#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@@ -3686,57 +4054,65 @@ msgstr "Par défaut"
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
-msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr "Saisissez l'étiquette à afficher dans le menu du chargeur de démarrage. Le périphérique (ou disque dur et nombre de partitions) est celui à partir duquel il démarre."
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
+msgid ""
+"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
+"drive and partition number) is the device from which it boots."
+msgstr ""
+"Saisissez l'étiquette à afficher dans le menu du chargeur de démarrage. Le "
+"périphérique (ou disque dur et nombre de partitions) est celui à partir "
+"duquel il démarre."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "Étiqu_ette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Image de démarrage par défaut"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Sélectionner une étiquette pour l'entrée"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Dupliquer l'étiquette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Cette étiquette est déjà utilisée par une autre entrée de démarrage."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplication des périphériques "
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ce périphérique est déjà utilisé pour une autre entrée de démarrage."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Suppression impossible"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
-msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are about to install."
-msgstr "Cette étiquette de démarrage ne peut être supprimée car elle est nécessaire au système %s que vous vous apprêtez à installer. "
+msgid ""
+"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
+"about to install."
+msgstr ""
+"Cette étiquette de démarrage ne peut être supprimée car elle est nécessaire "
+"au système %s que vous vous apprêtez à installer. "
-#: ../iw/package_gui.py:52
-#: ../textw/packages_text.py:320
+#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
@@ -3781,8 +4157,7 @@ msgstr "Sélectionner _tous les paquetages du groupe"
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "_Désélectionner tous les paquetages du groupe"
-#: ../iw/package_gui.py:471
-#: ../textw/packages_text.py:63
+#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Sélection des groupes de paquetages"
@@ -3797,11 +4172,14 @@ msgstr "Détails concernant « %s »"
#: ../iw/package_gui.py:749
msgid ""
-"A package group can have both Base and Optional package members. Base packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
+"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
+"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"Un groupe de paquetages peut comprendre des membres de paquetages de base et optionnels. Les paquetages de base sont toujours sélectionnés, tant que le groupe de paquetages est sélectionné.\n"
+"Un groupe de paquetages peut comprendre des membres de paquetages de base et "
+"optionnels. Les paquetages de base sont toujours sélectionnés, tant que le "
+"groupe de paquetages est sélectionné.\n"
"\n"
"Sélectionnez les paquetages optionnels à installer."
@@ -3841,8 +4219,7 @@ msgstr "Remplir jusqu'à la taille _autorisée maximale"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Le cylindre final doit être plus grand que le cylindre de départ."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269
-#: ../textw/partition_text.py:709
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709
msgid "Add Partition"
msgstr "Ajouter une partition"
@@ -3855,8 +4232,7 @@ msgstr "Éditer la partition : /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Éditer la partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "Type de système de _fichiers :"
@@ -3884,8 +4260,7 @@ msgstr "_Fin du cylindre :"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Transformer la partition en _partition primaire"
-#: ../iw/partition_gui.py:362
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -3893,13 +4268,11 @@ msgstr "Type"
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:367
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../iw/partition_gui.py:368
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -3919,19 +4292,23 @@ msgstr ""
"Taille\n"
"(Mo)"
-#: ../iw/partition_gui.py:539
-#: ../textw/partition_text.py:1430
+#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionnement"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement requis."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
+"requis."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr "Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr ""
+"Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
#: ../iw/partition_gui.py:640
msgid "Partitioning Errors"
@@ -3939,7 +4316,9 @@ msgstr "Erreurs de partitionnement"
#: ../iw/partition_gui.py:646
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "Les avertissements ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement requis."
+msgstr ""
+"Les avertissements ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
+"requis."
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -3965,31 +4344,25 @@ msgstr "Groupes de volumes LVM"
msgid "RAID Devices"
msgstr "Périphériques RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:778
-#: ../iw/partition_gui.py:904
-#: ../textw/partition_text.py:94
-#: ../textw/partition_text.py:157
+#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
+#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../iw/partition_gui.py:796
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disques durs"
-#: ../iw/partition_gui.py:867
-#: ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139
#: ../textw/partition_text.py:178
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:869
-#: ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
-#: ../iw/partition_gui.py:871
-#: ../textw/partition_text.py:143
+#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
msgid "software RAID"
msgstr "RAID logiciel"
@@ -3997,8 +4370,7 @@ msgstr "RAID logiciel"
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:996
-#: ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossible d'allouer les partitions requises : %s."
@@ -4009,8 +4381,7 @@ msgid "Warning: %s."
msgstr "Avertissement : %s."
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1189
-#: ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté"
@@ -4027,8 +4398,12 @@ msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Aucun nombre mineur de périphérique RAID n'est disponible"
#: ../iw/partition_gui.py:1212
-msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used."
-msgstr "Aucun périphérique du RAID logiciel ne peut être créé car tous les nombres mineurs de périphériques RAID disponibles ont été utilisés."
+msgid ""
+"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
+"minor device numbers have been used."
+msgstr ""
+"Aucun périphérique du RAID logiciel ne peut être créé car tous les nombres "
+"mineurs de périphériques RAID disponibles ont été utilisés."
#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
@@ -4037,22 +4412,33 @@ msgstr "Options RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
-"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive. For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
+"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
+"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
+"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
+"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Le RAID logiciel vous permet de combiner de nombreux disques dans un périphérique RAID. Un périphérique RAID peut être configuré pour fournir une plus grande vitesse et fiabilité par rapport à l'utilisation du disque individuel. Pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation des périphériques, veuillez consulter la documentation de %s.\n"
+"Le RAID logiciel vous permet de combiner de nombreux disques dans un "
+"périphérique RAID. Un périphérique RAID peut être configuré pour fournir une "
+"plus grande vitesse et fiabilité par rapport à l'utilisation du disque "
+"individuel. Pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation des "
+"périphériques, veuillez consulter la documentation de %s.\n"
"\n"
"Vous avez actuellement %s partitions RAID logicielles à disposition.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1248
msgid ""
-"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n"
+"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
+"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pour utiliser RAID il vous faut créer au moins deux partitions de type « software RAID ». Vous pourrez ensuite créer un périphérique RAID pouvant être formaté et monté.\n"
+"Pour utiliser RAID il vous faut créer au moins deux partitions de type "
+"« software RAID ». Vous pourrez ensuite créer un périphérique RAID pouvant "
+"être formaté et monté.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1254
@@ -4101,41 +4487,33 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cacher le périphérique RAID / les membres du _groupe de volumes LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1415
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partitionnement automatique"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Sélectionnez au moins un disque sur lequel installer %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Je souhaite effectuer un partitionnement automatique :"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "E_xaminer (et modifier, au besoin) les partitions créées"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114
-#: ../textw/partition_text.py:249
-#: ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:253
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249
+#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253
#: ../textw/partition_text.py:278
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicable>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-msgstr "Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
+msgstr ""
+"Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
@@ -4155,11 +4533,14 @@ msgstr "Vérification des _blocs défectueux ?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, python-format
-msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
-msgstr "Les partitions de type « %s » doivent être contraintes dans un seul disque. Pour ce faire, sélectionner le disque dans la liste « Disques autorisés »."
+msgid ""
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
+"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+msgstr ""
+"Les partitions de type « %s » doivent être contraintes dans un seul disque. "
+"Pour ce faire, sélectionner le disque dans la liste « Disques autorisés »."
-#: ../iw/partmethod_gui.py:25
-#: ../textw/partmethod_text.py:24
+#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Configuration du partitionnement de disque"
@@ -4210,27 +4591,29 @@ msgstr "Téléchargement en cours de %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installation de %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: ../iw/progress_gui.py:379
-#: ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "État :"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
-"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n"
+"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
+"device.\n"
"\n"
-"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again."
+"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
+"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"Un minimum de deux partitions RAID logicielles sont requises pour créer un périphérique RAID.\n"
+"Un minimum de deux partitions RAID logicielles sont requises pour créer un "
+"périphérique RAID.\n"
"\n"
-"Créez avant tout deux partitions de type « software RAID », puis sélectionnez à nouveau l'option « RAID »."
+"Créez avant tout deux partitions de type « software RAID », puis "
+"sélectionnez à nouveau l'option « RAID »."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:669
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Créer le périphérique RAID"
@@ -4240,8 +4623,7 @@ msgstr "Créer le périphérique RAID"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Éditer le périphérique RAID : /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270
-#: ../textw/partition_text.py:963
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Éditer le périphérique RAID"
@@ -4266,48 +4648,58 @@ msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formater la partition ?"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
-msgid "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr "Le disque source n'a pas de partition à cloner. Il vous faut d'abord définir les partitions de type « software RAID » sur ce disque avant de pouvoir le cloner."
+msgid ""
+"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
+"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
+msgstr ""
+"Le disque source n'a pas de partition à cloner. Il vous faut d'abord définir "
+"les partitions de type « software RAID » sur ce disque avant de pouvoir le "
+"cloner."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erreur de disque source"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n"
+"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
+"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Le disque source sélectionné comprend des partitions qui ne sont pas de type « software RAID ».\n"
+"Le disque source sélectionné comprend des partitions qui ne sont pas de type "
+"« software RAID ».\n"
"Ces partitions devront être supprimées avant de cloner le disque. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n"
+"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
+"drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. "
+"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
+"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Le disque source sélectionné comprend des partitions qui ne sont pas contenues dans le disque /dev/%s.\n"
+"Le disque source sélectionné comprend des partitions qui ne sont pas "
+"contenues dans le disque /dev/%s.\n"
"\n"
-"Ces partitions devront être supprimées ou restreintes à ce disque avant de pouvoir cloner celui-ci."
+"Ces partitions devront être supprimées ou restreintes à ce disque avant de "
+"pouvoir cloner celui-ci."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n"
+"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
+"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"Le disque source sélectionné comprend une (des) partition(s) RAID membre(s) d'un périphérique du RAID logiciel actif.\n"
+"Le disque source sélectionné comprend une (des) partition(s) RAID membre(s) "
+"d'un périphérique du RAID logiciel actif.\n"
"\n"
"Ces partitions devront être supprimées avant de cloner ce disque."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erreur de disque cible"
@@ -4319,22 +4711,27 @@ msgstr "Sélectionner les disques cible pour l'opération de clonage."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "Le disque source /dev/%s ne peut être sélectionné également comme disque cible. "
+msgstr ""
+"Le disque source /dev/%s ne peut être sélectionné également comme disque "
+"cible. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
-"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n"
+"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
+"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-"Le disque cible /dev/%s contient une partition qui ne peut pas être supprimé pour la raison suivante :\n"
+"Le disque cible /dev/%s contient une partition qui ne peut pas être supprimé "
+"pour la raison suivante :\n"
"\n"
"« %s »\n"
"\n"
-"Cette partition doit être supprimée avant que le disque puisse devenir une cible."
+"Cette partition doit être supprimée avant que le disque puisse devenir une "
+"cible."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
@@ -4357,7 +4754,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ATTENTION ! TOUTES LES DONNÉES CONTENUES DANS LE DISQUE CIBLE SERONT DÉTRUITES."
+"ATTENTION ! TOUTES LES DONNÉES CONTENUES DANS LE DISQUE CIBLE SERONT "
+"DÉTRUITES."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Final Warning"
@@ -4369,25 +4767,39 @@ msgstr "Disques de clonage"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression des disques cible. Le clonage a échoué."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la suppression des disques cible. Le "
+"clonage a échoué."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
-"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
+"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
+"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
+"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
-"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. Other partition types are not allowed.\n"
+"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
+"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
+"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Outil de clonage de disque\n"
"\n"
-"Cet outil vous permet de réduire de manière significative les efforts lors du paramétrage des matrices RAID. L'idée est de prendre un disque source préparé selon la disposition de partition désirée et de cloner cette disposition dans des disques de taille similaire. Le périphérique RAID peut être créé.\n"
+"Cet outil vous permet de réduire de manière significative les efforts lors "
+"du paramétrage des matrices RAID. L'idée est de prendre un disque source "
+"préparé selon la disposition de partition désirée et de cloner cette "
+"disposition dans des disques de taille similaire. Le périphérique RAID peut "
+"être créé.\n"
"\n"
-"REMARQUE : le disque source doit comporter des partitions qui doivent être restreintes uniquement sur ce disque et ne peut contenir que des partitions RAID logicielles. D'autres types de partition ne sont pas autorisés.\n"
+"REMARQUE : le disque source doit comporter des partitions qui doivent être "
+"restreintes uniquement sur ce disque et ne peut contenir que des partitions "
+"RAID logicielles. D'autres types de partition ne sont pas autorisés.\n"
"\n"
-"TOUT ce qui se trouve sur le(s) disque(s) cible sera détruit par ce processus."
+"TOUT ce qui se trouve sur le(s) disque(s) cible sera détruit par ce "
+"processus."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
@@ -4409,8 +4821,7 @@ msgstr "Notes de mise à jour"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Impossible de charger le fichier !"
-#: ../iw/timezone_gui.py:29
-#: ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Sélection du fuseau horaire"
@@ -4420,7 +4831,8 @@ msgstr "Horloge système en U_TC"
#: ../iw/timezone_gui.py:76
msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
-msgstr "Veuillez sélectionner la ville la plus proche de votre fuseau horaire :"
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner la ville la plus proche de votre fuseau horaire :"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:129
msgid "_Location"
@@ -4430,8 +4842,7 @@ msgstr "_Zone"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Mettre à jour la configuration du chargeur de démarrage"
@@ -4443,55 +4854,74 @@ msgstr "_Mettre à jour la configuration du chargeur de démarrage "
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ceci mettra à jour votre chargeur de démarrage actuel."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "Le programme d'installation a détecté le chargeur de démarrage %s installé sur %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"Le programme d'installation a détecté le chargeur de démarrage %s installé "
+"sur %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Ceci est l'option recommandée."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
-msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system."
-msgstr "Le programme d'installation est incapable de détecter le chargeur de démarrage utilisé par votre système."
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
+msgid ""
+"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
+"system."
+msgstr ""
+"Le programme d'installation est incapable de détecter le chargeur de "
+"démarrage utilisé par votre système."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Créer une nouvelle configuration du chargeur de démarrage"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
-msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "Ceci vous permet de créer une nouvelle configuration du chargeur de démarrage. Si vous souhaitez passer d'un chargeur de démarrage à un autre, choisissez cette option."
+msgid ""
+"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
+"switch boot loaders, you should choose this."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de créer une nouvelle configuration du chargeur de "
+"démarrage. Si vous souhaitez passer d'un chargeur de démarrage à un autre, "
+"choisissez cette option."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Ignorer la mise à jour du chargeur de démarrage"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
-msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "Ceci n'apportera aucun changement à la configuration du chargeur de démarrage. Si vous utilisez un chargeur de démarrage de tierce partie, choisissez cette option."
+msgid ""
+"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
+"third party boot loader, you should choose this."
+msgstr ""
+"Ceci n'apportera aucun changement à la configuration du chargeur de "
+"démarrage. Si vous utilisez un chargeur de démarrage de tierce partie, "
+"choisissez cette option."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30
-#: ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Convertir les systèmes de fichiers"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55
-#: ../textw/upgrade_text.py:36
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
+"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
+"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"Cette édition de %s prend en charge le système de fichiers de journalisation ext3. Ce système présente différents avantages par rapport au système de fichiers ext2 habituellement fourni dans %s. Il est possible de convertir les partitions ext2 formatées en ext3 sans perdre de données.\n"
+"Cette édition de %s prend en charge le système de fichiers de journalisation "
+"ext3. Ce système présente différents avantages par rapport au système de "
+"fichiers ext2 habituellement fourni dans %s. Il est possible de convertir "
+"les partitions ext2 formatées en ext3 sans perdre de données.\n"
"\n"
"Lesquelles de ces partitions souhaitez-vous migrer ?"
@@ -4501,8 +4931,16 @@ msgstr "Mise à niveau de la partition swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "Le noyau 2.4 requiert beaucoup plus d'espace swap que les noyaux précédents ; deux fois la mémoire vive du système. Vous avez actuellement %dMo d'espace swap configuré, mais vous pouvez créer un autre espace swap sur l'un de vos systèmes de fichiers."
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"Le noyau 2.4 requiert beaucoup plus d'espace swap que les noyaux "
+"précédents ; deux fois la mémoire vive du système. Vous avez actuellement %"
+"dMo d'espace swap configuré, mais vous pouvez créer un autre espace swap sur "
+"l'un de vos systèmes de fichiers."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4521,10 +4959,10 @@ msgstr "Je _veux créer un fichier swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
-msgstr "Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
+msgstr ""
+"Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/upgrade_text.py:112
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@@ -4534,8 +4972,12 @@ msgstr "Espace libre (Mo)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
-msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:"
-msgstr "Il est recommandé que votre fichier swap fasse %d Mo. Saisissez une taille pour le fichier swap :"
+msgid ""
+"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
+"size for the swap file:"
+msgstr ""
+"Il est recommandé que votre fichier swap fasse %d Mo. Saisissez une taille "
+"pour le fichier swap :"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4546,21 +4988,27 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Je _ne veux pas créer de fichier swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
-msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?"
-msgstr "Nous vous recommandons vivement de créer un fichier swap, sans quoi vous risquez d'interrompre brusquement le programme d'installation. Souhaitez-vous continuer ?"
+msgid ""
+"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
+"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Nous vous recommandons vivement de créer un fichier swap, sans quoi vous "
+"risquez d'interrompre brusquement le programme d'installation. Souhaitez-"
+"vous continuer ?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209
-#: ../textw/upgrade_text.py:178
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La taille du fichier swap doit être comprise entre 1 et 2000 Mo."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216
-#: ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "Le périphérique que vous avez sélectionné ne contient pas assez d'espace libre pour la partition swap."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"Le périphérique que vous avez sélectionné ne contient pas assez d'espace "
+"libre pour la partition swap."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:36
-#: ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Moniteur non détecté"
@@ -4572,18 +5020,15 @@ msgstr "Configuration graphique personnalisée"
msgid "_Color Depth:"
msgstr "Intensité des _couleurs :"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261
-#: ../textw/xconfig_text.py:106
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 Couleurs (8 Bits)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262
-#: ../textw/xconfig_text.py:107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "65 536 couleurs (16 Bits)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:263
-#: ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "16,7 M de couleurs (24 Bits)"
@@ -4621,31 +5066,37 @@ msgstr "_Texte"
msgid "_Graphical"
msgstr "_Graphique"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:414
-#: ../textw/xconfig_text.py:416
+#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuration de l'écran"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439
-#: ../textw/xconfig_text.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "Moniteur non spécifié"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:440
-#: ../textw/xconfig_text.py:468
-msgid "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de type de moniteur. Il est recommandé de choisir le modèle ressemblant le plus au votre afin d'avoir la qualité d'affichage la plus élevée possible."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468
+msgid ""
+"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
+"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas sélectionné de type de moniteur. Il est recommandé de "
+"choisir le modèle ressemblant le plus au votre afin d'avoir la qualité "
+"d'affichage la plus élevée possible."
#: ../iw/xconfig_gui.py:446
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "_Choisir le type de moniteur"
#: ../iw/xconfig_gui.py:626
-msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr "Dans la plupart des cas, le moniteur peut être détecté automatiquement. Si les paramètres détectés ne correspondent pas au moniteur, sélectionnez les bons paramètres."
+msgid ""
+"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+msgstr ""
+"Dans la plupart des cas, le moniteur peut être détecté automatiquement. Si "
+"les paramètres détectés ne correspondent pas au moniteur, sélectionnez les "
+"bons paramètres."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:741
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1104
+#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104
msgid "Restore _original values"
msgstr "Restaurer les _valeurs d'origine"
@@ -4676,31 +5127,56 @@ msgstr "Carte inconnue"
#: ../iw/xconfig_gui.py:813
#, python-format
-msgid "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error to %s."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sélection de la carte vidéo %s. Veuillez signaler cette erreur dans %s."
+msgid ""
+"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
+"to %s."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la sélection de la carte vidéo %s. "
+"Veuillez signaler cette erreur dans %s."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839
-#: ../textw/xconfig_text.py:684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Carte vidéo non spécifiée"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:840
-#: ../textw/xconfig_text.py:685
-msgid "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' button."
-msgstr "Vous devez choisir une carte vidéo pour que la configuration de X puisse continuer. Si vous souhaitez ignorer complètement la configuration de X, sélectionnez le bouton «Ignorer la configuration de X »."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685
+msgid ""
+"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
+"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
+"button."
+msgstr ""
+"Vous devez choisir une carte vidéo pour que la configuration de X puisse "
+"continuer. Si vous souhaitez ignorer complètement la configuration de X, "
+"sélectionnez le bouton «Ignorer la configuration de X »."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:975
-#: ../textw/xconfig_text.py:637
-msgid "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X Configuration' below."
-msgstr "Votre système sera configuré pour utiliser le pilote de mémoire pour le système X Window. Si vous ne souhaitez pas configurer le système X Window, choisissez « Ignorer la configuration de X » ci-dessous."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
+msgid ""
+"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
+"Configuration' below."
+msgstr ""
+"Votre système sera configuré pour utiliser le pilote de mémoire pour le "
+"système X Window. Si vous ne souhaitez pas configurer le système X Window, "
+"choisissez « Ignorer la configuration de X » ci-dessous."
#: ../iw/xconfig_gui.py:984
-msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
-msgstr "Le système ne peut pas détecter automatiquement la taille de votre mémoire vidéo. Choisissez la taille de la mémoire vidéo parmi les propositions ci-dessous :"
+msgid ""
+"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+"from the choices below:"
+msgstr ""
+"Le système ne peut pas détecter automatiquement la taille de votre mémoire "
+"vidéo. Choisissez la taille de la mémoire vidéo parmi les propositions ci-"
+"dessous :"
#: ../iw/xconfig_gui.py:991
-msgid "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the hardware, select the right settings."
-msgstr "Dans la plupart des cas, le système peut tester votre matériel vidéo afin de déterminer automatiquement les meilleurs paramètres pour l'affichage. Si les paramètres détectés ne sont pas corrects pour ce matériel, sélectionnez les paramètres de droite."
+msgid ""
+"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+"settings."
+msgstr ""
+"Dans la plupart des cas, le système peut tester votre matériel vidéo afin de "
+"déterminer automatiquement les meilleurs paramètres pour l'affichage. Si les "
+"paramètres détectés ne sont pas corrects pour ce matériel, sélectionnez les "
+"paramètres de droite."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1079
msgid "_Video card RAM: "
@@ -4718,8 +5194,7 @@ msgstr "Configuration de ZFCP"
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:111
-#: ../textw/zfcp_text.py:116
+#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116
msgid "FCP Devices"
msgstr "Périphériques FCP"
@@ -4733,8 +5208,12 @@ msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "Éditer le périphérique FCP %s"
#: ../iw/zfcp_gui.py:249
-msgid "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that you wish to continue?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer un disque FCP de votre configuration. Souhaitez-vous continuer ?"
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer un disque FCP de votre configuration. "
+"Souhaitez-vous continuer ?"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4748,44 +5227,55 @@ msgstr "Le chargeur de démarrage z/IPL sera installé sur votre système."
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
-"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n"
+"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
+"setup.\n"
"\n"
-"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n"
+"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
+"default.\n"
"\n"
-"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
+"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
+"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
-"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require."
+"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
+"your setup may require."
msgstr ""
-"Le chargeur de démarrage z/IPL va maintenant être installé sur votre système.\n"
+"Le chargeur de démarrage z/IPL va maintenant être installé sur votre "
+"système.\n"
"\n"
-"La partition root est celle que vous avez sélectionnée auparavant lors du paramétrage de la partition.\n"
+"La partition root est celle que vous avez sélectionnée auparavant lors du "
+"paramétrage de la partition.\n"
"\n"
-"Le noyau utilisé pour démarrer le système sera celui qui sera installé par défaut.\n"
+"Le noyau utilisé pour démarrer le système sera celui qui sera installé par "
+"défaut.\n"
"\n"
-"Si vous désirez effectuer des changements après l'installation, vous pouvez modifier le fichier de configuration /etc/zipl.conf.\n"
+"Si vous désirez effectuer des changements après l'installation, vous pouvez "
+"modifier le fichier de configuration /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
-"Vous pouvez maintenant saisir les paramètres supplémentaires du noyau que votre système ou votre paramétrage requiert."
+"Vous pouvez maintenant saisir les paramètres supplémentaires du noyau que "
+"votre système ou votre paramétrage requiert."
-#: ../iw/zipl_gui.py:104
-#: ../textw/zipl_text.py:60
+#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Paramètres du noyau"
-#: ../iw/zipl_gui.py:107
-#: ../iw/zipl_gui.py:110
+#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Paramètres de chandev"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"La disquette de démarrage vous permet d'initialiser votre système %s depuis une disquette. Une disquette de démarrage vous permet de démarrer votre système si la configuration de votre chargeur de démarrage s'arrête.\n"
+"La disquette de démarrage vous permet d'initialiser votre système %s depuis "
+"une disquette. Une disquette de démarrage vous permet de démarrer votre "
+"système si la configuration de votre chargeur de démarrage s'arrête.\n"
"\n"
"Il est fortement conseillé de créer une disquette de démarrage.\n"
"\n"
@@ -4813,17 +5303,31 @@ msgstr "Ignorer le chargeur de démarrage"
#: ../textw/bootloader_text.py:61
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Vous avez décidé de ne pas installer de chargeur de démarrage. Il est fortement conseillé d'installer un chargeur de démarrage à moins que vous n'ayez un besoin spécifique. Un chargeur de démarrage est presque toujours requis pour redémarrer le système Linux à partir du disque dur.\n"
+"Vous avez décidé de ne pas installer de chargeur de démarrage. Il est "
+"fortement conseillé d'installer un chargeur de démarrage à moins que vous "
+"n'ayez un besoin spécifique. Un chargeur de démarrage est presque toujours "
+"requis pour redémarrer le système Linux à partir du disque dur.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous ignorer l'installation du chargeur de démarrage ?"
#: ../textw/bootloader_text.py:94
-msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
-msgstr "Certains systèmes ont besoin, lors du démarrage, de transmettre des options spéciales au noyau pour fonctionner correctement. Si vous devez transmettre des options de démarrage au noyau, faites-le maintenant. Si cela n'est pas nécessaire ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide."
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
+msgstr ""
+"Certains systèmes ont besoin, lors du démarrage, de transmettre des options "
+"spéciales au noyau pour fonctionner correctement. Si vous devez transmettre "
+"des options de démarrage au noyau, faites-le maintenant. Si cela n'est pas "
+"nécessaire ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide."
#: ../textw/bootloader_text.py:103
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -4833,8 +5337,7 @@ msgstr "Forcer l'utilisation de LBA32 (normalement non requise)"
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:195
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
+#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265
msgid "Boot label"
msgstr "Étiquette de démarrage"
@@ -4846,8 +5349,7 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Éditer l'étiquette de démarrage"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
-#: ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Étiquette de démarrage non valide"
@@ -4859,48 +5361,62 @@ msgstr "L'étiquette de démarrage ne peut pas être vide."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides."
-#: ../textw/bootloader_text.py:280
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1441
-#: ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: ../textw/bootloader_text.py:284
#, python-format
-msgid "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "Le gestionnaire de démarrage %s peut aussi lancer d'autres systèmes d'exploitation. Vous devez indiquer les partitions que vous souhaitez pouvoir lancer et l'étiquette que vous voulez utiliser pour chacune d'elles."
+msgid ""
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
+"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
+"you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de démarrage %s peut aussi lancer d'autres systèmes "
+"d'exploitation. Vous devez indiquer les partitions que vous souhaitez "
+"pouvoir lancer et l'étiquette que vous voulez utiliser pour chacune d'elles."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Espace> Sélectionner le bouton | <F2> Sélectionner l'entrée de démarrage par défaut | <F12> Écran suivant>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Espace> Sélectionner le bouton | <F2> Sélectionner l'entrée de démarrage "
+"par défaut | <F12> Écran suivant>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
-msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users."
-msgstr "Le mot de passe du chargeur de démarrage empêche que les utilisateurs envoient des options arbitraires au noyau. L'utilisation du mot de passe est requise pour une sécurité optimale, mais n'est pas indispensable pour les utilisateurs occasionnels."
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"not necessary for more casual users."
+msgstr ""
+"Le mot de passe du chargeur de démarrage empêche que les utilisateurs "
+"envoient des options arbitraires au noyau. L'utilisation du mot de passe est "
+"requise pour une sécurité optimale, mais n'est pas indispensable pour les "
+"utilisateurs occasionnels."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Utiliser un mot de passe GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Mot de passe du chargeur de démarrage : "
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmer : "
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Mot de passe trop court"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Le mot de passe pour le chargeur d'amorçage est trop court."
@@ -4917,18 +5433,22 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Entrée> pour quitter"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Retirez les média d'installation (disquettes ou CD-ROM) que vous avez utilisé au cours du processus d'installation, puis appuyez sur <Entrée> pour redémarrer votre système.\n"
+"Retirez les média d'installation (disquettes ou CD-ROM) que vous avez "
+"utilisé au cours du processus d'installation, puis appuyez sur <Entrée> pour "
+"redémarrer votre système.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Entrée> pour redémarrer l'ordinateur"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4939,22 +5459,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
-"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata/.\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata/.\n"
"\n"
-"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/."
+"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
+"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"Pour obtenir des informations sur les errata (mises à jour et correctifs de bogues), rendez-vous sur le site suivant : http://www.redhat.com/errata.\n"
+"Pour obtenir des informations sur les errata (mises à jour et correctifs de "
+"bogues), rendez-vous sur le site suivant : http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Des informations sur l'utilisation de votre système figurent dans les manuels de %s, disponibles à l'adresse suivante : http://www.redhat.com/docs."
+"Des informations sur l'utilisation de votre système figurent dans les "
+"manuels de %s, disponibles à l'adresse suivante : http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
@@ -4964,57 +5488,59 @@ msgstr "Début de l'installation"
#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
-msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Un journal complet de votre installation figurera dans %s après le redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce fichier pour le consulter ultérieurement."
-
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:44
-#: ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
-#: ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868
-#: ../loader2/loader.c:890
-#: ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:1070
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:447
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
+"system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Un journal complet de votre installation figurera dans %s après le "
+"redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce fichier pour le "
+"consulter ultérieurement."
+
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Début de la mise à jour"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
-msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Un journal complet de votre mise à niveau figurera dans %s après le redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce fichier pour le consulter ultérieurement."
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
+"You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Un journal complet de votre mise à niveau figurera dans %s après le "
+"redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce fichier pour le "
+"consulter ultérieurement."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection. After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection. After installation, additional software can be added or removed "
+"using the 'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"However %s ships with many more applications, and you may customize the selection of software installed if you want."
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"L'environnement d'installation par défaut inclut notre sélection de paquetages recommandée. Après l'installation, des logiciels supplémentaires peuvent être ajoutés ou supprimés à l'aide de l'outil « system-config-packages ».\n"
+"L'environnement d'installation par défaut inclut notre sélection de "
+"paquetages recommandée. Après l'installation, des logiciels supplémentaires "
+"peuvent être ajoutés ou supprimés à l'aide de l'outil « system-config-"
+"packages ».\n"
"\n"
-"Cependant, %s est vendu avec de nombreuses autres applications, vous pouvez personnaliser la sélection de logiciels installés si vous le désirez."
+"Cependant, %s est vendu avec de nombreuses autres applications, vous pouvez "
+"personnaliser la sélection de logiciels installés si vous le désirez."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5036,8 +5562,7 @@ msgstr "Éditer des partitions"
msgid "Format DASD"
msgstr "Formater DASD"
-#: ../textw/fdasd_text.py:50
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
+#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Configuration du disque"
@@ -5061,11 +5586,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use dasdfmt.\n"
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
+"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide sur lequel créer de nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel pour déterminer la cause de ce problème ou utilisez dasdfmt.\n"
+"Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide sur lequel créer de "
+"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
+"pour déterminer la cause de ce problème ou utilisez dasdfmt.\n"
"\n"
"Revenir à l'écran fdasd ?"
@@ -5090,7 +5619,6 @@ msgid "Allow incoming:"
msgstr "Autoriser l'entrée :"
#: ../textw/firewall_text.py:86
-#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Choix non valide"
@@ -5103,8 +5631,13 @@ msgid "Customize Firewall Configuration"
msgstr "Personnaliser la configuration du pare-feu"
#: ../textw/firewall_text.py:94
-msgid "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Grâce à un pare-feu, vous pouvez autoriser d'autres ordinateurs à accéder à certains services sur votre ordinateur. Souhaitez-vous autoriser l'accès à ces services ?"
+msgid ""
+"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
+"computer from others. Allow access to which services?"
+msgstr ""
+"Grâce à un pare-feu, vous pouvez autoriser d'autres ordinateurs à accéder à "
+"certains services sur votre ordinateur. Souhaitez-vous autoriser l'accès à "
+"ces services ?"
#: ../textw/firewall_text.py:159
msgid "Security Enhanced Linux"
@@ -5122,35 +5655,6 @@ msgstr "Sélection du clavier"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Modèle de clavier connecté à cet ordinateur :"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionner tout"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Choisir les autres langues que vous souhaitez utiliser dans ce système :"
-
-# ../comps/comps-master:446
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Support de langues"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Sélectionnez au moins une langue à installer."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Langue par défaut"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Choisir la langue par défaut pour ce système :"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Sur quel port votre souris est-elle connectée ?"
@@ -5188,13 +5692,11 @@ msgstr "Masque réseau"
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Point par point (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:75
-#: ../loader2/net.c:226
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:76
-#: ../loader2/net.c:227
+#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227
msgid "Encryption Key"
msgstr "Clé de cryptage"
@@ -5267,11 +5769,18 @@ msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuration du nom d'hôte"
#: ../textw/network_text.py:381
-msgid "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in a hostname for your system. If you do not, your system will be known as 'localhost.'"
-msgstr "Si votre système fait partie d'un réseau plus grand où les noms d'hôte sont assignés par DHCP, sélectionnez automatiquement avec DHCP. Sinon, sélectionnez manuellement et saisissez un nom d'hôte pour votre système. Dans le cas contraire, votre système sera connu comme « localhost »."
+msgid ""
+"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
+"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"'localhost.'"
+msgstr ""
+"Si votre système fait partie d'un réseau plus grand où les noms d'hôte sont "
+"assignés par DHCP, sélectionnez automatiquement avec DHCP. Sinon, "
+"sélectionnez manuellement et saisissez un nom d'hôte pour votre système. "
+"Dans le cas contraire, votre système sera connu comme « localhost »."
-#: ../textw/network_text.py:407
-#: ../textw/network_text.py:413
+#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nom d'hôte non valide"
@@ -5284,8 +5793,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F2> Détails de groupes | <F12> Écran suivant"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F2> Détails de groupes | <F12> Écran suivant"
#: ../textw/packages_text.py:119
msgid "Package Group Details"
@@ -5309,16 +5820,24 @@ msgid "Total size"
msgstr "Taille totale"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F1> Aide | <F2> Description de paquetage"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F1> Aide | <F2> Description de paquetage"
#: ../textw/packages_text.py:376
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dépendances entre les paquetages"
#: ../textw/packages_text.py:378
-msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select OK all of those required packages will be installed."
-msgstr "Certains des paquetages que vous avez choisis d'installer ont besoin de paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de choisir OK, tous les paquetages requis seront installés."
+msgid ""
+"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
+"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
+"installed."
+msgstr ""
+"Certains des paquetages que vous avez choisis d'installer ont besoin de "
+"paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de "
+"choisir OK, tous les paquetages requis seront installés."
#: ../textw/packages_text.py:399
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5422,39 +5941,35 @@ msgstr "Étiquette du système de fichiers :"
msgid "File System Option:"
msgstr "Option du système de fichiers :"
-#: ../textw/partition_text.py:575
-#: ../textw/partition_text.py:813
-#: ../textw/partition_text.py:1050
-#: ../textw/partition_text.py:1220
+#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813
+#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formater comme %s"
-#: ../textw/partition_text.py:577
-#: ../textw/partition_text.py:815
-#: ../textw/partition_text.py:1052
-#: ../textw/partition_text.py:1222
+#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
+#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Convertir en %s"
-#: ../textw/partition_text.py:579
-#: ../textw/partition_text.py:817
-#: ../textw/partition_text.py:1054
-#: ../textw/partition_text.py:1224
+#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
+#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Garder inchangé"
-#: ../textw/partition_text.py:595
-#: ../textw/partition_text.py:790
-#: ../textw/partition_text.py:1030
-#: ../textw/partition_text.py:1200
+#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
msgid "File System Options"
msgstr "Options du système de fichiers"
#: ../textw/partition_text.py:598
-msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition."
-msgstr "Choisissez la façon dont vous souhaitez préparer le système de fichiers sur cette partition."
+msgid ""
+"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
+"partition."
+msgstr ""
+"Choisissez la façon dont vous souhaitez préparer le système de fichiers sur "
+"cette partition."
#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5483,10 +5998,11 @@ msgstr "Non supporté"
#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "Les groupes de volumes LVM ne peuvent être édités que dans le programme d'installation graphique."
+msgstr ""
+"Les groupes de volumes LVM ne peuvent être édités que dans le programme "
+"d'installation graphique."
-#: ../textw/partition_text.py:845
-#: ../textw/partition_text.py:898
+#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Taille de partition non valide"
@@ -5510,8 +6026,7 @@ msgstr "Aucune partition RAID"
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Deux partitions RAID logicielles sont nécessaires au minimum."
-#: ../textw/partition_text.py:1016
-#: ../textw/partition_text.py:1187
+#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Format partition?"
msgstr "Formater la partition ?"
@@ -5537,13 +6052,21 @@ msgstr "Aucun groupe de volumes pour y créer un volume logique"
#: ../textw/partition_text.py:1290
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). "
-msgstr "La taille en cours demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille du volume logique maximum (%10.2f Mo)."
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"La taille en cours demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille du volume "
+"logique maximum (%10.2f Mo)."
#: ../textw/partition_text.py:1309
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in the volume group (%10.2f MB)."
-msgstr "La taille en cours demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille disponible dans le groupe de volumes (%10.2f Mo)."
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+"La taille en cours demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille "
+"disponible dans le groupe de volumes (%10.2f Mo)."
#: ../textw/partition_text.py:1363
msgid "New Partition or Logical Volume?"
@@ -5551,7 +6074,8 @@ msgstr "Nouvelle partition ou volume logique ?"
#: ../textw/partition_text.py:1364
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
-msgstr "Souhaitez-vous créer une nouvelle partition ou un nouveau volume logique ?"
+msgstr ""
+"Souhaitez-vous créer une nouvelle partition ou un nouveau volume logique ?"
#: ../textw/partition_text.py:1366
msgid "partition"
@@ -5565,8 +6089,7 @@ msgstr "volume logique"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -5575,8 +6098,11 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Aide F2-Ajouter F3-Éditer F4-Supprimer F5-Réinitialiser F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Aide F2-Ajouter F3-Éditer F4-Supprimer F5-"
+"Réinitialiser F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
@@ -5584,7 +6110,8 @@ msgstr "Pas de partition racine"
#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
+msgstr ""
+"Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
#: ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
@@ -5666,8 +6193,16 @@ msgstr "Créer une nouvelle configuration du chargeur de démarrage"
#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "Le noyau 2.4 requiert beaucoup plus d'espace swap que les noyaux précédents, deux fois la mémoire vive du système. Actuellement vous avez %dMo d'espace swap configuré, mais vous pouvez créer un autre espace swap sur l'un de vos systèmes de fichiers."
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"Le noyau 2.4 requiert beaucoup plus d'espace swap que les noyaux précédents, "
+"deux fois la mémoire vive du système. Actuellement vous avez %dMo d'espace "
+"swap configuré, mais vous pouvez créer un autre espace swap sur l'un de vos "
+"systèmes de fichiers."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -5705,27 +6240,42 @@ msgstr "Système à mettre à niveau"
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
-"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly install your system."
+"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+"install your system."
msgstr ""
"Une ou plusieurs installation(s) Linux ont été détectées sur votre système.\n"
"\n"
-"Veuillez choisir celle à mettre à niveau ou choisissez « Réinstaller le système » pour une nouvelle installation de votre système."
+"Veuillez choisir celle à mettre à niveau ou choisissez « Réinstaller le "
+"système » pour une nouvelle installation de votre système."
#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personnalisation des paquetages à mettre à niveau"
#: ../textw/upgrade_text.py:247
-msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr "Les paquetages installés ainsi que tous les autres paquetages nécessaires à leur fonctionnement ont été sélectionnés pour l'installation. Voulez-vous personnaliser l'ensemble des paquetages qui seront mis à niveau ?"
+msgid ""
+"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
+"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
+"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr ""
+"Les paquetages installés ainsi que tous les autres paquetages nécessaires à "
+"leur fonctionnement ont été sélectionnés pour l'installation. Voulez-vous "
+"personnaliser l'ensemble des paquetages qui seront mis à niveau ?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "Mot de passe root"
#: ../textw/userauth_text.py:31
-msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
-msgstr "Choisissez un mot de passe root. Vous devez le saisir deux fois pour vous assurer que vous le connaissez et que vous n'avez pas fait d'erreur en le saisissant. N'oubliez pas que le mot de passe root est un élément extrêmement important de la sécurité du système !"
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
+"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"critical part of system security!"
+msgstr ""
+"Choisissez un mot de passe root. Vous devez le saisir deux fois pour vous "
+"assurer que vous le connaissez et que vous n'avez pas fait d'erreur en le "
+"saisissant. N'oubliez pas que le mot de passe root est un élément "
+"extrêmement important de la sécurité du système !"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -5751,8 +6301,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Vérification du mot de passe"
-#: ../textw/userauth_text.py:113
-#: ../textw/userauth_text.py:222
+#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
@@ -5762,7 +6311,9 @@ msgstr "Nom d'utilisateur erroné"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir que des caractères compris entre A-Z, a-z et 0-9."
+msgstr ""
+"Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir que des caractères compris entre "
+"A-Z, a-z et 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -5776,42 +6327,60 @@ msgstr "Vous devez fournir un nom d'tilisateur"
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Le mot de passe doit compter au minimum 6 caractères."
-#: ../textw/userauth_text.py:155
-#: ../textw/userauth_text.py:162
+#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "L'utilisateur existe déjà"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "L'utilisateur root est déjà configuré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter cet utilisateur ici."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"L'utilisateur root est déjà configuré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter cet "
+"utilisateur ici."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "L'utilisateur système est déjà configuré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter cet utilisateur ici."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"L'utilisateur système est déjà configuré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter "
+"cet utilisateur ici."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Cet utilisateur existe déjà. Choisissez-en un autre."
#: ../textw/userauth_text.py:198
-msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
-msgstr "Vous devez utiliser un compte utilisateur normal pour la plupart des activités sur votre système. Si vous veillez à utiliser le compte root avec précaution, vous réduirez le risque d'une altération involontaire de la configuration de votre système."
+msgid ""
+"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
+"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
+"your system's configuration."
+msgstr ""
+"Vous devez utiliser un compte utilisateur normal pour la plupart des "
+"activités sur votre système. Si vous veillez à utiliser le compte root avec "
+"précaution, vous réduirez le risque d'une altération involontaire de la "
+"configuration de votre système."
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "Configuration du compte utilisateur"
#: ../textw/userauth_text.py:211
-msgid "What other user accounts would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
-msgstr "Quel compte utilisateur souhaitez-vous utiliser ? Vous devez disposer au minimum d'un compte non root pour le travail courant, mais les systèmes multi-utilisateurs peuvent gérer un grand nombre d'autres comptes non privilégiés."
+msgid ""
+"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
+"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
+"can have any number of accounts set up."
+msgstr ""
+"Quel compte utilisateur souhaitez-vous utiliser ? Vous devez disposer au "
+"minimum d'un compte non root pour le travail courant, mais les systèmes "
+"multi-utilisateurs peuvent gérer un grand nombre d'autres comptes non "
+"privilégiés."
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
-#: ../textw/zfcp_text.py:108
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -5919,18 +6488,17 @@ msgstr "Personnalisation de X"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs et le mode vidéo que vous souhaitez utiliser pour votre système. "
+msgstr ""
+"Sélectionnez la profondeur des couleurs et le mode vidéo que vous souhaitez "
+"utiliser pour votre système. "
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
msgstr "Profondeur des couleurs :"
-#: ../textw/xconfig_text.py:142
-#: ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:427
-#: ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:657
-#: ../textw/xconfig_text.py:664
+#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
+#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
+#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664
msgid "Change"
msgstr "Changer"
@@ -5943,14 +6511,12 @@ msgid "Default Desktop:"
msgstr "Bureau par défaut :"
# ../comps/comps-master:252
-#: ../textw/xconfig_text.py:159
-#: ../textw/xconfig_text.py:168
+#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
# ../comps/comps-master:307
-#: ../textw/xconfig_text.py:161
-#: ../textw/xconfig_text.py:170
+#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -6017,11 +6583,14 @@ msgstr "Fréquences de rafraîchissement de l'écran"
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care should be taken to make sure the values entered are accurate."
+"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"Saisissez les fréquences de rafraîchissement de votre écran. \n"
"\n"
-"REMARQUE - normalement il n'est pas nécessaire de modifier les fréquences de rafraîchissement manuellement et il est conseillé de vérifier que les valeurs introduites sont correctes."
+"REMARQUE - normalement il n'est pas nécessaire de modifier les fréquences de "
+"rafraîchissement manuellement et il est conseillé de vérifier que les "
+"valeurs introduites sont correctes."
#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
@@ -6033,8 +6602,12 @@ msgstr "Fréquence de rafraîchissement V :"
#: ../textw/xconfig_text.py:419
#, python-format
-msgid "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the probed values."
-msgstr "Sélectionnez l'écran pour votre système. Utilisez le bouton « %s » pour retourner aux valeurs détectées."
+msgid ""
+"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
+"probed values."
+msgstr ""
+"Sélectionnez l'écran pour votre système. Utilisez le bouton « %s » pour "
+"retourner aux valeurs détectées."
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6062,8 +6635,13 @@ msgstr "Carte vidéo"
#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
-msgid "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr "Sélectionnez la carte vidéo présente dans votre système. Choisissez « %s » pour reporter la sélection à la carte détectée par le programme d'installation ."
+msgid ""
+"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
+"the selection to the card the installer detected in your system."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la carte vidéo présente dans votre système. Choisissez « %s » "
+"pour reporter la sélection à la carte détectée par le programme "
+"d'installation ."
#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
@@ -6071,8 +6649,13 @@ msgstr "Mémoire vive"
#: ../textw/xconfig_text.py:563
#, python-format
-msgid "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr "Sélectionnez la quantité de mémoire vive présente dans votre carte vidéo. Choisissez « %s » pour reporter la sélection à la quantité de mémoire vive détectée par le programme d'installation."
+msgid ""
+"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
+"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la quantité de mémoire vive présente dans votre carte vidéo. "
+"Choisissez « %s » pour reporter la sélection à la quantité de mémoire vive "
+"détectée par le programme d'installation."
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6084,7 +6667,8 @@ msgstr "Configuration de la carte vidéo"
#: ../textw/xconfig_text.py:645
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
-msgstr "Sélectionnez la carte vidéo ainsi que sa mémoire vive pour votre système."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la carte vidéo ainsi que sa mémoire vive pour votre système."
#: ../textw/xconfig_text.py:647
msgid "Video Card:"
@@ -6111,15 +6695,21 @@ msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: ../textw/zipl_text.py:24
-msgid "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters which your machine or your setup may require."
-msgstr "Le chargeur de démarrage z/IPL sera installé sur votre système une fois l'installation terminée. Vous pouvez maintenant saisir tout paramètre de noyau et chandev supplémentaire dont votre ordinateur ou votre configuration a besoin. "
+msgid ""
+"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
+"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
+"which your machine or your setup may require."
+msgstr ""
+"Le chargeur de démarrage z/IPL sera installé sur votre système une fois "
+"l'installation terminée. Vous pouvez maintenant saisir tout paramètre de "
+"noyau et chandev supplémentaire dont votre ordinateur ou votre configuration "
+"a besoin. "
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "Configuration de z/IPL"
-#: ../textw/zipl_text.py:64
-#: ../textw/zipl_text.py:68
+#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "Ligne chandev "
@@ -6128,16 +6718,27 @@ msgid "_Custom"
msgstr "_Personnaliser"
#: ../installclasses/custom.py:13
-msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and partitioning."
-msgstr "Sélectionnez ce type d'installation pour gagner un contrôle total du processus d'installation, y compris la sélection des paquetages de logiciels et le partitionnement."
+msgid ""
+"Select this installation type to gain complete control over the installation "
+"process, including software package selection and partitioning."
+msgstr ""
+"Sélectionnez ce type d'installation pour gagner un contrôle total du "
+"processus d'installation, y compris la sélection des paquetages de logiciels "
+"et le partitionnement."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "_Bureau personnel"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
-msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use."
-msgstr "Idéal pour les postes de travail ou les portables. Sélectionnez ce type d'installation pour installer un environnement de bureau graphique et créer un système parfaitement adapté à un usage à domicile ou au bureau."
+msgid ""
+"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
+"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
+"or desktop use."
+msgstr ""
+"Idéal pour les postes de travail ou les portables. Sélectionnez ce type "
+"d'installation pour installer un environnement de bureau graphique et créer "
+"un système parfaitement adapté à un usage à domicile ou au bureau."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
@@ -6158,13 +6759,11 @@ msgstr ""
"\tApplications audio et vidéo\n"
"\tJeux\n"
-#: ../installclasses/rhel_as.py:9
-#: ../installclasses/rhel_as.py:11
+#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
-#: ../installclasses/rhel_as.py:16
-#: ../installclasses/rhel_es.py:16
+#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tAdministration Tools\n"
@@ -6178,23 +6777,19 @@ msgstr ""
"\tServeur Web\n"
"\tServeur de fichiers pour Windows (SMB)\n"
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:11
+#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-#: ../installclasses/rhel_es.py:9
-#: ../installclasses/rhel_es.py:11
+#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:9
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:11
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:16
-#: ../installclasses/workstation.py:14
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
@@ -6221,63 +6816,84 @@ msgid "_Server"
msgstr "_Serveur"
#: ../installclasses/server.py:13
-msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr "Sélectionnez ce type d'installation si vous désirez paramétrer le partage de fichiers, le partage de l'impression et les services Web. Des services supplémentaires peuvent être activés. Vous pouvez décider si vous souhaitez installer ou non l'environnement graphique."
+msgid ""
+"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
+"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
+msgstr ""
+"Sélectionnez ce type d'installation si vous désirez paramétrer le partage de "
+"fichiers, le partage de l'impression et les services Web. Des services "
+"supplémentaires peuvent être activés. Vous pouvez décider si vous souhaitez "
+"installer ou non l'environnement graphique."
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "Poste de tra_vail"
#: ../installclasses/workstation.py:10
-msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. "
-msgstr "Cette option installe un environnement de bureau graphique comprenant des outils pour le développement de logiciels et l'administration système. "
+msgid ""
+"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
+"development and system administration. "
+msgstr ""
+"Cette option installe un environnement de bureau graphique comprenant des "
+"outils pour le développement de logiciels et l'administration système. "
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Contrôle du support"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:91
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "Éjecter le CD-ROM"
#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
-msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing."
-msgstr "Sélectionnez « %s » pour vérifier le CD-ROM contenu dans le lecteur de CD-ROM ou « %s » pour éjecter le CD-ROM et en introduire un autre afin de le contrôler."
+msgid ""
+"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
+"CD and insert another for testing."
+msgstr ""
+"Sélectionnez « %s » pour vérifier le CD-ROM contenu dans le lecteur de CD-"
+"ROM ou « %s » pour éjecter le CD-ROM et en introduire un autre afin de le "
+"contrôler."
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at least once.\n"
+"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
+"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
+"least once.\n"
"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s\"."
+"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
+"\"."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez vérifier d'autres CD-ROM, insérez-les dans le lecteur et appuyez sur « %s ». Vous n'êtes pas obligé de contrôler tous les CD-ROM, bien qu'il soit recommandé de les vérifier tous au moins une fois.\n"
+"Si vous souhaitez vérifier d'autres CD-ROM, insérez-les dans le lecteur et "
+"appuyez sur « %s ». Vous n'êtes pas obligé de contrôler tous les CD-ROM, "
+"bien qu'il soit recommandé de les vérifier tous au moins une fois.\n"
"\n"
-"Pour démarrer le processus d'installation, introduisez le CD-ROM 1 dans le lecteur et appuyez sur « %s »."
+"Pour démarrer le processus d'installation, introduisez le CD-ROM 1 dans le "
+"lecteur et appuyez sur « %s »."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133
-#: ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
-msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "Le CD-ROM %s n'a pas été trouvé dans vos lecteurs de CD-ROM. Insérez le CD-ROM %s et appuyez sur %s pour essayer à nouveau."
+msgid ""
+"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"Le CD-ROM %s n'a pas été trouvé dans vos lecteurs de CD-ROM. Insérez le CD-"
+"ROM %s et appuyez sur %s pour essayer à nouveau."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD-ROM détecté"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6286,23 +6902,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sélectionnez %s pour vérifier le CD-ROM avant l'installation.\n"
"\n"
-"Sélectionnez %s pour sauter le contrôle du support et démarrer l'installation."
+"Sélectionnez %s pour sauter le contrôle du support et démarrer "
+"l'installation."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
-msgid "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "Le CD-ROM %s n'a pas été trouvé dans vos lecteurs de CD-ROM. Insérez le CD-ROM %s et appuyez sur %s pour essayer à nouveau."
+msgid ""
+"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"Le CD-ROM %s n'a pas été trouvé dans vos lecteurs de CD-ROM. Insérez le CD-"
+"ROM %s et appuyez sur %s pour essayer à nouveau."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD-ROM non trouvé"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Impossible de trouver le fichier kickstart sur le CD-ROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:124
-#: ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
@@ -6310,18 +6930,25 @@ msgstr "Chargement"
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Lecture de la disquette de pilotes en cours..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:264
-#: ../loader2/driverdisk.c:296
+#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Source de la disquette de pilotes"
#: ../loader2/driverdisk.c:265
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. Which would you like to use?"
-msgstr "De multiples périphériques pourraient servir de sources pour une disquette de pilotes.Lequel voulez-vous utiliser ?"
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"De multiples périphériques pourraient servir de sources pour une disquette "
+"de pilotes.Lequel voulez-vous utiliser ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:297
-msgid "There are multiple partitions on this device which could contain the driver disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "Il existe plusieurs partitions sur ce périphérique qui pourraient contenir l'image de disque du pilote. Lequel voulez-vous utiliser ?"
+msgid ""
+"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
+"disk image. Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Il existe plusieurs partitions sur ce périphérique qui pourraient contenir "
+"l'image de disque du pilote. Lequel voulez-vous utiliser ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6333,7 +6960,8 @@ msgstr "Sélectionner l'image de disquette de pilotes"
#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
-msgstr "Choisissez le fichier qui correspond à l'image de votre disquette de pilotes."
+msgstr ""
+"Choisissez le fichier qui correspond à l'image de votre disquette de pilotes."
#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
@@ -6342,7 +6970,9 @@ msgstr "Impossible de lire la disquette de pilotes depuis le fichier."
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Insérez votre disquette de pilotes dans /dev/%s et cliquez sur « OK » pour continuer."
+msgstr ""
+"Insérez votre disquette de pilotes dans /dev/%s et cliquez sur « OK » pour "
+"continuer."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6361,8 +6991,14 @@ msgid "Load another disk"
msgstr "Charger une autre disquette"
#: ../loader2/driverdisk.c:478
-msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?"
-msgstr "Aucun périphérique de type approprié n'a été trouvé sur cette disquette de pilotes. Voulez-vous choisir le pilote manuellement, continuer ou charger une autre disquette de pilotes ?"
+msgid ""
+"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
+"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+"driver disk?"
+msgstr ""
+"Aucun périphérique de type approprié n'a été trouvé sur cette disquette de "
+"pilotes. Voulez-vous choisir le pilote manuellement, continuer ou charger "
+"une autre disquette de pilotes ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
@@ -6380,19 +7016,12 @@ msgstr "Disquettes de pilotes supplémentaires ?"
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Souhaitez-vous charger d'autres disquettes de pilotes ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:583
-#: ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405
-#: ../loader2/modules.c:968
-#: ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248
-#: ../loader2/urlinstall.c:442
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Erreur Kickstart"
@@ -6404,13 +7033,25 @@ msgstr "Source de la disquette de pilotes kickstart inconnue : %s"
#: ../loader2/driverdisk.c:622
#, c-format
-msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s:%s"
-msgstr "L'argument invalide suivant était spécifié dans la commande de la disquette de pilotes Kickstart %s : %s"
+msgid ""
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
+msgstr ""
+"L'argument invalide suivant était spécifié dans la commande de la disquette "
+"de pilotes Kickstart %s : %s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
-msgid "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be obtained by pressing the F1 key."
-msgstr "Saisissez tout paramètre que vous souhaitez passer au module %s séparé par des espaces. Si vous ne savez pas quels paramètres fournir, passez simplement à l'écran suivant en cliquant sur le bouton « OK ». Vous pouvez obtenir une liste des options disponibles en pressant sur la touche F1."
+msgid ""
+"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
+"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
+"obtained by pressing the F1 key."
+msgstr ""
+"Saisissez tout paramètre que vous souhaitez passer au module %s séparé par "
+"des espaces. Si vous ne savez pas quels paramètres fournir, passez "
+"simplement à l'écran suivant en cliquant sur le bouton « OK ». Vous pouvez "
+"obtenir une liste des options disponibles en pressant sur la touche F1."
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6425,12 +7066,21 @@ msgid "Load driver disk"
msgstr "Charger une disquette de pilotes"
#: ../loader2/driverselect.c:187
-msgid "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver disk?"
-msgstr "Aucun pilote à insérer manuellement n'a été détecté. Souhaitez-vous utiliser une disquette de pilotes ?"
+msgid ""
+"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
+"disk?"
+msgstr ""
+"Aucun pilote à insérer manuellement n'a été détecté. Souhaitez-vous utiliser "
+"une disquette de pilotes ?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
-msgid "Please select the driver below which you wish to load. If it does not appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr "Dans la liste ci-dessous, veuillez choisir le pilote que vous souhaité chargé. Si le pilote dont vous avez besoin ne figure pas dans cette liste et que vous avez une disquette de pilotes, appuyez sur F2."
+msgid ""
+"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
+"appear and you have a driver disk, press F2."
+msgstr ""
+"Dans la liste ci-dessous, veuillez choisir le pilote que vous souhaité "
+"chargé. Si le pilote dont vous avez besoin ne figure pas dans cette liste et "
+"que vous avez une disquette de pilotes, appuyez sur F2."
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6440,32 +7090,48 @@ msgstr "Spécifier les arguments du module optionnels"
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Sélectionner le pilote de périphérique à charger"
-#: ../loader2/firewire.c:50
-#: ../loader2/windows.c:65
+#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Chargement du disque %s..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102
-#: ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194
-#: ../loader2/urlinstall.c:148
+#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
+#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148
#, c-format
-msgid "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot media."
-msgstr "L'arbre d'installation de %s contenu dans ce répertoire ne semble pas correspondre à vos supports de démarrage."
+msgid ""
+"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
+"media."
+msgstr ""
+"L'arbre d'installation de %s contenu dans ce répertoire ne semble pas "
+"correspondre à vos supports de démarrage."
#: ../loader2/hdinstall.c:218
-msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'installation à partir des images ISO. Contrôlez vos images ISO et essayez à nouveau."
+msgid ""
+"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
+"ISO images and try again."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'installation à partir des "
+"images ISO. Contrôlez vos images ISO et essayez à nouveau."
#: ../loader2/hdinstall.c:331
-msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
-msgstr "Aucun disque dur n'a été détecté sur votre système ! Voulez-vous configurer des périphériques supplémentaires ?"
+msgid ""
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
+msgstr ""
+"Aucun disque dur n'a été détecté sur votre système ! Voulez-vous configurer "
+"des périphériques supplémentaires ?"
#: ../loader2/hdinstall.c:347
#, c-format
-msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
-msgstr "Quelle partition et quel répertoire de cette partition contiennent les images de CD-ROM (iso9660) pour %s ? Si le disque que vous utilisez ne figure pas dans la liste, appuyez sur F2 afin de configurer des périphériques supplémentaires."
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
+"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
+"to configure additional devices."
+msgstr ""
+"Quelle partition et quel répertoire de cette partition contiennent les "
+"images de CD-ROM (iso9660) pour %s ? Si le disque que vous utilisez ne "
+"figure pas dans la liste, appuyez sur F2 afin de configurer des "
+"périphériques supplémentaires."
#: ../loader2/hdinstall.c:369
msgid "Directory holding images:"
@@ -6485,8 +7151,7 @@ msgstr "Le périphérique %s ne semble pas contenir des images de CD-ROM %s."
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande méthode HD de Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:539
-#: ../loader2/hdinstall.c:595
+#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Impossible de trouver le fichier kickstart sur le disque dur."
@@ -6503,39 +7168,41 @@ msgstr "Type de clavier"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Quel type de clavier utilisez-vous ?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier kickstart %s : %s "
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture du contenu du fichier kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d du fichier kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossible de trouver ks.cfg sur la disquette d'amorçage."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argument incorrect pour arrêter la commande méthode de Kickstart %s : %s"
+msgstr ""
+"Argument incorrect pour arrêter la commande méthode de Kickstart %s : %s"
#: ../loader2/lang.c:53
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bienvenue à %s - Mode de secours"
-#: ../loader2/lang.c:54
-#: ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément |<Espace> Sélectionner |<F12> Écran suivant"
+#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément |<Espace> Sélectionner |<F12> Écran suivant"
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -6558,13 +7225,19 @@ msgid "Update Disk Source"
msgstr "Source de la disquette de mise à jour"
#: ../loader2/loader.c:304
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. Which would you like to use?"
-msgstr "De multiples périphériques pourraient servir de source pour une disquette de mise à jour. Lequel voulez-vous utiliser pour l'installation ?"
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"De multiples périphériques pourraient servir de source pour une disquette de "
+"mise à jour. Lequel voulez-vous utiliser pour l'installation ?"
#: ../loader2/loader.c:319
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Introduisez la disquette de mise à jour dans /dev/%s, puis cliquez sur « OK » pour continuer."
+msgstr ""
+"Introduisez la disquette de mise à jour dans /dev/%s, puis cliquez sur "
+"« OK » pour continuer."
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Updates Disk"
@@ -6583,111 +7256,140 @@ msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lecture des mises à jour anaconda..."
#: ../loader2/loader.c:364
-msgid "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers now?"
-msgstr "Aucun disque dur n'a été trouvé. Vous devrez probablement choisir vos pilotes de périphériques manuellement pour que l'installation puisse être effectuée.Voulez-vous les choisir maintenant ?"
+msgid ""
+"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
+"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
+"now?"
+msgstr ""
+"Aucun disque dur n'a été trouvé. Vous devrez probablement choisir vos "
+"pilotes de périphériques manuellement pour que l'installation puisse être "
+"effectuée.Voulez-vous les choisir maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-msgstr "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Méthode de secours"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Méthode d'installation"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Sélectionner le pilote"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utiliser une disquette de pilotes"
-#: ../loader2/loader.c:891
-msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-msgstr "Aucun périphérique du type nécessaire n'a été trouvé pour ce type d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-vous utiliser une disquette de pilotes ?"
+#: ../loader2/loader.c:892
+msgid ""
+"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
+"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
+msgstr ""
+"Aucun périphérique du type nécessaire n'a été trouvé pour ce type "
+"d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-"
+"vous utiliser une disquette de pilotes ?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système."
-#: ../loader2/loader.c:1053
-msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?"
-msgstr "Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous en charger un maintenant ?"
+#: ../loader2/loader.c:1054
+msgid ""
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
+msgstr ""
+"Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous "
+"en charger un maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Ajouter un périphérique"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Le chargeur a déja été exécuté. Démarrage du shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patientez...\n"
+msgstr ""
+"Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patientez...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Exécution d'anaconda, le pogramme d'installation du système %s - patientez...\n"
+msgstr ""
+"Exécution d'anaconda, le pogramme d'installation du système %s - "
+"patientez...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
-msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum."
-msgstr "Impossible de lire la somme de contrôle du disque à partir du premier descripteur de volume. Le disque a probablement été créé sans ajout de la somme de contrôle."
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
+msgid ""
+"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
+"probably means the disc was created without adding the checksum."
+msgstr ""
+"Impossible de lire la somme de contrôle du disque à partir du premier "
+"descripteur de volume. Le disque a probablement été créé sans ajout de la "
+"somme de contrôle."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Contrôle de « %s »..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Contrôle du support en cours..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Impossible de trouver l'image d'installation %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
-"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try again. If this test continues to fail you should not continue the install."
+"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
+"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
+"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"ÉCHEC.\n"
"\n"
-"L'image qui vient d'être testée contient des erreurs. Ceci pourrait être dû à un téléchargement corrompu ou à un disque endommagé. Le cas échéant, réparez le disque et essayez de nouveau. Si ce test est toujours négatif, vous ne devriez pas poursuivre l'installation. "
+"L'image qui vient d'être testée contient des erreurs. Ceci pourrait être dû "
+"à un téléchargement corrompu ou à un disque endommagé. Le cas échéant, "
+"réparez le disque et essayez de nouveau. Si ce test est toujours négatif, "
+"vous ne devriez pas poursuivre l'installation. "
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6697,7 +7399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"L'installation peut être effectuée à partir de ce support."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -6705,13 +7407,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"N/A.\n"
"\n"
-"Aucune information sur la somme de contrôle disponible. Impossible de vérifier le support."
+"Aucune information sur la somme de contrôle disponible. Impossible de "
+"vérifier le support."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Résultat du contrôle du support"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6724,19 +7427,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Le contrôle du support %s est terminé. Le résultat est : %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156
-#: ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Impossible de lire le répertoire %s : %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6747,14 +7448,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Contrôle d'intégrité "
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "L'argument incorrect suivant a été spécifié pour la commande méthode device de Kickstart %s : %s"
+msgstr ""
+"L'argument incorrect suivant a été spécifié pour la commande méthode device "
+"de Kickstart %s : %s"
#: ../loader2/net.c:47
#, c-format
@@ -6773,7 +7476,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/net.c:220
#, c-format
-msgid "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this field blank and the install will continue."
+msgid ""
+"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
+"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
+"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s est un adaptateur de réseau sans fil. Veuillez fournir l'ESSID et la clé\n"
"de cryptage nécessaires pour accéder à votre réseau. Si aucune clé n'est \n"
@@ -6792,8 +7498,17 @@ msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"
#: ../loader2/net.c:264
-msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "Votre requête sur l'adresse IP dynamique a généré des informations de configuration IP mais ne comprenait aucun serveur de noms DNS. Si vous connaissez votre serveur de noms, spécifiez-le ici. Si vous ne disposez pas de cette information, vous pouvez laisser ce champ vide ; l'installation se poursuivra."
+msgid ""
+"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
+"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
+"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
+"blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"Votre requête sur l'adresse IP dynamique a généré des informations de "
+"configuration IP mais ne comprenait aucun serveur de noms DNS. Si vous "
+"connaissez votre serveur de noms, spécifiez-le ici. Si vous ne disposez pas "
+"de cette information, vous pouvez laisser ce champ vide ; l'installation se "
+"poursuivra."
#: ../loader2/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6803,81 +7518,87 @@ msgstr "Adresse IP non valide"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vous avez saisi une adresse IP non valide."
-#: ../loader2/net.c:342
-#: ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dynamique"
-#: ../loader2/net.c:343
-#: ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Envoi d'une requête pour des informations sur l'IP de %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
-msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "Veuillez saisir la configuration IP de cette machine. Chaque élément doit être saisi sous la forme d'une adresse IP en notation décimale pointée (par exemple, 1.2.3.4)."
+#: ../loader2/net.c:480
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Veuillez saisir la configuration IP de cette machine. Chaque élément doit "
+"être saisi sous la forme d'une adresse IP en notation décimale pointée (par "
+"exemple, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP :"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Masque réseau :"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Passerelle par défaut (IP) :"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "DNS primaire :"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Configuration IP dynamique (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configuration TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Informations manquantes"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vous devez saisir une adresse IP et un masque réseau valides."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Recherche du nom de l'hôte et du domaine."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande réseau de Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocole de démarrage %s incorrect dans la commande network"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Périphérique de connexion réseau"
-#: ../loader2/net.c:1067
-msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?"
-msgstr "Ce système comprend plusieurs périphériques réseau. Lequel voulez-vous utiliser pour l'installation ?"
+#: ../loader2/net.c:1066
+msgid ""
+"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+"install through?"
+msgstr ""
+"Ce système comprend plusieurs périphériques réseau. Lequel voulez-vous "
+"utiliser pour l'installation ?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nom du serveur NFS :"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47
-#: ../loader2/urls.c:288
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:288
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "Répertoire %s :"
@@ -6889,7 +7610,8 @@ msgstr "Configuration NFS"
#: ../loader2/nfsinstall.c:198
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
-msgstr "Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
+msgstr ""
+"Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
#: ../loader2/nfsinstall.c:211
msgid "That directory could not be mounted from the server."
@@ -6900,8 +7622,7 @@ msgstr "Ce répertoire n'a pas pu être monté depuis le serveur."
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande méthode NFS de kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/telnetd.c:80
-#: ../loader2/telnetd.c:122
+#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
@@ -6949,8 +7670,7 @@ msgstr "Méthode Url inconnue %s"
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Erreur de connexion %s : %s"
-#: ../loader2/urls.c:183
-#: ../loader2/urls.c:192
+#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Impossible de récupérer %s : %s"
@@ -6997,12 +7717,20 @@ msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s n'est pas un nom d'hôte valide."
#: ../loader2/urls.c:407
-msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below."
-msgstr "Si vous utilisez un site ftp non anonyme, saisissez ci-dessous le nom du compte et le mot de passe que vous voulez utiliser."
+msgid ""
+"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+"wish to use below."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez un site ftp non anonyme, saisissez ci-dessous le nom du "
+"compte et le mot de passe que vous voulez utiliser."
#: ../loader2/urls.c:412
-msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
-msgstr "Si vous utilisez un serveur proxy HTTP, saisissez le nom du serveur proxy à utiliser."
+msgid ""
+"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+"to use."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez un serveur proxy HTTP, saisissez le nom du serveur proxy à "
+"utiliser."
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7081,20 +7809,25 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Îles de l'Atlantique"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Heure de l'Atlantique - Labrador de l'est"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Heure de l'Atlantique - Nouvelle-Écosse (plupart du territoire), NB, Labrador de l'ouest, Québec de l'est et PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Heure de l'Atlantique - Nouvelle-Écosse (plupart du territoire), NB, "
+"Labrador de l'ouest, Québec de l'est et PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Heure de l'Atlantique - Nouvelle-Écosse - zones qui n'observèrent pas l'heure d'été en1966-1971"
+msgstr ""
+"Heure de l'Atlantique - Nouvelle-Écosse - zones qui n'observèrent pas "
+"l'heure d'été en1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Îles de l'Atlantique"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7129,20 +7862,15 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Chine centrale - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimée centrale"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "Heure légale des états du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
+msgstr ""
+"Heure légale des états du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr "Heure légale des états du Centre des États-Unis - Saskatchewan - plupart du territoire"
+msgstr ""
+"Heure légale des états du Centre des États-Unis - Saskatchewan - plupart du "
+"territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
@@ -7154,23 +7882,24 @@ msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+msgstr ""
+"Heure des états du Centre des États-Unis - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, "
+"Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
+msgstr ""
+"Heure des états du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Michigan - frontière du Wisconsin "
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
+msgstr ""
+"Heure des états du Centre des États-Unis - Michigan - frontière du Wisconsin "
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - North Dakota - Oliver County"
+msgstr ""
+"Heure des états du Centre des États-Unis - North Dakota - Oliver County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
@@ -7178,7 +7907,13 @@ msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Quintana Roo"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Rainy River et Fort Frances, Ontario"
+msgstr ""
+"Heure des états du Centre des États-Unis - Rainy River et Fort Frances, "
+"Ontario"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
@@ -7213,38 +7948,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazonie de l'est"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Chine de l'est - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Côte de l'est, Scoresbysund du nord"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rép. Dém. du Congo de l'est"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Île de Pâques et Sala et Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Heure normale de l'Est - Nunavut central"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Heure normale de l'Est - Nunavut de l'est"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - plupart du territoire"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - Starke County"
@@ -7253,10 +7964,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - plupart du territoire"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Heure normale de l'Est - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Heure normale de l'Est - Nunavut central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Heure normale de l'Est - Nunavut de l'est"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Heure de l'Est"
@@ -7273,12 +7996,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Heure de l'Est - Michigan - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Heure de l'Est - Ontario - la plupart du territoire"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Heure de l'Est - Ontario et Québec - endroits qui n'observent pas DST 1967-"
+"1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Heure de l'Est - Ontario et Québec - endroits qui n'observent pas DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Heure de l'Est - Ontario - la plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7289,14 +8015,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Heure de l'Est - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Bornéo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Ouzbékistan de l'est"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Les Galapagos "
@@ -7365,10 +8083,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Îles de Madère"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "métropole"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Îles Marquise"
@@ -7405,10 +8119,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscou+01 - Mer Caspienne"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscou+02 - Oural"
@@ -7453,20 +8163,19 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscou +10 - Mer de Béring"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "plupart des territoires"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "La plupart des territoires (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Heure standard des Montagnes Rocheuses - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Heure standard des Montagnes Rocheuses - Dawson Creek et Fort Saint John, Colombie-Britannique"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Heure standard des Montagnes Rocheuses - Dawson Creek et Fort Saint John, "
+"Colombie-Britannique"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7478,11 +8187,9 @@ msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Alberta, Colombie-Britannique de l'est et Saskatchewan de l'Ouest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Territoires du Nord-Ouest centraux"
+msgstr ""
+"Heure des Montagnes Rocheuses - Alberta, Colombie-Britannique de l'est et "
+"Saskatchewan de l'Ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7497,6 +8204,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Territoires du Nord-Ouest centraux"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Idaho du sud et Oregon de l'est"
@@ -7509,20 +8220,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brésil du nord-est (MA, PI, CE, RN, PB) "
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Terre-Neuve"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nouvelle-Galles du Sud - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud- plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nouvelle-Galles du Sud - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Mali du nord-est"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Terre-Neuve"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7553,10 +8260,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Île d'Anvers "
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaisie péninsulaire"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7593,6 +8296,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Brésil du sud et du sud-est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah et Sarawak"
@@ -7617,18 +8324,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australie du sud"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Mali du sud-ouest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Xinjiang Uyghur du sud-ouest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Brésil du sud et du sud-est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7673,36 +8368,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Station Vostok, Pôle Sud Magnétique"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Île de Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazonie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Bornéo de l'ouest et central"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Dém. Rép. du Congo de l'ouest"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Para de l'ouest, Rondonie"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australie de l'ouest"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Île de Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan de l'ouest"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Ouzbékistan de l'ouest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para de l'ouest, Rondonie"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Australie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -7712,6 +8395,77 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Chine centrale - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimée centrale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"Bornéo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Chine de l'est - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Rép. Dém. du Congo de l'est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Ouzbékistan de l'est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Côte de l'est, Scoresbysund du nord"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "métropole"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "plupart des territoires"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"La plupart des territoires (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
+"SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Mali du nord-est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaisie péninsulaire"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Mali du sud-ouest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Xinjiang Uyghur du sud-ouest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Bornéo de l'ouest et central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Dém. Rép. du Congo de l'ouest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Ouzbékistan de l'ouest"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -7900,8 +8654,55 @@ msgstr "Gallois"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Une exception s'est produite"
+
+# ../comps/comps-master:446
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Support de langues supplémentaires"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Sélection de la langue par _défaut pour ce système : "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Quelles _autres langues souhaitez-vous utiliser sur ce système :"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Sélectionner tout"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Sélectionner uni_quement par défaut"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Réini_tialiser"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Sélectionner tout"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Réinitialiser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisir les autres langues que vous souhaitez utiliser dans ce système :"
+
+# ../comps/comps-master:446
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Support de langues"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Sélectionnez au moins une langue à installer."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Langue par défaut"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Choisir la langue par défaut pour ce système :"
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
+
#~ msgid ""
#~ "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
@@ -7934,32 +8735,46 @@ msgstr "Zoulou"
#~ "vous à l'adresse suivante :\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid "Silo Configuration"
#~ msgstr "Configuration de Silo"
+
#~ msgid "Install SILO boot record on:"
#~ msgstr "Installation du bloc de démarrage de SILO sur :"
+
#~ msgid "Create PROM alias"
#~ msgstr "Création d'un alias de PROM"
+
#~ msgid "Set default PROM boot device to linux"
#~ msgstr "Définir Linux comme périphérique de démarrage de PROM par défaut"
+
#~ msgid "Kernel parameters"
#~ msgstr "Paramètres du noyau"
+
#~ msgid "Create boot disk"
#~ msgstr "Créer une disquette d'amorçage"
+
#~ msgid "Do not install SILO"
#~ msgstr "Ne pas installer SILO"
+
#~ msgid "Partition type"
#~ msgstr "Partition"
+
#~ msgid "Default boot image"
#~ msgstr "Image de démarrage par défaut"
+
#~ msgid "SILO Configuration"
#~ msgstr "Configuration de SILO"
+
#~ msgid "Create PROM alias `linux'"
#~ msgstr "Créer un alias de PROM `linux'"
+
#~ msgid "Set default PROM boot device"
#~ msgstr "Définir un périphérique de démarrage de PROM par défaut"
+
#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
#~ msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?"
+
#~ msgid ""
#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. "
#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and "
@@ -7969,20 +8784,27 @@ msgstr "Zoulou"
#~ "systèmes d'exploitation. Vous devez indiquer les partitions que vous "
#~ "souhaitez pouvoir lancer et l'étiquette que vous voulez utiliser pour "
#~ "chacune d'elles."
+
#~ msgid "no suggestion"
#~ msgstr "Aucune suggestion"
+
#~ msgid "Use _LILO as the boot loader"
#~ msgstr "Utiliser _LILO comme chargeur de démarrage"
+
#~ msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
#~ msgstr "Impossible de modifier l'ordre des disques pour LILO "
+
#~ msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
#~ msgstr ""
#~ "Nous ne prenons pas en charge la modification de l'ordre des disques pour "
#~ "l'utilisation avec LILO. "
+
#~ msgid "Use LILO Boot Loader"
#~ msgstr "Utiliser le chargeur de démarrage LILO"
+
#~ msgid "%s Installer on %s"
#~ msgstr "Programme d'installation %s sur %s"
+
#~ msgid ""
#~ "You have selected not to install a boot loader on your system. You will "
#~ "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
@@ -7994,22 +8816,31 @@ msgstr "Zoulou"
#~ "votre système avec cette option.\n"
#~ "\n"
#~ "Voulez-vous continuer sans installer de chargeur de démarrage ?"
+
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
+
#~ msgid "Remaining"
#~ msgstr "Restant"
+
#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s"
#~ msgstr "Installation de %s-%s-%s.%s"
+
#~ msgid "Package Progress: "
#~ msgstr "État des paquetages :"
+
#~ msgid "Total Progress: "
#~ msgstr "État total :"
+
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "État"
+
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Paquetages"
+
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Temps"
+
#~ msgid ""
#~ "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 "
#~ "or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue "
@@ -8018,6 +8849,7 @@ msgstr "Zoulou"
#~ "Les mises à niveau de cette version de %s ne sont prises en charge que "
#~ "par Red Hat Linux 6.2 ou des versions suivantes. Ce système a l'air plus "
#~ "ancien. Voulez-vous poursuivre le processus de mise à niveau ?"
+
#~ msgid ""
#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n"
@@ -8036,6 +8868,7 @@ msgstr "Zoulou"
#~ "\tApplications audio et vidéo\n"
#~ "\tJeux\n"
#~ "\tOutils d'administration\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n"
@@ -8056,8 +8889,10 @@ msgstr "Zoulou"
#~ "\tJeux\n"
#~ "\tOutils de développement logiciel\n"
#~ "\tOutils d'administration\n"
+
#~ msgid "Physical Extent:"
#~ msgstr "Dimension physique :"
+
#~ msgid ""
#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
#~ "improve the security of your system. How would you like this support "
@@ -8066,22 +8901,31 @@ msgstr "Zoulou"
#~ "SELinux (Linux Sécurisé) propose des contrôles d'accès stricts pour "
#~ "améliorer la sécurité de votre système. Comment voulez-vous que ces "
#~ "fonctions soient activées ?"
+
#~ msgid "Disable SELinux"
#~ msgstr "Désactiver SELinux"
+
#~ msgid "Warn on violations"
#~ msgstr "Avertir lors d'intrusions"
+
#~ msgid "Device number:"
#~ msgstr "Numéro de périphérique :"
+
#~ msgid "SCSI ID:"
#~ msgstr "ID SCSI :"
+
#~ msgid "WWPN:"
#~ msgstr "WWPN :"
+
#~ msgid "SCSI LUN:"
#~ msgstr "LUN SCSI :"
+
#~ msgid "FCP LUN:"
#~ msgstr "LUN FCP :"
+
#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#~ msgstr "Argentine de l'est (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8092,26 +8936,36 @@ msgstr "Zoulou"
#~ "port se situe entre 1 et 65535, et le port est soit 'tcp' soit 'udp'.\n"
#~ "\n"
#~ "Par exemple, '1234:udp'"
+
#~ msgid "Warning: Bad Token"
#~ msgstr "Avertissement : Élément erroné "
+
#~ msgid "Allow others on the internet to access these services."
#~ msgstr "Autoriser les internautes à accéder à ces services."
+
#~ msgid "_Allow incoming:"
#~ msgstr "_Autoriser l'entrée :"
+
#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Serveur Web"
+
#~ msgid "Other _ports:"
#~ msgstr "Autres _ports :"
+
#~ msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:"
#~ msgstr "Extensions de _Secutiry Enhanced Linux (SELinux)"
+
#~ msgid "Trusted Devices:"
#~ msgstr "Périphériques sûrs :"
+
#~ msgid "SSH"
#~ msgstr "SSH"
+
#~ msgid "WWW (HTTP)"
#~ msgstr "WWW (HTTP)"
+
#~ msgid "Mail (SMTP)"
#~ msgstr "Courrier (SMTP)"
+
#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"
-
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 03cd33415..5c2bb7838 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -104,16 +104,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -125,17 +125,17 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Máquina descoñecida"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro lendo os contidos do ficheiro kickstart %s: %s"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
@@ -143,64 +143,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Analizando o tipo do rato..."
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Analizando o tipo do rato..."
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -216,38 +216,38 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -309,12 +309,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -322,20 +322,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Particionamento do disco"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -364,29 +364,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -396,28 +396,28 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Usar o espacio libre existente"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -437,17 +437,17 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Erros do cargador de arrinque"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -470,12 +470,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalando %s.\n"
@@ -502,15 +502,15 @@ msgstr ""
"Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro "
"a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu unha excepción"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Envorcado gardado"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -574,27 +574,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Crear disquete de arrinque"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -638,17 +638,17 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro ó crear o disquete de arrinque. Asegúrese de que hai un "
"disquete formatado na primeira unidade de disco."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -657,28 +657,28 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "Ningún dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -770,12 +770,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaxe erróneo"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -831,12 +831,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "¿Eliminar o dispositivo RAID?"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -845,33 +845,33 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -880,30 +880,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -920,17 +920,17 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Retentar"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -938,21 +938,16 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Ocorreu unha excepción"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Depuración"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -960,12 +955,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ó abrir: ficheiro kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -973,25 +968,25 @@ msgstr ""
"Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo "
"tanto escóllao con coidado."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Por defecto"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -999,45 +994,45 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Saír"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Retentar"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Actualizar sistema"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Post instalación"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Fiestra de instalación"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1046,24 +1041,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr "Falla o CD #%d, que é necesario para a instalación."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
@@ -1081,7 +1076,15 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
#, fuzzy
msgid "_Continue"
@@ -1110,25 +1113,25 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro transferindo a imaxe de instalación ó seu disco duro. "
"Probablemente non ten espacio libre dabondo."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambiar CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Insira o disco %d para continuar."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM erróneo"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Ese non é o CDROM de Red Hat correcto."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1154,29 +1157,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Instalando paquetes"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Falta información"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1266,7 +1269,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
@@ -1316,7 +1319,7 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1326,36 +1329,36 @@ msgstr ""
"paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar "
"de novo."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparando a instalación..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Instalando paquetes"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1366,16 +1369,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "A instalación comeza"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1386,17 +1389,17 @@ msgstr ""
"Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaxe"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Espacio necesario"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1408,41 +1411,41 @@ msgstr ""
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos necesarios"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio de disco"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Post instalación"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1458,120 +1461,11 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalar"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Anterior"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Foreign"
-msgstr "Noruegués"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"A táboa de particións no dispositivo %s está corrompida. Para crear novas "
-"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
-"nesta unidade."
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"A táboa de particións no dispositivo %s está corrompida. Para crear novas "
-"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
-"nesta unidade."
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Unidade"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Formatando"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializar"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"A táboa de particións no dispositivo %s está corrompida. Para crear novas "
-"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
-"nesta unidade."
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"A táboa de particións no dispositivo %s está corrompida. Para crear novas "
-"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
-"nesta unidade."
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ocorreu un erro - non se atopou ningún dispositivo válido no que crear novos "
-"sistemas de ficheiros. Por favor, comprobe o seu hardware para atopar a "
-"causa deste problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1693,8 +1587,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar: "
@@ -1704,8 +1598,8 @@ msgstr "Confirmar: "
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -1761,7 +1655,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1771,26 +1670,26 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
#, fuzzy
msgid "Format?"
msgstr "Formatando"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Editar partición"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Particionamento do disco"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1799,12 +1698,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Aviso da partición de arrinque"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1814,24 +1713,24 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
#, fuzzy
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatando"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1839,36 +1738,215 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
+"válido."
+
+#: ../partRequests.py:257
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
+"válido."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Foreign"
+msgstr "Noruegués"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"A táboa de particións no dispositivo %s está corrompida. Para crear novas "
+"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
+"nesta unidade."
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"A táboa de particións no dispositivo %s está corrompida. Para crear novas "
+"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
+"nesta unidade."
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Unidade"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Formatando"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializar"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"A táboa de particións no dispositivo %s está corrompida. Para crear novas "
+"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
+"nesta unidade."
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"A táboa de particións no dispositivo %s está corrompida. Para crear novas "
+"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
+"nesta unidade."
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro - non se atopou ningún dispositivo válido no que crear novos "
+"sistemas de ficheiros. Por favor, comprobe o seu hardware para atopar a "
+"causa deste problema."
+
#: ../partitioning.py:77
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1881,11 +1959,11 @@ msgid ""
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Pouca memoria"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -1896,156 +1974,79 @@ msgstr ""
"intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa de "
"particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
-"válido."
-
-#: ../partRequests.py:253
-#, fuzzy
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
-"válido."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -2064,11 +2065,11 @@ msgstr "Rede"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo."
@@ -2106,8 +2107,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Lendo"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
@@ -2182,70 +2183,61 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Axuda non dispoñible"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gardar o envorcado do erro"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvido"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. "
"pantalla"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla"
-#: ../upgradeclass.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualizar sistema"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2257,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"limpamente. Por favor, inicie o seu sistema Linux, deixe que que se "
"verifiquen os sistemas de ficheiros, e reinicie limpamente para actualizar."
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2268,12 +2260,12 @@ msgstr ""
"limpamente. Por favor, inicie o seu sistema Linux, deixe que que se "
"verifiquen os sistemas de ficheiros, e reinicie limpamente para actualizar."
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "A proba fallou"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2282,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2292,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2304,11 +2296,11 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2321,36 +2313,36 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Escolla non válida"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Buscando os paquetes para actualizar..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2358,7 +2350,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2370,7 +2362,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2378,13 +2370,22 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualizar sistema"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
#: ../urlinstall.py:45
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
@@ -2674,43 +2675,43 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Contrasinal de root: "
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
#, fuzzy
msgid "Change _password"
msgstr "Introduza o contrasinal do usuario."
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
#, fuzzy
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Contrasinal de root: "
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
#, fuzzy
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2778,7 +2779,7 @@ msgstr "Parámetros do núcleo"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
@@ -2828,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
#, fuzzy
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configuración do monitor"
@@ -2865,23 +2866,23 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "A piques de instalar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Reboot?"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Prema `seguinte' para comezar a instalación de Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2891,16 +2892,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "A piques de actualizar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Prema `seguinte' para comezar a actualización de Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2916,12 +2917,12 @@ msgstr "Noraboa"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2940,7 +2941,7 @@ msgstr "Dependencias non resoltas"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Tamaño total da instalación: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
@@ -3180,44 +3181,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección de lingua"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Soporte de linguas"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Escolla a lingua predeterminada:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Seleccionar todas"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Seleccionar como predeterminada"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Restablecer"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -3243,7 +3214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuar"
@@ -3288,54 +3259,54 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punto de montaxe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
@@ -3343,49 +3314,49 @@ msgstr "Tamaño (MB)"
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamaño total"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punto de montaxe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
"válido."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O dispositivo raid \"/dev/%s\" xa está configurado coma un dispositivo raid. "
"Por favor, escolla outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3393,7 +3364,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3401,7 +3372,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3409,53 +3380,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
"válido."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3464,72 +3435,72 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Espacio de disco"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Tamaño total: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3553,7 +3524,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -3572,19 +3543,19 @@ msgstr "Emular 3 botóns"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ternario"
@@ -3613,28 +3584,28 @@ msgstr "DNS ternario"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Particionamento do disco"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3642,24 +3613,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3669,99 +3640,99 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar usando DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Activar ó arrincar"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Punto de montaxe:"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Enderezo IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar ó arrincar"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Varios"
@@ -3786,60 +3757,60 @@ msgstr "Por defecto"
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Imaxe de arrinque por defecto"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "A etiqueta de arrinque contén caracteres ilegais."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Este identificador de usuario xa existe. Escolla outro."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "¿Eliminar o dispositivo RAID?"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Este identificador de usuario xa existe. Escolla outro."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4233,22 +4204,17 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -4348,11 +4314,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Estado"
@@ -5073,44 +5039,44 @@ msgstr ""
"operativos. Ten que indicar que particións quere poder iniciar e a etiqueta "
"que quere usar para cada un delas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usar contrasinais shadow"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Contrasinal de root: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
@@ -5129,17 +5095,17 @@ msgstr "<Enter> para saír"
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
#, fuzzy
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> para reiniciar"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5147,7 +5113,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5164,11 +5130,11 @@ msgstr ""
"A información para configurar máis adiante o seu sistema está dispoñible en "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "_Restablecer"
@@ -5188,24 +5154,24 @@ msgstr ""
"posterior."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Comezo da actualización"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5304,7 +5270,7 @@ msgstr "Sen firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permitir acceso entrante:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Escolla non válida"
@@ -5339,35 +5305,6 @@ msgstr "Selección do teclado"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todas"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Soporte de linguas"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Lingua predeterminada"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Escolla a lingua predeterminada:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "¿En que dispositivo se atopa o seu rato?"
@@ -6555,13 +6492,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Texto"
@@ -6588,7 +6525,7 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6597,12 +6534,12 @@ msgstr ""
"Non se atopou un CDROM de Red Hat Linux en ningunha das unidades de CDROM. "
"Por favor, insira o CD de Red Hat e prema \"Aceptar\" para tentar de novo."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
#, fuzzy
msgid "CD Found"
msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6610,7 +6547,7 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6619,12 +6556,12 @@ msgstr ""
"Non se atopou un CDROM de Red Hat Linux en ningunha das unidades de CDROM. "
"Por favor, insira o CD de Red Hat e prema \"Aceptar\" para tentar de novo."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
#, fuzzy
msgid "CD Not Found"
msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6728,10 +6665,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "¿Ten un disquete de controlador?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6878,26 +6815,26 @@ msgstr "Tipo de teclado"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "¿Que tipo de teclado ten?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Erro ó abrir: ficheiro kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Erro lendo os contidos do ficheiro kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erro na liña %d do ficheiro kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Non se atopa ks.cfg no disquete de arrinque."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
@@ -6972,55 +6909,55 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de recuperación"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes para instalar?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "¿Ten un disquete de controlador?"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Atopáronse os seguintes dispositivos no seu sistema:"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -7029,55 +6966,55 @@ msgstr ""
"Non hai ningún controlador de dispositivo especial cargado no seu sistema. "
"¿Quere cargar algún agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Engadir dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Non foi posible cargar a segunda imaxe de instalación"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7086,25 +7023,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7113,17 +7050,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Fallo ó ler o directorio %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7131,11 +7068,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
@@ -7196,16 +7133,16 @@ msgstr "Información IP non válida"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Indicou un enderezo IP non válido."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinámico"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando a petición de información IP..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7214,57 +7151,57 @@ msgstr ""
"introducido como un enderezo IP en notación decimal con puntos (por exemplo, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Enderezo IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Pasarela por defecto (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes primario:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usar configuración de IP dinámico (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Falta información"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Ten que introducir un enderezo IP e unha máscara de rede válidos."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando o nome da máquina e o dominio..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocolo de arrinque %s erróneo indicado no comando de rede"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7495,10 +7432,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Illas atlánticas"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Hora Atlántica - E do Labrador"
@@ -7514,6 +7447,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Hora Atlántica - Nova Escocia - lugares que non cumpren DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Illas atlánticas"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7547,14 +7484,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Hora estándar Central - Saskatchewan - centro-oeste"
@@ -7583,10 +7512,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Hora Central - Michigan - fronteira con Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Hora Central - maioría dos lugares"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Hora Central - maioría dos lugares"
@@ -7600,6 +7525,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Hora Central - Rainy River e Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Hora Central - maioría dos lugares"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Hora Central - oeste de Nunavut"
@@ -7632,39 +7561,15 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E do Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "leste da Rep. Dem. do Congo"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut central"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Hora estándar Oriental - leste de Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Hora estándar Oriental - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Hora estándar Oriental - Indiana - maioría dos lugares"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Hora estándar Oriental - Indiana - Starke County"
@@ -7673,10 +7578,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Hora estándar Oriental - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Hora estándar Oriental - Indiana - maioría dos lugares"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Hora estándar Oriental - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Hora estándar Oriental - leste de Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Hora Oriental"
@@ -7693,11 +7610,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Hora Oriental - Michigan - maioría dos lugares"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Hora Oriental - Ontario e Quebec - maioría dos lugares"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7705,6 +7617,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Hora Oriental - Ontario e Quebec - maioría dos lugares"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Hora Oriental - Ontario e Quebec - maioría dos lugares"
@@ -7713,14 +7630,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Hora Oriental - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "leste de Uzbekistán"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Illas Galápagos"
@@ -7789,11 +7698,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Illas Madeira"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "Romanés"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Illas Marquesas"
@@ -7831,10 +7735,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscova+01 - Mar Caspio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscova-01 - Kaliningrado"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscova+02 - Urais"
@@ -7881,13 +7781,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscova+10 - Mar de Bering"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "Queensland - maioría dos lugares"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscova-01 - Kaliningrado"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7913,10 +7808,6 @@ msgstr ""
"Hora da Montaña - Alberta, leste de British Columbia e oeste de Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Hora da Montaña - centro dos Territorios do Noroeste"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Hora da Montaña - Chihuahua"
@@ -7929,6 +7820,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Hora da Montaña - S de Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Hora da Montaña - centro dos Territorios do Noroeste"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Hora da Montaña - sur de Idaho e leste de Oregón"
@@ -7942,21 +7837,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE do Brasil (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Illa Newfoundland"
+#, fuzzy
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nova Gales do Sur - Broken Hill"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nova Gales do Sur - maioría dos lugares"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nova Gales do Sur - Broken Hill"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "nordeste de Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Illa Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7988,10 +7879,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Estación Palmer, Illa Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malasia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8029,6 +7916,11 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S e SE do Brasil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah e Sarawak"
@@ -8053,19 +7945,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia do Sur"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "suroeste de Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S e SE do Brasil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8111,45 +7990,103 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "O do Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "O de Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Illa Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "O do Amazonas"
+#, fuzzy
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "leste de Kazajstán"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Australia occidental"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Yap"
+msgstr "Yap"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E de Lugansk"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "oeste da Rep. Dem. do Congo"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia occidental"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "leste da Rep. Dem. do Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "leste de Uzbekistán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "leste de Kazajstán"
+msgid "mainland"
+msgstr "Romanés"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "oeste de Uzbekistán"
+#, fuzzy
+msgid "most locations"
+msgstr "Queensland - maioría dos lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "O de Para, Rondonia"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr "Yap"
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "nordeste de Mali"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E de Lugansk"
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malasia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "suroeste de Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "oeste da Rep. Dem. do Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "oeste de Uzbekistán"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -8357,6 +8294,53 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Ocorreu unha excepción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Soporte de linguas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Escolla a lingua predeterminada:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Seleccionar todas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Seleccionar como predeterminada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Restablecer"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleccionar todas"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Restablecer"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Soporte de linguas"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Lingua predeterminada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Escolla a lingua predeterminada:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 12d9cdaff..838a037be 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 10:19+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -103,17 +104,17 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ કરવા માટે જોડો..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -124,16 +125,16 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -145,16 +146,16 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ
msgid "OK"
msgstr "બરાબર"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "અજાણી ભૂલ"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખાનો બીજો ભાગ ખેંચતી વખતે ભૂલ આવી: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -162,23 +163,23 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન શરુ કરવા માટે પૂરતી RAM નથી. લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી "
"રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "લખાણવાળી સ્થિતિવાળુ સ્થાપન શરુ કરવા માટે વર્ગ સ્થાપિત કરો"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "કોઈ વિડીયો હાર્ડવેર મળ્યું નથી, હેડ વિનાનું માની લીધુ"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X હાર્ડવેર સ્થિતિ ઓબ્જેક્ટ શરુ કરવા અસમર્થ."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન ઉપ્લબ્ધ નથી... લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -186,37 +187,37 @@ msgstr ""
"કોઈ માઉસ મળ્યું નથી. ગ્રાફિકવાળા સ્થાપન માટે માઉસ જરુરી છે. લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી "
"રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "મળી આવેલ માઉસનો પ્રકાર: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "માઉસનો પ્રકાર વાપરી રહ્યા છીએ: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ગ્રાફિકવાળું સ્થાપન શરુ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "સિલિન્ડર-આધારિત પાર્ટીશનને પ્રાથમિક પાર્ટીશનો તરીકે સ્થિત કરી શકાયા નથી"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "પ્રાર્ટીશનોને પ્રાથમિક પાર્ટીશનો તરીકે સ્થિત કરી શકાયા નથી"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "સિલિન્ડર-આધારિત પાર્ટીશનો સ્થિત કરી શકાયા નથી"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "પાર્ટીશનો સ્થિત કરી શકાયા નથી"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"નથી. BSD ડિસ્ક લેબલને અનુસરતો હોય તેવો પાર્ટીશન વાપરો અથવા આ ઉપકરણ ડિસ્ક લેબલને BSD "
"માં બદલી નાંખો."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -238,14 +239,15 @@ msgstr ""
"નથી. ખાતરી કરો કે ત્યાં ઓછામાં ઓછી 5MB જેટલી ખાલી જગ્યા ડિસ્કની શરુઆતમાં હોવી જોઈએ કે "
"જે /boot સમાવે છે"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "બુટ પાર્ટીશન %s એ VFAT પાર્ટીશન નથી. EFI એ આ પાર્ટીશનમાંથી ચાલુ થવા માટે સમર્થ નથી."
+msgstr ""
+"બુટ પાર્ટીશન %s એ VFAT પાર્ટીશન નથી. EFI એ આ પાર્ટીશનમાંથી ચાલુ થવા માટે સમર્થ નથી."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -253,23 +255,25 @@ msgstr ""
"બુટ પાર્ટીશન એ પહેલા પૂરતી જગ્યાવાળી ડિસ્ક પર સ્થિત નથી. OpenFirmware આ સ્થાપનને શરુ "
"કરવામાં સમર્થ નથી."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "બુટ પાર્ટીશન %s તમારા આર્કીટેક્ચરના બુટ માટેના પરિમાણોને મળતું નથી."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "આ પાર્ટીશનને ઉમેરવાનું %s માં પહેલાથી સ્થિત લોજિકલ પાર્ટીશનો માટે પૂરતી જગ્યા રાખતું નથી."
+msgstr ""
+"આ પાર્ટીશનને ઉમેરવાનું %s માં પહેલાથી સ્થિત લોજિકલ પાર્ટીશનો માટે પૂરતી જગ્યા રાખતું નથી."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "મંજૂર કરાયેલ પાર્ટીશનો હયાત નથી"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -280,11 +284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "મંજૂર થયેલ Raid ઉપકરણો અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -295,11 +299,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "મંજૂર થયેલ જગ્યાના જૂથો અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -310,11 +314,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે અસમર્થ."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "મંજૂર થયેલ લોજિકલ જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -325,11 +329,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરતાં ભૂલો"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -344,11 +348,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરતી વખતે આવતી ચેતવણીઓ"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -359,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -369,12 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -385,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -401,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ચાલુ રાખવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -417,29 +421,29 @@ msgstr ""
"\n"
"આ ત્યારે જ બને જ્યારે ત્યાં તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપન માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "સુધારી નહિં શકાય તેવી ભૂલ"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -455,7 +459,7 @@ msgstr ""
"પરવાનગી આપે છે. તમે ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકારો, માઉન્ટ પોઈન્ટ, પાર્ટીશન માપો અને વધુ પણ "
"સુયોજિત કરી શકો છો."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -463,19 +467,19 @@ msgstr ""
"આપોઆપ પાર્ટીશન કરવાનું સ્થાપનના કાર્યક્રમ દ્વારા સુયોજિત કરી શકાય છે, તમારે તમારી હાર્ડ "
"ડ્રાઈવની જગ્યા કેવી રીતે વાપરવાની તે પસંદ કરવું જ પડશે."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "આ સિસ્ટમ પરના બધા પાર્ટીશનો દૂર કરો"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "આ સિસ્ટમ પરના બધા લિનક્સ પાર્ટીશનો દૂર કરો"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "બધા પાર્ટીશનો સાચવી રાખો અને વર્તમાન ખાલી જગ્યા વાપરો"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -485,7 +489,7 @@ msgstr ""
"તમે નીચેની ડ્રાઈવોમાં બધા પાર્ટીશનો (બધી માહિતી) દૂર કરવાનું પસંદ કરેલ છે:%s\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે આમ કરવા માંગો છો?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -496,19 +500,20 @@ msgstr ""
"કરેલ છે:%s\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે આમ કરવા માંગો છો?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "બુટલોડર"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "બુટલોડર સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ કર્નલ પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી. તમારુ બુટ લોડર રુપરેખાંકન બદલાયેલ નથી."
+msgstr ""
+"તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ કર્નલ પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી. તમારુ બુટ લોડર રુપરેખાંકન બદલાયેલ નથી."
#: ../cmdline.py:42
msgid "Completed"
@@ -526,12 +531,12 @@ msgstr "આદેશ વાક્ય સ્થિતિમાં કોઈ પ
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "ભાગ પાડેલા અપવાદો આદેશ વાક્ય સ્થિતિમાં નિયંત્રિત કરી શકાશે નહિં!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "પૂર્ણ થયું [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ %s-%s-%s... "
@@ -542,7 +547,10 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "અનિયંત્રિત અપવાદ ઉદ્ભવ્યો. આ મોટે ભાગે બગ છે. મહેરબાની કરીને આ અપવાદનું પૂરેપુરુ લખાણ નકલ કરો અથવા બગાડ ફ્લોપીમાં સંગ્રહ કરો અને પછી વિગતવાર બગનો અહેવાલ એનાકોન્ડાની સામે %s આગળ આપો"
+msgstr ""
+"અનિયંત્રિત અપવાદ ઉદ્ભવ્યો. આ મોટે ભાગે બગ છે. મહેરબાની કરીને આ અપવાદનું પૂરેપુરુ લખાણ નકલ "
+"કરો અથવા બગાડ ફ્લોપીમાં સંગ્રહ કરો અને પછી વિગતવાર બગનો અહેવાલ એનાકોન્ડાની સામે %s "
+"આગળ આપો"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -550,17 +558,19 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at %s"
-msgstr "અનિયંત્રિત અપવાદ ઉદ્ભવ્યો. આ મોટે ભાગે બગ છે. મહેરબાની કરીને આ અપવાદનું પૂરેપુરુ લખાણ નકલ કરો અને પછી વિગતવાર બગનો અહેવાલ એનાકોન્ડાની સામે %s આગળ આપો"
+msgstr ""
+"અનિયંત્રિત અપવાદ ઉદ્ભવ્યો. આ મોટે ભાગે બગ છે. મહેરબાની કરીને આ અપવાદનું પૂરેપુરુ લખાણ નકલ "
+"કરો અને પછી વિગતવાર બગનો અહેવાલ એનાકોન્ડાની સામે %s આગળ આપો"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "અપવાદ ઉદ્ભવ્યો"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "ડમ્પ લખાઈ ગયું"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -621,27 +631,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "બુટ ડિસ્ક બનાવો (_M)"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -682,16 +692,16 @@ msgstr ""
"તમારી બુટ ફ્લોપી અયોગ્ય જણાઈ રહી છે. તે ખરાબ ફ્લોપી જેવી દેખાઈ રહી છે. મહેરબાની કરીને "
"ખાતરી કરો કે પ્રથમ ફ્લોપી ડ્રાઈવમાં સારી ફ્લોપી છે કે નહિં."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસણી કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s પર ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસણી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -704,27 +714,27 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે %s માંથી ફેરવ્યા સિવાય ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ઉપકરણ"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "ઓપલ બુટસ્ટ્રેપ"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "બુટ પાર્ટીશનનો પ્રથમ સેક્ટર"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "માસ્ટર બુટ રેકોર્ડ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -737,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે એન્ટર કી દબાવો."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -753,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર દબાવો."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -768,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -781,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -794,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -818,11 +828,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "અયોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -835,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -847,7 +857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -862,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -876,11 +886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર દબાવો."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "નકલી લેબલો"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -893,31 +903,31 @@ msgstr ""
"\n"
"મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સ્થાપનની પ્રક્રિયા ફરીથી શરુ કરો."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "રીબુટ (_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "બંધારણ ઘડી રહ્યા છીએ"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ફાઈલ સિસ્ટમ ફોર્મેટ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "સ્ક્રીનશોટની નકલ કરતાં ભૂલ ઉદ્ભવી હતી."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "સ્ક્રીનશોટની નકલ કરાઈ ગઈ"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -931,20 +941,20 @@ msgstr ""
"\n"
"તમે જ્યારે રીબુટ કરો અને રુટ તરીકે પ્રવેશો ત્યારે તેને વાપરી શકો છો."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s' નામવાળો સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહવામાં ભૂલ આવી"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -952,11 +962,11 @@ msgstr ""
"સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહવામાં ભૂલ ઉદ્ભવી. જો આ પેકેજના સ્થાપન દરમ્યાન ઉદ્ભવે, તમારે એની સફળતા માટે "
"ઘણી વખત વાપરવાનો પ્રયત્ન કરવો જોઈએ."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "સુધારો"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -964,7 +974,7 @@ msgstr "સુધારો"
msgid "Yes"
msgstr "હા"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -973,17 +983,17 @@ msgstr "હા"
msgid "No"
msgstr "ના"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "ફરીથી પ્રયાસ કરો"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "અવગણો"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -991,19 +1001,15 @@ msgstr "અવગણો"
msgid "Cancel"
msgstr "નકારો"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "અપવાદ ઉદ્ભવ્યો"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "ભૂલ શોધો (_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "ફ્લોપીમાં સંગ્રહો (_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1014,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખા ચકાસતી વખતે ભૂલ"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1026,23 +1032,23 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને ફ્લોપી નાંખો. ડિસ્કના બધા સમાવિષ્ટો ભૂંસાઈ જશે, આથી મહેરબાની કરીને તમારી "
"ડિસ્ક સંભાળીને પસંદ કરો."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "પ્રકાશન નોંધો ખોવાયેલ છે.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "પ્રકાશન નોંધો ખોવાયેલ છે."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "ભૂલ!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1053,41 +1059,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "બહાર નીકળો (_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "ફરીથી પ્રયત્ન કરો (_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "સ્થાપક હવે બંધ થઈ જશે..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "સિસ્ટમ રીબુટ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s સ્થાપક"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "શીર્ષક પટ્ટી લાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "વિન્ડો સ્થાપિત કરો"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1100,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1109,11 +1115,11 @@ msgstr ""
"આ જૂથ બધા ઉપ્લબ્ધ પેકેજો સમાવે છે. નોંધ કરો કે ત્યાં ઘણા પેકેજો કે જે માત્ર એક પેકેજ જૂથમાં છે આ "
"પાના પર."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "દરેક વસ્તુ"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1121,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"આ જૂથ ન્યુનતમ શક્ય પેકેજોનો સમૂહ મેળવવામાં પસંદ કરો. નાના રાઉટર/ફાયરવોલ બોક્સ બનાવવા "
"માટે ઉપયોગી છે, ઉદાહરણ."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "મિશ્રિત"
@@ -1144,7 +1150,14 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સ્થાપન પહેલા આ તૈયાર રાખો. જો તમારે સ્થાપન અડધેથી અટકાવવું હોય અને રીબુટ "
"કરવું હોય તો મહેરબાની કરીને \"રીબુટ\" પસંદ કરો."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "પાછા જાવ (_B)"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
@@ -1174,25 +1187,25 @@ msgstr ""
"સ્થાપન માટેની ઈમેજ તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મોકલતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. તમે કદાચ ડિસ્કની જગ્યા "
"કરતાં વધારે વાપરી રહ્યા હશો."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROM બદલો"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "મહેરબાની કરીને %s ડિસ્ક દાખલ કરો %d ચાલુ રાખવા માટે."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "ખોટી CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "આ યોગ્ય %s CDROM નથી."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CDROM ચલાવવા માટે અસમર્થ."
@@ -1217,11 +1230,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "ખોવાયેલ પેકેજ"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1230,15 +1243,15 @@ msgstr ""
"જો તમે એમ સ્પષ્ટ કરેલ હોય કે પેકેજ '%s' સ્થાપિત થવું જોઈએ. આ પેકેજ અસ્તિત્વમાં નથી. શું તમે "
"ચાલુ રાખવા માંગો છો અથવા સ્થાપન અડધેથી અટકાવવા માંગો છો?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ (_A)"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "ખોવાયેલ જૂથ"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1253,7 +1266,8 @@ msgstr "યજમાનનું નામ ૬૪ અથવા તેનાથ
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "યજમાનનું નામ યોગ્ય અક્ષરો કે જે a-z' અથવા 'A-Z' ના વિસ્તારમાં હોય તેનાથી શરુ થવું જોઈએ"
+msgstr ""
+"યજમાનનું નામ યોગ્ય અક્ષરો કે જે a-z' અથવા 'A-Z' ના વિસ્તારમાં હોય તેનાથી શરુ થવું જોઈએ"
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1326,7 +1340,7 @@ msgstr "આધારભૂત ચકાસણી"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "સ્થાપન માટે પસંદ થયેલ પેકેજો માટે આધારિતપણું ચકાસી રહ્યા છીએ..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યા છીએ"
@@ -1385,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1393,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"હેડરની યાદી ભેગી કરવામાં અસમર્થ. આ મોટે ભાગે ખોવાયેલ ફાઈલ અથવા ખરાબ માધ્યમને લીધે છે. "
"ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે એન્ટર દબાવો."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM પરિવહન માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1406,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"%s પેકેજો સુધારી રહ્યા છીએ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1415,17 +1429,17 @@ msgstr ""
"%s પેકેજો સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. સુધારી રહ્યા છીએ\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. સ્થાપન કરી રહ્યા છીએ\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1442,15 +1456,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "શરુઆતથી સ્થાપન કરો"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "સ્થાપનની પ્રક્રિયા શરુ કરી રહ્યા છીએ, આ થોડી મિનિટો લેશે..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1460,17 +1475,17 @@ msgstr ""
"જોઈએ:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "જગ્યા જરુરી છે"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1480,23 +1495,23 @@ msgstr ""
"વધુ ફાઈલ નોડ જરુરી છે:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "નોડ જરુરી છે"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "ડિસ્ક જગ્યા"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન રુપરેખાંકન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1506,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"નીચેના પેકેજો આ પ્રકાશન માટે ઉપ્લબ્ધ છે પરંતુ સુધારાયેલ નથી:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1516,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"\n"
"નીચેના પેકેજો આ પ્રકાશન માટે ઉપ્લબ્ધ છે પરંતુ સ્થાપિત થયેલ નથી:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ચેતવણી! આ પહેલા-પ્રકાશન થયેલ સોફ્ટવેર છે!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1537,8 +1552,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ની પહેલી પ્રકાશન ડાઉનલોડ કરવા માટે તમારો આભાર.\n"
"\n"
-"આ અંતિમ પ્રકાશન નથી અને ઉત્પાદન સિસ્ટમો પર વાપરવા માટે બનાવાયેલ નથી. આ પ્રકાશન બનાવવાનો "
-"મુખ્ય હેતુ ચકાસનારા પાસે યોગ્ય વળતર મેળવવાનો છે, અને તે રોજિંદા વપરાશ માટે યોગ્ય નથી.\n"
+"આ અંતિમ પ્રકાશન નથી અને ઉત્પાદન સિસ્ટમો પર વાપરવા માટે બનાવાયેલ નથી. આ પ્રકાશન "
+"બનાવવાનો મુખ્ય હેતુ ચકાસનારા પાસે યોગ્ય વળતર મેળવવાનો છે, અને તે રોજિંદા વપરાશ માટે યોગ્ય "
+"નથી.\n"
"\n"
"વળતર આપવા માટે, મહેરબાની કરીને નીચે મુલાકાત લો:\n"
"\n"
@@ -1546,121 +1562,10 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' વિરુદ્ધ અહેવાલ મોકલો.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "કોઈપણ રીતે સ્થાપન કરવા માંગો છો (_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "પાછા જાવ (_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "વિદેશ"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ઉપકરણ %s એ LDL બંધારણવાળુ છે CDL ની જગ્યાએ. LDL બંધારણવાળી DASD એ %s ના સ્થાપન "
-"દરમ્યાન આધાર માટે ઉપયોગી નથી. જો તમેઆ ડિસ્ક સ્થાપન માટે ઉપયોગ કરવા માંગતા હોય, તો એ "
-"ફરીથી પ્રારંભથયેલ હોવી જોઈએ કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર છે.\n"
-"\n"
-"શું તમે આ DASD ને CDL બંધારણની મદદથી ફરીથી ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s પાસે હમણા %s પાર્ટીશન લેઆઉટ છે. %s ના સ્થાપન માટે આ ડિસ્કનો ઉપયોગ કરવા માટે, "
-"તેનો ફરીથી પ્રારંભ થયેલ હોવો જોઈએ, કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર હોય છે.\n"
-"\n"
-"શું તમે આ ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ડ્રાઈવ અવગણઓ (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરો (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "%s પર ફાઈલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવામાં ભૂલ આવી: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "મહેરબાની કરીને ડ્રાઈવ %s ફોર્મેટ કરતી વખતે રાહ જુઓ...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ઉપકરણ %s (%s) પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
-"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
-"\n"
-"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
-"\n"
-"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ઉપકરણ %s પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
-"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
-"\n"
-"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
-"\n"
-"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "કોઈ ડ્રાઈવ મળી નથી"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ભૂલ ઉદ્ભવી - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળ્યા નથી કે જેના ઉપર નવી ફાઈલ સિસ્ટમ બનાવી શકાય. "
-"મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરને ચકાસો આ સમસ્યાને ટાળવા માટે."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "મહેરબાની કરીને કદ જૂથ નામ દાખલ કરો."
@@ -1770,8 +1675,8 @@ msgstr ""
"તમે આ પાર્ટીશન કાઢી શકશો નહિં:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "કાઢી નાખવાની ખાતરી છે"
@@ -1780,8 +1685,8 @@ msgstr "કાઢી નાખવાની ખાતરી છે"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "તમે ઉપકરણ '/dev/%s' પરના બધા પાર્ટીશનો કાઢી નાંખવા માંગો છો."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
@@ -1842,7 +1747,13 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે આ પાર્ટીશનને સ્વેપ પાર્ટીશન તરીકે ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"તમારે ઓછામાં ઓછી એક હાર્ડ ડ્રાઈવ પસંદ કરેલી હોવી જોઈએ કે જેના પર %s સ્થાપિત હોય."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1857,23 +1768,23 @@ msgstr ""
"તમે રાખવા માંગતા હોય, જેમકે ઘર ડિરેક્ટરીઓ સમાવે અને પછી આ પાર્ટીશન સાથે બંધારણ ઘડ્યા વગર "
"ચલાવી શકો છો."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "ફોર્મેટ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "પાર્ટીશન સુધારો (_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ફોર્મેટ કરો નહિં (_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1886,11 +1797,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "પાર્ટીશનની ચેતવણી"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1905,13 +1816,14 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે તમારી મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશન પદ્ધતિ સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "નીચેના પહેલાથી હયાત પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરવા માટે પસંદ થયેલ છે, જે બધી માહિતી કાઢી નાંખશે."
+msgstr ""
+"નીચેના પહેલાથી હયાત પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરવા માટે પસંદ થયેલ છે, જે બધી માહિતી કાઢી નાંખશે."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1919,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"ચાલુ રાખવા માટે 'હા' પસંદ કરો અને આ પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરો અથવા પાછા જવા માટે 'ના' "
"પસંદ કરો અને આ સુયોજનો બદલો."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "ફોર્મેટ ચેતવણી"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1934,31 +1846,214 @@ msgstr ""
"\n"
"આ કદ જૂથમાંના બધા લોજિકલ કદ ખોવાઈ જશે!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "તમે કદ જૂથ \"%s\" કાઢી નાંખવા માંગો છો."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "તમે RAID ઉપકરણ કાઢી નાંખવા માંગો છો."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "તમે પાર્ટીશન /dev/%s કાઢી નાંખવા માંગો છો."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "તમે પસંદ કરેલ પાર્ટીશન કાઢી નંખાશે."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "રીસેટ કરવાનું ચોક્કસ છે"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "શું તમે ખરેખર ચોક્કસ છો કે તમે પાર્ટીશન કોષ્ટક તેની મૂળ સ્થિતિમાં સુયોજિત કરવા માંગો છો?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"શું તમે ખરેખર ચોક્કસ છો કે તમે પાર્ટીશન કોષ્ટક તેની મૂળ સ્થિતિમાં સુયોજિત કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ અમાન્ય છે. %s ડિરેક્ટરી / ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવી જોઈએ."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"માઉન્ટ બિંદુ %s વાપરી શકાશે નહિં. તે મોટે ભાગે સંજ્ઞાવાળી કડી યોગ્ય સિસ્ટમ પ્રક્રિયા માટે "
+"હોવી જ જોઈએ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ લિનક્સ ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવુ જોઈએ."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને અલગ માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s પાર્ટીશનનું માપ (%10.2f MB) %10.2f MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ (માપ = %s MB) %s MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ ઋણ છે! (માપ = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "પાર્ટીશનો પહેલા સિલિન્ડર કરતાં નીચે શરુ કરી શકાતા નથી."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "પાર્ટીશનો ઋણ સિલિન્ડર આગળ અંત થતા નથી."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID મંજૂરીમાં કોઈ સભ્યો નથી, અથવા RAID સ્તર સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "બુટ કરી શકાય તેવું પાર્ટીશન માત્ર RAID1 ઉપકરણો પર છે."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s પ્રકારનું RAID ઉપકરણને ઓછામાં ઓછા %s સભ્યો જરુરી છે."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"RAID ઉપકરણ પાસે %s ના મહત્તમ છે. તમારે સ્પેર વધારવા માટે RAID ઉપકરણ પર સભ્યો વધારવા "
+"જોઈએ."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "વિદેશ"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"ઉપકરણ %s એ LDL બંધારણવાળુ છે CDL ની જગ્યાએ. LDL બંધારણવાળી DASD એ %s ના સ્થાપન "
+"દરમ્યાન આધાર માટે ઉપયોગી નથી. જો તમેઆ ડિસ્ક સ્થાપન માટે ઉપયોગ કરવા માંગતા હોય, તો એ "
+"ફરીથી પ્રારંભથયેલ હોવી જોઈએ કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર છે.\n"
+"\n"
+"શું તમે આ DASD ને CDL બંધારણની મદદથી ફરીથી ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s પાસે હમણા %s પાર્ટીશન લેઆઉટ છે. %s ના સ્થાપન માટે આ ડિસ્કનો ઉપયોગ કરવા માટે, "
+"તેનો ફરીથી પ્રારંભ થયેલ હોવો જોઈએ, કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર હોય છે.\n"
+"\n"
+"શું તમે આ ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ડ્રાઈવ અવગણઓ (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરો (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "%s પર ફાઈલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવામાં ભૂલ આવી: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "મહેરબાની કરીને ડ્રાઈવ %s ફોર્મેટ કરતી વખતે રાહ જુઓ...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ઉપકરણ %s (%s) પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
+"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
+"\n"
+"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
+"\n"
+"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ઉપકરણ %s પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
+"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
+"\n"
+"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
+"\n"
+"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "કોઈ ડ્રાઈવ મળી નથી"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ભૂલ ઉદ્ભવી - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળ્યા નથી કે જેના ઉપર નવી ફાઈલ સિસ્ટમ બનાવી શકાય. "
+"મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરને ચકાસો આ સમસ્યાને ટાળવા માટે."
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1973,11 +2068,11 @@ msgstr ""
"તમે પસંદ કરેલ પાર્ટીશન વિકલ્પો પહેલાથી જ સક્રિય કરેલ છે. તમે ડિસ્કમાં ફેરફાર કરવાની સ્ક્રીન "
"પર પાછા આવી શકો નહિં. શું તમે સ્થાપનની પ્રક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "નીચી મેમરી"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1986,33 +2081,36 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે આ મશીન પર પૂરતી મેમરી નથી, અમારે સ્વેપ સ્પેશ તુરંત જ ચાલુ કરવાની જરુર પડશે. આમ "
"કરવા માટે તમારુ નવું પાર્ટીશન કોષ્ટક તુરંત જ લખવું જરુરી છે. બરાબર ને?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "તમે રુટ પાર્ટીશન (/) વ્યાખ્યાયિત નથી કર્યું, કે જે %s નું સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે જરુરી છે."
+msgstr ""
+"તમે રુટ પાર્ટીશન (/) વ્યાખ્યાયિત નથી કર્યું, કે જે %s નું સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે જરુરી છે."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "તમારુ રુટ પાર્ટીશન એ ૨૫૦ મેગાબાઈટ કરતાં ઓછું છે કે જે %s સ્થાપિત કરવા માટે ખૂબ નાનું છે."
+msgstr ""
+"તમારુ રુટ પાર્ટીશન એ ૨૫૦ મેગાબાઈટ કરતાં ઓછું છે કે જે %s સ્થાપિત કરવા માટે ખૂબ નાનું છે."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "તમારે FAT પ્રકારનું /boot/efi પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ અને તે પણ ૫૦ મેગાબાઈટનું."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "તમારે Apple બુટસ્ટ્રેપ પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "તમારે PPC PReP બુટ પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2021,15 +2119,11 @@ msgstr ""
"તમારુ %s પાર્ટીશન એ %s મેગાબાઈટ કે જે સામાન્ય %s ના સ્થાપન માટે જરુરી છે તેના કરતાં નાનું "
"છે."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "બુટ કરી શકાય તેવું પાર્ટીશન માત્ર RAID1 ઉપકરણો પર છે."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "બુટ કરી શકાય તેવા પાર્ટીશનો લોજિકલ જગ્યા પર હોઈ શકે નહિં."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2037,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"તમે સ્વેપ પાર્ટીશન સ્પષ્ટ કરેલ નથી. પરંતુ બધા કિસ્સાઓમાં તે જરુરી નથી, તે સાંકેતિક રીતે મોટા "
"ભાગના સ્થાપનોનું પરિણામ સુધારે છે."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2046,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"તમે ૩૨ કરતાં વધુ સ્વેપ ઉપકરણો સ્પષ્ટ કર્યાં છે. %s માટેની કર્નલ માત્ર ૩૨ સ્વેપ ઉપકરણોને આધાર "
"આપે છે."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2055,88 +2149,18 @@ msgstr ""
"તમે ઓછી સ્વેપ જગ્યા (%dM) સ્થિત કરેલી છે કે જે તમારા કમ્પ્યુટર પર ઉપ્લબ્ધ RAM (%dM) કરતાં. "
"આ નકારાત્મક રીતે તમારા પરિણામ પર અસર કરે છે."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "સ્થાપક દ્વારા પાર્ટીશન વપરાઈ રહ્યું છે."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "પાર્ટીશન કે જે RAID ઍરેનો સભ્ય છે."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "પાર્ટીશન કે જે LVM કદ જૂથનો સભ્ય છે."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ અમાન્ય છે. %s ડિરેક્ટરી / ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવી જોઈએ."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"માઉન્ટ બિંદુ %s વાપરી શકાશે નહિં. તે મોટે ભાગે સંજ્ઞાવાળી કડી યોગ્ય સિસ્ટમ પ્રક્રિયા માટે "
-"હોવી જ જોઈએ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ લિનક્સ ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવુ જોઈએ."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને અલગ માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s પાર્ટીશનનું માપ (%10.2f MB) %10.2f MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ (માપ = %s MB) %s MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ ઋણ છે! (માપ = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "પાર્ટીશનો પહેલા સિલિન્ડર કરતાં નીચે શરુ કરી શકાતા નથી."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "પાર્ટીશનો ઋણ સિલિન્ડર આગળ અંત થતા નથી."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID મંજૂરીમાં કોઈ સભ્યો નથી, અથવા RAID સ્તર સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s પ્રકારનું RAID ઉપકરણને ઓછામાં ઓછા %s સભ્યો જરુરી છે."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"RAID ઉપકરણ પાસે %s ના મહત્તમ છે. તમારે સ્પેર વધારવા માટે RAID ઉપકરણ પર સભ્યો વધારવા "
-"જોઈએ."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "ઈન્ટરફેસ શરુ કરી રહ્યા છીએ"
@@ -2154,17 +2178,18 @@ msgstr "સેટઅપ નેટવર્ક"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "શું તમે આ સિસ્ટમ પર નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ શરુ કરવા માંગો છો?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "નકારાઈ ગયું"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "હું અંહિથી પહેલાના પગલે જઈ શકતો નથી. તમારે ફરીથી પ્રયત્ન કરવો પડશે."
#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે મહેરબાની કરીને શેલમાંથી બહાર નીકળો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ થશે."
+msgstr ""
+"જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે મહેરબાની કરીને શેલમાંથી બહાર નીકળો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ થશે."
#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413
msgid "Rescue"
@@ -2202,8 +2227,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "માત્ર વાંચી શકાય તેવું"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "છોડી દો"
@@ -2282,63 +2307,57 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ %s ડિરેક્ટરી હેઠળ માઉન્ટ થયેલ છે."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "મદદ ઉપ્લબ્ધ નથી"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "સ્થાપનના આ પગથિયા માટે કોઈ મદદ ઉપ્લબ્ધ નથી."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ક્રેશ ડમ્પ સંગ્રહો"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "સંગ્રહો"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "ભૂલ શોધો"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s માં તમારુ સ્વાગત છે"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> મદદ માટે | <Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "વર્તમાન સિસ્ટમ સુધારે છે"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "સુધારો"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s સ્થાપનો શોધી રહ્યા છીએ..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ગંદી ફાઈલ સિસ્ટમો"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2351,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"કર્યા પછી સુધારો કરો.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2362,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"કોઈ પણ રીતે માઉન્ટ કરવા માંગો છો?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "માઉન્ટ નિષ્ફળ"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2374,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમના /etc/fstab મા યાદિત કરેલ એક અથવા વધુ ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ કરી "
"શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2384,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"અને માઉન્ટ કરી શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી "
"પ્રયત્ન કરો."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2395,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સંબંધિત સંજ્ઞાવાળી કડીઓમાં ફેરવો અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ચોક્કસ સંજ્ઞાવાળી કડીઓ"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2410,24 +2429,24 @@ msgstr ""
"કરીને તેમને સંજ્ઞાવાળી કડીઓની મૂળ સ્થિતિમાં ફેરવો અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "અયોગ્ય ડિરેક્ટરીઓ"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s મળ્યુ નથી"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "સુધારો કરવા માટે પેકેજો શોધી રહ્યા છીએ..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2437,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"પ્રકાશન નોંધોમાં દર્શાવ્યા પ્રમાણે તમારા પ્રકાશન માટે errata rpm પેકેજો સ્થાપિત કરો અને "
"પછી સુધારાની પ્રક્રિયા શરુ કરો."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "સુધારો કરવા માટે પેકેજો શોધતાં ભૂલ ઉદ્ભવી."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2452,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"પહેલાના આર્કીટેક્ચર સાથે બંધબેસતું નથી. આ સફળતા જેવુ નથી. શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે સુધારાની "
"પ્રક્રિયા સાથે આગળ વધવા માંગો છો?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2470,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે સુધારાની પ્રક્રિયા ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2481,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"સુધારાની પ્રક્રિયા ચાલુ રાખતાં સિસ્ટમ અસ્થાયી સ્થિતિમાં ચાલી જશે.શું તમે સુધારાની પ્રક્રિયા "
"ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2490,6 +2509,14 @@ msgstr ""
"તમે સિસ્ટમનો સુધારો કરી રહ્યા છો કે જે %s ની પ્રકાશન માટે સુધારો કરવા માટે ખૂબ જૂની હોય "
"એમ દેખાય છે. શું તમે ખરેખર સુધારાની પ્રક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "વર્તમાન સિસ્ટમ સુધારે છે"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "સુધારો"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છીએ..."
@@ -2625,7 +2652,8 @@ msgstr "પાસવર્ડ સાથે ભૂલ છે"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "તમારે તમારો રુટ પાસવર્ડ દાખલ કરવો જ પડશે અને તેને બીજી વાર લખીને ખાતરી કરવી જ જોઈએ."
+msgstr ""
+"તમારે તમારો રુટ પાસવર્ડ દાખલ કરવો જ પડશે અને તેને બીજી વાર લખીને ખાતરી કરવી જ જોઈએ."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2758,15 +2786,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "બુટ લોડર પાસવર્ડ વાપરો (_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો (_p)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "બુટલોડર પાસવર્ડ દાખલ કરો"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2774,23 +2802,23 @@ msgstr ""
"બુટલોડર પાસવર્ડ દાખલ કરો અને પછી તેની ખાતરી કરો. (નોંધ કરો કે કદાચ તમારું BIOS કીમેપ "
"મૂળ કીમેપ કરતાં અલગ હોય.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "ખાતરી (_f):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "પાસવર્ડ મળતા નથી"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2869,7 +2897,7 @@ msgstr "સામાન્ય કર્નલ પરિમાણો (_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "બુટલોડર રુપરેખાંકન"
@@ -2923,11 +2951,11 @@ msgstr "%s બુટલોડર /dev/%s પર સ્થાપિત થશે.
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "કોઈ બુટલોડર સ્થાપિત થશે નહિં."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "બુટલોડર બદલો (_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "ઉન્નત બુટલોડર વિકલ્પો રુપરેખાંકિત કરો (_o)"
@@ -2963,22 +2991,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "સ્થાપન વિશે"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "રીબુટ?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s નું સ્થાપન આગળ વધારવા માટે આગળ વધો પર ક્લિક કરો."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2992,16 +3020,16 @@ msgstr ""
"કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ કે જે સ્થાપનના વિકલ્પોને સમાવે છે તે ફાઈલ '%s' માં તમારી સિસ્ટમ રીબુટ "
"કર્યા પછી જોવા મળે છે."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "સુધારા વિશે"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s નો સુધારો કરવા માટે આગળ વધો પર ક્લિક કરો."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3013,16 +3041,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "ધન્યવાદ"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"સ્થાપન પ્રક્રિયા દરમ્યાન વપરાયેલ કોઈપણ સ્થાપન મીડિયા દૂર કરો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ "
"કરવા માટે \"રીબુટ\" બટન દબાવો.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3044,7 +3073,7 @@ msgstr "નહિં ઉકેલાયેલ આધારભૂતો"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "કુલ સ્થાપનનું માપ: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "પેકેજ"
@@ -3102,7 +3131,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
-msgstr "જો તમે મૂળભુત પેકેજ સેટ સ્થાપિત થયેલ કરવા માંગતા હોય તો તમે નીચે કસ્ટમાઈઝ પસંદ કરી શકો છો."
+msgstr ""
+"જો તમે મૂળભુત પેકેજ સેટ સ્થાપિત થયેલ કરવા માંગતા હોય તો તમે નીચે કસ્ટમાઈઝ પસંદ કરી શકો છો."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
msgid "_Install default software packages"
@@ -3287,38 +3317,14 @@ msgstr "IP સરનામું ૦ અને ૨૫૫ ની વચ્ચે
msgid "Language Selection"
msgstr "ભાષાની પસંદગી"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "સ્થાપનની પ્રક્રિયા દરમ્યાન તમે કઈ ભાષા પસંદ કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "વધારાની ભાષાઓનો આધાર"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "સિસ્ટમ માટે મૂળભુત ભાષા પસંદ કરો (_d): "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "સિસ્ટમ પર સ્થાપિત કરવા માટે વધારાની ભાષાઓ પસંદ કરો (_a):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "માત્ર મૂળભુત પસંદ કરો (_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો (_t)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "પૂરતી જગ્યા નથી"
@@ -3350,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"આ બદલાવ તુરંત જ અસર કરે છે."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_o)"
@@ -3404,92 +3410,92 @@ msgstr ""
"તમે આ ભૌતિક વોલ્યુમ દૂર કરી શકતા નથી કારણકે નહિંતર વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત વોલ્યુમોને "
"રાખવા માટે વોલ્યુમ જૂથ ખૂબ નાનું પડશે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ બનાવો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમોમાં ફેરફાર કરો: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમોમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમનો પ્રકાર (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "મૂળ ફાઈલ સિસ્ટમનો પ્રકાર:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમનું નામ (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમનું નામ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "માપ (MB) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "માપ (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(મહત્તમ માપ છે %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "અયોગ્ય માપ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "દાખલ કરીને માંગણી કરેલ માપ એ ૦ કરતાં મોટો માન્ય નંબર નથી."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ વપરાશમાં છે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને બીજુ પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજું પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3499,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"હાલમાં માંગણી થયેલ માપ (%10.2f MB) એ મહત્તમ લોજિકલ વોલ્યુમ માપ (%10.2f MB) કરતાં "
"મોટું છે. આ મર્યાદા વધારવા માટે તમે ભૌતિક મર્યાદાનું માપ આ લોજિકલ જૂથ માટે વધારી શકો છો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3507,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "માંગણી સાથે ભૂલ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3517,20 +3523,20 @@ msgstr ""
"તમે રિપરેખાંકિત કરેલ લોજિકલ વોલ્યુમોને %g MB જરુરી છે, પરંતુ વોલ્યુમ જૂથપાસે માત્ર %g MB છે. "
"મહેરબાની કરીને વોલ્યુમ જૂથ મોટુ બનાવો અથવા લોજિકલ જૂથ નાનું બનાવો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "કોઈ ખાલી સ્લોટ નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "તમે વોલ્યુમ જૂથ દીઠ %s લોજિકલ વોલ્યુમો બનાવી શકતા નથી."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "ખાલી જગ્યા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3539,29 +3545,29 @@ msgstr ""
"નવા લોજિકલ વોલ્યુમો બનાવવા માટે ત્યાં કોઈ ખાલી ખંડ છોડેલો નથી. લોજિકલ વોલ્યુમ ઉમેરવા "
"માટે તમારે એક અથવા વધારે વર્તમાનમાં હાજર એવા લોજિકલ વોલ્યુમનું માપ ઘટાડવું પડશે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "શું તમે ખરેખર લોજિકલ વોલ્યુમ \"%s\" દૂર કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ જૂથ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "નામ વપરાશમાં છે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ભૌતિક વોલ્યુમો પૂરતા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3575,65 +3581,65 @@ msgstr ""
"પાર્ટીશન અથવા \"ભૌતિક વોલ્યુ (LVM)\" પ્રકારનો RAID બનાવો અને પછી \"LVM\" વિકલ્પ "
"ફરીથી પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથ બનાવો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથમાં ફેરફાર કરો: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ભૌતિક મર્યાદા (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ભૌતિક વોલ્યુમો વાપરવા જઈ રહ્યા છીએ (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "વપરાયેલ જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "ખાલી જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "કુલ જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "માપ (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમો"
@@ -3657,7 +3663,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS હેઠળ COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS હેઠળ COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "ઉપકરણ (_D)"
@@ -3673,19 +3679,19 @@ msgstr "બટનો ૩ સુધી પહોંચો (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "સિસ્ટમ માટે યોગ્ય માઉસ પસંદ કરો."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "ગેટવે"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "પ્રાથમિક DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ગૌણ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "તૃતિય DNS"
@@ -3709,14 +3715,14 @@ msgstr "તૃતિય DNS (_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "માહિતી સાથે ભૂલ છે"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3724,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"તમે યજમાન નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી સમસ્યાઓ "
"ઊભી કરશે."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3733,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"તમે ક્ષેત્ર \"%s\" સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી "
"સમસ્યાઓ ઊભી કરશે."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3744,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3753,16 +3759,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" માટે દાખલ કરેલી કિંમત ફેરવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "ક્ષેત્ર \"%s\" માટે કિંમત જરુરી છે."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "તમે દાખલ કરેલ IP જાણકારી અમાન્ય છે."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3777,88 +3783,88 @@ msgstr ""
"નોંધ: જો તમારી પાસે PCMCIA-આધારિત નેટવર્ક એડપ્ટર હોય તો એને આ બિંદુએ નિષ્ક્રિય રહેવા "
"દો. તમે જ્યારે તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરો ત્યારે એડપ્ટર આપોઆપ સક્રિય થઈ જશે."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ઈન્ટરફેસ %s માં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCP ની મદદથી રુપરેખાંકિત કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો (_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP સરનામુ"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "નેટમાસ્ક (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "પોઈન્ટ ટુ પોઈન્ટ (IP) (_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "એનક્રિપ્શન કી (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "હાર્ડવેર સરનામું:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s રુપરેખાંકિત કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "ઉપકરણ"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/નેટમાસ્ક"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણો"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "યજમાનનામ સુયોજિત કરો:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP મારફત આપોઆપ (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "જાતે (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(દા.ત. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "યજમાનનામ"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "મિશ્રિત સુયોજનો"
@@ -3886,11 +3892,11 @@ msgstr "મૂળભુત"
msgid "Label"
msgstr "લેબલ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "ચિત્ર"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3898,48 +3904,49 @@ msgstr ""
"બુટ લોડર મેનુમાં પ્રદર્શિત થતુ લેબલ દાખલ કરો. ઉપકરણ કે જેમાંથી (અથવા હાર્ડ ડ્રાઈવ અને "
"પાર્ટીશન નંબર) તે બુટ થાય છે."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "લેબલ (_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "મૂળભુત બુટ લક્ષ્ય (_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "તમારે દાખલા માટે લેબલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડે છે"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "બુટ લેબલ અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "નકલી લેબલ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "આ લેબલ પહેલાથી જ બીજા પ્રવેશ માટે વપરાયેલ છે."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "નકલી ઉપકરણ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "બીજા બુટ પ્રવેશ માટે આ ઉપકરણ પહેલાથી જ વપરાયેલ છે."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "કાઢી શકતા નથી"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "બુટ લક્ષ્ય કાઢી શકાતું નથી કારણકે તે %s સિસ્ટમ માટે છે જે તમે સ્થાપિત કરવા જઈ રહ્યા છો."
+msgstr ""
+"બુટ લક્ષ્ય કાઢી શકાતું નથી કારણકે તે %s સિસ્ટમ માટે છે જે તમે સ્થાપિત કરવા જઈ રહ્યા છો."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320
msgid "Individual Package Selection"
@@ -4125,12 +4132,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરી રહ્યા છીએ"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "તમારી મંગાયેલી પાર્ટીશન કરવાની પદ્ધતિ સાથે નીચેની ગંભીર ભૂલો હતી."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "તમારા %s ના સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખવા પહેલાં ભૂલો સુધારેલી જ હોવી જોઈએ."
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -4308,20 +4317,15 @@ msgstr "RAID ઉપકરણ/LVM વોલ્યુમ જૂથ સભ્યો
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછી એક હાર્ડ ડ્રાઈવ પસંદ કરેલી હોવી જોઈએ કે જેના પર %s સ્થાપિત હોય."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "મારે આપોઆપ પાર્ટીશન હોય એની જરુર છે:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "આ સ્થાપન માટે ડ્રાઈવો પસંદ કરો:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "બનેલા પાર્ટીશનોનો રીવ્યુ લો"
@@ -4412,11 +4416,11 @@ msgstr "%s ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "સાર"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "સ્થિતિ: "
@@ -4663,7 +4667,8 @@ msgstr "આ તમારુ વર્તમાન બુટ લોડર સુ
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "સ્થાપકે વર્તમાનમાં %s પર સ્થાપિત %s બુટ લોડર શોધી કાઢ્યું."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4798,7 +4803,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "સ્વેપ ફાઈલ ૧ અને ૨૦૦૦ MB માપની વચ્ચે જ હોવી જોઈએ."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "તમે સ્વેપ પાર્ટીશન માટે પસંદ કરેલ ઉપકરણ માટે પૂરતી જગ્યા નથી."
#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4918,7 +4924,8 @@ msgstr "અજ્ઞાત વિડીયો કાર્ડ"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
-msgstr "વિડીયો કાર્ડ %s પસંદ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને આ ભૂલનો અહેવાલ %s ને આપો."
+msgstr ""
+"વિડીયો કાર્ડ %s પસંદ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને આ ભૂલનો અહેવાલ %s ને આપો."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5153,11 +5160,12 @@ msgstr ""
"બુટ વ્યવસ્થાપક %s બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમો પણ બુટ કરી શકે છે. તમારે મને કહેવું પડશે કે તમે કયા "
"પાર્ટીશનોમાંથી બુટ કરવા માંગો છો અને તે દરેક માટે કયા લેબલો વાપરવા માંગો છો."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> બટન પસંદ કરો | <F2> મૂળભુત બુટ પ્રવેશ પસંદ કરો | <F12> પછીની સ્ક્રીન>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5167,27 +5175,27 @@ msgstr ""
"માટે, અમે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવાનો આગ્રહ રાખીએ છીએ, પરંતુ ઘણા વપરાશકર્તાઓ માટે એ જરુરી "
"નથી."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB પાસવર્ડ વાપરો"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "બુટ લોડર પાસવર્ડ:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "ખાતરી:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "પાસવર્ડ ખૂબ નાનો છે"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "બુટ લોડર પાસવર્ડ ખૂબ નાનો છે"
@@ -5204,20 +5212,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "બહાર નીકળવા માટે <Enter> દબાવો"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"સ્થાપન પ્રક્રિયા દરમ્યાન વપરાયેલ કોઈપણ સ્થાપન મીડિયા દૂર કરો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ "
"કરવા માટે <Enter> બટન દબાવો.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5228,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5243,11 +5252,11 @@ msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ વાપરવા માટેની જાણકારી http://www.redhat.com/docs/ માં %s મદદગ્રંથોમાં "
"ઉપ્લબ્ધ છે."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "પૂર્ણ"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "રીબુટ"
@@ -5265,24 +5274,24 @@ msgstr ""
"પાછળથી સંદર્ભ માટે સાચવી રાખવી જોઈએ."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "પાછા"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "શરુઆત માટે સુધારો કરો"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5383,7 +5392,7 @@ msgstr "કોઈ ફાયરવોલ નથી"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "આવવાની પરવાનગી આપો:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "અયોગ્ય પસંદ"
@@ -5419,34 +5428,6 @@ msgstr "કીબોર્ડની પસંદગી"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "આ કમ્પ્યુટર સાથે ક્યા પ્રકારનું કીબોર્ડ જોડેલું છે?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "બધું પસંદ કરો"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "આ સિસ્ટમ પર વાપરવા માટે તમને ગમતી વધારાની ભાષાઓ પસંદ કરો:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "ભાષાનો આધાર"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછી એક ભાષા સ્થાપન માટે પસંદ કરવી જ પડશે."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "મૂળભુત ભાષા"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "આ સિસ્ટમ માટે મૂળભુત ભાષા પસંદ કરો: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "તમારા માઉસ સાથે સ્થિત કયું ઉપકરણ છે?"
@@ -5584,7 +5565,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "અંગત પેકેજો પસંદ કરો"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> પસંદગી | <F2> જૂથની વિગતો | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
#: ../textw/packages_text.py:119
@@ -5609,7 +5591,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "કુલ માપ"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> પસંદગી | <F1> મદદ | <F2> પેકેજ વર્ણન"
#: ../textw/packages_text.py:376
@@ -5753,7 +5736,8 @@ msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ વિકલ્પો"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "મહેરબાની કરીને તમે કેવી રીતે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ તૈયાર કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને તમે કેવી રીતે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ તૈયાર કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો."
#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5878,7 +5862,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-મદદ F2-નવું F3-ફેરફાર કરો F4-કાઢી નાંખો F5-ફરી સુયોજિત "
"કરો F12-બરાબર "
@@ -6105,12 +6090,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "વપરાશકર્તાઓ હાજર છે"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "રુટ વપરાશકર્તા પહેલાથી રુપરેખાંકિત છે. તમારે આ વપરાશકર્તાને અંહિ ઉમેરવાની જરુર છે."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "સિસ્ટમ વપરાશકર્તા પહેલાથી જ રુપરેખાંકિત છે. તમારે આ વપરાશકર્તાને અંહિ ઉમેરવાની જરુર છે."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"સિસ્ટમ વપરાશકર્તા પહેલાથી જ રુપરેખાંકિત છે. તમારે આ વપરાશકર્તાને અંહિ ઉમેરવાની જરુર છે."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6591,13 +6579,13 @@ msgstr ""
"સાથે સ્થાપિત કરે છે. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "મિડીયા ચકાસણી"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "ચકાસણી"
@@ -6630,7 +6618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"સ્થાપનની પ્રક્રિયા શરુ કરવા માટે CD #1 ડ્રાઈવમાં દાખલ કરો અને \"%s\" દબાવો."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6639,11 +6627,11 @@ msgstr ""
"%s CD તમારી કોઈપણ CDROM ડ્રાઈવ પર મળી નથી. મહેરબાની કરીને %s CD દાખલ કરો અને "
"ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે %s દબાવો."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD મળી નથી"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6654,7 +6642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"મિડીયા ચકાસણી રદ કરવા માટે %s પસંદ કરો અને સ્થાપન શરુ કરો."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6663,11 +6651,11 @@ msgstr ""
"કોઈ %s CD મળી નથી કે જે તમારી બુટ મિડીયા સાથે બંધબેસે. મહેરબાની કરીને %s CD દાખલ કરો "
"અને ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે %s દબાવો."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD મળી નથી"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM પર કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ શોધી શકતા નથી."
@@ -6718,7 +6706,8 @@ msgstr "ફાઈલમાંથી ડ્રાઈવર ડિસ્ક લા
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "તમારી ડ્રાઈવર ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" બટન દબાવો."
+msgstr ""
+"તમારી ડ્રાઈવર ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" બટન દબાવો."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6763,10 +6752,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "શું તમે કોઈપણ વધુ ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવવા માંગો છો?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6812,7 +6801,8 @@ msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવો"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "કોઈ ડ્રાઈવરો જાતે દાખલ કરવા માટે મળ્યા નથી. શું તમે ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરવા માંગો છો?"
+msgstr ""
+"કોઈ ડ્રાઈવરો જાતે દાખલ કરવા માટે મળ્યા નથી. શું તમે ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરવા માંગો છો?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6905,26 +6895,26 @@ msgstr "કીબોર્ડનો પ્રકાર"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "તમારી પાસે કયા પ્રકારનું કીબોર્ડ છે?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ %s ખોલવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ %s ના સમાવિષ્ટો વાંચવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s મા લીટી %d પર કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ %s માં ભૂલ છે."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "બુટ ફ્લોપી પર ks.cfg શોધી શકતા નથી."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ %s માટે બંધ કરવાની ખરાબ દલીલ: %s"
@@ -6935,7 +6925,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - સુરક્ષિત સ્થિતીમાં સ્વાગત છે"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> વસ્તુઓ વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> પછીની સ્ક્રીન "
#: ../loader2/lang.c:377
@@ -6969,7 +6960,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:319
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "તમારી સુધારેલ ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને \"બરાબર\" પર ક્લિક કરીને ચાલુ રાખો."
+msgstr ""
+"તમારી સુધારેલ ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને \"બરાબર\" પર ક્લિક કરીને ચાલુ રાખો."
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Updates Disk"
@@ -6996,40 +6988,40 @@ msgstr ""
"કોઈ હાર્ડ ડ્રાઈવ મળી નથી. તમને કદાચ સ્થાપનની સફળતા માટે જાતે ઉપકરણ ડ્રાઈવરો પસંદ "
"કરવાની જરુર છે. શું તમે ડ્રાઈવરો હમણાં પસંદ કરવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "તમારી પાસે આ મશીન પર %s સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી RAM નથી."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "રીસ્ક પદ્ધતિ"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "સ્થાપન પદ્ધતિ"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "કયા પ્રકારની મિડીયા રીસ્ક ઈમેજને સમાવે છે?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "કયા પ્રકારના મિડીયા સ્થાપન કરવા માટેના પેકેજો સમાવે છે?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "કોઈ ડ્રાઈવર મળ્યા નથી"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "ડ્રાઈવર પસંદ કરો"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરો"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7037,44 +7029,45 @@ msgstr ""
"આ સ્થાપન પ્રકાર માટે જરુરી પ્રકારનાં કોઈ ઉપકરણો શોધવામાં અસમર્થ. શું તમે જાતે તમારા "
"ડ્રાઈવરો પસંદ કરવા માંગો છો અથવા ડ્રાઈવર ડિસ્ક?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર નીચેના ઉપકરણો મળી આવ્યા છે."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "તમારી સિસ્ટમ માટે કોઈ ઉપકરણ ડ્રાઈવરો લવાયા હતા. શું તમે કોઈપણ હમણાં લાવવા માંગો છો?"
+msgstr ""
+"તમારી સિસ્ટમ માટે કોઈ ઉપકરણ ડ્રાઈવરો લવાયા હતા. શું તમે કોઈપણ હમણાં લાવવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "ઉપકરણો"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "થઈ ગયું"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "ઉપકરણ ઉમેરો"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "લોડર પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે. શેલ શરુ કરી રહ્યા છીએ.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "એનાકોન્ડા ચલાવી રહ્યા છીએ, %s રીસ્ક સ્થિતિ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "એનાકોન્ડા ચલાવી રહ્યા છીએ, %s સિસ્ટમ સ્થાપક - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7082,22 +7075,22 @@ msgstr ""
"પ્રાથમિક વોલ્યુમ ડિસ્ક્રિપ્ટરમાંથી ડિસ્ક ચેકસમ વાંચવામાં અસમર્થ. આનો અર્થ કદાચ એ થાય કે "
"ડિસ્ક ચેકસમ ઉમેર્યા વગર બનાવાઈ હતી."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ચકાસી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "મિડીયા હમણાં ચકાસી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "સ્થાપન ઈમેજ %s શોધવામાં અસમર્થ"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7111,7 +7104,7 @@ msgstr ""
"શકે. જો લાગુ પાડી શકાય એમ હોય, તો મહેરબાની કરીને ડિસ્ક ચોખ્ખી કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન "
"કરો. જો આ ચકાસણી નિષ્ફળતા આવે ત્યાં સુધી ચાલુ રહી તો તમે સ્થાપન ચાલુ રાખી શકો છો."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7121,7 +7114,7 @@ msgstr ""
"\n"
"આ મિડીયામાંથી સ્થાપિત કરવું એ બરાબર છે."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7131,11 +7124,11 @@ msgstr ""
"\n"
"કોઈ ચેકસમ જાણકારી ઉપ્લબ્ધ નથી, મિડીયા ચકાસવા માટે અસમર્થ."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "મિડીયા ચકાસણી પરિણામ"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7148,17 +7141,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "મિડીયા ચકાસણી %sis પૂર્ણ થઈ, અને પરિણામ છે: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી %s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7169,11 +7162,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "ચેકસમ ચકાસણી"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "ઉપકરણ કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ માટે %s ખરાબ દલીલ: %s"
@@ -7235,16 +7228,16 @@ msgstr "અમાન્ય IP જાણકારી"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "તમે અમાન્ય IP સરનામુ દાખલ કરેલ છે."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ઉમદા IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s માટે IP જાણકારીની માંગણી મોકલી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7252,57 +7245,57 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને આ મશીન માટે IP રુપરેખાંકન દાખલ કરો. દરેક વસ્તુ IP સરનામા તરીકે પૂર્ણાંક "
"ટપકાંવાળી પદ્ધતિમાં હોવી જોઈએ (ઉદાહરણ તરીકે, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP સરનામુ:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "નેટમાસ્ક:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "મૂળભુત ગેટવે (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "પ્રાથમિક નામસર્વર:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ઉમદા IP રુપરેખાંકન વાપરો (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP રુપરેખાંકિત કરો"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "ખોવાયેલ જાણકારી"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "તમારે માન્ય IP સરનામુ અને નેટમાસ્ક દાખલ કરવા જ જોઈએ."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "યજમાન નામ અને ડોમેઈન નક્કી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ નેટવર્ક આદેશ %s માટે ખરાબ દલીલ: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "નેટવર્ક આદેશમાં ખરાબ બુટપ્રોટો %s સ્પષ્ટ કરેલ છે"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "નેટવર્કીંગ ઉપકરણ"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7524,22 +7517,24 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "એક્ટોબ (એક્તોબે)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "એટલાન્ટિક ટાપુઓ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "એટલાન્ટિક સમય - ઈ લેબરાડોર"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "એટલાન્ટિક સમય - નોવા સ્કોટિઆ (મોટા ભાગની જગ્યાઓ), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"એટલાન્ટિક સમય - નોવા સ્કોટિઆ (મોટા ભાગની જગ્યાઓ), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "એટલાન્ટિક સમય - નોવા સ્કોટિઆ - જગ્યાઓ કે જે DST 1966-1971 ને ધ્યાન આપતી નહોતી"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "એટલાન્ટિક ટાપુઓ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "અત્યરઉ (અતિરાઉ, ગુર્યેવ), મંગીસ્તાઉ (મનકિસ્તાઉ)"
@@ -7572,14 +7567,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "કાટામાર્કા (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "કેન્દ્રીય ચીન - ગાન્સુ, ગ્યુઈઝો, સિશુઆન, યુન્નાન, વગેરે."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "કેન્દ્ર ક્રિમીઆ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "કેન્દ્ર પ્રમાણભૂત સમય - સસ્કાચેવાન - મધ્યપશ્ચિમ"
@@ -7608,10 +7595,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - મિકિગન - વિસ્કોન્સીન કિનારી"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "કેન્દ્ર સમય - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - ઉત્તર ડાકોટા - ઓલિવર દેશ"
@@ -7624,6 +7607,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - વરસાદી નદી અને ફ્રાંસિસ કિલ્લો, ઓન્ટારીઓ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "કેન્દ્ર સમય - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - પશ્ચિમ નુનાવુટ"
@@ -7656,38 +7643,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "પૂર્વીય ટાપુ અને સાલા વાય ગોમેઝ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - કેન્દ્રિય નુનાવુટ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - પૂર્વીય નુનાવુટ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - ઈન્ડિયાના - ક્રોફોર્ડ દેશ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - ઈન્ડિયાના - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - ઈન્ડિયાના - સ્ટાર્ક દેશ"
@@ -7696,10 +7659,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - ઈન્ડિયાના - સ્વીત્ઝરલેન્ડ દેશ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - ઈન્ડિયાના - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - પેંગ્નીર્ટુંગ, નુનાવુટ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - કેન્દ્રિય નુનાવુટ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "પૂર્વીય પ્રમાણભૂત સમય - પૂર્વીય નુનાવુટ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "પૂર્વીય સમય"
@@ -7716,12 +7691,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "પૂર્વીય સમય - મિચીગન - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો અને ક્યુબેક - જગ્યાઓ કે જે જોવાઈ નથી DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો અને ક્યુબેક - જગ્યાઓ કે જે જોવાઈ નથી DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7732,14 +7708,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "પૂર્વીય સમય - થન્ડર બે, ઓન્ટારિયો"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "પૂર્વ અને દક્ષિણ બોર્નીઓ, સીલીબેસ, બાલી, નુસા ટેન્ગરા, પશ્ચિમ ટિમોર"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "પૂર્વી ઉઝબેકિસ્તાન"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "ગેલેપેગોસ ટાપુઓ"
@@ -7808,10 +7776,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "મદૈરા ટાપુઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "મેઈનલેન્ડ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "માર્કેસસ ટાપુઓ"
@@ -7848,10 +7812,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "મોસ્કો+01 - કેસ્પિયન સમુદ્ર"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "મોસ્કો-01 - કાલીનીન્ગ્રાડ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "મોસ્કો+02 - ઉરલ્સ"
@@ -7896,19 +7856,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "મોસ્કો+10 - બેરિંગ સમુદ્ર"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "મોસ્કો-01 - કાલીનીન્ગ્રાડ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "પર્વત પ્રમાણભૂત સમય - એરિઝોના"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "પર્વત પ્રમાણભૂત સમય - ડોસન ક્રીક અને ફોર્ટ સંત જ્હોન, બ્રિટિશ કોલંબિયા"
#. generated from zone.tab
@@ -7924,10 +7881,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "પર્વત સમય - એલબર્ટા, પૂર્વીય બ્રિટિશ કોલંબિયા અને પશ્ચિમ સસ્કાચેવાન"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "પર્વત સમય - કેન્દ્રિય ઉત્ર પશ્ચિમિ ફરવાના સ્થળો"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "પર્વત સમય - ચિહુઆહુઆ"
@@ -7940,6 +7893,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "પર્વત સમય - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "પર્વત સમય - કેન્દ્રિય ઉત્ર પશ્ચિમિ ફરવાના સ્થળો"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "પર્વત સમય - દક્ષિણ ઈડાહો અને પૂર્વીય ઓરેગોન"
@@ -7952,20 +7909,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "નવી મળેલા ટાપુઓ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "નવા દક્ષિણ વેલો - યાન્કોવિના"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "નવા દક્ષિણ વેલો - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "નવા દક્ષિણ વેલો - યાન્કોવિના"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "ઉત્તરી માલી"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "નવી મળેલા ટાપુઓ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7996,10 +7949,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "પાલ્મર સ્ટેશન, એનવર્સ આઈલેન્ડ"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "પેનિન્સ્યુલર મલેશિયા"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "પર્નામ્બ્યુકો"
@@ -8036,6 +7985,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "રુથેનિયા"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "સબાહ અને સારાવાક"
@@ -8060,18 +8013,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "દક્ષિણ ઓસ્ટ્રેલિયા"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "southwest Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "સ્વાલબર્ડ"
@@ -8116,36 +8057,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "વેક આઈલેન્ડ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "પશ્ચિમ અને કેન્દ્રિય બોર્નીઓ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "પશ્ચિમ ઓસ્ટ્રેલિયા"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "વેક આઈલેન્ડ"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "પશ્ચિમ કઝાકિસ્તાન"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "પશ્ચિમ ઉઝબેકિસ્તાન"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "પશ્ચિમ ઓસ્ટ્રેલિયા"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8155,6 +8084,74 @@ msgstr "યજ"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "ઝેપોરોહી, ઈ લુગાન્સક"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "કેન્દ્રીય ચીન - ગાન્સુ, ગ્યુઈઝો, સિશુઆન, યુન્નાન, વગેરે."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "કેન્દ્ર ક્રિમીઆ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "પૂર્વ અને દક્ષિણ બોર્નીઓ, સીલીબેસ, બાલી, નુસા ટેન્ગરા, પશ્ચિમ ટિમોર"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "પૂર્વી ઉઝબેકિસ્તાન"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "મેઈનલેન્ડ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "ઉત્તરી માલી"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "પેનિન્સ્યુલર મલેશિયા"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "southwest Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "પશ્ચિમ અને કેન્દ્રિય બોર્નીઓ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "પશ્ચિમ ઉઝબેકિસ્તાન"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "આફ્રિકનો"
@@ -8343,3 +8340,45 @@ msgstr "વેલ્શ"
msgid "Zulu"
msgstr "ઝુલુ"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "અપવાદ ઉદ્ભવ્યો"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "વધારાની ભાષાઓનો આધાર"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "સિસ્ટમ માટે મૂળભુત ભાષા પસંદ કરો (_d): "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "સિસ્ટમ પર સ્થાપિત કરવા માટે વધારાની ભાષાઓ પસંદ કરો (_a):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "માત્ર મૂળભુત પસંદ કરો (_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો (_t)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "બધું પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "આ સિસ્ટમ પર વાપરવા માટે તમને ગમતી વધારાની ભાષાઓ પસંદ કરો:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "ભાષાનો આધાર"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછી એક ભાષા સ્થાપન માટે પસંદ કરવી જ પડશે."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "મૂળભુત ભાષા"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "આ સિસ્ટમ માટે મૂળભુત ભાષા પસંદ કરો: "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9e380381d..45702c5c0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 23:26-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -108,16 +108,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -129,74 +129,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -212,37 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -312,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,29 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -385,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -419,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -449,12 +449,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -475,15 +475,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -536,27 +536,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -591,16 +591,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -609,27 +609,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -668,7 +668,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -695,11 +695,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -736,11 +736,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -749,31 +749,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -782,30 +782,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -822,17 +822,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -840,19 +840,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -860,33 +856,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -894,41 +890,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -937,24 +933,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -972,7 +968,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -998,25 +1001,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1037,26 +1040,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1131,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1178,41 +1181,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1223,73 +1226,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1305,98 +1308,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1498,8 +1413,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1508,8 +1423,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1561,7 +1476,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1571,23 +1491,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1596,11 +1516,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1610,23 +1530,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1634,194 +1554,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1841,11 +1843,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1881,8 +1883,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1943,64 +1945,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2009,7 +2003,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2017,24 +2011,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2042,11 +2036,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2054,35 +2048,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2090,7 +2084,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2102,7 +2096,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2110,13 +2104,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2373,37 +2375,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2466,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2512,11 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2546,22 +2548,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2571,16 +2573,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2593,12 +2595,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2617,7 +2619,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2834,38 +2836,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2891,7 +2869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2935,92 +2913,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3028,7 +3006,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3036,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3044,49 +3022,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3095,65 +3073,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3177,7 +3155,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3193,19 +3171,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3229,27 +3207,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3257,23 +3235,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3283,88 +3261,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3388,53 +3366,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3789,20 +3767,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3891,11 +3864,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4535,39 +4508,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4583,16 +4556,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4600,7 +4573,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4610,11 +4583,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4630,24 +4603,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4732,7 +4705,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4766,34 +4739,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -5861,13 +5806,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5893,18 +5838,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5912,18 +5857,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6012,10 +5957,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6142,26 +6087,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6230,104 +6175,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6336,25 +6281,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6363,17 +6308,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6381,11 +6326,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6436,72 +6381,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6717,10 +6662,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -6734,6 +6675,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6766,14 +6711,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6802,10 +6739,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6818,6 +6751,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6850,31 +6787,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6882,15 +6807,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6910,28 +6835,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7003,10 +6920,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7043,10 +6956,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7091,11 +7000,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7120,10 +7025,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7136,6 +7037,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7148,7 +7053,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7156,11 +7061,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7192,10 +7093,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7232,6 +7129,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7256,18 +7157,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7312,19 +7201,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7332,23 +7221,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8ebae6e4f..130757c1f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 15:20+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया जुड़ें..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "अनजान त्रुटि"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "किकस्टार्ट config के दूसरे भाग चलाने में त्रुटि: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr ""
"आपके पास आलेखी अधिष्ठापक का उपयोग करने के लिए पर्याप्त RAM नहीं है. पाठयांश प्रकार "
"प्रारंभ कर रहा है."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "अधिष्ठापन वर्ग पाठ प्रकार अधिष्ठापन के लिये दबाव डाल रहा है."
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "कोई वीडियो हार्डवेयर नहीं मिला, शीर्षहीन मान रहा है"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "एक X हार्डवेयर स्थिति वस्तु के प्रारंभिकीकरण में असमर्थ. "
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखी अधिष्ठापन उपलब्ध नहीं है... पाठ प्रकार प्रारंभ कर रहा है."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,37 +175,37 @@ msgstr ""
"कोई माउस नहीं खोजा गया था. आलेखी अधिष्ठापन के लिए एक माउस की आवश्यकता है. पाठ "
"प्रकार प्रारंभ कर रहा है."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "माउस के इस प्रकार को खोजा: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "माउस के इस प्रकार का उपयोग हो रहा है: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "आलेखी अधिष्ठापन आरंभ कर रहा है..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "सिलेण्डर-आधारित विभाजनों को प्राथमिक विभाजनों की तरह बाँट नहीं सकता"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "विभाजनों को प्राथमिक विभाजनों की तरह बाँट नहीं सकता"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "सिलेण्डर-आधारित विभाजन दे नहीं सकता"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "विभाजनों को बाँट नहीं सकता"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"%s बूट विभाजन BSD डिस्क लेबल से संबंध नहीं रखती है. SRM इस विभाजन से बूट नहीं कर सकेगा. "
"BSD डिस्क लेबल संबंधी विभाजन का प्रयोग करें या इस युक्ति डिस्क लेबल को BSD में बदलें."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -226,14 +226,14 @@ msgstr ""
"लिए मुक्त स्थान है. यह निश्चित करें कि /boot को समाहित करने वाले डिस्क के प्रारंभ में कम से "
"कम 5MB मुक्त स्थान है."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "%s बूट विभाजन एक VFAT विभाजन नहीं है. EFI इस विभाजन से बूट नहीं कर सकता."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -241,12 +241,13 @@ msgstr ""
"बूट विभाजन डिस्क में काफी पहले से स्थित नहीं है. ओपनफर्मवेयर इस अधिष्ठापन को बूट नहीं कर "
"सकता."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "आपके आर्किटेक्चर के लिए %s बूट विभाजन बूटिंग निर्धारक से मिल नहीं सकती."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -255,11 +256,11 @@ msgstr ""
"इस विभाजन को जोड़ने से %s में पहले से बाँटे गए तार्किक आयतनों के लिए पर्याप्त डिस्क स्थान "
"नहीं छोडेगा."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "आग्रह किया गया विभाजन उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "आग्रह किया गया Raid युक्ति उपस्थित नहीं है."
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "निवेदित आयतन समूह उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -300,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "निवेदित तार्किक आयतन समूह उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -315,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "स्वतः विभाजन त्रुटि "
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -334,11 +335,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूटट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "स्वतः विभाजन के समय चेतावनी"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -359,12 +360,12 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "विभाजन त्रुटि"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"जारी रखने के लिए 'ठीक' दबाएँ."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -407,29 +408,29 @@ msgstr ""
"\n"
"यह तब हो सकता है जब अधिष्ठापन के लिए आपके हार्ड ड्राइव(वों) पर पर्याप्त स्थान न हो.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "अप्राप्य त्रुटि"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "आपके सिस्टम को अब रीबूट किया जाएगा."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
"बनाने की अनुमति देता है. आप फाइल सिस्टम प्रकारों, आरोह बिंदु, विभाजन आकारों और कई को "
"व्यवस्थित कर सकते हैं."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -453,19 +454,19 @@ msgstr ""
"स्वतः विभाजन को अधिष्ठापन कार्यक्रम के द्वारा जमाये जाने से पहले, आपको जरूर चुनना चाहिए "
"कि आपके हार्ड ड्राइव पर स्थान का कैसे प्रयोग होता है."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "इस सिस्टम पर सभी विभाजनों को हटाएँ"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "इस सिस्टम पर सभी Linux विभाजनों को हटाएँ"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "सभी विभाजनों को रखें और उपस्थित मुक्त स्थान का प्रयोग करें"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"क्या आप यह करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -487,15 +488,15 @@ msgstr ""
"किया है:%s\n"
"क्या आप यह करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "बूटअधिभारक"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "बूट अधिभारक अधिष्ठापित कर रहा है..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -519,12 +520,12 @@ msgstr "समादेश रेखा प्रकार में कोई
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "समादेश लाइन प्रकार में विभाजित अपवादों को संभाला नहीं जा सकता!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] संपन्न"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s का अधिष्ठापन हो रहा है... "
@@ -550,15 +551,15 @@ msgstr ""
"एक अनियंत्रित अपवाद घटित हुआ. ज्यादा संभावना यह एक दोष है. कृपया इस अपवाद के पूरे पाठ "
"को प्रतिलिपि करें और एनाकोंडा में एक विस्तारित दोष (बग) सूचना %s पर भेजें."
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "अपवाद घटित हुआ"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "संनिक्षेप लिखा गया"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -619,27 +620,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "बूट डिस्क बनाएं (_M)"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -680,16 +681,16 @@ msgstr ""
"आपकी बूट फ्लापी अमान्य मालूम होती है. यह एक बुरी फ्लापी के कारण हो सकता है. कृपया "
"निश्चित करें कि आपके प्रथम फ्लापी चालन में अच्छी फ्लापी है. "
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "बुरे खण्डों के लिए जांच रहा है"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s पर बुरे खण्डों के लिए जांच रहा है..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -702,27 +703,27 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप %s में बिना उत्प्रवासन किए जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID युक्ति"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "एप्पल बूटस्ट्रेप"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP बूट"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "बूट विभाजन का प्रथम खण्ड"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "मास्टर बूट रिकार्ड (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबायें."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -818,11 +819,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "अमान्य आरोह बिंदु"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए <Enter> दबाएं."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -863,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -877,11 +878,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "हमशक्ल लेबल"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -894,31 +895,31 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया इस समस्या को ठीक करें और अधिष्ठापन प्रक्रिया को पुनः प्रारंभ करें."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "रीबूट करें (_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "संरूपित कर रहा है"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s फाइल सिस्टम को संरूपित कर रहा है..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "स्क्रीनशॉट कॉपी करने में एक त्रुटि घटित हुआ. "
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "स्क्रीनशॉटों कॉपी की गई"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -932,20 +933,20 @@ msgstr ""
"\n"
"रीबूट करके और रूट से लागिन करने से आप इसका अभिगम कर सकते हैं ."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट को सुरक्षित कर रहा है"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s' नामक स्क्रीनशॉट को सुरक्षित किया गया. "
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट को सुरक्षित करने में त्रुटि"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -953,11 +954,11 @@ msgstr ""
"स्क्रीनशॉट को सुरक्षित करते समय एक त्रुटि घटित हुआ. यदि संकुल अधिष्ठापन के समय यह घटित "
"हुआ है तो इसकी सफलता के लिए आपको कई बार प्रयास करना जरुरी हैं."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "सही"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "सही"
msgid "Yes"
msgstr "हां"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -974,17 +975,17 @@ msgstr "हां"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "पुनःप्रयास करें"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "छोड़ें"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -992,19 +993,15 @@ msgstr "छोड़ें"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "अपवाद घटित हुआ"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "दोषमार्जन करें (_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "फ्लॉपी में सहेजें (_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1015,11 +1012,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "किकस्टार्ट विन्यास विश्लेषण करने में त्रुटि"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1027,23 +1024,23 @@ msgstr ""
"कृपया अब एक फ्लापी डालें. डिस्क की सभी सामग्री मिट चुकी हैं, इसलिए अपना डिस्केट "
"सावधानीपूर्वक चुनें."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "मूलभूत:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "रिलीज नोट्स नहीं मिल रहा है.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "रिलीज नोट्स नहीं मिल रहा है."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "त्रुटि!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1054,41 +1051,41 @@ msgstr ""
"\n"
"वर्गनाम = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "निकास (_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "पुनःप्रयास करें (_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "अधिष्ठापक अब बाहर निकल जायेगा..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "आपका सिस्टम अब रीबूट हो जाएगा..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "सिस्टम को रीबूट कर रहा है"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s अधिष्ठापक"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "शीर्षक पट्टी भारित करने में असमर्थ"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "विंडो अधिष्ठापन"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1101,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"सिस्टम अब रीबूट होगा."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1110,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"इस समूह में सभी उपलब्ध संकुल शामिल हैं. नोट करें कि इस पृष्ठ पर सभी अन्य संकुल समूहों में से "
"पर्याप्त अधिक संकुल है."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "प्रत्येक"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1122,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"संकुलों के न्यूनतम संभव समुच्चय पाने के लिए इस समूह को चुनें. उदाहरण के लिए, छोटे रॉटर/"
"फायरवाल बक्स बनाने के लिए उपयोगी."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
@@ -1146,7 +1143,14 @@ msgstr ""
"अधिष्ठापन आरंभ करने के पहले कृपया इन्हें तैयार रखें. अगर आपको अधिष्ठापन को स्थगित करके "
"रिबूट करने की जरूरत है तो कृपया चुनें \"रिबूट\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "पीछे (_B)"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "जारी (_C)"
@@ -1176,25 +1180,25 @@ msgstr ""
"आपके हार्ड ड्राइव से अधिष्ठापन बिंव को स्थानांतरित करने में एक त्रुटि घटित हुआ. यह हो सकता "
"है कि आपके डिस्क में पर्याप्त स्थान नहीं हैं. "
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROM बदलें"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "कृपया जारी रखने के लिए %s disc %d डालें."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "गलत CDROM "
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "वह सही %s CDROM नहीं है."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CDROM चलाने में असमर्थ"
@@ -1219,11 +1223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिये ठीक बटन दबायें."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "खोया हुआ संकुल"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1232,15 +1236,15 @@ msgstr ""
"आपने यह निर्दिष्ट किया हैं कि '%s' संकुल अधिष्ठापित होना है. यह संकुल उपस्थित नहीं है. क्या "
"आप अपने अधिष्ठापन को जारी या विफल करना चाहेंगे?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "विफल करें (_A)"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "खोया हुआ समूह"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1255,7 +1259,8 @@ msgstr "मेजबाननाम को 64 या इससे कम सं
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "मेजबाननाम को 'a-z' या 'A-Z' सीमा में एक उचित संप्रतीक से अवश्य प्रारंभ होना चाहिए"
+msgstr ""
+"मेजबाननाम को 'a-z' या 'A-Z' सीमा में एक उचित संप्रतीक से अवश्य प्रारंभ होना चाहिए"
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1328,7 +1333,7 @@ msgstr "अधीनता जांच"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए चयनित संकुलों में अधीनताओं को जांच रहा है..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "प्रक्रिया हो रही है"
@@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रीबूट करने के लिए 'ठीक' बटन दबाएँ."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1395,11 +1400,11 @@ msgstr ""
"प्रवेशिका सूची को मिलाने में असमर्थ. यह हो सकता है कि फाइल गुम गई या माध्यम बुरा हो. "
"पुनःप्रयास के लिए <return> दबाएँ."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM लेनदेन के तैयार कर रहा है..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1408,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"%s संकुलों का उन्नयन हो रहा है\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1417,17 +1422,17 @@ msgstr ""
"%s संकुलों का अधिष्ठापन हो रहा है\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. का उन्नयन कर रहा है\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s का अधिष्ठापन कर रहा है\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1444,15 +1449,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ हो रहा है "
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया प्रारंभ हो रही है, यह कुछ मिनट लेगा....."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1462,17 +1468,17 @@ msgstr ""
"नहीं है . निम्नांकित फाइल सिस्टमों पर अधिक स्थान की जरुरत है:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोह बिंदु"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "स्थान जरूरी"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1482,23 +1488,23 @@ msgstr ""
"नहीं हैं . निम्नांकित फाइल सिस्टमों पर अधिक फाइल नोडों की जरुरत है:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "आवश्यक नोड"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "डिस्क स्थान"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "उत्तर अधिष्ठापन"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "उत्तर अधिष्ठापन विन्यास को चला रहा है..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु उन्नयन नहीं किए गए थे:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1518,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"\n"
"निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु अधिष्ठापित 'नहीं' थे:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "चेतावनी! यह विमोचन के पहले का सॉफ्टवेयर (बीटा) है!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1548,123 +1554,10 @@ msgstr ""
"\n"
"और '%s' मार्फत रिपोर्ट दर्ज करें.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "किसी तरह अधिष्ठापित करें (_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "पीछे (_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "विदेश"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"युक्ति %s CDL संरुपित के स्थान पर LDL संरुपित है. %s के अधिष्ठापन के समय प्रयोग के लिए LDL "
-"संरुपित DASDs सहायक नहीं है. यदि आप अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क का प्रयोग करना चाहें, इस "
-"चालन पर सारे आंकड़े को नष्ट करके इसे पुनःप्रारंभिकीकरण करना पड़ेगा.\n"
-"\n"
-"क्या आप CDL संरुप के प्रयोग से इस DASD का पुनःसंरुपण करना चाहेंगे?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"वर्तमान में /dev/%s के पास एक %s विभाजन ढ़ांचा है. %s के अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क के "
-"प्रयोग हेतु, इसे पुनर्प्रारंभिकीकृत करना पड़ेगा, जिससे इस चालन के सभी आंकड़े नष्ट हो जाते हैं.\n"
-"\n"
-"क्या आप इस चालन का संरूपित करना चाहेंगे?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "चालन को अनदेखा करें (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "चालन को संरूपित करें (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "%s पर फाइल सिस्टम आरोहण करने में त्रुटि: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "कृपया %s चालन को संरूपित करते समय प्रतीक्षा करें...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) उपकरण पर विभाजन तालिका अपठनीय था. नए विभाजनों को बनाने के लिए इसका "
-"प्रारंभिकीकरण करना आवश्यक है परिणामतः इस चालन के सारे आकड़े को नष्ट हो जाते हैं.\n"
-"\n"
-"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चयनों को अध्यारोहित कर देगा जिसमें त्यागने योग्य "
-"चालन है.\n"
-"\n"
-"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन का प्रारंभिकीकरण करना चाहेंगे?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s युक्ति पर विभाजन तालिका पढ़ने में असमर्थ. नए विभाजनों को बनाने के लिए, इस चालन पर "
-"सारे आकड़े को नष्ठ करके, उनका प्रारंभिकीकरण होना आवश्यक है.\n"
-"\n"
-"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चुनावों, जिसमें त्यागने योग्य चालन हैं, को अध्यारोहित "
-"कर देगा.\n"
-"\n"
-"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन को अधिष्ठापित करना चाहेंगे?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "कोई भी चालन नहीं मिला"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"एक त्रुटि घटित हुआ है - नए फाइल सिस्टमों को निर्मित करने के लिए उचित युक्तियां नहीं मिली. "
-"कृपया इस समस्या के कारण के लिए अपने हार्डवेयर को जांचें."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "कृपया एक आयतन समूह नाम दाखिल करें."
@@ -1764,7 +1657,8 @@ msgstr "एक LDL संरुपित DASD के एक विभाजन
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "आप यह विभाजन विलोपित नहीं कर सकते, यह एक विस्तारित विभाजन है जिसमें %s समाहित है"
+msgstr ""
+"आप यह विभाजन विलोपित नहीं कर सकते, यह एक विस्तारित विभाजन है जिसमें %s समाहित है"
#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid ""
@@ -1774,8 +1668,8 @@ msgstr ""
"आप यह विभाजन विलोपित नहीं कर सकते:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "विलोपन निश्चित करें"
@@ -1784,8 +1678,8 @@ msgstr "विलोपन निश्चित करें"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' युक्ति पर आप सभी विभाजनों को विलोपित करने जा रहे हैं."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "विलोपित करें (_D)"
@@ -1848,7 +1742,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप इस विभाजन को एक स्वेप विभाजन की तरह संरुपित करना चाहेंगें?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "आपको %s अधिष्ठापन करने के लिए कम से कम एक हार्ड ड्राइव अवश्य चुनना है."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1863,23 +1762,23 @@ msgstr ""
"आवश्यक फाइलें समाहित है, जैसै होम निर्देशिकाएँ, तो आपको इस विभाजन को बिना संरूपित किए "
"जारी करना चाहिए."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "संरूपित करें?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "विभाजन रूपांतरित करें (_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "संरूपित न करें (_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "विभाजन में त्रुटि"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1892,11 +1791,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "विभाजन चेतावनी"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1911,13 +1810,14 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप इसे अपने निवेदित विभाजन के साथ जारी रखना चाहेंगे?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "निम्नांकित पूर्व-उपस्थित विभाजन को सभी आंकड़े नष्ट करके संरूपित करने के लिए चुना गया है."
+msgstr ""
+"निम्नांकित पूर्व-उपस्थित विभाजन को सभी आंकड़े नष्ट करके संरूपित करने के लिए चुना गया है."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1925,11 +1825,11 @@ msgstr ""
"जारी के लिए 'हाँ' चुनें और विभाजनों को संरूपित करें, या पीछे जाने के लिए 'नहीं' और इन "
"जमावटों को बदलें."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "संरूप चेतावनी"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1940,32 +1840,215 @@ msgstr ""
"\n"
"इस आयतन समूह में सभी तार्किक आयतन खो जायेगा!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "आप \"%s\" आयतन समूह को विलोपित करने जा रहे हैं."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "आप एक RAID युक्ति को विलोपित करने जा रहे हैं. "
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "/dev/%s विभाजन को आप विलोपित करने जा रहे हैं."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "आपने जो विभाजन चुना था वह विलोपित हो जाएगा."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "पुनःजमावट निश्चित करें"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप विभाजन तालिका को असली स्थिति में पुनःजमाना चाहते हैं ?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "यह आरोह बिंदु अमान्य है. / फाइल सिस्टम पर %s निर्देशिका को अवश्य होना है."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s आरोह बिंदु का प्रयोग नहीं किया जा सकता है. उचित सिस्टम संक्रिया के लिए यह जरूर एक "
+"सांकेतिक लिंक है. कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "इस आरोह बिंदु को एक Linux फाइल सिस्टम पर अवश्य होना चाहिए."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "\"%s\" आरोह बिंदु पहले से प्रयोग में है, कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s विभाजन का आकार (%10.2f MB) %10.2f MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "निवेदित विभाजन का आकार (आकार = %s MB), %s MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "निवेदित विभाजन का आकार ऋणात्मक है! (आकार = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "विभाजन प्रथम सिलेण्डर के नीचे से प्रारंभ नहीं हो सकता है."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "विभाजन ऋणात्मक सिलेण्डर पर समाप्त नहीं कर सकता."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID आग्रह में कोई सदस्य नहीं है, या RAID स्तर निर्दिष्ट नहीं किया गया."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "बूट करने योग्य विभाजन केवल RAID1 युक्तियों पर हो सकता है."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "एक %s प्रकार की RAID युक्ति को कम से कम %s सदस्यों की आवश्यकता है."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"इस RAID युक्ति में अधिकतम %s स्पेयर्स हो सकते हैं. अधिक स्पेयर्स को रखने के लिए आपको RAID "
+"युक्ति में सदस्यों को जोड़ना पड़ेगा."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "विदेश"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"युक्ति %s CDL संरुपित के स्थान पर LDL संरुपित है. %s के अधिष्ठापन के समय प्रयोग के लिए LDL "
+"संरुपित DASDs सहायक नहीं है. यदि आप अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क का प्रयोग करना चाहें, इस "
+"चालन पर सारे आंकड़े को नष्ट करके इसे पुनःप्रारंभिकीकरण करना पड़ेगा.\n"
+"\n"
+"क्या आप CDL संरुप के प्रयोग से इस DASD का पुनःसंरुपण करना चाहेंगे?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"वर्तमान में /dev/%s के पास एक %s विभाजन ढ़ांचा है. %s के अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क के "
+"प्रयोग हेतु, इसे पुनर्प्रारंभिकीकृत करना पड़ेगा, जिससे इस चालन के सभी आंकड़े नष्ट हो जाते हैं.\n"
+"\n"
+"क्या आप इस चालन का संरूपित करना चाहेंगे?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "चालन को अनदेखा करें (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "चालन को संरूपित करें (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "%s पर फाइल सिस्टम आरोहण करने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "कृपया %s चालन को संरूपित करते समय प्रतीक्षा करें...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) उपकरण पर विभाजन तालिका अपठनीय था. नए विभाजनों को बनाने के लिए इसका "
+"प्रारंभिकीकरण करना आवश्यक है परिणामतः इस चालन के सारे आकड़े को नष्ट हो जाते हैं.\n"
+"\n"
+"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चयनों को अध्यारोहित कर देगा जिसमें त्यागने योग्य "
+"चालन है.\n"
+"\n"
+"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन का प्रारंभिकीकरण करना चाहेंगे?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s युक्ति पर विभाजन तालिका पढ़ने में असमर्थ. नए विभाजनों को बनाने के लिए, इस चालन पर "
+"सारे आकड़े को नष्ठ करके, उनका प्रारंभिकीकरण होना आवश्यक है.\n"
+"\n"
+"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चुनावों, जिसमें त्यागने योग्य चालन हैं, को अध्यारोहित "
+"कर देगा.\n"
+"\n"
+"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन को अधिष्ठापित करना चाहेंगे?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "कोई भी चालन नहीं मिला"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"एक त्रुटि घटित हुआ है - नए फाइल सिस्टमों को निर्मित करने के लिए उचित युक्तियां नहीं मिली. "
+"कृपया इस समस्या के कारण के लिए अपने हार्डवेयर को जांचें."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "अधिष्ठापन जारी नहीं रह सकता है."
@@ -1979,11 +2062,11 @@ msgstr ""
"आपके द्वारा चयनित विभाजन विकल्प पहले से सक्रिय है. आप अब डिस्क संपादन स्क्रीन पर नहीं जा "
"सकते. क्या आप अधिष्ठापन प्रक्रिया के साथ जारी रखना चाहेंगे?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "अल्प स्मृति"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1993,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"चालू करना पडेगा. ऐसा करने के लिए हमें डिस्क को विभाजन तालिका तुरंत लिखना होगा. क्या यह "
"सही है?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2002,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"आपने एक रूट विभाजन (/) को परिभाषित नहीं किया है, जो कि %s के अधिषठान के जारी करने के "
"लिए आवश्यक है."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2011,19 +2094,20 @@ msgstr ""
"आपका रूट विभाजन 250 मेगाबाइट से भी कम हैं जो कि %s के अधिष्ठापन के लिए इतना छोटा है "
"कि अधिष्ठापन नहीं हो सकता."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "आपको FAT प्रकार और 50 मेगाबाइट आकार का एक /boot/efi विभाजन अवश्य बनाना है."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "आपको एक एप्पल बूटस्ट्रैप विभाजन अवश्य बनाना चाहिये."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "आपको एक PPC PReP बूट विभाजन अवश्य बनाना है."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2032,15 +2116,11 @@ msgstr ""
"आपका %s विभाजन %s मेगाबाइट से कम है जो कि साधारण %s अधिष्ठापन के लिए अनुशंसित से कम "
"है."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "बूट करने योग्य विभाजन केवल RAID1 युक्तियों पर हो सकता है."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "बूट करने योग्य विभाजन एक तार्किक आयतन पर नहीं हो सकता है."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2048,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"आपने एक स्वेप विभाजन निर्दिष्ट नहीं किया है. यद्यपि सभी स्थितियों में जरूरी नहीं हैं, अधिक "
"अधिष्ठापन के लिए यह उत्पादकता बढ़ा देता है."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2057,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"आपने 32 स्वेप युक्तियों से अधिक निर्दिष्ट किया है. %s के लिए कर्नल केवल 32 स्वेप युक्तियों की "
"सहायता करता है."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2066,88 +2146,18 @@ msgstr ""
"आपके सिस्टम पर उपलब्ध (%dM) RAM से कम स्वेप स्थान (%dM) आपने दिया है. यह उत्पादकता पर "
"एक ऋणात्मक प्रभाव दे सकता है."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "अधिष्ठापक के द्वारा प्रयोग किया जाने वाला विभाजन."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "एक विभाजन जो RAID सरणी का सदस्य है."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "एक विभाजन जो LVM आयतन समूह का सदस्य है."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "यह आरोह बिंदु अमान्य है. / फाइल सिस्टम पर %s निर्देशिका को अवश्य होना है."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s आरोह बिंदु का प्रयोग नहीं किया जा सकता है. उचित सिस्टम संक्रिया के लिए यह जरूर एक "
-"सांकेतिक लिंक है. कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "इस आरोह बिंदु को एक Linux फाइल सिस्टम पर अवश्य होना चाहिए."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "\"%s\" आरोह बिंदु पहले से प्रयोग में है, कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s विभाजन का आकार (%10.2f MB) %10.2f MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "निवेदित विभाजन का आकार (आकार = %s MB), %s MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "निवेदित विभाजन का आकार ऋणात्मक है! (आकार = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "विभाजन प्रथम सिलेण्डर के नीचे से प्रारंभ नहीं हो सकता है."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "विभाजन ऋणात्मक सिलेण्डर पर समाप्त नहीं कर सकता."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID आग्रह में कोई सदस्य नहीं है, या RAID स्तर निर्दिष्ट नहीं किया गया."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "एक %s प्रकार की RAID युक्ति को कम से कम %s सदस्यों की आवश्यकता है."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"इस RAID युक्ति में अधिकतम %s स्पेयर्स हो सकते हैं. अधिक स्पेयर्स को रखने के लिए आपको RAID "
-"युक्ति में सदस्यों को जोड़ना पड़ेगा."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "अंतरफलक आरंभ कर रहा है"
@@ -2165,11 +2175,11 @@ msgstr "संजाल व्यवस्थित करें"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "क्या आप इस सिस्टम पर संजाल अंतरफलकों को प्रारंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द किया"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "यहां से मैं पिछले चरण पर नहीं जा पा रहा हूँ. आपको पुनःप्रयास करना पड़ेगा."
@@ -2213,8 +2223,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "केवल-पढ़ें"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "छोड़ें"
@@ -2293,63 +2303,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "%s निर्देशिका के अंतर्गत आपका सिस्टम आरोहित है."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "सहायता उपलब्ध नहीं है"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "अधिष्ठापन के इस चरण के लिए सहायता उपलब्ध नहीं है."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "क्रैश संन्निक्षेप को सहेजें"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "दोषमार्जन"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s में स्वागत है"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> सहायता के लिए | <Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> आगे स्क्रीन"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> आगे स्क्रीन"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "उपस्थित सिस्टम का उन्नयन करें"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "उन्नयन करें"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "खोज रहा है"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s अधिष्ठापनों के लिए खोज रहा है..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "गंदी फाइल सिस्टम"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2362,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"लिए शटडाउन करें.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2373,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"था. क्या फिर भी आप आरोहण करना चाहेंगे?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "आरोहण असफल"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"आपके Linux सिस्टम के /etc/fstab में सूचीबद्ध एक या अधिक फाइल सिस्टमों को आरोहित नहीं "
"किया जा सकता. कृपया यह समस्या ठीक करें और फिर से उन्नयन का प्रयास करें."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2394,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"आपके Linux सिस्टम के /etc/fstab में सूचीबद्ध एक या अधिक फाइल सिस्टम असंगत हैं और उसे "
"आरोहित नहीं किया जा सकता. कृपया यह समस्या ठीक करें और फिर से उन्नयन का प्रयास करें."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2405,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"उसे सापेक्षिक चिह्नित कड़ी में बदलें और उन्नयन पुनःप्रारंभ करें.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "निरपेक्ष Symlinks"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2421,24 +2424,24 @@ msgstr ""
"पुनःप्रारंभ करें.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "अमान्य निर्देशिकाएँ"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s नहीं मिला"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "खोज रहा है "
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "उन्नयन के लिए संकुल खोज रहा है..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2448,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"रिलीज नोट में वर्णित आपके रिलीज के लिए कृपया errata rpm संकुलों को अधिष्ठापित करें, और "
"तब उन्नयन प्रक्रिया को चलाएँ."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "उन्नयन के लिए संकुलों को खोजते समय एक त्रुटि घटित हुआ."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2463,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"आपके पिछले अधिष्ठापित %s आर्किटेक्चर से मिलान नहीं हो रहा है. इसके जारी नहीं रहने की "
"संभावना है. क्या आप निश्चित हैं कि आप उन्नयन प्रक्रिया जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2481,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप उन्नयन प्रक्रिया को जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2492,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"सिस्टम नहीं है. उन्नयन प्रक्रिया के जारी रहने से हो सकता है कि सिस्टम एक अनुपयोगी अवस्था "
"में पहुंच जाए. क्या आप उन्नयन प्रक्रिया जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2501,6 +2504,14 @@ msgstr ""
"ऐसा लग रहा है कि जो आप सिस्टम उन्नयन जिस %s संस्करण में कर रहे हैं, वह इतना पुराना है कि "
"उसपर ऐसा नहीं किया जा सकता . क्या आप निश्चित हैं कि आप उन्नयन प्रक्रिया करना चाहते हैं."
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "उपस्थित सिस्टम का उन्नयन करें"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "उन्नयन करें"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "जोड़ रहा है..."
@@ -2774,15 +2785,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "एक बूटअधिभारक शब्दकूट का प्रयोग करें (_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "शब्दकूट बदलें (_p)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "बूट अधिभारक शब्दकूट दाखिल करें"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2790,23 +2801,23 @@ msgstr ""
"एक बूट अधिभारक शब्दकूट को दाखिल करें और उसे निश्चित करें. (ध्यान रखें कि BIOS कुंजीमेप असली "
"कुंजीमेप से अलग हो सकता है जो आप उपयोग करते हैं.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "शब्दकूटः"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "निश्चित करें (_f):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "शब्दकूट एक समान नहीं है"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "शब्दकूट एक समान नहीं है"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2885,7 +2896,7 @@ msgstr "सामान्य कर्नल पैरामीटर (_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "बूट अधिभारक विन्यास"
@@ -2940,11 +2951,11 @@ msgstr "/dev/%s पर %s बूट अधिभारक अधिष्ठा
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "कोई भी बूट अधिभारक अधिष्ठापित नहीं किया जाएगा."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "बूट अधिभारक बदलें (_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "अग्रिम बूट अधिभारक विकल्पों को विन्यस्त करें"
@@ -2980,22 +2991,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "अधिष्ठापन करने के करीब है"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "रीबूट करें?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "सिस्टम को अब रीबूट किया जाएगा."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s का अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए 'आगे' दबाएं"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3009,16 +3020,16 @@ msgstr ""
"चयनित अधिष्ठापन विकल्पों से समाहित एक किकस्टार्ट फाइल, आपके सिस्टम को रिबूट करने के बाद "
"'%s' फाइल में मिल सकता है."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "उन्नयन करने के करीब"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s का उन्नयन प्रारंभ करने के लिए 'आगे' दबाएं."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3030,16 +3041,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "बधाई"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय उपयोग में आए किसी अधिष्ठापन माध्यम (डिस्केट या सीडी-रोम) को "
"हटाएँ और अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिये \"रिबूट\" बटन दबायें.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3061,7 +3073,7 @@ msgstr "अनसुलझी अधीनस्थता"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "कुल अधिष्ठापन आकार: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "संकुल"
@@ -3306,38 +3318,14 @@ msgstr "IP पता में 0 और 255 के बीच के अंक
msgid "Language Selection"
msgstr "भाषा चुनाव"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय आप कौन सी भाषा का प्रयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "अतिरिक्त भाषा सहायता"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "सिस्टम के लिए मूलभूत भाषा चुनें (_d). "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "सिस्टम पर अधिष्ठपन करने के लिए अतिरिक्त भाषाएँ चुनें (_a):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "सभी चुनें (_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "केवल मूलभूत चुनें (_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "पुनःजमाएँ (_t)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "पर्याप्त स्थान नहीं है"
@@ -3369,7 +3357,7 @@ msgstr ""
"यह बदलाव तुरंत प्रभावी होगा."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "जारी (_o)"
@@ -3423,92 +3411,92 @@ msgstr ""
"आप इस भौतिक आयतन को हटा नहीं सकते क्योंकि अन्यथा आयतन समूह वर्तमान में उल्लिखित तार्किक "
"आयतनों को रखने के लिए बहुत छोटा हो जाएगा."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "तार्किक आयतन बनाएँ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "%s तार्किक आयतन का संपादन करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "तार्किक आयतन का संपादन"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "आरोह बिंदु (_M)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "फाइल सिस्टम प्रकार (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "मूल फाइल सिस्टम प्रकारः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "तार्किक आयतन नाम (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "तार्किक आयतन नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "आकार (MB) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "आकार (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(अधिकतम आकार %s MB है)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "अवैध आकार"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "निवेदित आकार जिस रूप में दाखिल है 0 से बड़ी एक मान्य संख्या नहीं है."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "आरोह बिंदु जो कि प्रयोग में है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "\"%s\" आरोह बिंदु प्रयोग में है, कृपया दूसरा लें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "अवैध तार्किक आयतन नाम "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "अवैध तार्किक आयतन नाम "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" तार्किक आयतन नाम पहले से प्रयोग में है. कृपया दूसरा लें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3518,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) अधिकतम तार्किक आयतन (%10.2f MB) से बड़ा हैं. इस "
"सीमा को बढ़ाने के लिए आप इस आयतन समूह के लिए भौतिक विस्तार आकार बढ़ा सकते हैं."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3526,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "निवेदन के साथ त्रुटि "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3537,20 +3525,20 @@ msgstr ""
"को केवल %g MB है. कृपया या तो आयतन समूह को बड़ा बनाएँ या तार्किक आयतन(ओं) को छोटा "
"बनाएँ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "कोई मुक्त खंड नहीं "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "आप प्रत्येक आयतन समूह के लिए %s तार्किक आयतन से अधिक नहीं बना सकते."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "कोई मुक्त स्थान नहीं "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3560,29 +3548,29 @@ msgstr ""
"जोड़ने के लिए आपको वर्तमान में उपस्थित एक या एक से अधिक तार्किक आयतनों का आकार अवश्य "
"घटा देना चाहिए."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि \"%s\" तार्किक आयतन को विलोपित करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "अमान्य आयतन समूह नाम "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "नाम जो कि प्रयोग में है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" आयतन समूह नाम पहले से प्रयोग में है. कृपया दूसरा लें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "भौतिक समूह पर्याप्त नहीं"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3596,65 +3584,65 @@ msgstr ""
"एक विभाजन या \"भौतिक आयतन (LVM)\" प्रकार की RAID सरणी बनाएँ और तब \"LVM\" "
"विकल्प पुनःचुनें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM आयतन समूह बनाएँ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM आयतन समूह को संपादित करें: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM आयतन समूह को संपादित करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "आयतन समूह नाम (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "आयतन समूह नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "भौतिक विस्तार (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "प्रयोग करने के लिए भौतिक आयतन (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "उपयोग किया गया स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "मुक्त स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "कुल स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "तार्किक आयतन नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "आकार (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन करें (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "तार्किक आयतन"
@@ -3678,7 +3666,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS के अंतर्गत COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS के अंतर्गत COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "युक्ति (_D)"
@@ -3694,19 +3682,19 @@ msgstr "3 बटनों का सिस्टमानुकरण करे
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "सिस्टम के लिए उचित मॉउस चुनें."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "तृतीयक DNS"
@@ -3730,14 +3718,14 @@ msgstr "तृतीयक DNS (_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "संजाल विन्यास"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "आकड़े के साथ त्रुटि"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3745,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"आपने एक मेजबाननाम निर्दिष्ट नहीं किया हैं. आपके संजाल वातावरण पर आश्रित यह आगे समस्या "
"बना सकती है."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3754,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"आपने \"%s\" क्षेत्र को निर्दिष्ट नहीं किया हैं. आपके संजाल वातावरण पर आश्रित यह आगे समस्या "
"बना सकती है."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3765,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3774,16 +3762,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" के लिए दाखिल मान को बदलने में एक त्रुटि घटित हुआ है:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" क्षेत्र के लिए एक मान आवश्यक है."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "आपने जो IP जानकारी दाखिल की है वह अमान्य है."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3798,88 +3786,88 @@ msgstr ""
"नोट: यदि आपके पास एक PCMCIA-आधारित संजाल एडाप्टर है, यहाँ पर आपको इसे निष्क्रिय "
"छोड़ना हैं. जब आप अपने सिस्टम को रीबूट करें एडाप्टर स्वतः ही सक्रिय हो जाएगा."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s अंतरफलक का संपादन करें"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP के प्रयोग से विन्यस्त करें"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय करें (_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP पता"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "नेटमास्क (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "बिंदु से बिंदु (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "गोपन कुंजी (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "हार्डवेयर पताः"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s विन्यस्त करें"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "युक्ति"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/नेटमास्क"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "संजाल युक्तियां"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "मेजबाननाम जमाएँ:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारा स्वचालित (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "दस्ती रूप से (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(उदाहरण. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "मेजबाननाम"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "विविध जमावट"
@@ -3907,11 +3895,11 @@ msgstr "मूलभूत "
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "बिंव"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3919,43 +3907,43 @@ msgstr ""
"बूट अधिभारक प्रसूची में प्रदर्शन के लिए एक लेबल दाखिल करें. युक्ति (या हार्ड ड्राइव और "
"विभाजन संख्या) वह युक्ति है जिससे यह बूट होता है."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "लेबल (_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "मूलभूत बूट लक्ष्य (_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "आपको प्रविष्टि के लिए एक लेबल अवश्य निर्दिष्ट करना है"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "बूट लेबल में अवैध संप्रतीक समाहित हैं"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "बनावटी लेबल"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "दूसरी बूट प्रविष्टि के लिए यह लेबल पहले से प्रयोग में है."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "बनावटी युक्ति"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "दूसरी बूट प्रविष्टि के लिए यह युक्ति पहले से प्रयोग में है."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "विलोपित नहीं कर सकते"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4148,12 +4136,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजन कर रहा है"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "निम्नांकित गंभीर त्रुटि आपके निवेदित विभाजन योजना के साथ उपस्थित हैं."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "आपके %s के अधिष्ठापन से जारी होने से पहले यह त्रुटि को सही किया जाना जरूरी है."
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -4331,20 +4321,15 @@ msgstr "RAID युक्ति/LVM आयतन समूह सदस्यो
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "स्वतः विभाजन"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "आपको %s अधिष्ठापन करने के लिए कम से कम एक हार्ड ड्राइव अवश्य चुनना है."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "मैं स्वतः विभाजन चाहता हूँ: "
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "इस अधिष्ठापन का प्रयोग करने के लिए चालन(ओं) का चयन करें:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "बनाए गए विभाजनों को पुनःदेखें(और यदि आवश्यक हो, रूपांतरित करें)"
@@ -4435,11 +4420,11 @@ msgstr "%s को डाउनलोड कर रहा है"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) का अधिष्ठापन कर रहा है"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "सारांशः"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "स्थितिः"
@@ -4687,7 +4672,8 @@ msgstr "यह आपके वर्तमान बूट अधिभार
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "अधिष्ठापक ने %s बूट अधिभारक को वर्तमान में %s पर अधिष्ठापित हुआ खोजा है."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4822,7 +4808,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "स्वेप फाइल का आकार 1 और 2000 MB के बीच जरूर होना चाहिए."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "आपके द्वारा चयनित युक्ति पर स्वेप विभाजन के लिए स्थान पर्याप्त नहीं हैं."
#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4942,7 +4929,8 @@ msgstr "अज्ञात वीडियो कार्ड"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
-msgstr "%s वीडियो कार्ड चयन करने में एक त्रुटि घटित हुआ. कृपया इस त्रुटि की सूचना %s को दें."
+msgstr ""
+"%s वीडियो कार्ड चयन करने में एक त्रुटि घटित हुआ. कृपया इस त्रुटि की सूचना %s को दें."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5178,11 +5166,12 @@ msgstr ""
"कौन-सा विभाजन आप बूट करने में समर्थ होंगे और प्रत्येक के लिए किस स्तर का प्रयोग आप प्रत्येक "
"के साथ करना चाहते हैं."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> बटन चुनते हैं | <F2> मूलभूत बूट प्रवेशिका चुनें | <F12> आगे स्क्रीन>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5192,27 +5181,27 @@ msgstr ""
"सुरक्षा के लिए हम शब्दकूट व्यवस्था के लिए अनुशंसित करते हैं, परंतु यह अधिक साधारण उपयोक्ताओं "
"के लिए आवश्यक नहीं हैं."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "एक GRUB शब्दकूट का प्रयोग करें"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "बूट अधिभारक शब्दकूटः"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "निश्चित करें:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "शब्दकूट मेल नहीं खा रहा है"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "शब्दकूट बहुत छोटा है"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "बूट अधिभारक शब्दकूट बहुत छोटा है"
@@ -5229,20 +5218,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "बाहर निकलने के लिए <Enter> "
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय प्रयुक्त किसी अधिष्ठापन माध्यम को (डिस्केट या CD-ROM) हटाएँ "
"और <Enter> दबाकर अपने सिस्टम को रीबूट करें.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "रिबूट के लिए <Enter> "
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5253,7 +5243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5267,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"आपके सिस्टम के उपयोग के लिए जानकारी %s मैनुअल में http://www.redhat.com/docs/ पर "
"उपलब्ध है"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "रीबूट"
@@ -5289,24 +5279,24 @@ msgstr ""
"के लिए आप यह फाइल रख सकते हैं."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "प्रारंभ करने के लिए उन्नयन करें"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5406,7 +5396,7 @@ msgstr "फायरवाल नहीं"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "आते हुए को अनुमति दें:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "अमान्य पसंद"
@@ -5442,34 +5432,6 @@ msgstr "कुंजीपटल चुनाव"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "इस कंप्यूटर से किस माडल का कुंजीपटल संलग्न है?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "सभी चुनें"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "पुनःजमाएँ"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "अतिरिक्त भाषा चुनें जो आप इस सिस्टम पर प्रयोग करना पसंद करेंगेः"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "भाषा सहायता "
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "अधिष्ठापन के लिए आपको कम से कम एक भाषा अवश्य चुनना है."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "मूलभूत भाषा"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "इस सिस्टम के लिए मूलभूत भाषा चुनें:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "कौन-सी युक्ति पर आपका माउस अवस्थित है?"
@@ -5607,7 +5569,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "व्यक्तिगत संकुल चुनें"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> चुनाव | <F2> समूह विवरण | <F12> अगला स्क्रीन"
#: ../textw/packages_text.py:119
@@ -5632,7 +5595,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "कुल आकार "
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> चुनाव | <F1> सहायता | <F2> संकुल वर्णन"
#: ../textw/packages_text.py:376
@@ -5859,14 +5823,16 @@ msgstr "तार्किक आयतन बनाने के लिए क
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
-msgstr "वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) अधिकतम तार्किक आयतन आकार (%10.2f MB) से बड़ा है."
+msgstr ""
+"वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) अधिकतम तार्किक आयतन आकार (%10.2f MB) से बड़ा है."
#: ../textw/partition_text.py:1309
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
-msgstr "वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) आयतन समूह में उपलब्ध आकार (%10.2f MB) से बड़ा है."
+msgstr ""
+"वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) आयतन समूह में उपलब्ध आकार (%10.2f MB) से बड़ा है."
#: ../textw/partition_text.py:1363
msgid "New Partition or Logical Volume?"
@@ -5897,7 +5863,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-सहायता F2-नया F3-संपादन करें F4-विलोपित करें F5-पुनःजमाएँ F12-"
"ठीक "
@@ -6126,12 +6093,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "उपयोक्ता उपस्थित है"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "रुट उपयोक्ता पहले से विन्यस्त है. आपको यहां इस उपयोक्ता को जोड़ने की जरुरत नहीं है."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "यह सिस्टम उपयोक्ता पहले से विन्यस्त है. आपको यहां इस उपयोक्ता को जोड़ने की जरुरत नहीं है."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"यह सिस्टम उपयोक्ता पहले से विन्यस्त है. आपको यहां इस उपयोक्ता को जोड़ने की जरुरत नहीं है."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6273,7 +6243,8 @@ msgstr "X पसंदीदा"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "रंग गहराई और वीडियो प्रकार को चुने जो आपके सिस्टम के लिए आप प्रयोग करना चाहते हैं."
+msgstr ""
+"रंग गहराई और वीडियो प्रकार को चुने जो आपके सिस्टम के लिए आप प्रयोग करना चाहते हैं."
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
@@ -6385,7 +6356,8 @@ msgstr "उर्ध्वाधर-तुल्यकालिक दरः "
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
-msgstr "अपने सिस्टम के लिए मॉनीटर चुनें. '%s' बटन का प्रयोग कर खोजे गए मानों को पुनःजमाएँ."
+msgstr ""
+"अपने सिस्टम के लिए मॉनीटर चुनें. '%s' बटन का प्रयोग कर खोजे गए मानों को पुनःजमाएँ."
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6610,13 +6582,13 @@ msgstr ""
"वातावरण अधिष्ठापित करता है."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "मााध्यम जाचच"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "जांचें"
@@ -6648,7 +6620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अधिष्ठापन प्रक्रम प्रारंभ करने के लिए चालन में CD #1 डालें और \"%s\" दबाएँ."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6657,11 +6629,11 @@ msgstr ""
"आपके कोई भी CDROM चालन में %s CD नहीं मिला था. कृपया %s CD डालें और पुनःप्रयास के लिए %"
"s दबाएँ."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD मिला"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6672,7 +6644,7 @@ msgstr ""
"\n"
"माध्यम जाँच को छोड़ने के लिए %s चुनें और अधिष्ठापन प्रारंभ करें."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6681,11 +6653,11 @@ msgstr ""
"कोई भी %s CD नहीं मिला जो आपके बूट माध्यम से मिलान करता है. कृपया %s CD डालें और "
"पुनःप्रयास के लिए %s दबाएँ."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD नहीं मिला"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM पर किकस्टार्ट नहीं मिल रहा है."
@@ -6780,10 +6752,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "क्या आप और अधिक चालन डिस्क भारित करना चाहते हैं?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6860,7 +6832,8 @@ msgstr "%s चालक भारित कर रहा है..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "ऐसा नहीं लगता है कि उस निर्देशिका में %s अधिष्ठापन वृक्ष आपके बूट माध्यम से मिलान करता है."
+msgstr ""
+"ऐसा नहीं लगता है कि उस निर्देशिका में %s अधिष्ठापन वृक्ष आपके बूट माध्यम से मिलान करता है."
#: ../loader2/hdinstall.c:218
msgid ""
@@ -6924,26 +6897,26 @@ msgstr "कुंजीपटल प्रकार "
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "आपके पास कौनसा प्रकार का कुंजीपटल है?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "%s किकस्टार्ट फाइल खोलने में त्रुटि: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "%s किकस्टार्ट फाइल की अंतर्वस्तु पढ़ने में त्रुटि: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s किकस्टार्ट फाइल की %d रेखा पर %s त्रुटि."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "बूट फ्लापी पर ks.cfg खोज नहीं सका."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट विधि समादेश %s को बंद करने के लिए गलत तर्क: %s"
@@ -6954,8 +6927,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s में स्वागत है - बचाव मोड"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <स्थान> चुनें | <F12> आगे स्क्रीन"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <स्थान> चुनें | <F12> आगे स्क्रीन"
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -7015,40 +6990,40 @@ msgstr ""
"कोई भी हार्ड ड्राइव नहीं मिला था. अधिष्ठापन की सफलता के लिए, आपको प्रायः दस्ती रूप से "
"रूप से युक्ति चालकोंों को चुनने की आवश्यकता हैं.क्या अब आप चकोंों को चुनना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "इस मशीन पर %s अधिष्ठापित करने के लिए पर्याप्त RAM नहीं है."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "बचाव विधि"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "अधिष्ठापन विधि"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में सुरक्षा बिंव समाहित है?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में अधिष्ठापन के लिए संकुल समाहित है? "
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "कोई चालक नहीं मिला "
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "चालक चुनें"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "एक चालक डिस्क का प्रयोग करें"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7056,11 +7031,11 @@ msgstr ""
"इस अधिष्ठापन प्रकार के लिए आवश्यक कोई युक्तियाँ प्रकार पाने में असमर्थ. क्या आप चालक को "
"दस्ती रूप से चुनना चाहते हैं या एक चालक डिस्क का उपयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "निम्नांकित युक्तियाँ आपके सिस्टम पर मिली हैं."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7068,34 +7043,34 @@ msgstr ""
"कोई भी युक्ति चालक आपके सिस्टम पर भारित नहीं हुआ है. क्या अब आप किसी का भारण करना "
"पसंद करेंगे?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "युक्तियां"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "युक्ति जोड़ें"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "भारक पहले चलाया जा चुका है. शैल प्रारंभ कर रहा है.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s बचाव मोड - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s सिस्टम अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7103,22 +7078,22 @@ msgstr ""
"प्राथमिक आयतन निरूपक से डिस्क checksum पढ़ने में असमर्थ. प्रायः इसका अर्थ हो सकता है कि "
"checksum को जोड़ें बिना डिस्क बनाई गई थी."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" को जांच कर रहा है...."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "अब माध्यम की जांच की जा रही है......"
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "%s अधिष्ठापन बिंव ढ़ूढ़नें में असमर्थ"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7132,7 +7107,7 @@ msgstr ""
"लागू हो, कृपया डिस्क साफ करें और पुनः प्रयास करें. यदि यह जाँच लगातार असफल है, आप "
"अधिष्ठापन जारी न करें."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7142,7 +7117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"इस माध्यम से अधिष्ठापन करने में कोई त्रुटि नहीं है."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7152,11 +7127,11 @@ msgstr ""
"\n"
"कोई checksum जानकारी उपलब्ध नहीं, माध्यम जाँचने में असमर्थ."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "माध्यम जांच परिणाम "
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7169,17 +7144,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s माध्यम जांच पूर्ण है, और परिणाम है: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s निर्देशिका पढ़ने में असफल: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7190,11 +7165,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum परीक्षा"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s युक्ति किकस्टार्ट प्रक्रिया समादेश को बुरा तर्क: %s"
@@ -7256,16 +7231,16 @@ msgstr "अमान्य IP जानकारी "
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "आपने एक अमान्य IP पता दिया है."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "गतिक IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s के लिए IP जानकारी के लिए निवेदन भेज रहा है..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7273,57 +7248,57 @@ msgstr ""
"कृपया इस मशीन के लिए IP विन्यास दाखिल करें. प्रत्येक वस्तु, बिन्दुकित_दशमलव पद्धति में"
"(उदाहरण के लिए , 1.2.3.4) एक IP पते की तरह दाखिल की जाएँ."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP पताः"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "नेटमास्कः"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "मूलभूत गेटवे (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "प्राथमिक नामसर्वरः"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "गतिक IP विन्यास(BOOTP/DHCP) का प्रयोग करें"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP का विन्यास करें"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "जानकारी गुम गई"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "आप एक उचित IP पता और एक नेटमॉस्क दोनों अवश्य दाखिल करें."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "मेजबाननाम और क्षेत्र की गणना कर रहा है..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "%s किकस्टार्ट संजाल समादेश को बुरा तर्क: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "संजाल समादेश में बेकार %s बूटसंदेशाचार निर्दिष्ट है"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "संजाल युक्ति"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7543,22 +7518,24 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "अक्टोब (अक्टोब)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "अटलांटिक द्वीप"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "अटलांटिक समय - ई लेब्राडोर"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "अटलांटिक समय - नोवा स्कोटिया (अधिकतम स्थान) NB, W लाब्राडोर, E क्यूबेक और PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"अटलांटिक समय - नोवा स्कोटिया (अधिकतम स्थान) NB, W लाब्राडोर, E क्यूबेक और PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "अटलांटिक समय - नोवा स्कोटिया - जगह जो DST 1966-1९71 ऑनजर्व नहीं करता है."
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "अटलांटिक द्वीप"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "अटयारोह (अटिरोह, गुरयेव),मांगिसतो(मांकिसतो)"
@@ -7591,14 +7568,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "केटामारका(CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "केन्द्रीय चीन - गांसू, ग्यूझू, सिचुआन, यूनन, आदि."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "केन्द्रीय मानक समय - सचकैचवान - मध्यपश्चिमी"
@@ -7627,10 +7596,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "केन्द्रीय समय -मिशीगन - विसकोनसिन सीमा"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "केन्द्रीय समय -अधिकतम जगह"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "केन्द्रीय समय -उत्तर डेकोटा - ओलीवर काउन्टी"
@@ -7643,6 +7608,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "केन्द्रीय समय - रेनी नदी और किला फ्रांसिस, ओंटारियो"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "केन्द्रीय समय -अधिकतम जगह"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "केन्द्रीय समय - पश्चिम नूनावट"
@@ -7675,38 +7644,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E आमेज़ोन्स"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडांग, शंघाई, आदि."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड का उत्तर"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "पूर्वी कांगो का लोकतांत्रिक गणतंत्र"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ईस्टर द्वीप और साला ये गोमेज"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "पूर्वी मानक समय - केन्द्रीय नूनावट"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "पूर्वी मानक समय - पूर्व नूनावट"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "पूर्वी मानक समय - इंडियाना - क्रोफोर्ड काउंटी"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "पूर्वी मानक समय - इंडियाना - अधिकतम जगह"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "पूर्वी मानक समय - इंडियाना - स्टार्क काउंटी"
@@ -7715,10 +7660,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "पूर्वी मानक समय - इंडियाना - स्विज़रलेण्ड काउंटी"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "पूर्वी मानक समय - इंडियाना - अधिकतम जगह"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "पूर्वी मानक समय - पैंगनिर्टंग, नूनावट"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "पूर्वी मानक समय - केन्द्रीय नूनावट"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "पूर्वी मानक समय - पूर्व नूनावट"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "पूर्वी समय"
@@ -7735,12 +7692,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "पूर्वी समय - मिशिगन - अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "पूर्वी समय - ओंटारियो - अधिकतर जगह"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "पूर्वी समय - ओंटारियो एवं क्यूबेक - जगह जो DST 1९6७-1९७३ को नहीं देखते"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "पूर्वी समय - ओंटारियो एवं क्यूबेक - जगह जो DST 1९6७-1९७३ को नहीं देखते"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "पूर्वी समय - ओंटारियो - अधिकतर जगह"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7751,14 +7709,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "पूर्वी समय - थन्डर वे, ओंटारियो "
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "पूर्व और दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "गैलापागोस द्वीप"
@@ -7827,10 +7777,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "मेडेरा द्वीप"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "मेनलैंड"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "मरक्यूस द्वीप"
@@ -7867,10 +7813,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "मास्को+01 - केस्पियन समुद्र"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "मास्को-01 - केलीनिनग्राड"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "मास्को+02 - यूरल"
@@ -7915,19 +7857,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "मास्को+10 - बेरिंग समुद्र"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "अधिकतम जगह"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "अधिकतम जगह (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "मास्को-01 - केलीनिनग्राड"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "पर्वतीय मानक समय - एरिजोना"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "पर्वतीय मानक समय - डासन क्रीक & सेंट जाऩ किला, ब्रिटिश कोलंबिया"
#. generated from zone.tab
@@ -7943,10 +7882,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "पर्वतीय समय -अलबेर्टा,पूर्व ब्रिटिश कोलंबिया & पश्चिम सचकैचवान"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "पर्वतीय समय - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "पर्वतीय समय -चीहुवाहुवा"
@@ -7959,6 +7894,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "पर्वतीय समय - द. बाजा,नायारित,सिनालोआ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "पर्वतीय समय - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "पर्वतीय समय - दक्षिण इडाहो & पूर्व ओरेगांव"
@@ -7971,20 +7910,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ब्राज़ील (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "न्यूफाउंडलेण्ड द्वीप"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "न्यू साउथ वेल्स - अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "उत्तरपूर्वी माली"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "न्यूफाउंडलेण्ड द्वीप"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8015,10 +7950,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "पामर स्टेशन, अनवर्स द्वीप"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "प्रायद्वीपीय मलेशिया"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "परनामबुको"
@@ -8055,6 +7986,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "रूथेनिया"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "द. & द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "साबाह & सारावक"
@@ -8079,18 +8014,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "दक्षिण आस्ट्रेलिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "दक्षिणपश्चिम माली"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "दक्षिणपश्चिम ज़िंगजांग युगहर"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "द. & द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "स्वालबर्ड"
@@ -8135,36 +8058,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "वोसटोक स्टेशन, द. चुम्बकीय ध्रुव"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "वेक द्वीप"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W आमेज़ंस"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "पश्चिम और केन्द्रीय बोर्नियो"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "पश्चिमी कांगो का लोकतांत्रिक गणराज्य"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "डब्ल्यू पैरा, रोंडोनिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "पश्चिमी आस्ट्रेलिया"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "वेक द्वीप"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "पश्चिम कजाखस्तान"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "डब्ल्यू पैरा, रोंडोनिया"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "पश्चिमी आस्ट्रेलिया"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8174,6 +8085,74 @@ msgstr "याप"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "जैप्रोझाय, ई लुगांस्क"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "केन्द्रीय चीन - गांसू, ग्यूझू, सिचुआन, यूनन, आदि."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "पूर्व और दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडांग, शंघाई, आदि."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "पूर्वी कांगो का लोकतांत्रिक गणतंत्र"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड का उत्तर"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "मेनलैंड"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "अधिकतम जगह"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "अधिकतम जगह (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "उत्तरपूर्वी माली"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "प्रायद्वीपीय मलेशिया"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "दक्षिणपश्चिम माली"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "दक्षिणपश्चिम ज़िंगजांग युगहर"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "पश्चिम और केन्द्रीय बोर्नियो"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "पश्चिमी कांगो का लोकतांत्रिक गणराज्य"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "अफ्रीकांस"
@@ -8362,3 +8341,45 @@ msgstr "वेल्श"
msgid "Zulu"
msgstr "जुलु"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "अपवाद घटित हुआ"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "अतिरिक्त भाषा सहायता"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "सिस्टम के लिए मूलभूत भाषा चुनें (_d). "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "सिस्टम पर अधिष्ठपन करने के लिए अतिरिक्त भाषाएँ चुनें (_a):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "सभी चुनें (_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "केवल मूलभूत चुनें (_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "पुनःजमाएँ (_t)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "सभी चुनें"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "पुनःजमाएँ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "अतिरिक्त भाषा चुनें जो आप इस सिस्टम पर प्रयोग करना पसंद करेंगेः"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "भाषा सहायता "
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "अधिष्ठापन के लिए आपको कम से कम एक भाषा अवश्य चुनना है."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "मूलभूत भाषा"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "इस सिस्टम के लिए मूलभूत भाषा चुनें:"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1c125e144..d9f579b1d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-15 00:16+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "Molim, povežite se na %s za početak instalacije..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -112,16 +112,16 @@ msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..."
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška kod preuzimanja drugog dijela postavki kickstart-a: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -150,24 +150,24 @@ msgstr ""
"Nemate dovoljno RAM-a za korištenje grafičkog instacijskog programa. "
"Pokrećem tekstualni način rada."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instalacijska klasa inzistira na tekstualnom načinu instalacije"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Nije nađen nikakav video uređaj, pretpostavljam da je bez video uređaja"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ne mogu postaviti objekte stanja hardvera u X-u."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni način."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,40 +175,40 @@ msgstr ""
"Miš nije pronađen. Miš je potreban za grafičku instalaciju. Pokrećem "
"tekstualni način rada."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Pronašao tip miša: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Koristim vrstu miša: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pretražujem za %s instalacije..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Ne mogu dodjeliti particije, koje su bazirane na cilindrima, kao primarne "
"particije."
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Ne mogu dodjeliti particije kao primarne particije"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Ne mogu dodjeliti particije koje su bazirane na cilindrima"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Ne mogu dodjeliti particije"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"mogučnostipokrenuti se s ove particije. Koristite particiju koja pripada "
"oznaci BSD diskaili promjenite oznaku ovog diska u BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"nanjegovom početku za postavljanje pokretačkog programa. Budite sigurni "
"dapostoji najmanje 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u "
"mogučnostipokrenuti se s ove particije."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija nije postavljena dovoljno blizu početka diska."
"OpenFirmware neće biti u mogučnosti pokrenuti ovu instalaciju."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s možda ne zadovoljava uvjete pokretanja na vašem "
"sustavu.Vrlo preporučujem stvaranje diskete za pokretanje."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno diskovnog prostora za "
"većdodjeljene logičke diskove u %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtjevana particija ne postoji"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtjevani RAID uređaj ne postoji"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtjevana grupa diskova ne postoji"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtjevani logički disk ne postoji"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Greške automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Greška particioniranja"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' za nastavak."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -417,29 +417,29 @@ msgstr ""
"Ovo se može dogoditi ako ne postoji dovoljno prostora za instalaciju na vašem"
"(m) disku(ovima).%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepopravljiva greška"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sada će vaš ustav biti ponovo pokrenut."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"u interaktivnom okruženju. Možete postaviti tipove datotečnog sustava, mount "
"točke, veličine particija, i drugo."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -464,19 +464,19 @@ msgstr ""
"Prije automatske izrade particija koju može izvršiti instalacijski program, "
"možete izabrati na koji način će se koristiti prostor na tvrdim diskovima."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i koristi slobodni prostor"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"zabrali ste maknuti sve particije (SVE PODATKE) na sljedećim diskovima:%s\n"
"Sigurni ste da želite to napraviti?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr ""
"sljedećim diskovima:%s\n"
"Sigurni ste da želite to napraviti?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Program za pokretanje sustava"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram program za pokretanje sustava"
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -530,12 +530,12 @@ msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Iznimke programa parted ne mogu biti obrađene u naredbenom načinu rada!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Izvršeno [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliram %s-%s-%s... "
@@ -563,15 +563,15 @@ msgstr ""
"kopirajte cijeli tekst koji opisuje ovu grešku i prijavite detaljni "
"izvještaj o programu anaconda na http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Dogodila se iznimka"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Podaci su zapisani"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -633,27 +633,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Napravi pokretačku disketu"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -695,16 +695,16 @@ msgstr ""
"vjerojatno zbog oštečene diskete. Molim, budite sigurni da imate ispravnu "
"disketu u prvom disketnom pogonu."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Traženje loših blokova"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Tražim loše blokove na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -717,27 +717,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti bez preseljenja %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple pokretanje sustava"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje sustava"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna točka montiranja"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dvostruka imena"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -910,31 +910,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ponovo pokretanje"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Oblikujem %s datotečni sustav..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Dogodila se greška prilikom kopiranja izgleda zaslona."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Izgled zaslona je kopiran"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -949,20 +949,20 @@ msgstr ""
"Možete im pristupiti kada ponovno pokrenete računalo i prijavite se kao root "
"korisnik."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Spremam izgled zaslona"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Spremljen je izgled zaslona pod imenom '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Greška kod spremanja slike zaslona"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom spremanja slike zaslona. Ukoliko se to dogodi "
"tijekom instalacije paketa, trebate pokušati više puta."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Popravi"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -991,17 +991,17 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovno"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1009,20 +1009,15 @@ msgstr "Zanemari"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Dogodila se iznimka"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1030,12 +1025,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška kod otvaranje datoteke kickstart-a %s: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1043,24 +1038,24 @@ msgstr ""
"Molim, sada umetnite disketu. Cijeli sadržaj diskete će biti izbrisan, "
"stogapazite koju disketu umećete."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Uobičajeno"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nedostaju bilješke izdanju.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Nedostaju bilješke izdanju."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1072,41 +1067,41 @@ msgstr ""
"\n"
"imeKlase = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Izlaz"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sustav će biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ponovno pokrećem sustav"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s program za instalaciju"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu učitati naslovnu liniju"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacijski prozor"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1119,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sustav će se sada ponovo pokrenuti."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1128,11 +1123,11 @@ msgstr ""
"Ova grupa uključuje sve dostupne pakete. Primjetite da postoji bitno više "
"paketa nego u svim ostalim grupama paketa na ovoj stranici."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Sve"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1140,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"Odaberite ovu grupu za dobijanje najmanje moguče postave paketa. To je vrlo "
"korisno za stvaranje npr. malih usmjerivačkih/vatrozidnih kutija."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
@@ -1163,7 +1158,14 @@ msgstr ""
"Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ako trebate prekinuti instalaciju "
"i ponovopokrenuti stroj, odaberite \"Ponovno pokretanje\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Nazad"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
@@ -1194,25 +1196,25 @@ msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom prijenosa instalacijske preslike na vaš tvrdi "
"disk. Vjerojatno ste ostali bez slobodnog prostora na disku."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Promjenite CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Molim, umetnite disk %d za nastavak."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Krivi CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To nije ispravni %s CDROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1239,11 +1241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' tipku za ponovno pokretanje vašeg sustava."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1252,15 +1254,15 @@ msgstr ""
"Odredili ste da paket '%s' treba biti instaliran. Ovaj paket ne postoji. "
"Želite li nastaviti ili prekinuti vašu instalaciju?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekitni"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1344,7 +1346,7 @@ msgstr "Provjera ovisnosti"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti u označenim paketima za instalaciju..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Izvršavam"
@@ -1404,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' tipku za ponovno pokretanje vašeg sustava."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1412,11 +1414,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu spojiti popis zaglavlja. Moguće je da nedostaje da datoteka ili je "
"medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Pripremam RPM transakciju..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1425,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Nadograđujem pakete %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1434,17 +1436,17 @@ msgstr ""
"Instalacija %s paketa\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Nadograđujem %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1461,15 +1463,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Pokrećem instalaciju"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Pokrećem proces instalacije, ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1479,17 +1482,17 @@ msgstr ""
"steoznačili. Trebate više prostora na sljedećem datotečnom sustavu:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka montiranja"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Potrebni prostor"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1500,23 +1503,23 @@ msgstr ""
"sustavu:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebni čvorovi"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskovni prostor"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Nakon instalacije"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvršavam postavke nakon instalacije..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1526,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU nadograđeni:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1536,11 +1539,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU instalirani:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je probna inačica softvera!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1567,130 +1570,10 @@ msgstr ""
"\n"
"i ispunite izveštaj o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "Ipak instaliraj"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Nazad"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Strano"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Uređaj %s je oblikovan LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovani DASD-"
-"ovi ne mogu se koristiti za vrijeme instalacije %s-a. Ako želite koristiti "
-"ovaj disk za instalaciju, on mora biti ponovo oblikovan što će uzrokovati "
-"gubitak SVIH PODATAKA na ovom diksu.\n"
-"\n"
-"Želite li ponovo oblikovati DASD koristeći CDL oblik?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Particijska tablica na uređaju /dev/%s je neočekivane vrste %s za vašu "
-"arhitekturu. Za korištenje ivig diska za instalaciju %s-a, mora biti ponovno "
-"inicirana što će uzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li inicirati ovaj disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Zanemari"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Oblikovanje"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Greška kod montiranja datotečnog sustava na %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicijaliziram"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Molim, pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Particijska tablica na uređaju %s nije bila čitljiva. Mora biti inicirana za "
-"stvaranje novih particija, što će prouzročiti gubitak SVIH PODATAKA na ovom "
-"sieku.\n"
-"\n"
-"Ova operacija će prepisati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
-"diskovima koji neće biti korišteni.\n"
-"\n"
-"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Particijska tablica na uređaju %s nije bila čitljiva. Mora biti inicirana za "
-"stvaranje novih particija, što će prouzročiti gubitak SVIH PODATAKA na ovom "
-"sieku.\n"
-"\n"
-"Ova operacija će prepisati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
-"diskovima koji neće biti korišteni.\n"
-"\n"
-"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Niti jedan disk nije nađen"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Dogodila se greška - nađen je neispravan uređaj na kojem se želi stvoriti "
-"novi datotečni sustav. Molim, provjerite vaše sklopolje za pronalaženje "
-"razloga problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Molim, upišite ime grupe diskova."
@@ -1803,8 +1686,8 @@ msgstr ""
"Ne možete obrisati ovu particiju:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"
@@ -1813,8 +1696,8 @@ msgstr "Potvrdite brisanje"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Namjeravate obrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -1877,7 +1760,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li formatirati ovu particiju kao swap particiju?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Trebate označiti najmanje jedan disk da biste instalirali na njega %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
@@ -1894,23 +1782,23 @@ msgstr ""
"datoteke koje trebate zadrđati, kao što su korisničke polazne mape, tada "
"biste trebali nastaviti bez oblikovanja ove particije."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Oblikovanje?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Promjeni particiju"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nemoj oblikovati"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Greška kod particioniranja"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1924,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Upozorenja particioniranja"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1943,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"želite li nastaviti zahtijevanu particijsku shemu?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1951,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Sljedeće prije postojeće particije bile su označene za oblikovanje, "
"uništavam sve podatke."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1959,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"Označite 'Da' za nastavak i oblikovanje ovih particija ili 'Ne' za povratak "
"i promjenu tih postavki."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Upozorenje kod oblikovanja"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1974,35 +1862,232 @@ msgstr ""
"\n"
"SVI logički diskovi u ovoj grupi diskova biti će izgubljeni!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Namjeravate obrisati logički disk \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Namjeravate obrisati RAID uređaj."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Namjeravate obrisati /dev/%s particiju."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Particija koju ste označili biti će obrisana."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrdite ponovno pokretanje"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Sigurni ste da želite ponovno postaviti particijsku tablicu u njeno "
"prvobitno stanje?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ova točka montiranja nije ispravna. Mapa %s mora biti na / datotečnom "
+"sustavu."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Točka montiranja %s ne može biti korištena. Ona mora biti simbolička veza za "
+"ispravni rad sustava. Molim, označite drugu točku montiranja."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ova točka montiranja mora biti na Linux datotečnom sustavu."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Točka montiranja \"%s\" se već koristi, molim, odaberite drugu točku "
+"montiranja."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Veličina particije %s (%10.2f MB) prekoračuje najveću moguću veličinu od %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Veličina zahtjevanje particije (veličina= %s MB) prekoračuje najveću "
+"veličinu od %s MB"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Veličina zahtjevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Particija ne može početi ispred prvog cilindra."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Particija ne može završiti na negativnom cilindru."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nema članova u RAID polju ili nije određena radina RAID polja."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtjeva najmanje %s članova."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ovaj RAID uređaj nemože imari više od %s sigurnosnih diskova. Da biste imali "
+"više sigurnosnih diskova trebate dodati članove u RAID uređaj."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Strano"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Uređaj %s je oblikovan LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovani DASD-"
+"ovi ne mogu se koristiti za vrijeme instalacije %s-a. Ako želite koristiti "
+"ovaj disk za instalaciju, on mora biti ponovo oblikovan što će uzrokovati "
+"gubitak SVIH PODATAKA na ovom diksu.\n"
+"\n"
+"Želite li ponovo oblikovati DASD koristeći CDL oblik?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Particijska tablica na uređaju /dev/%s je neočekivane vrste %s za vašu "
+"arhitekturu. Za korištenje ivig diska za instalaciju %s-a, mora biti ponovno "
+"inicirana što će uzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li inicirati ovaj disk?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Oblikovanje"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Greška kod montiranja datotečnog sustava na %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicijaliziram"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Molim, pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Particijska tablica na uređaju %s nije bila čitljiva. Mora biti inicirana za "
+"stvaranje novih particija, što će prouzročiti gubitak SVIH PODATAKA na ovom "
+"sieku.\n"
+"\n"
+"Ova operacija će prepisati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
+"diskovima koji neće biti korišteni.\n"
+"\n"
+"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Particijska tablica na uređaju %s nije bila čitljiva. Mora biti inicirana za "
+"stvaranje novih particija, što će prouzročiti gubitak SVIH PODATAKA na ovom "
+"sieku.\n"
+"\n"
+"Ova operacija će prepisati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
+"diskovima koji neće biti korišteni.\n"
+"\n"
+"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Niti jedan disk nije nađen"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Dogodila se greška - nađen je neispravan uređaj na kojem se želi stvoriti "
+"novi datotečni sustav. Molim, provjerite vaše sklopolje za pronalaženje "
+"razloga problema."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacija se ne može nastaviti."
@@ -2017,11 +2102,11 @@ msgstr ""
"možete vratiti na zaslon uređivanja diskova. Želite li nastaviti s procesom "
"instalacije?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Malo memorije"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2031,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"uključiti swap prostor. Da bi se to izvršilo, potrebno je odmah zapisati "
"novu particijsku tablicu na disk. Želite li to?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2040,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili root particiju (/), koja je potrebna za nastavak instalacije %"
"s-a."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2049,21 +2134,21 @@ msgstr ""
"Vaša root particija je manja od 250 megabajta što je obično premalo za "
"instalaciju %s-a."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Morate stvoriti particiju /boot/efi FAT vrste i veličine 50 megabajta."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Morate stvoriti PPC PReP particiju za pokretanje sustava."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Morate stvoriti PPC PReP particiju za pokretanje sustava."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2072,15 +2157,11 @@ msgstr ""
"Vaša %s particija je manja od %s megabajta što je manje od preporučenog za "
"normalan rad instalacije %s-a."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkim diskovima."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2088,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Niste odabrali swap particiju. Također to nije strogo potrebno u svim "
"slučajevima, to će značajno unaprijediti izvršavanje većine instalacija."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2097,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Imate određeno više od 32 swap uređaja. Jezgra za %s podrđava samo 32 swap "
"uređaja."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2106,97 +2187,18 @@ msgstr ""
"Dodjelili ste manje swap prostora (%dM) nego što je dostupno RAM-a (%dM) na "
"vašem računalu. To bi se moglo negativno odraziti na izvršavanje."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "particiju koristi instalacijski program."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "particija koja je dio RAID polja."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je dio LVM grupe diskova."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ova točka montiranja nije ispravna. Mapa %s mora biti na / datotečnom "
-"sustavu."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Točka montiranja %s ne može biti korištena. Ona mora biti simbolička veza za "
-"ispravni rad sustava. Molim, označite drugu točku montiranja."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ova točka montiranja mora biti na Linux datotečnom sustavu."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Točka montiranja \"%s\" se već koristi, molim, odaberite drugu točku "
-"montiranja."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Veličina particije %s (%10.2f MB) prekoračuje najveću moguću veličinu od %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Veličina zahtjevanje particije (veličina= %s MB) prekoračuje najveću "
-"veličinu od %s MB"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Veličina zahtjevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Particija ne može početi ispred prvog cilindra."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Particija ne može završiti na negativnom cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nema članova u RAID polju ili nije određena radina RAID polja."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtjeva najmanje %s članova."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ovaj RAID uređaj nemože imari više od %s sigurnosnih diskova. Da biste imali "
-"više sigurnosnih diskova trebate dodati članove u RAID uređaj."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokrećem sučelje"
@@ -2214,11 +2216,11 @@ msgstr "Postavljanje mreže"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ne mogu ići na prethodni kora s ove točke. Morati ćete pokušati ponovo."
@@ -2266,8 +2268,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
@@ -2347,39 +2349,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sustav je montiran unurat %s mape."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoć nije dostupna"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spremi informacije o prekidu rada"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Pronalaženje grešaka"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobro došli u %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomoć | <Tab> između elemenata | <Space> odabir | <F12> sljedeći "
"zaslon"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2387,28 +2389,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata | <Space> odabire | <F12> sljedeći "
"zaslon "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nadogradi postojeći sustav"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Pretraživanje"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Pretražujem za %s instalacije..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Datotečni sustav s greškom"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2421,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"sustavi budu provjereni i ispravno isključeni za nadogradnju.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2432,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"odmontirani. Želite li ih ipak montirati?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Neuspjelo montiranje"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2444,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"Jedan ili više datotečnih sustava navedenih u /etc/fstab ne mogu biti "
"mountani. Ispravite ovaj problem i pokušajte nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2453,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"Jedan ili više datotečnih sustava navedenih u /etc/fstab je nekonzistentno i "
"ne mogu biti mountani. Ispravite ovaj problem i pokušajte nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2465,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"ponovno pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutni sustavni diskovi"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2481,24 +2475,24 @@ msgstr ""
"ponovo pokretnite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravne mape"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije nađen"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Pretraživanje"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Pretražujem pakete za nadogradnju..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2508,11 +2502,11 @@ msgstr ""
"podataka. Molim, instalirajte errata rpm pakete za vaše izdanje kao što je "
"opisano i bilješkama izdanja distribucije i pokrenite proceduru nadogradnje."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "dogodila se greška kod pretraživanja paketa za nadogradnju."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2523,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"vašim prethodnim instaliranim lukom od %s. Ovo najvjerojatno neće uspjeti. "
"Sigurni ste da želite nastaviti s procesom nadogradnje?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2542,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti s procesom nadogradnje?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2553,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"Linux sustav. Nastavljanje procesa nadogradnje možete postaviti ovaj sustav "
"u nestabilno stanje. Želite li nastaviti s procesom nadogradnje?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2563,6 +2557,14 @@ msgstr ""
"vašim prethodnim instaliranim lukom od %s. Ovo najvjerojatno neće uspjeti. "
"Sigurni ste da želite nastaviti s procesom nadogradnje?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Nadogradi postojeći sustav"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadogradnja"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Spajanje..."
@@ -2837,15 +2839,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Koristi lozinku za program pokretanja sustava"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "_Promijeni lozinku"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Upišite lozinku za program za pokretanje sustava"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2854,23 +2856,23 @@ msgstr ""
"obzir da je mapa tipkovnice vašeg biosa možda drugačija od one koju obično "
"koristite)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "P_otvrdi"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lozine nisu identične"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozine nisu identične"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2953,7 +2955,7 @@ msgstr "_Uobičajeni parametri jezgre"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Podešavanje programa za pokretanje sustava"
@@ -3010,11 +3012,11 @@ msgstr "%s program za pokretanje sustava će biti instaliran na /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Program za pokretanje sustava neće biti instaliran."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Promjeni program za pokretanje sustava"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Podesi napredne _opcije programa za pokretanje sustava"
@@ -3051,22 +3053,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "O instalaciji"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Ponovo pokrenuti?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sustav će se ponovo pokrenuti"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Pritisnite 'sljedeće' za početak instalacije %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3081,16 +3083,16 @@ msgstr ""
"Kickstart datoteka sadrži označene instalacijske opcije koje mogu biti "
"nađene u datoteci '%s' nakon ponovnog pokretanja sustava."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "O nadogradnji"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Pritisnite 'sljedeće' za početak nadogradnje %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3106,8 +3108,8 @@ msgstr "Čestitamo"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uklonite bilo koji instalacijski medij (diskete ili CD-ROM-ove) koji su "
@@ -3115,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"\" da biste ponovno pokrenuli sustav.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3137,7 +3139,7 @@ msgstr "Neriješene ovisnosti"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Ukupna veličina instalacije: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -3382,38 +3384,14 @@ msgstr "IP adrese moraju sadržavati brojeve između 0 i 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Odabir jezika"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik želite koristiti tijekom instalacijskog procesa?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Podrška za dodatne jezike"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Odaberite _Uobičajeni jezik za sustav: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Odaberite _dodatne jezike za instalaciju na sustav:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Odaberi sve"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "_Odaberite samo uobičajeno"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Ponovo pokreni"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
@@ -3447,7 +3425,7 @@ msgstr ""
"Ova promjena će biti trenutno primjenjena."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nastavi"
@@ -3504,92 +3482,92 @@ msgstr ""
"Ne možete maknuti fizički disk zato što bi u usprotnom grupa diskova bila "
"premala za držanje trenutno definiranih logičkih diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Stvori logički disk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički disk: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uresi logički disk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Točka montiranja:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta _datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Originalna vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Napoznato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičkog diska:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ime logičkog diska:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(najveća veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Nedopuštena veličina"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Zahtjevana veličina kao upisana nije ispravni broj veći od 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Točka montiranja se koristi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Točka montiranja \"%s\" se koristi, molim, odaberite drugu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nedopušteno ime logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nedopušteno ime logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Već se koristi ime logičkog diska \"%s\". Molim, odaberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3600,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB). Za povećanje ove granice možete povećati fizički opseg prostora "
"za ovu grupu diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3608,7 +3586,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Greška s zahtjevom"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3619,20 +3597,20 @@ msgstr ""
"samo %g MB. Molim, ili svorite veću grupu diskova ili stvorite manji(e) "
"logički(e) disk(ove)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih utora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ne možete stvoriti više od %s logičkih diskova po grupi diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3642,29 +3620,29 @@ msgstr ""
"dodali novi logički disk morati ćete smanjiti veličinu jednog ili više "
"trenutno postojećih logičkih diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sigurni ste da želite obrisati logički disk \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neispravno ime grupe diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Ime se koristi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Već se koristi ime grupe diskova \"%s\". Molim, odaberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3677,65 +3655,65 @@ msgstr ""
"Stvorite particiju ili RAID polje vrste \"physical volume (LVM)\" , te nakon "
"toga označite ponovo \"LVM\" opciju."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Stvori LVM grupu diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM grupu diskova: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM grupu diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _grupe diskova:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime grupe diskova:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fizički diskovi za _korišenje:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Korišteni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Naziv logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički diskovi"
@@ -3759,7 +3737,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod DOS-om)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod DOS-om)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj"
@@ -3775,19 +3753,19 @@ msgstr "_Emuliraj 3 tipke"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Odaberite pogodnog miša za sustav."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tercijalni DNS"
@@ -3811,14 +3789,14 @@ msgstr "_Tercijalni DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Greška u podacima"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili ime računala. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
"moglo uzrokovati problemer."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3835,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"Niste odabrali polje \"%s\". Ovisno o vašoj mrežnoj okolini, to može "
"kasnijeuzrokovati probleme."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3846,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3855,16 +3833,16 @@ msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom pretvaranja unešenog iznosa za \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Potrebno je imati vrijednost u polju \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Neispravna IP informacija koju se upisali."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3880,89 +3858,89 @@ msgstr ""
"ostaviti neaktivnim u ovome trenutku. Kada ponovno pokrenete vaš sustav "
"prilagodnik će biti automatski aktiviran."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Uredi sučelje %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Postavi koristeći se _DHCP-om"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiviraj kod pokretanja sustava"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Mrežna _maska"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Točka do točke (IP) "
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Postavi %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj kod pokretanja sustava"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi ime računala:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatski preko DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_ručno"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(npr. \"racunalo.domena.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računala"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne postavke"
@@ -3991,11 +3969,11 @@ msgstr "Uobičajeno"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4003,43 +3981,43 @@ msgstr ""
"Upišite oznaku koja će biti prikazana na izborniku pokretanja sustav. Uređaj "
"(ili tvrdi disk i broj particije) je uređaj s kojeg se pokreće sustav."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Naziv"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Uobičajeno odredište pokretanja sustava"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Morate odrediti naziv za unos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Naziv pokretanja sustava sadrži nedozvoljene znakove"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Udvostruči nazive"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Već se koristi ovaj naziv za drugi način pokretanja sustava."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Udvostruči uređaje"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Već se koristi ovaj uređaj za drugi način pokretanja sustava."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ne mogu obrisati"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4421,20 +4399,15 @@ msgstr "Sakti RAID uređaj/članove LVM _grupe diskova"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatsko particioniranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Trebate označiti najmanje jedan disk da biste instalirali na njega %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Želim imati automatsko particioniranje:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Označite disk(ove) koje ćete koristiti za ovu instalaciju:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
"Pono_vo pogledajte (i promjenite ukoliko je to potrebno) stvorene particije:"
@@ -4526,11 +4499,11 @@ msgstr "Preuzimanje - %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5289,14 +5262,14 @@ msgstr ""
"operativne sustave. Trebate mi reći za koje particije želite da budu "
"pokretačke i koju im oznaku želite postaviti."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> odabire gumb | <F2> odabir predefiniranog unosa| <F12> slijedeći "
"zaslon>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5307,27 +5280,27 @@ msgstr ""
"preporučujemo postavljanje lozinke. Iako to nije neophodno za povremene "
"korisnike."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Koristi lozinku za GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Lozinka za učitavanja pokretanja sustava:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdi:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lozinka ja prekratka"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Lozinka za učitavanja pokretanja sustava je prekratka"
@@ -5344,18 +5317,18 @@ msgstr "<Enter> za izlaz"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uklonite instalacijski medij (diskete ili CD-ROM) korišten uprocesu "
"instalacije i pritisnite <Enter> za ponovo pokretanje sustava.\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> za ponovno pokretanje"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5366,7 +5339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5381,11 +5354,11 @@ msgstr ""
"Informacije o korištenju sustava dosupne su u %s priručnicima na http://www."
"redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Završi"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovno pokretanje sustava"
@@ -5404,24 +5377,24 @@ msgstr ""
"pregledavanja."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadogradi na početak"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5523,7 +5496,7 @@ msgstr "Bez vatrozida"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Omogući dolaz:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Krivi izbor"
@@ -5558,34 +5531,6 @@ msgstr "Odabir tipkovnice"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Koji model tipkovnice je priključen na ovo računalo?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Označi sve"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Vrati izvorno"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Odaberite dodatne jezike koje želite koristiti na ovom sustav:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Podrška za jezik"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Za instalaciju morate imati označen najmanje jedan jezik."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Uobičajeni jezik"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Odaberite uobičajeni jezik za ovaj sustav:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Na kojem uređaju se nalazi miš?"
@@ -6758,13 +6703,13 @@ msgstr ""
"programa i administracije sustava."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Provjera media"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6798,7 +6743,7 @@ msgstr ""
"Za početak instalacijskog procesa umetnite CD #1 u uređaj i pritisnite \"%s"
"\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6807,11 +6752,11 @@ msgstr ""
"CD %s nije nađen niti u jedno CDROM uređaju. Molim umetnite CD %s i "
"pritisnite %s za ponovni pokušaj."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD je pronađen"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6822,7 +6767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odaberite %s za preskakanje ispitivanja CD medija i pokretanje instalacije."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6831,11 +6776,11 @@ msgstr ""
"Nije nađen CD %s koji bi odgovarao vašem boot mediju. Molim ubacite %s CD "
"ipritisnite %s za ponovni pokušaj."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nije pronađen"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Ne mogu naći datoteku kickstart-a na CDROM-u."
@@ -6937,10 +6882,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li učitati još koji disk s programima za okretanje?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7086,26 +7031,26 @@ msgstr "Vrsta tipkovnice"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Koju vrstu tipkovnice imate?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Greška kod otvaranje datoteke kickstart-a %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Greška kod čitanja sadržaja datoteke kickstart-a %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Greška u %s na liniji %d datoteke kickstart-a %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne mogu naći ks.cfg na pokretačkoj disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za naredbu HD kickstart metodu %s: %s"
@@ -7182,40 +7127,40 @@ msgstr ""
"programe kako bi instalacija uspjela. Želite li sada odabrati upravljačke "
"programe?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s na ovo računalo."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda spašavanja"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalacije"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži sliku diska za spašavanje?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Nije nađen pokretački program"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Odaberite pokretački program"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Koristi disketu s upravljačkim programom"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7224,49 +7169,49 @@ msgstr ""
"Želite li ručno označiti vaš upravljački program ili koristit disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Pronađeni su sljedeći uređaji na vašem sustavu."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Nisu učitani upravaljački programi za vaš sustav. Želite li ih sada učitati?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Svi uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pokretač (loader) je već pokrenut. Pokrećem korisničku ljusku."
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Izvršavam anakonda-u, instalacijski program %s sustava - molim "
"pričekajte...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Izvršavam anakonda-u, instalacijski program %s sustava - molim "
"pričekajte...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7274,22 +7219,22 @@ msgstr ""
"Ne mogu pročitati kontrolnu sumu diska s opisivača primarnog diska. To "
"vjerojatno znači da je disk stvoren bez dodavanja kontrolne sume."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Provjeravam \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Sada provjeravam medije..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ne mogu pronaći instalacijsku sliku %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7304,7 +7249,7 @@ msgstr ""
"ipokušajte ponovo. Ako se nastave pojavljivati greške nebiste trebali "
"nastaviti s instalacijom."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7314,7 +7259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Slobodno instalirajte sustav pomoću ovog medija."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7324,11 +7269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne postoji informacija ispitnog zbroja. Ne mogu provjeriti medij."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Rezultat provjere medija"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7341,17 +7286,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Provjera medija %s je gotova, rezultat je: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Greška kod čitanja mape %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7362,11 +7307,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test provjere podataka"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Krivi argument za naredbu %s načina pokretanja kickstart uređaja: %s"
@@ -7427,16 +7372,16 @@ msgstr "Neispravna IP informacija"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Upisali ste krivu IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamička IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Šaljem zahtjev za IP informacije za %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7444,57 +7389,57 @@ msgstr ""
"Molim, upišite IP postavke za ovo računalo. Svaki podatak treba biti upisan "
"kao decimalno adresirana IP adresa (npr. 1.2.3.4). "
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Mrežna maska:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Uobičajeni pristupnik (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski poslužitelj:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Koristi dinamičke IP postavke (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Postavlja TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Nedostaje informacija"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Morate upisati obje ispravne IP adrese i mrežnu masku."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određujem ima računala i domenu..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za mrežnu naredbu kickstart-a %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš protokol pokretanja sustava %s određen u mrežnoj naredbi"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7718,10 +7663,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantsko otočje"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantsko vrijeme - E Labrador"
@@ -7737,6 +7678,10 @@ msgstr ""
"Atlantsko vrijeme - Nova Scotia - mjesta koja se ne nadgledaju DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantsko otočje"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7769,14 +7714,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "centralna Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "centralna Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Središnje standardno vrijeme - Saskatchewan - srednji istok"
@@ -7805,10 +7742,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Središnje vrijeme - Michigan - granica Wisconsin-a"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Središnje vrijeme - većina mjesta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Središnje vrijeme - sjeverna Dakota - Okrug Oliver"
@@ -7821,6 +7754,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Središnje vrijeme - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Središnje vrijeme - većina mjesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Središnje vrijeme - zapadni Nunavut"
@@ -7853,38 +7790,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Istočna amazona"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "istok Dem. Rep. Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Istočno otočje & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Istočno standardno vrijeme - centralni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Istočno standardno vrijeme - istočni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Istočno standardno vrijeme - Indiana - okrug Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Istočno standardno vrijeme -Indiana - većina mjesta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Istočno standardno vrijeme -Indiana - okrug Starke"
@@ -7893,10 +7806,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Istočno standardno vrijeme - Indiana - okrug Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Istočno standardno vrijeme -Indiana - većina mjesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Istočno standardno vrijeme - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Istočno standardno vrijeme - centralni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Istočno standardno vrijeme - istočni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Istočno vrijeme"
@@ -7913,10 +7838,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Istočno vrijeme - Michigan - većina mjesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Istočno vrijeme - Ontario - većina mjesta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7924,6 +7845,10 @@ msgstr ""
"1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme - Ontario - većina mjesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Istočno vrijeme - Quebec - većina mjesta"
@@ -7932,14 +7857,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Istočno vrijeme - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "istočni Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Otočje Galapagos"
@@ -8008,10 +7925,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -8048,10 +7961,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -8096,13 +8005,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Beringovo more"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "većina mjesta"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "najčešći položaji (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8129,10 +8033,6 @@ msgstr ""
"Planinsko vrijeme - Alberta, istočna Britanska Kolumbia i zapad Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Planinsko vrijeme - centralni sjeverozapadni teritoriji"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Planinsko vrijeme - Chihuahua"
@@ -8145,6 +8045,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Planinsko vrijeme - J Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Planinsko vrijeme - centralni sjeverozapadni teritoriji"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Planinsko vrijeme - južni Idaho & istočni Oregon"
@@ -8157,20 +8061,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Novi južni Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Novi južni Wales - većina mjesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Novi južni Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Sjeverni Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8201,10 +8101,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "poluotočna Malezija"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8241,6 +8137,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8265,18 +8165,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "jugozapad Malia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "jugozapad Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8321,36 +8209,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Otočje Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Z Amazona"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "zapadni i centralni Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "zapad Dem. Rep. Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Zapadna Australija"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Otočje Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Zapad Kazahstana"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Zapad Uzbekistana"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Zapadna Australija"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8360,6 +8236,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "centralna Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, itd."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "centralna Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "istok Dem. Rep. Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "istočni Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "većina mjesta"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "najčešći položaji (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Sjeverni Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "poluotočna Malezija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "jugozapad Malia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "jugozapad Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "zapadni i centralni Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "zapad Dem. Rep. Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Zapad Uzbekistana"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8558,6 +8503,50 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Dogodila se iznimka"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Podrška za dodatne jezike"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Odaberite _Uobičajeni jezik za sustav: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Odaberite _dodatne jezike za instalaciju na sustav:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Odaberi sve"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "_Odaberite samo uobičajeno"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Ponovo pokreni"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Označi sve"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Vrati izvorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Odaberite dodatne jezike koje želite koristiti na ovom sustav:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Podrška za jezik"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Za instalaciju morate imati označen najmanje jedan jezik."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Uobičajeni jezik"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Odaberite uobičajeni jezik za ovaj sustav:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5fbdef0e0..8bad3b89a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "Csatlakozzon a(z) %s géphez a telepítés megkezdéséhez..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Hiba történt a kickstart-beállítások második felének olvasásakor: %s"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr ""
"Nincs elég memória a grafikus felületű telepítő használatához. Szöveges módú "
"lesz a telepítés."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A telepítési osztály kikényszeríti a karakteres módú telepítést"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nem található videokártya, monitor nélküli üzemmódra váltás"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nem sikerült inicializálni egy X hardverállapot-objektumot."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafikus telepítés nem választható... Indulás karakteres módban."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,37 +175,38 @@ msgstr ""
"Nem található egér. Grafikus telepítés csak egérrel lehetséges. Indulás "
"karakteres módban."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "A detektált egértípus: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "A használt egértípus: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Elindul a grafikus módú telepítő..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Nem sikerült cilinder-alapú partíciókat lefoglalni elsődleges partíciónak"
+msgstr ""
+"Nem sikerült cilinder-alapú partíciókat lefoglalni elsődleges partíciónak"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nem sikerült partíciókat lefoglalni elsődleges partíciónak"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nem sikerült cilinder-alapú partíciókat lefoglalni"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nem sikerült partíciókat lefoglalni"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
"nem képes erről a partícióról rendszert indítani. Használjon BSD-s címkéhez "
"tartozó partíciót vagy alakítsa át a lemezcímkét BSD-s típusúra."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"nincs elég hely a rendszerindítónak. Biztosítani kell, hogy legalább 5MB "
"szabad hely legyen a /boot partíciót tartalmazó lemez elején."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s rendszerindítási partíció nem VFAT-os partíció. Az EFI nem képes "
"erről a partícióról rendszert indítani."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,14 +245,15 @@ msgstr ""
"A rendszerindítási partíció nincs elég közel a lemez elejéhez. Az "
"OpenFirmware így nem tudja elindítani a rendszert."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Lehet, hogy a %s rendszerindítási partíció nem tesz eleget az architektúra "
"rendszerindítási követelményeinek."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +262,11 @@ msgstr ""
"Ha hozzáadná ezt a partíciót, nem maradna elég hely a már lefoglalt logikai "
"köteteknek itt: %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A kért partíció nem létezik"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "A kért RAID-eszköz nem létezik"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "A kért kötetcsoport nem létezik"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "A kért logikai kötet nem létezik"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +322,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Az automatikus particionálás során fellépett hibák"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +341,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Az automatikus particionálás során fellépett figyelmeztetések"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -365,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hiba történt partícionálás közben"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz nyomja meg az 'OK' gombot."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -414,29 +416,29 @@ msgstr ""
"Ez akkor fordulhat elő, ha nincs elég szabad hely a meghajtó(ko)n a "
"telepítéshez.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Helyrehozhatatlan hiba"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "A számítógép újra lesz indítva."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -453,7 +455,7 @@ msgstr ""
"módon való létrehozását. Beállítható a fájlrendszerek típusa, a "
"csatlakoztatási pontok, a partíciók méretei stb."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -461,19 +463,19 @@ msgstr ""
"Az automatikus partícionálás megkezdése előtt meg kell adni, hogyan kell "
"felhasználni a merevlemezek területét."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Az összes partíció eltávolítása"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Az összes Linux-partíció eltávolítása"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "A partíciók megőrzése, a rendelkezésre álló szabad terület használata"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -484,7 +486,7 @@ msgstr ""
"meghajtóknál:%s \n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -495,15 +497,15 @@ msgstr ""
"következő meghajtóknál: %s\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Rendszerindító"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "A rendszerindító telepítése..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -527,12 +529,12 @@ msgstr "Nem lehet kérdezni parancssoros módban!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "A Parted által generált kivételek nem kezelhetők parancssoros módban!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Kész [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s telepítése folyik..."
@@ -545,9 +547,8 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
"Nem kezelt kivétel történt, valószínűleg programhiba miatt. Kérjük, másolja "
-"ki a kivétel teljes szövegét vagy mentse el a kapott dump-fájlt egy floppyra és "
-"jelentse be a hibát az Anaconda kategóriáját használva a(z) %s "
-"címen."
+"ki a kivétel teljes szövegét vagy mentse el a kapott dump-fájlt egy floppyra "
+"és jelentse be a hibát az Anaconda kategóriáját használva a(z) %s címen."
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -557,18 +558,18 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
"Nem kezelt kivétel történt, valószínűleg programhiba miatt. Kérjük, másolja "
-"ki a kivétel teljes szövegét és jelentse be a hibát az Anaconda "
-"kategóriáját használva a(z) %s címen."
+"ki a kivétel teljes szövegét és jelentse be a hibát az Anaconda kategóriáját "
+"használva a(z) %s címen."
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Kivétel történt"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "A dump-fájl kiírva"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -629,27 +630,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Rendszerindító lemez készítése"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -690,16 +691,16 @@ msgstr ""
"A rendszerindító floppy-lemez hibásnak tűnik. Lehet, hogy a lemez megsérült. "
"Ellenőrizze, hogy az első floppy-meghajtóban van-e lemez, és az megfelelő-e."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Hibás blokkok keresése"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Hibás blokkok keresése: /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -712,27 +713,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tovább szeretne lépni %s migrálása nélkül?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-eszköz"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-rendszerindító"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP rendszerindító"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -757,12 +758,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hiba történt a(z) %s lapozási eszköz aktiválásakor: %s\n"
"\n"
-"A frissítési partíción levő /etc/fstab fájl nem érvényes lapozási "
-"partícióra hivatkozik.\n"
+"A frissítési partíción levő /etc/fstab fájl nem érvényes lapozási partícióra "
+"hivatkozik.\n"
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -830,11 +831,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Érvénytelen csatlakoztatási (mount-) pont"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -847,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -875,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -889,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplikált lemezcímke"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -906,31 +907,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Javítsa ki ezt a hibát és indítsa újra a telepítési folyamatot."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Ú_jraindítás"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s fájlrendszer formázása..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Hiba történt a képernyőfelvételek felülírása közben."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "A képernyőfelvételek átmásolása megtörtént"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -944,20 +945,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Újraindítás után jelentkezzen be rendszergazdaként a képek eléréséhez."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Képernyőfelvétel elmentése"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "El lett mentve egy képernyőfelvétel '%s' néven."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Hiba történt a képernyőfelvétel elmentésekor"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -965,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Hiba történt a képernyőfelvétel elmentése közben. Ha éppen folyt egy csomag "
"telepítése, akkor esetleg többször is meg kell próbálni a műveletet."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Javítás"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Javítás"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -986,17 +987,17 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1004,19 +1005,15 @@ msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Kivétel történt"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "Ny_omkövetés"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "M_entés floppylemezre"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1027,11 +1024,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Hiba történt a Kickstart-konfiguráció feldolgozásakor"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1039,23 +1036,23 @@ msgstr ""
"Most helyezzen be egy floppyt. A lemez teljes tartalma törlésre kerül, "
"óvatosan válasszon tehát lemezt."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "alapértelmezés:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "A kibocsátási megjegyzések hiányoznak.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Hiányoznak a kibocsátási megjegyzések"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1066,41 +1063,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Osztálynév = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Újr_a"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "A telepítő most kilép..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "A rendszer újraindítása következik..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "A rendszer újraindítása"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s telepítő"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nem sikerült betölteni a címsort"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Telepítőablak"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1113,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A rendszer most újraindul."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1122,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"Ebbe a csoportba tartozik az összes rendelkezésre álló csomag. Éppen ezért "
"itt sokkal több csomag található, mint a lapon látható többi csoportban."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Minden"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1135,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"felrakni. Elsősorban kisebb routerek, tűzfalak telepítésénél érdemes ezt "
"választani."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
@@ -1158,7 +1155,14 @@ msgstr ""
"Készítse elő ezeket még a telepítés megkezdése előtt. Ha meg szeretné "
"szakítani a telepítést, nyomja meg az \"Újraindítás\" gombot."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Vissza"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Tovább"
@@ -1189,25 +1193,25 @@ msgstr ""
"Hiba történt a telepítési képmásnak a merevlemezre írásakor. Valószínűleg "
"kevés a szabad lemezterülete."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cseréljen CDROM-ot"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Helyezze be a(z) %s - %d. lemezt a folytatáshoz."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Nem megfelelő CD-lemez"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Ez nem a megfelelő %s CD-lemez."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Nem sikerült elérni a CD-lemezt."
@@ -1227,17 +1231,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Hiba történt a szkript futtatása közben. A program kimenete itt "
-"tekinthető meg: %s. A hiba nem hárítható el, ezért a telepítés "
-"nem folytatható.\n"
+"Hiba történt a szkript futtatása közben. A program kimenete itt tekinthető "
+"meg: %s. A hiba nem hárítható el, ezért a telepítés nem folytatható.\n"
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Hiányzó csomag"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1246,15 +1249,15 @@ msgstr ""
"A(z) '%s' csomagot kijelölte telepítésre. Ilyen csomag nem létezik. "
"Folytatni szeretné a műveletet vagy félbeszakítja a telepítést?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Félbeszakítás"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Hiányzó csoport"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr "A függőségek ellenőrzése"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A telepítésre kiválasztott csomagok közötti függőségek ellenőrzése..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
@@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1409,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"Nem sikerült összeolvasztani a fejléclistát. Valószínűleg hiányzik egy fájl "
"vagy hibás a lemez. Újrapróbáláshoz nyomja meg az <Enter>-t."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM-tranzakció előkészítése..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1422,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"%s csomag frissítése\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1431,17 +1434,17 @@ msgstr ""
"%s csomag telepítése\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s frissítése folyik.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s telepítése folyik.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1458,15 +1461,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Kezdődik a telepítés"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Kezdődik a telepítési folyamat, egy kis türelmet kérek..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1476,17 +1480,17 @@ msgstr ""
"telepítéséhez. A következő fájlrendszerekben van szükség több helyre:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Csatlakoztatási pont"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Szükséges hely"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1496,23 +1500,23 @@ msgstr ""
"csomagok telepítéséhez. A következő fájlrendszereken van szükség több helyre "
"(szabad fájl-csomópontra):\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Több fájlcsomópont szükséges"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Lemezterület"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Telepítés utáni szakasz"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Telepítés utáni konfigurálás..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1523,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"A következő csomagok rendelkezésre álltak ezzel a verzióval, de nem voltak "
"frissítve:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1534,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"A következő csomagok rendelkezésre álltak ezzel a verzióval, de nem voltak "
"telepítve:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Figyelem! Ez a szoftver még nem végleges verziójú!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1565,127 +1569,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Kérjük, hogy a hibákat a(z) '%s' szekcióba jelentse be.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Telepítés mindenképpen"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Vissza"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Idegen"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"A(z) %s eszköz LDL-formázású CDL helyett. Az LDL-formázású DASD-k nem "
-"használhatók %s telepítése közben. Ha ezt a lemezt telepítéskor szeretné "
-"használni, újra kell inicializálnia, melynek hatására a lemezen található "
-"ÖSSZES ADAT elvész.\n"
-"\n"
-"Újra szeretné formázni a DASD-t a CDL formátummal?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"A /dev/%s eszköz partíciós táblája %s típusú. Ha a(z) %s telepítéséhez ezt a "
-"lemezt szeretné használni, előbb újra kell formáznia, melynek hatására a "
-"lemezen található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
-"\n"
-"Le szeretné formázni a lemezt?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Fi_gyelmen kívül hagyás"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formázás"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Hiba történt a fájlrendszer csatlakoztatásakor (%s): %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializálás"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, a(z) %s meghajtó formázása folyik...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"A(z) %s (%s) eszköz partíciós tábláját nem sikerült beolvasni. Ha új "
-"partíciókat szeretne létrehozni a lemezen, előbb újra kell formáznia a "
-"lemezt, melynek hatására a rajta található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
-"\n"
-"Ennél a műveletnél a program nem veszi figyelembe, hogy Ön korábban mely "
-"meghajtókat jelölte ki kihagyandónak.\n"
-"\n"
-"Le szeretné formázni a lemezt (MINDEN ADAT elvész róla)?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"A(z) %s eszköz partíciós táblája nem olvasható. Ha új partíciókat szeretne "
-"rajta létrehozni, előbb inicializálnia kell, melynek hatására a meghajtón "
-"található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
-"\n"
-"Ez a művelet figyelmen kívül hagyja, hogy Ön mely meghajtókat jelölte ki "
-"korábban kihagyandónak.\n"
-"\n"
-"Inicializálni szeretné a meghajtót (MINDEN ADAT elvész róla)?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nem találtam meghajtókat"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Hiba történt - nincs olyan érvényes eszköz, amelyen új fájlrendszert lehetne "
-"létrehozni. Ellenőrizze a hardvert a probléma okának kiderítéséhez."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Adjon meg egy kötetcsoportnevet."
@@ -1744,7 +1631,8 @@ msgstr "Adjon meg egy csatlakoztatási (mount) pontot a partíciónak."
#: ../partIntfHelpers.py:110
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Ez a partíció tartalmazza a merevlemezes telepítéshez szükséges adatokat."
+msgstr ""
+"Ez a partíció tartalmazza a merevlemezes telepítéshez szükséges adatokat."
#: ../partIntfHelpers.py:116
#, python-format
@@ -1799,8 +1687,8 @@ msgstr ""
"Ez a partíció nem törölhető:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
@@ -1809,8 +1697,8 @@ msgstr "A törlés megerősítése"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Törölni készül a '/dev/%s' eszközön található partíciókat."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "Tör_lés"
@@ -1873,7 +1761,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Meg szeretné formázni a partíciót lapozási partíciónak?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Legalább egy merevlemezt ki kell választani %s telepítéséhez."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1889,23 +1782,23 @@ msgstr ""
"szeretne őrizni, például felhasználói saját könyvtárak, akkor kihagyhatja a "
"formázást."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formázás?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "A partíció mó_dosítása"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "A formázás ki_hagyása"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Hiba történt partícionálás közben"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1919,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partícionálási figyelmeztetés"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1938,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meg szeretné tartani a kért partícionálási sémát?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1946,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"A következő, korábban már létrehozott partíciók lettek kijelölve formázásra "
"(a rajtuk található adatok elvesznek)."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1954,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"Ha az 'Igen'-t választja, a partíciók formázása elkezdődik, ha a 'Nem'-et, "
"akkor visszaléphet, és megváltoztathatja a beállításokat."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formázási figyelmeztetés"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1969,32 +1862,228 @@ msgstr ""
"\n"
"A kötetcsoporthoz tartozó összes logikai kötet EL FOG VESZNI!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "A(z) \"%s\" logikai kötet törlésére készül."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Egy RAID-eszköz törlésére készül."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "A /dev/%s partíció törlésére készül."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "A kiválasztott partíció ki lesz törölve."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Az alapállapotba hozás megerősítése"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Biztosan alapállapotba szeretné hozni a partíciós táblát?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ez a csatlakoztatási pont érvénytelen. A(z) %s könyvtárnak a gyökér-"
+"fájlrendszeren (/) kell lennie."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"A(z) %s csatlakoztatási pont nem használható. Szimbolikus linknek kell "
+"lennie a megfelelő működés érdekében. Válasszon egy másik csatlakoztatási "
+"pontot."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ennek a csatlakoztatási pontnak linuxos fájlrendszerre kell kerülnie."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van kötve más célra, válasszon egy "
+"másikat."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"A(z) %s partíció mérete (%10.2f MB) túllépte a megengedett maximális méretet "
+"(%10.2f MB-ot)."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"A kért partíció mérete (%s MB) túllépte a megengedett maximális értéket (%s "
+"MB-ot)."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "A partíció mérete nem lehet negatív! (méret = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "A partíció nem kezdődhet az első cilinder előtt."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "A partíció vége nem lehet negatív cilinderen."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nincs tag a RAID-kérésben, vagy a RAID-szint nincs megadva."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "A rendszerindítási partíció csak RAID-1-es meghajtón lehet."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Egy %s típusú RAID-eszköznek legalább %s tagból kell állnia."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ez a RAID-eszköz legfeljebb %s tartalék egységet tartalmazhat. Több tartalék "
+"használatához további tagokat kell a RAID-eszközbe felvenni."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Idegen"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"A(z) %s eszköz LDL-formázású CDL helyett. Az LDL-formázású DASD-k nem "
+"használhatók %s telepítése közben. Ha ezt a lemezt telepítéskor szeretné "
+"használni, újra kell inicializálnia, melynek hatására a lemezen található "
+"ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"\n"
+"Újra szeretné formázni a DASD-t a CDL formátummal?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"A /dev/%s eszköz partíciós táblája %s típusú. Ha a(z) %s telepítéséhez ezt a "
+"lemezt szeretné használni, előbb újra kell formáznia, melynek hatására a "
+"lemezen található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"\n"
+"Le szeretné formázni a lemezt?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Fi_gyelmen kívül hagyás"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formázás"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Hiba történt a fájlrendszer csatlakoztatásakor (%s): %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializálás"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Egy kis türelmet kérek, a(z) %s meghajtó formázása folyik...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"A(z) %s (%s) eszköz partíciós tábláját nem sikerült beolvasni. Ha új "
+"partíciókat szeretne létrehozni a lemezen, előbb újra kell formáznia a "
+"lemezt, melynek hatására a rajta található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"\n"
+"Ennél a műveletnél a program nem veszi figyelembe, hogy Ön korábban mely "
+"meghajtókat jelölte ki kihagyandónak.\n"
+"\n"
+"Le szeretné formázni a lemezt (MINDEN ADAT elvész róla)?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"A(z) %s eszköz partíciós táblája nem olvasható. Ha új partíciókat szeretne "
+"rajta létrehozni, előbb inicializálnia kell, melynek hatására a meghajtón "
+"található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"\n"
+"Ez a művelet figyelmen kívül hagyja, hogy Ön mely meghajtókat jelölte ki "
+"korábban kihagyandónak.\n"
+"\n"
+"Inicializálni szeretné a meghajtót (MINDEN ADAT elvész róla)?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nem találtam meghajtókat"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Hiba történt - nincs olyan érvényes eszköz, amelyen új fájlrendszert lehetne "
+"létrehozni. Ellenőrizze a hardvert a probléma okának kiderítéséhez."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "A telepítés nem folytatható."
@@ -2008,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"A választott partícionálási opciók már aktiválva lettek. Már nem lehet "
"visszatérni a lemezszerkesztési képernyőre. Folytatni szeretné a telepítést?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Kevés a memória"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2022,14 +2111,15 @@ msgstr ""
"(swap) területet. Ehhez az új partíciós táblát azonnal ki kell írni a "
"lemezre. Folytatni szeretné a műveletet?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "Nem adta meg a gyökérpartíciót (/), amely nélkül nem telepíthető a(z) %s."
+msgstr ""
+"Nem adta meg a gyökérpartíciót (/), amely nélkül nem telepíthető a(z) %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2038,19 +2128,20 @@ msgstr ""
"A gyökérpartíció mérete kisebb 250 MB-nál, ami általában nem elég a(z) %s "
"telepítéséhez."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Létre kell hozni egy FAT típusú, kb. 50 MB-os /boot/efi partíciót."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Létre kell hozni egy Apple Bootstrap rendszerindítási partíciót."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "PPC PReP partíciót kell létrehozni."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2059,15 +2150,11 @@ msgstr ""
"A(z) %s partíció kisebb %s MB-nál, ami kevesebb, mint az ajánlott minimum "
"normál %s-telepítésnél."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "A rendszerindítási partíció csak RAID-1-es meghajtón lehet."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "A rendszerindítási partíció nem lehet logikai köteten."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2075,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Nem adott meg lapozási partíciót. Erre nincs feltétlenül szükség, de "
"általában jelentősen megnöveli a gép teljesítőképességét."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2084,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"32-nél több lapozási (swap) eszközt adott meg. A rendszermag (%s) csak 32 "
"lapozási eszközt tud támogatni."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2093,97 +2180,18 @@ msgstr ""
"Kevesebb lapozási területet foglalt le (%d MB), mint a RAM mennyisége (%d "
"MB) a rendszerben. Ez negatívan befolyásolja a rendszer teljesítményét."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "a partíciót a telepítő használja."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "egy olyan partíció, mely egy RAID-array része."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "egy olyan partíció, mely egy LVM-kötetcsoport része."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ez a csatlakoztatási pont érvénytelen. A(z) %s könyvtárnak a gyökér-"
-"fájlrendszeren (/) kell lennie."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"A(z) %s csatlakoztatási pont nem használható. Szimbolikus linknek kell "
-"lennie a megfelelő működés érdekében. Válasszon egy másik csatlakoztatási "
-"pontot."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ennek a csatlakoztatási pontnak linuxos fájlrendszerre kell kerülnie."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van kötve más célra, válasszon egy "
-"másikat."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció mérete (%10.2f MB) túllépte a megengedett maximális méretet "
-"(%10.2f MB-ot)."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"A kért partíció mérete (%s MB) túllépte a megengedett maximális értéket (%s "
-"MB-ot)."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "A partíció mérete nem lehet negatív! (méret = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "A partíció nem kezdődhet az első cilinder előtt."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "A partíció vége nem lehet negatív cilinderen."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nincs tag a RAID-kérésben, vagy a RAID-szint nincs megadva."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Egy %s típusú RAID-eszköznek legalább %s tagból kell állnia."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ez a RAID-eszköz legfeljebb %s tartalék egységet tartalmazhat. Több tartalék "
-"használatához további tagokat kell a RAID-eszközbe felvenni."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Indítási felület"
@@ -2201,13 +2209,14 @@ msgstr "A hálózat beállítása"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "El szeretné indítani a rendszer hálózati felületeit?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Leállítva"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Az előző lépésre való visszalépés nem lehetséges. Újra kell próbálkoznia."
+msgstr ""
+"Az előző lépésre való visszalépés nem lehetséges. Újra kell próbálkoznia."
#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
@@ -2252,8 +2261,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
@@ -2335,63 +2344,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "A rendszer a(z) %s könyvtárba van csatlakoztatva."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nincs tájékoztató szöveg ehhez a telepítési lépéshez."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash Dump mentése"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Nyomkövetés"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Üdvözöljük - %s"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Segítség |<Tab> Váltás |<Szóköz> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Segítség |<Tab> Váltás |<Szóköz> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Váltás |<Szóköz> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
-
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "A meglévő rendszer frissítése"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Frissítés"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> Váltás |<Szóköz> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Telepített %s rendszerek keresése..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Hibásan lezárt fájlrendszerek"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2404,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"rendben állítsa le a rendszert a frissítés megkezdése előtt.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2415,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"(unmountolva). Biztosan csatlakoztatni szeretné őket?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "A csatlakoztatás nem sikerült"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Az /etc/fstab fájlban felsorolt partíciók közül legalább egyet nem lehet "
"csatlakoztatni. Javítsa ki a hibát, majd próbálja meg újra a frissítést."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"állapotú, ezért nem csatlakoztatható. Javítsa ki a hibát, majd próbálja meg "
"újra a frissítést."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2449,11 +2453,11 @@ msgstr ""
"és indítsa újra a frissítési folyamatot.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Abszolút szimbolikus linkek"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2465,24 +2469,24 @@ msgstr ""
"(szimbolikus linkek formájában), majd indítsa újra a frissítési folyamatot.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Érvénytelen könyvtárak"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nem található"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Keresés"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Frissítendő csomagok keresése..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2493,11 +2497,11 @@ msgstr ""
"javított RPM-csomagkezelőt (a kibocsátási megjegyzések szerint), csak utána "
"indítsa a frissítést."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Hiba történt a frissítendő csomagok keresésénél."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2508,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"korábbi architektúrával (%s). A frissítés ezért valószínűleg nem fog "
"sikerülni. Biztosan folytatni szeretné a frissítést?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2527,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatni szeretné a frissítési folyamatot?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"hogy ez nem %s rendszer. Ha folytatja a frissítést, akkor a rendszer "
"használhatatlanná válhat. Folytatni szeretné a frissítést?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2547,6 +2551,14 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, az Ön mostani rendszere túl régi, nem frissíthető fel erre a %s-"
"verzióra. Folytatni szeretné a frissítést?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "A meglévő rendszer frissítése"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Frissítés"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás..."
@@ -2821,15 +2833,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Jelszó h_asználata a rendszerindítóban"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "A _jelszó megváltoztatása"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Adja meg a rendszerindító jelszavát"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2837,23 +2849,23 @@ msgstr ""
"Adja meg a kívánt jelszót kétszer. (Ne felejtse el, hogy a BIOS esetleg más "
"billentyűzetkiosztást használ, mint ami a rendszerben az alapértelmezett.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "J_elszó:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Mé_g egyszer:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2906,7 +2918,8 @@ msgid ""
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Ha az LBA32 opciót akkor is érvényesíteni szeretné a rendszerindító számára, "
-"ha azt a BIOS nem támogatja, akkor a gépet esetleg nem lehet majd elindítani.\n"
+"ha azt a BIOS nem támogatja, akkor a gépet esetleg nem lehet majd "
+"elindítani.\n"
"\n"
"Mégis ki szeretné kényszeríteni az LBA32-es mód használatát?"
@@ -2932,7 +2945,7 @@ msgstr "A ren_dszermag (kernel) általános paraméterei"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "A rendszerindító beállításai"
@@ -2987,11 +3000,11 @@ msgstr "A %s rendszerindító lesz telepítve ide: /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nem lesz rendszerindító telepítve."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "A rendszer_indító megváltoztatása"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "A spe_ciális rendszerindító-jellemzők megváltoztatása"
@@ -3027,22 +3040,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "A telepítés megkezdése"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Újraindítás?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "A rendszer újraindítása következik."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Kattintson a Tovább gombra a %s rendszer telepítésének elkezdéséhez."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3057,16 +3070,17 @@ msgstr ""
"A telepítési opciókat tartalmazó Kickstart-fájl \"%s\" néven érhető el a "
"rendszer újraindítása után."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "A frissítés megkezdése"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-msgstr "Kattintson a Tovább gombra a(z) %s rendszer frissítésének elkezdéséhez."
+msgstr ""
+"Kattintson a Tovább gombra a(z) %s rendszer frissítésének elkezdéséhez."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3080,16 +3094,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulálunk"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Távolítsa el a telepítési lemezt (floppy, CD, DVD, ...) a meghajtóból "
-"és nyomja meg az \"Újraindítás\" gombot a rendszer újraindításához.\n"
+"Távolítsa el a telepítési lemezt (floppy, CD, DVD, ...) a meghajtóból és "
+"nyomja meg az \"Újraindítás\" gombot a rendszer újraindításához.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3111,7 +3126,7 @@ msgstr "Feloldatlan függőségek"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Teljes telepítési méret: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
@@ -3361,38 +3376,14 @@ msgstr "Az IP-címek 0 és 255 közé eső számokat tartalmazhatnak"
msgid "Language Selection"
msgstr "Nyelv kiválasztás"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "További nyelvek támogatása"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Válassza ki a rendszer ala_pértelmezett nyelvét: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "T_ovábbi nyelvek telepítése:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Min_den kijelölése"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "_Csak az alapértelmezett kiválasztása"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Alapállapot"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Nincs elég szabad terület"
@@ -3425,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"A módosítás azonnal érvénybe lép."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_olytatás"
@@ -3483,92 +3474,93 @@ msgstr ""
"Ez a fizikai kötet nem távolítható el, mert akkor a logikai kötetcsoport túl "
"kicsi lesz ahhoz, hogy elférjenek rajta a most definiált logikai kötetek."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logikai kötet létrehozása"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logikai kötet szerkesztése: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "A logikai kötet szerkesztése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Csatlakoztatási pont:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "A _fájlrendszer típusa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Az eredeti fájlrendszer:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logikai kötetnév:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logikai kötetnév:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Mé_ret (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Méret (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(A max. méret %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Nem megengedett méret"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "A megadott méretnek érvényes pozitív számnak kell lennie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Használt csatlakoztatási pont"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr "A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van foglalva, válasszon egy másikat."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van foglalva, válasszon egy másikat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nem megengedett logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nem megengedett logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "A logikai kötetnév (\"%s\") már foglalt, válasszon egy másikat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3579,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Ez utóbbi megnövelése érdekében növelje meg a kötetcsoport "
"fizikai kiterjedésének (extent) méretét."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3587,7 +3579,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Hibás kérés"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3598,20 +3590,20 @@ msgstr ""
"rendelkezésére csak %g MB hely áll. Vegye nagyobbra a kötetcsoportot vagy "
"vegye kisebbre a logikai köteteket."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Nincs üres aljazat"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Kötetcsoportonként legfeljebb %s logikai kötet hozható létre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Nincs szabad lemezterület"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3620,29 +3612,29 @@ msgstr ""
"Nem maradt hely a kötetcsoportban új logikai kötet létrehozásához. Logikai "
"kötet felvételéhez legalább az egyik létező kötet méretét le kell csökkenteni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) \"%s\" logikai kötetet?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Érvénytelen kötetcsoportnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "A név már foglalt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "A(z) \"%s\" kötetcsoportnév már foglalt. Válasszon egy másik nevet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nincs elég fizikai kötet"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3656,65 +3648,65 @@ msgstr ""
"Hozzon létre egy \"Fizikai kötet (LVM)\" típusú partíciót vagy RAID-"
"csoportot majd válassza újból az \"LVM\" opciót."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM kötetcsoport létrehozása"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM kötetcsoport módosítása: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM kötetcsoport szerkesztése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "A kötetcso_port neve:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "A kötetcsoport neve:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizikai kiterjedés:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "A használni kívánt fizikai _kötetek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Használt lemezterület:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad lemezterület:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Teljes méret:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Méret (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logikai kötetek"
@@ -3738,7 +3730,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM1 DOS alatt)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM1 DOS alatt)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "Esz_köz"
@@ -3754,19 +3746,19 @@ msgstr "3 gombos egér _emulálása"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Válassza ki a megfelelő egértípust."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Másodlagos DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Harmadlagos DNS"
@@ -3790,14 +3782,14 @@ msgstr "Harmad_lagos DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Adathiba"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3805,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"Nem adott meg gépnevet. A hálózati környezettől függően ez később gondokat "
"okozhat."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3814,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"Nem adta meg a(z) \"%s\" mezőt. A hálózati környezettől függően ez később "
"gondokat okozhat."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3825,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3834,16 +3826,16 @@ msgstr ""
"Hiba történt a(z) \"%s\" mezőhöz megadott adat konvertálásakor:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Meg kell adni egy értéket a(z) \"%s\" mezőhöz."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "A megadott IP-érték érvénytelen."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3859,88 +3851,88 @@ msgstr ""
"még ne aktiválja. A rendszer újraindításakor a PCMCIA-s kártya automatikusan "
"aktiválva lesz."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "A(z) %s csatoló módosítása"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Beállítás _DHCP-vel"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Akti_válás rendszerindításkor"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-cím"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Hálózati mas_zk"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Titkosítási k_ulcs"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Hardvercím:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s beállítása"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Indításkor aktív"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP-cím/alhálózati maszk"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Hálózati eszközök"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "A gépnév beállítása:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatikusan (DHCP-vel)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_kézzel"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(pl. \"xy.tartomány.hu\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
@@ -3970,11 +3962,11 @@ msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3982,43 +3974,43 @@ msgstr ""
"Adja meg a rendszerindító-bejegyzés nevét. A megadott eszközről (vagy "
"merevlemez- és partíciószámról) történik majd a rendszerindítás."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Címke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Alapértelme_zett rendszerindítási cél"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Meg kell adni egy címkét a bejegyzéshez"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "A rendszerindítási címke nem megengedett karaktereket tartalmaz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplikált címke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ez a címkét egy másik rendszerindítási bejegyzés már használja."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplikált eszköz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ezt az eszközt egy másik rendszerindítási bejegyzés már használja."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nem lehet törölni"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4211,12 +4203,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Partícionálás"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "A következő kritikus hibák találhatók a partícionálási sémában."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Ezeket a hibákat ki kell javítani, mielőtt folytatná a(z) %s rendszer "
"telepítését."
@@ -4376,7 +4370,8 @@ msgstr "Nem sikerült meghajtóklónozási szerkesztőt létrehozni"
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Valamilyen ok miatt nem sikerült meghajtóklónozási szerkesztőt létrehozni."
+msgstr ""
+"Valamilyen ok miatt nem sikerült meghajtóklónozási szerkesztőt létrehozni."
#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Ne_w"
@@ -4402,22 +4397,17 @@ msgstr "A RAID-eszközök és az LVM kötetcsoport-ta_gok elrejtése"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatikus Particionálás"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Legalább egy merevlemezt ki kell választani %s telepítéséhez."
-
# alatta a partícionálás módjára vonatkozó opciók jelennek meg,
# például: "Remove all partitions on this system"
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Az automatikus partícionálás teendői:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Válassza ki, mely lemez(ek)re történjen a telepítés:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "A _létrejött partíciók áttekintése (és szükség esetén módosítása)"
@@ -4508,11 +4498,11 @@ msgstr "%s letöltése"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) telepítése"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Leírás"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Állapot: "
@@ -4766,7 +4756,8 @@ msgstr "Ez felfrissíti az aktuális rendszerbetöltőt."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "A telepítő %s rendszerbetöltőt talált a(z) %s rendszeren."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4903,7 +4894,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "A lapozási fájl méretének 1 és 2000 MB közé kell esnie."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Nincs elég hely az eszközön a lapozási partíció létrehozásához."
#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5262,13 +5254,14 @@ msgstr ""
"meg, melyik partíciókon található indítható operációs rendszer, és milyen "
"néven szeretné azokat megjeleníteni."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Szóköz>: választás | <F2>: az alapértelmezett bejegyzés kiválasztása | "
"<F12>: következő képernyő>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5278,27 +5271,27 @@ msgstr ""
"szerinti paraméterekkel indítsák el a rendszermagot. A legnagyobb biztonság "
"érdekében érdemes beállítani a jelszót, ha a működési környezet megkívánja."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB-jelszó használata"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Rendszerindítási jelszó:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Még egyszer:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "A jelszó túl rövid"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "A rendszerindítási jelszó túl rövid"
@@ -5315,20 +5308,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "Kilépés: <Enter>"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Távolítsa el a telepítési lemezt (floppy, CD, DVD, ...) a meghajtóból "
-"és nyomja meg az <Enter>-t a rendszer újraindításához.\n"
+"Távolítsa el a telepítési lemezt (floppy, CD, DVD, ...) a meghajtóból és "
+"nyomja meg az <Enter>-t a rendszer újraindításához.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "Újraindítás: <Enter>"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5339,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5354,11 +5348,11 @@ msgstr ""
"A rendszer használatát leíró %s-dokumentáció elérhető itt: http://www.redhat."
"com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
@@ -5376,24 +5370,24 @@ msgstr ""
"újraindítása után. Őrizze meg a fájlt, hátha szükség lesz rá."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "A frissítés megkezdése"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5425,7 +5419,8 @@ msgstr "A telepítendő szoftverek egyéni kiválasztása"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
-msgstr "Válassza ki, melyik meghajtón kell futtatni az fdasd-t vagy a dasdfmt-t"
+msgstr ""
+"Válassza ki, melyik meghajtón kell futtatni az fdasd-t vagy a dasdfmt-t"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Next"
@@ -5493,7 +5488,7 @@ msgstr "Nincs tűzfal"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Engedélyezett bejövő forgalom:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Érvénytelen választás"
@@ -5530,34 +5525,6 @@ msgstr "Billentyűzetválasztás"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Milyen típusú billentyűzet van a géphez kötve?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Minden kijelölése"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapállapot"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Válassza ki, mely további nyelveket szeretné használni a rendszerben:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Nyelvi támogatás"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Legalább egy nyelvet ki kell választani."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Válassza ki, mi legyen az alapértelmezett nyelv: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Melyik eszközön található az egere?"
@@ -5696,8 +5663,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Csomagok egyéni kiválasztása"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Szóköz>,<+>,<->: kiválasztás | <F2>: a csoport jellemzői | <F12>: tovább"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Szóköz>,<+>,<->: kiválasztás | <F2>: a csoport jellemzői | <F12>: tovább"
#: ../textw/packages_text.py:119
msgid "Package Group Details"
@@ -5721,8 +5690,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Teljes méret"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Szóköz>,<+>,<-> kiválasztás | <F1> Súgó | <F2> csomagleírás"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Szóköz>,<+>,<-> kiválasztás | <F1> Súgó | <F2> csomagleírás"
#: ../textw/packages_text.py:376
msgid "Package Dependencies"
@@ -5993,8 +5964,10 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Segítség F2-Új F3-Módosítás F4-Törlés F5-Alapállapot F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Segítség F2-Új F3-Módosítás F4-Törlés F5-Alapállapot F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
@@ -6220,12 +6193,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "A felhasználó már létezik"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "A \"root\" felhasználónév már be van állítva, nem kell itt felvenni."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Ez a rendszerfelhasználói név már be van állítva, nem kell itt felvenni."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Ez a rendszerfelhasználói név már be van állítva, nem kell itt felvenni."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6708,13 +6684,13 @@ msgstr ""
"szoftverfejlesztő és rendszeradminisztrációs alkalmazásokat is. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Az adathordozó ellenőrzése"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Próba"
@@ -6748,7 +6724,7 @@ msgstr ""
"A telepítés megkezdéséhez helyezze be az 1. lemezt és nyomja meg a(z) \"%s\" "
"gombot."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6757,11 +6733,11 @@ msgstr ""
"Egyik CD-ROM-meghajtóban sem található a(z) \"%s\" CD-lemez. Tegye be a(z) "
"\"%s\" CD-t, és nyomja meg a(z) %s gombot a folytatáshoz."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "A telepítőprogram CD-lemezt talált"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6772,7 +6748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" választása esetén a lemez tesztelése kimarad, elkezdődik a telepítés."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6781,11 +6757,11 @@ msgstr ""
"Nem található megfelelő \"%s\" CD-lemez. Tegye be a(z) \"%s\" CD-t, és "
"nyomja meg a(z) %s gombot."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Nem található CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nem található Kickstart-fájl a CD-lemezen."
@@ -6883,10 +6859,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Szeretne további meghajtólemezeket betölteni?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6935,7 +6911,8 @@ msgstr "Meghajtólemez használata"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "Nem található kézzel beszúrható meghajtó. Meghajtólemezt szeretne használni?"
+msgstr ""
+"Nem található kézzel beszúrható meghajtó. Meghajtólemezt szeretne használni?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -7030,26 +7007,26 @@ msgstr "Billentyűzettípus"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Milyen típusú billentyűzete van?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Hiba történt a(z) %s Kickstart-fájl megnyitásakor: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Hiba történt a(z) %s Kickstart-fájl tartalmának beolvasásakor: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Hiba (%s, %d. sor) a(z) %s Kickstart-fájlban."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Nem található a ks.cfg fájl a rendszerindító floppyn."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a(z) %s lezárási Kickstart-parancsnál: %s"
@@ -7060,8 +7037,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Üdvözöljük - %s (helyreállítási mód)"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<AltTab> elemek között |<Szóköz> kiválaszt |<F12> következő képernyő "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<AltTab> elemek között |<Szóköz> kiválaszt |<F12> következő képernyő "
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -7123,40 +7102,40 @@ msgstr ""
"Nem található egy merevlemez sem. Valószínűleg be kell tölteni a szükséges "
"eszközmeghajtót a telepítéshez. Ki szeretne most választani eszközmeghajtót?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nincs elég memória a gépben a(z) %s telepítéséhez."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Helyreállítási módszer"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Telepítési módszer"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Milyen típusú médián van a helyreállítási képmás?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Milyen típusú médián vannak a telepítendő csomagok?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Nem található meghajtó"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Válassza ki a meghajtót"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Meghajtólemez használata"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7164,46 +7143,47 @@ msgstr ""
"Nem található a telepítési típusnak megfelelő eszköz a gépben. Ki szeretné "
"választani a szükséges meghajtóprogramot vagy meghajtólemezt?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "A következő eszközök találhatók a rendszerben."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Egy eszközmeghajtó sincs betöltve. Be szeretne most tölteni egyet?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Eszköz hozzáadása"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "A betöltő már lefutott. Elindul a parancsértelmező.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Az Anaconda elindult (%s helyreállítási módban) - egy kis türelmet kérek...\n"
+msgstr ""
+"Az Anaconda elindult (%s helyreállítási módban) - egy kis türelmet kérek...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Az Anaconda elindult (%s rendszertelepítési módban) - egy kis türelmet "
"kérek...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7212,22 +7192,22 @@ msgstr ""
"ellenőrzőösszegét. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a lemez ellenőrzőösszeg "
"nélkül lett elkészítve."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ellenőrzése..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Az adathordozó ellenőrzése..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Nem található ez az adathordozó: %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7241,7 +7221,7 @@ msgstr ""
"vagy lemezhiba. Ha mód van rá, tisztítsa meg a lemezt és próbálkozzon újra. "
"Ne folytassa a telepítést, ha a teszt továbbra sem sikerül."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7251,7 +7231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lehet telepíteni az adathordozóról."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7261,11 +7241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nem érhető el ellenőrzőösszeg, ezért nem lehet ellenőrizni az adatokat."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "A lemezellenőrzés eredménye"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7278,17 +7258,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "A lemezellenőrzés (%s) befejeződött, az eredmény: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Hiba történt a(z) %s könyvtár olvasásakor: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7299,11 +7279,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Az ellenőrzőösszegek vizsgálata"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a 'device' Kickstart-parancsban (%s): %s"
@@ -7366,16 +7346,16 @@ msgstr "Érvénytelen IP-cím"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Érvénytelen IP-címet adott meg."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamikus IP-cím"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP-adatainak lekérdezése..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7383,57 +7363,57 @@ msgstr ""
"Adja meg a számítógép IP-beállításait. Minden értéket decimálisan, pontokkal "
"elválasztva adjon meg (pl. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-cím:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Hálózati maszk:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Alapértelmezett átjáró (IP-cím):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Elsődleges névkiszolgáló:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dinamikus IP-címbeállítás (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP-beállítások"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Hiányzó információ"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "A folytatáshoz érvényes IP címet és alhálózati maszkot kell megadnia."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Gépnév és tartomány megállapítása..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a 'network' Kickstart-parancsban (%s): %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Hibás bootproto (%s) van megadva a 'network' parancsban"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Hálózati eszköz"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7653,22 +7633,24 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlanti-szigetek"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlanti idő - K-Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Atlanti idő - Nova Scotia (nagy része), NB, Ny-Labrador, K-Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Atlanti idő - Nova Scotia (nagy része), NB, Ny-Labrador, K-Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlanti idő - Nova Scotia - a DST 1966-1971-en kívüli helyek"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlanti-szigetek"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7701,14 +7683,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Közép-Kína - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan stb."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Közép-Krím"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Közép-idő - Saskatchewan, közép-nyugati rész"
@@ -7737,10 +7711,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Közép-idő - Michigan-Wisconsin határvidék"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Közép-idő - a legtöbb hely"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Közép-idő - Észak-Dakota, Oliver County"
@@ -7753,6 +7723,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Közép-idő - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Közép-idő - a legtöbb hely"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Közép-idő - Nyugat-Nunavut"
@@ -7785,38 +7759,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "K-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "K-Kína - Peking, Guangdong, Sanghaj stb."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Keleti part, Scoresbysundtól északra"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság, keleti rész"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Húsvét-szigetek, Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Standard keleti idő - Közép-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Standard keleti idő - Kelet-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Standard keleti idő - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Standard keleti idő - Indiana nagy része"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Standard keleti idő - Indiana, Starke County"
@@ -7825,10 +7775,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Standard keleti idő - Indiana, Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Standard keleti idő - Indiana nagy része"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Standard keleti idő - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Standard keleti idő - Közép-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Standard keleti idő - Kelet-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Keleti idő"
@@ -7845,12 +7807,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Keleti idő - Michigan (a legtöbb hely)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Keleti idő - Ontario (a legtöbb hely)"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Keleti idő - Ontario és Quebec - a DST 1967-1973-hoz nem tartozó területek"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Keleti idő - Ontario és Quebec - a DST 1967-1973-hoz nem tartozó területek"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Keleti idő - Ontario (a legtöbb hely)"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7861,14 +7825,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Keleti idő - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Kelet- és Dél-Borneó, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Nyugat-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Kelet-Üzbegisztán"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos-szigetek"
@@ -7937,10 +7893,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "szárazföld"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas-szigetek"
@@ -7977,10 +7929,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moszkva+01 - Kaszpi-tenger"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moszkva-01 - Kalinyingrád"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moszkva+02 - Urál"
@@ -8025,19 +7973,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moszkva+10 - Bering-tenger"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "a legtöbb rész"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "a legtöbb rész (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moszkva-01 - Kalinyingrád"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Sziklás-hegységi idő (MST) - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - Dawson Creek, Fort Saint John, Brit-Kolumbia"
#. generated from zone.tab
@@ -8055,10 +8000,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Sziklás-hegységi idő - az Északnyugati Területek középső része"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - Chihuahua"
@@ -8071,6 +8012,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - Dél-Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Sziklás-hegységi idő - az Északnyugati Területek középső része"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - Dél-Idaho és Oregon keleti része"
@@ -8083,20 +8028,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brazília, északkeleti rész (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Újfundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Új Dél-Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Új Dél-Wales - a legtöbb hely"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Új Dél-Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "északnyugati Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Újfundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8127,10 +8068,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer állomás, Anvers-szigetek"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malajzia félszigeti része"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8167,6 +8104,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruténia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Dél- és Délkelet-Brazília (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah és Sarawak"
@@ -8191,18 +8132,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Dél-Ausztrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Délnyugat-Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "délnyugati Xinjiang Ujgur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Dél- és Délkelet-Brazília (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8247,36 +8176,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vosztok állomás, Déli Mágneses Sark"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake-szigetek"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Nyugat-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Nyugat- és Közép-Borneó"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Nyugat-Kongói Demokratikus Köztársaság"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Nyugat-Para, Rondónia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Nyugat-Ausztrália"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake-szigetek"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Nyugat-Kazahsztán"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Nyugat-Üzbegisztán"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Nyugat-Para, Rondónia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Nyugat-Ausztrália"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8286,6 +8203,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozsje (Luganszk)"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Közép-Kína - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan stb."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Közép-Krím"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Kelet- és Dél-Borneó, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Nyugat-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "K-Kína - Peking, Guangdong, Sanghaj stb."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság, keleti rész"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Kelet-Üzbegisztán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Keleti part, Scoresbysundtól északra"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "szárazföld"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "a legtöbb rész"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "a legtöbb rész (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "északnyugati Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malajzia félszigeti része"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Délnyugat-Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "délnyugati Xinjiang Ujgur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Nyugat- és Közép-Borneó"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Nyugat-Kongói Demokratikus Köztársaság"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Nyugat-Üzbegisztán"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
@@ -8474,6 +8459,50 @@ msgstr "velszi"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Kivétel történt"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "További nyelvek támogatása"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Válassza ki a rendszer ala_pértelmezett nyelvét: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "T_ovábbi nyelvek telepítése:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Min_den kijelölése"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "_Csak az alapértelmezett kiválasztása"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Alapállapot"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Minden kijelölése"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Alapállapot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza ki, mely további nyelveket szeretné használni a rendszerben:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Nyelvi támogatás"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Legalább egy nyelvet ki kell választani."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Alapértelmezett nyelv"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Válassza ki, mi legyen az alapértelmezett nyelv: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) Red Hat, Inc., 2004."
@@ -8609,4 +8638,3 @@ msgstr "zulu"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Idő"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 538d48e6a..6ae208764 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 17:13-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 13:58+0700\n"
"Last-Translator: Erwien Samantha Y <erwiensamantha@sederhana.or.id>\n"
"Language-Team: BlankOn <http://www.blankonlinux.or.id>\n"
@@ -93,201 +94,182 @@ msgstr "Koneksikan ke %s untuk mulai menginstal..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Koneksikan untuk mulai menginstal..."
-#: ../anaconda:578
-#: ../anaconda:760
-#: ../gui.py:242
-#: ../gui.py:1071
-#: ../rescue.py:41
-#: ../rescue.py:228
-#: ../rescue.py:308
-#: ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346
-#: ../rescue.py:418
-#: ../rescue.py:424
-#: ../text.py:330
-#: ../text.py:497
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:32
-#: ../textw/network_text.py:178
-#: ../textw/network_text.py:409
-#: ../textw/network_text.py:417
-#: ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373
-#: ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/cdinstall.c:448
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
-#: ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:583
-#: ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/hdinstall.c:435
-#: ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405
-#: ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380
-#: ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:321
-#: ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690
-#: ../loader2/loader.c:868
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155
-#: ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968
-#: ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:201
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67
-#: ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
-#: ../loader2/urlinstall.c:442
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
-#: ../loader2/urlinstall.c:462
-#: ../loader2/urls.c:172
-#: ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:322
-#: ../loader2/urls.c:327
-#: ../loader2/urls.c:333
-#: ../loader2/urls.c:447
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
+#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
+#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583
+#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
+#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
+#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442
+#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462
+#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
+#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
+#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil bagian kedua dari konfigurasi kickstart: %s!"
+msgstr ""
+"Terjadi kesalahan saat mengambil bagian kedua dari konfigurasi kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
-msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode."
-msgstr "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk memulai instaler grafis. Memulai mode teks."
+#: ../anaconda:750
+msgid ""
+"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Anda tidak memiliki cukup RAM untuk memulai instaler grafis. Memulai mode "
+"teks."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
-msgstr "Kelas Instalasi yang anda pilih memaksa instalasi dilakukan dalam mode teks"
+msgstr ""
+"Kelas Instalasi yang anda pilih memaksa instalasi dilakukan dalam mode teks"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr "Tidak ada perangkat-keras video yang ditemukan, diasumsikan tanpa monitor"
+msgstr ""
+"Tidak ada perangkat-keras video yang ditemukan, diasumsikan tanpa monitor"
-#: ../anaconda:835
-#: ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Tidak bisa instantiasi obyek X perangkat-keras state"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalasi grafis tidak tersedia... Memulai dengan mode teks."
-#: ../anaconda:874
-msgid "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. Starting text mode."
-msgstr "Tidak ada mouse yang terdeteksi. Mouse diperlukan untuk instalasi grafis. Memulai dengan mode teks."
+#: ../anaconda:880
+msgid ""
+"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
+"Starting text mode."
+msgstr ""
+"Tidak ada mouse yang terdeteksi. Mouse diperlukan untuk instalasi grafis. "
+"Memulai dengan mode teks."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Tipe mouse yang terdeteksi: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Mempergunakan tipe mouse: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Memulai instalasi mode grafis...."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder sebagai partisi utama"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder sebagai partisi utama"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi sebagai partisi utama"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or change this device disk label to BSD."
-msgstr "Partisi boot %s bukan milik label disk dari BSD.SRM tidak bisa lagi diboot dari partisi ini. Gunakan partisi yang label disknya milik BSD atau rubah label disk divais ini ke BSD. "
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
+"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
+"change this device disk label to BSD."
+msgstr ""
+"Partisi boot %s bukan milik label disk dari BSD.SRM tidak bisa lagi diboot "
+"dari partisi ini. Gunakan partisi yang label disknya milik BSD atau rubah "
+"label disk divais ini ke BSD. "
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr "Partisi boot %s sepertinya tidak memiliki cukup space yang kosong untuk dibuat sebagai bootloader bisa jalan. Pastikan kalau ada space kosong paling tidak 5MB pada disk drive untuk partisi yang berisikan /boot"
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
+"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
+"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
+msgstr ""
+"Partisi boot %s sepertinya tidak memiliki cukup space yang kosong untuk "
+"dibuat sebagai bootloader bisa jalan. Pastikan kalau ada space kosong paling "
+"tidak 5MB pada disk drive untuk partisi yang berisikan /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
-msgid "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from this partition."
-msgstr "Partisi boot %s bukanlah partisi VFAT. EFI tidak akan dapat melakukan boot dari partisi ini."
+msgid ""
+"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
+"this partition."
+msgstr ""
+"Partisi boot %s bukanlah partisi VFAT. EFI tidak akan dapat melakukan boot "
+"dari partisi ini."
-#: ../autopart.py:1038
-msgid "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't be able to boot this installation."
-msgstr "Partisi boot tidak berada di lokasi awal disk. OpenFirmware tidak akan dapat melakukan booting pada instalasi ini."
+#: ../autopart.py:1048
+msgid ""
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
+"be able to boot this installation."
+msgstr ""
+"Partisi boot tidak berada di lokasi awal disk. OpenFirmware tidak akan dapat "
+"melakukan booting pada instalasi ini."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Partisi boot %s tidak memenuhi ketentuan boot untuk arsitektur anda."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
-msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s."
-msgstr "Menambah partisi ini tidak akan menyisakan ruang disk yang cukup untuk logical volume yang telah dialokasikan di %s."
+msgid ""
+"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
+"allocated logical volumes in %s."
+msgstr ""
+"Menambah partisi ini tidak akan menyisakan ruang disk yang cukup untuk "
+"logical volume yang telah dialokasikan di %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partisi yang diminta tidak ada"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Perangkat Raid yang diminta tidak ditemukan"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Kelompok Volume yang diminta tidak ditemukan"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -328,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logikal yang diminta Tidak Ada"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -343,12 +325,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem."
-#: ../autopart.py:1424
-#: ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Kesalahan Mempartisi secara Otomatis"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -363,23 +344,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Peringatan Selama Mempartisi Otomatis"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Peringatan-peringatan berikut ini terjadi selama mempartisi secara otomatis:\n"
+"Peringatan-peringatan berikut ini terjadi selama mempartisi secara "
+"otomatis:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449
-#: ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -389,13 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1450
-#: ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kesalahan Pada Saat Mempartisi"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -406,129 +386,135 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
-"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n"
+"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
+"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Anda dapat memilih pilihan partisi otomatis yang berbeda, atau klik 'Kembali' untuk memilih partisi secara manual.\n"
+"Anda dapat memilih pilihan partisi otomatis yang berbeda, atau klik "
+"'Kembali' untuk memilih partisi secara manual.\n"
"\n"
"Tekan 'OK' untuk melanjutkan."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation.%s"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
+"installation.%s"
msgstr ""
"Kesalahan-kesalahan berikut ini terjadi pada saat mempartisi:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ini dapat terjadi jika tidak tersedia cukup ruang pada harddisk anda untukinstalasi.%s"
+"Ini dapat terjadi jika tidak tersedia cukup ruang pada harddisk anda "
+"untukinstalasi.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kesalahan yang tidak dapat diperbaiki"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistem anda akan segera diboot ulang"
-#: ../autopart.py:1631
-#: ../bootloader.py:153
-#: ../gui.py:1068
-#: ../image.py:473
-#: ../packages.py:446
-#: ../partedUtils.py:289
-#: ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847
-#: ../partedUtils.py:904
-#: ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429
-#: ../upgrade.py:482
-#: ../upgrade.py:505
-#: ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92
-#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125
-#: ../textw/bootloader_text.py:438
-#: ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:229
-#: ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
+#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
-"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
+"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
+"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more."
+"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
+"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
+"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"Partisi Otomatis menentukan partisi berdasarkan tipe instalasi yang dipilih. Anda juga dapat mengkustomisasi partisi setelah partisi selesai dibuat.\n"
+"Partisi Otomatis menentukan partisi berdasarkan tipe instalasi yang dipilih. "
+"Anda juga dapat mengkustomisasi partisi setelah partisi selesai dibuat.\n"
"\n"
-"Alat bantu partisi disk secara manual, Disk Druid, mengijinkan anda untuk membuat partisi di lingkungan yang interaktif. Anda dapat menentukan tipe sistem berkas, mount poin, ukuran partisi, dan lainnya."
+"Alat bantu partisi disk secara manual, Disk Druid, mengijinkan anda untuk "
+"membuat partisi di lingkungan yang interaktif. Anda dapat menentukan tipe "
+"sistem berkas, mount poin, ukuran partisi, dan lainnya."
-#: ../autopart.py:1648
-msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on your hard drives."
-msgstr "Sebelum proses pembuatan partisi secara otomatis dapat jalankan oleh program instalasi, anda harus memilih bagaimana penggunaan ruang pada hard drive anda."
+#: ../autopart.py:1707
+msgid ""
+"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
+"must choose how to use the space on your hard drives."
+msgstr ""
+"Sebelum proses pembuatan partisi secara otomatis dapat jalankan oleh program "
+"instalasi, anda harus memilih bagaimana penggunaan ruang pada hard drive "
+"anda."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Hilangkan seluruh partisi yang ada dalam sistem ini"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Hilangkan seluruh partisi Linux dalam sistem ini"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Pertahankan seluruh partisi dan pergunakan ruang kosong yang ada"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
+"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk menghilangkan seluruh partisi (SELURUH DATA) pada drive berikut ini: %s\n"
+"Anda telah memilih untuk menghilangkan seluruh partisi (SELURUH DATA) pada "
+"drive berikut ini: %s\n"
"Apakah anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
+"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk menghilangkan seluruh partisi linux (dan SELURUH DATA yang ada di dalamnya) pada drive berikut ini:%s\n"
+"Anda telah memilih untuk menghilangkan seluruh partisi linux (dan SELURUH "
+"DATA yang ada di dalamnya) pada drive berikut ini:%s\n"
"Apakah anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Menginstal bootloader..."
-#: ../bootloader.py:154
-msgid "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader configuration will not be changed."
-msgstr "Tidak ada paket-paket kernel yang terinstall dalam sistem anda. Konfigurasi boot loader anda tidak ada berubah."
+#: ../bootloader.py:180
+msgid ""
+"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
+"configuration will not be changed."
+msgstr ""
+"Tidak ada paket-paket kernel yang terinstall dalam sistem anda. Konfigurasi "
+"boot loader anda tidak ada berubah."
#: ../cmdline.py:42
msgid "Completed"
@@ -546,38 +532,53 @@ msgstr "TIdak ada pertanyaan pada mode command line"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Eksepsi parted tidak bisa ditangani pada modus command line!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Selesai [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Menginstal %s-%s-%s... "
#: ../constants.py:73
#, python-format
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Terjadi sesuatu yang tidak tertangani. Sepertinya ini adalah bug. Silakan salin kejadian ini secara lengkap atau simpan hasil crash dump ke floppy kemudian lampirkan laporan lengkap bug tentang anaconda di %s"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
+"file a detailed bug report against anaconda at %s"
+msgstr ""
+"Terjadi sesuatu yang tidak tertangani. Sepertinya ini adalah bug. Silakan "
+"salin kejadian ini secara lengkap atau simpan hasil crash dump ke floppy "
+"kemudian lampirkan laporan lengkap bug tentang anaconda di %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception and file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Terjadi sesuatu yang tidak tertangani. Sepertinya ini adalah bug. Silakan salin kejadian ini secara lengkap dan masukkan laporan detail bug tentang anaconda di %s"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
+"anaconda at %s"
+msgstr ""
+"Terjadi sesuatu yang tidak tertangani. Sepertinya ini adalah bug. Silakan "
+"salin kejadian ini secara lengkap dan masukkan laporan detail bug tentang "
+"anaconda di %s"
-#: ../exception.py:228
-#: ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Terjadi Pengecualian"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump telah ditulis"
-#: ../exception.py:297
-msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be reset."
-msgstr "Status sistem anda telah berhasil ditulis ke dalam floppy. Sistem anda sekarang akan direset."
+#: ../exception.py:301
+msgid ""
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
+"will now be reset."
+msgstr ""
+"Status sistem anda telah berhasil ditulis ke dalam floppy. Sistem anda "
+"sekarang akan direset."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -600,8 +601,12 @@ msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "Tidak dapat membuat boot floppy"
#: ../floppy.py:104
-msgid "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr "Ukuran dari modul-modul kernel harusnya dibikin untuk tidak bisa dibuat disk boot yang cukup untuk ukuran disket floppy pada mesin anda."
+msgid ""
+"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
+"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+msgstr ""
+"Ukuran dari modul-modul kernel harusnya dibikin untuk tidak bisa dibuat disk "
+"boot yang cukup untuk ukuran disket floppy pada mesin anda."
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -609,16 +614,17 @@ msgstr "Masukkan floppy disk"
#: ../floppy.py:114
msgid ""
-"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy diskette that is to contain the boot disk.\n"
+"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
+"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Silakan ambil disket dari drive floppy, dan masukan disket floppy yang berisikan disk boot.\n"
+"Silakan ambil disket dari drive floppy, dan masukan disket floppy yang "
+"berisikan disk boot.\n"
"\n"
"Semua data akan dihapus selama pembuatan disk boot."
-#: ../floppy.py:118
-#: ../packages.py:456
+#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456
msgid "_Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -626,83 +632,42 @@ msgstr "Batal"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "Buat boot disk"
-#: ../floppy.py:129
-#: ../floppy.py:154
-#: ../floppy.py:169
-#: ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596
-#: ../fsset.py:1327
-#: ../fsset.py:1365
-#: ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426
-#: ../fsset.py:1437
-#: ../fsset.py:1472
-#: ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566
-#: ../fsset.py:1585
-#: ../harddrive.py:165
-#: ../image.py:154
-#: ../image.py:192
-#: ../image.py:326
-#: ../image.py:530
-#: ../packages.py:162
-#: ../packages.py:175
-#: ../packages.py:184
-#: ../packages.py:196
-#: ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630
-#: ../packages.py:734
-#: ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349
-#: ../upgrade.py:374
-#: ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219
-#: ../iw/osbootwidget.py:228
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
-#: ../textw/fdasd_text.py:73
-#: ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:435
-#: ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/method.c:155
-#: ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/nfsinstall.c:201
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67
-#: ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
-#: ../loader2/urls.c:172
-#: ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:322
-#: ../loader2/urls.c:327
+#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
+#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
+#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
+#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
+#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-#: ../floppy.py:130
-#: ../floppy.py:155
-msgid "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is a floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Ada keselahan disaat pembuatan disk boot. Silakan pastikan floppy sudah dimasukan pada drive floppy yang pertama."
+#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155
+msgid ""
+"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Ada keselahan disaat pembuatan disk boot. Silakan pastikan floppy sudah "
+"dimasukan pada drive floppy yang pertama."
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -713,82 +678,97 @@ msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Membuat boot disk..."
#: ../floppy.py:170
-msgid "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika disket boot akan di verifikasi. Silakan dipastikan kalau anda mempunyai floopy yang bagus di drive floopy yang pertama."
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
+"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Terjadi kesalahan ketika disket boot akan di verifikasi. Silakan dipastikan "
+"kalau anda mempunyai floopy yang bagus di drive floopy yang pertama."
#: ../floppy.py:201
-msgid "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Tampaknya boot floppy anda tidak valid. Ini sepertinya disebabkan karena floppy yang rusak. Pastikan bahwa anda memiliki floppy yang baik di drive floppy pertama."
+msgid ""
+"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
+"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Tampaknya boot floppy anda tidak valid. Ini sepertinya disebabkan karena "
+"floppy yang rusak. Pastikan bahwa anda memiliki floppy yang baik di drive "
+"floppy pertama."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Mengecek Blok Rusak"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Mengecek blok yang rusak pada /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n"
+"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
+"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"Terjadi kesalahan ketikan akan melakukan migrasi dari %s ke ext3.Instalasi masih bisa di lanjutkan tanpa harus melakukan migrasi terhadap sistem berkas ini jika mau.\n"
+"Terjadi kesalahan ketikan akan melakukan migrasi dari %s ke ext3.Instalasi "
+"masih bisa di lanjutkan tanpa harus melakukan migrasi terhadap sistem berkas "
+"ini jika mau.\n"
"\n"
"Maukah anda melanjutkan tanpa harus melakukan migrasi %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Perangkat RAID"
-#: ../fsset.py:1239
-#: ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250
-#: ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sector pertama dari partisi boot"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
+"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Terjadi kesalahan pada saat mencoba menginisiasi swap pada device %s. Ini merupakan masalah serius, dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
+"Terjadi kesalahan pada saat mencoba menginisiasi swap pada device %s. Ini "
+"merupakan masalah serius, dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
-"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap partition.\n"
+"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
+"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan ketika mengaktifkan divais swap %s: %s\n"
"\n"
-"/etc/fstab pada partisi upgrade anda tidak menunjukkan sebuah partisi swap yang valid.\n"
+"/etc/fstab pada partisi upgrade anda tidak menunjukkan sebuah partisi swap "
+"yang valid.\n"
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -803,78 +783,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
-"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n"
+"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
+"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"Telah terdeteksi blok rusak pada device /dev/%s. Kami tidak merekomendasikan anda mempergunakan device ini.\n"
+"Telah terdeteksi blok rusak pada device /dev/%s. Kami tidak merekomendasikan "
+"anda mempergunakan device ini.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
+"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Terjadi kesalahan pada saat mencari blok rusak di %s. Ini merupakan masalah serius dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
+"Terjadi kesalahan pada saat mencari blok rusak di %s. Ini merupakan masalah "
+"serius dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Terjadi kesalahan pada saat memformat %s. Ini merupakan masalah serius, dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
+"Terjadi kesalahan pada saat memformat %s. Ini merupakan masalah serius, dan "
+"proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Terjadi kesalahan pada saat memigrasi %s. Ini merupakan masalah serius, dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
+"Terjadi kesalahan pada saat memigrasi %s. Ini merupakan masalah serius, dan "
+"proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1544
-#: ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "mount point tidak valid"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
+"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk membuat %s. Beberapa elemen dari path ini bukan direktori. Ini merupakan kesalahan fatal dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
+"Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk membuat %s. Beberapa elemen dari path "
+"ini bukan direktori. Ini merupakan kesalahan fatal dan proses instalasi "
+"tidak dapat dilanjutkan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
+"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk membuat %s: %s. Ini merupakan kesalahan fatal dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
+"Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk membuat %s: %s. Ini merupakan "
+"kesalahan fatal dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -889,7 +881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -903,53 +895,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk melakukan boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label Ganda"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
-"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n"
+"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
+"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"Lebih dari satu divais dalam sistem anda memiliki label %s. Label dari tiap divais harus uniq agar sistem anda dapat berfungsi sebagaimana mestinya.\n"
+"Lebih dari satu divais dalam sistem anda memiliki label %s. Label dari tiap "
+"divais harus uniq agar sistem anda dapat berfungsi sebagaimana mestinya.\n"
"\n"
"Perbaiki masalah ini dan ulangi kembali proses instalasi."
-#: ../fsset.py:2235
-#: ../gui.py:726
-#: ../gui.py:1181
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:483
-#: ../packages.py:457
-#: ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Boot Ulang"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Memformat"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Memformat %s sistem berkas..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Terjadi kesalahan pada proses mengkopi screenshot."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshot terkopi"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -963,143 +950,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda dapat mengaksesnya ketika anda mem-boot ulang dan login sebagai root"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Menyimpan Screenshot"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Screenshot dengan nama '%s' telah tersimpan."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Terjadi Kesalahan Saat Menyimpan Screenshot"
-#: ../gui.py:170
-msgid "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika menyimpan screenshot. Jika hal ini terjadi selama instalasi paket, anda mungkin perlu mencobanya beberapa kali agar sukses."
+#: ../gui.py:169
+msgid ""
+"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
+"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
+msgstr ""
+"Terjadi kesalahan ketika menyimpan screenshot. Jika hal ini terjadi selama "
+"instalasi paket, anda mungkin perlu mencobanya beberapa kali agar sukses."
-#: ../gui.py:239
-#: ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Perbaikan"
-#: ../gui.py:240
-#: ../rescue.py:180
-#: ../text.py:328
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:70
-#: ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:254
-#: ../loader2/driverdisk.c:519
-#: ../loader2/driverdisk.c:530
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
+#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../gui.py:241
-#: ../rescue.py:180
-#: ../rescue.py:182
-#: ../text.py:329
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:70
-#: ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:254
-#: ../textw/upgrade_text.py:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:519
-#: ../loader2/driverdisk.c:530
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
+#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
+#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530
#: ../loader2/loader.c:363
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../gui.py:243
-#: ../text.py:331
-#: ../loader2/net.c:274
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi"
-#: ../gui.py:244
-#: ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../gui.py:245
-#: ../gui.py:640
-#: ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../text.py:113
-#: ../text.py:114
-#: ../text.py:289
-#: ../text.py:291
-#: ../text.py:333
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96
-#: ../textw/bootloader_text.py:200
-#: ../textw/constants_text.py:40
-#: ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Telah terjadi Pengecualian"
-
-#: ../gui.py:549
-#: tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Simpan di floppy"
-#: ../gui.py:721
-#: ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Berikut ini ditemukan kesalahan ketika memparsing konfigurasi kickstart anda:\n"
+"Berikut ini ditemukan kesalahan ketika memparsing konfigurasi kickstart "
+"anda:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723
-#: ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Terjadi kesalah parsing Konfigurasi Kickstart"
-#: ../gui.py:731
-#: ../text.py:287
-msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully."
-msgstr "Silahkan masukkan floppy sekarang. Seluruh isi disk akan dihapus, jadi tolong pilih disket anda dengan hati-hati."
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
+msgid ""
+"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
+"please choose your diskette carefully."
+msgstr ""
+"Silahkan masukkan floppy sekarang. Seluruh isi disk akan dihapus, jadi "
+"tolong pilih disket anda dengan hati-hati."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "standar:LTR"
-#: ../gui.py:913
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Catatan rilis hilang.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Catatan rilis hilang."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Kesalahan!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1110,51 +1069,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173
-#: ../gui.py:1178
-#: ../packages.py:190
-#: ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635
-#: ../packages.py:1557
-#: ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "K_eluar"
-#: ../gui.py:1174
-#: ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Ulangi (_Retry)"
-#: ../gui.py:1177
-#: ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Prosess install akan selesai sekarang ..."
-#: ../gui.py:1180
-#: ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistem anda saat ini akan di-boot ulang..."
-#: ../gui.py:1183
-#: ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Memboot ulang sistem"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instaler %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tidak dapat memuat baris judul"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Instal Window"
-#: ../harddrive.py:166
-#: ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1162,25 +1111,35 @@ msgid ""
"%s\n"
"The system will now reboot."
msgstr ""
-"ISO images yang diperlukan untuk proses instalasi berikut ini tidak ditemukan:\n"
+"ISO images yang diperlukan untuk proses instalasi berikut ini tidak "
+"ditemukan:\n"
"\n"
"%s\n"
"Sekarang sistem akan di-boot ulang."
-#: ../hdrlist.py:45
-#: ../hdrlist.py:940
-msgid "This group includes all the packages available. Note that there are substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page."
-msgstr "Didalam group ini sudah termasuk semua paket-paket yang tersedia. Catatan, secara dasar didalam group ini ada lebih banyak paket-paket lagi dari paket yang tersedia."
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
+msgid ""
+"This group includes all the packages available. Note that there are "
+"substantially more packages than just the ones in all the other package "
+"groups on this page."
+msgstr ""
+"Didalam group ini sudah termasuk semua paket-paket yang tersedia. Catatan, "
+"secara dasar didalam group ini ada lebih banyak paket-paket lagi dari paket "
+"yang tersedia."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Semuanya"
-#: ../hdrlist.py:944
-msgid "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
-msgstr "Pilih group ini untuk mendapatkan paket minimal. Berguna untuk membuat router/firewall, sebagai contohnya."
+#: ../hdrlist.py:952
+msgid ""
+"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
+"creating small router/firewall boxes, for example."
+msgstr ""
+"Pilih group ini untuk mendapatkan paket minimal. Berguna untuk membuat "
+"router/firewall, sebagai contohnya."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
@@ -1194,25 +1153,36 @@ msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
+"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
+"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-"Perangkat-lunak yang telah anda pilih untuk diinstal akan memerlukan CD berikut ini:\n"
+"Perangkat-lunak yang telah anda pilih untuk diinstal akan memerlukan CD "
+"berikut ini:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Persiapkan hal-hal tersebut sebelum memulai proses instalasi. Jika anda ingin membatalkan instalasi dan mem-boot ulang silahkan pilih \"Boot Ulang\"."
+"Persiapkan hal-hal tersebut sebelum memulai proses instalasi. Jika anda "
+"ingin membatalkan instalasi dan mem-boot ulang silahkan pilih \"Boot Ulang\"."
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:484
-#: ../kickstart.py:1497
-#: ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "Kem_bali"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "Lanjutkan (_Continue)"
#: ../image.py:155
#, python-format
-msgid "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
-msgstr "Terjadi error saat melepaskan CD. Pastika Anda tidak mengakses %s dari shell di tty2 dan klik OK untuk coba lagi."
+msgid ""
+"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
+"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+msgstr ""
+"Terjadi error saat melepaskan CD. Pastika Anda tidak mengakses %s dari shell "
+"di tty2 dan klik OK untuk coba lagi."
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1223,28 +1193,32 @@ msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Memindahkan image instalasi ke hard drive..."
#: ../image.py:193
-msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space."
-msgstr "Terjadi kesalahan waktu mentransfer install image ke hard drive anda. Anda kemungkinan kehabisan ruang disk."
+msgid ""
+"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
+msgstr ""
+"Terjadi kesalahan waktu mentransfer install image ke hard drive anda. Anda "
+"kemungkinan kehabisan ruang disk."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Ganti CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Silakan masukkan %s disc %d untuk melanjutkan."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Salah CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Ini bukan CDROM %s yang benar."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Tidak dapat mengakses CDROM."
@@ -1259,36 +1233,47 @@ msgstr "Kesalahan pada Script"
#: ../kickstart.py:103
#, python-format
msgid ""
-"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
+"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
+"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Ada kesalahan waktu menjalankan scriptlet. Anda boleh melakukan penelusuran pada output di %s. Hal tersebut merupakan kesalahan yang serius dan instalasi anda akan di batalkan.\n"
+"Ada kesalahan waktu menjalankan scriptlet. Anda boleh melakukan penelusuran "
+"pada output di %s. Hal tersebut merupakan kesalahan yang serius dan "
+"instalasi anda akan di batalkan.\n"
"\n"
"Tekan tombol OK untuk melakukan boot ulang sistem anda."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket yang hilang"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
-msgid "You have specified that the package '%s' should be installed. This package does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Anda menginginkan agar paket '%s' diinstal, akan tetapi paket ini tidak ada. Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi?"
+msgid ""
+"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
+"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+"Anda menginginkan agar paket '%s' diinstal, akan tetapi paket ini tidak ada. "
+"Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi?"
-#: ../kickstart.py:1496
-#: ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "B_atal"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Kelompok yang hilang"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
-msgid "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Anda menginginkan agar kelompok '%s' diinstal. Akan tetapi kelompok ini tidak ada. Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi anda?"
+msgid ""
+"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
+"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+"Anda menginginkan agar kelompok '%s' diinstal. Akan tetapi kelompok ini "
+"tidak ada. Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi "
+"anda?"
#: ../network.py:42
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1296,28 +1281,28 @@ msgstr "Panjang nama host harus kurang dari atau sama dengan 64 karakter"
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Nama host harus dimulai dengan karakter valid dalam range 'a-z' atau 'A-Z'"
+msgstr ""
+"Nama host harus dimulai dengan karakter valid dalam range 'a-z' atau 'A-Z'"
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Nama host hanya dapat mengandung karakter 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'"
-#: ../packages.py:46
-#: ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Lanjutkan proses upgrade?"
-#: ../packages.py:47
-#: ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
msgid ""
-"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"File system Linux yang anda pilih untuk diupgrade telah termounting. Anda tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya. \n"
+"File system Linux yang anda pilih untuk diupgrade telah termounting. Anda "
+"tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:51
-#: ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Apakah anda ingin melanjutkan upgrade?"
@@ -1330,22 +1315,37 @@ msgid "Reading package information..."
msgstr "Membaca informasi paket..."
#: ../packages.py:163
-msgid "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar header. Ini mungkin disebabkan karena berkas tidak ada atau kerusakan media. Tekan <Enter> untuk mencoba lagi."
+msgid ""
+"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca daftar header. Ini mungkin disebabkan karena berkas "
+"tidak ada atau kerusakan media. Tekan <Enter> untuk mencoba lagi."
#: ../packages.py:176
-msgid "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "Tidak dapat membaca berkas comps. Kemungkinan ini disebabkan karena tidak ditemukannya berkas atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk mengulang kembali."
+msgid ""
+"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
+"Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca berkas comps. Kemungkinan ini disebabkan karena tidak "
+"ditemukannya berkas atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk "
+"mengulang kembali."
#: ../packages.py:185
-msgid "The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please ensure that your install tree has been correctly generated."
-msgstr "Berkas comps pada cabang instalasi anda kehilangan group yang terpenting. Silakan dipastikan kalau cabang instalasi anda telah dibetulkan."
+msgid ""
+"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please "
+"ensure that your install tree has been correctly generated."
+msgstr ""
+"Berkas comps pada cabang instalasi anda kehilangan group yang terpenting. "
+"Silakan dipastikan kalau cabang instalasi anda telah dibetulkan."
-#: ../packages.py:197
-#: ../packages.py:631
+#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
#, python-format
-msgid "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release of %s."
-msgstr "Anda mencoba menginstal pada mesin yang tidak didukung oleh %s rilis ini."
+msgid ""
+"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
+"of %s."
+msgstr ""
+"Anda mencoba menginstal pada mesin yang tidak didukung oleh %s rilis ini."
#: ../packages.py:311
msgid "Dependency Check"
@@ -1355,8 +1355,7 @@ msgstr "Mengecek Ketergantungan"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Mengecek ketergantungan paket yang telah dipilih untuk instalasi..."
-#: ../packages.py:373
-#: ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
@@ -1367,11 +1366,15 @@ msgstr "Persiapan Instalasi..."
#: ../packages.py:433
#, python-format
msgid ""
-"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Paket %s-%s-%s tidak dapat dibuka. Ini disebabkan karena berkas tidak ditemukan atau paket yang rusak. Jika anda menginstal dari CD ini biasanya berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca media.\n"
+"Paket %s-%s-%s tidak dapat dibuka. Ini disebabkan karena berkas tidak "
+"ditemukan atau paket yang rusak. Jika anda menginstal dari CD ini biasanya "
+"berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca media.\n"
"\n"
"Tekan <return> untuk mencoba kembali."
@@ -1380,8 +1383,13 @@ msgid "Re_boot"
msgstr "_Boot Ulang"
#: ../packages.py:447
-msgid "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr "Jika anda melakukan booting ulang, sistem anda akan berada pada kondisi yang tidak konsisten yang akan memerlukan instalasi ulang. Anda yakin ingin melanjutkan?"
+msgid ""
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Jika anda melakukan booting ulang, sistem anda akan berada pada kondisi yang "
+"tidak konsisten yang akan memerlukan instalasi ulang. Anda yakin ingin "
+"melanjutkan?"
#: ../packages.py:461
msgid "Installing..."
@@ -1394,24 +1402,34 @@ msgstr "Kesalahan waktu menginstal Paket"
#: ../packages.py:483
#, python-format
msgid ""
-"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your install will be aborted. Please verify your media and try your install again.\n"
+"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
+"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
+"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Ada kesalahan waktu menginstal %s. Ini menandakan kegagalan media, kekurangan ruang disk, dan/atau permasalahan perangkat keras. Ini merupakan kesalahan fatal dan instalasi anda akan dibatalkan. Verifikasi media anda dan coba instalasi anda kembali.\n"
+"Ada kesalahan waktu menginstal %s. Ini menandakan kegagalan media, "
+"kekurangan ruang disk, dan/atau permasalahan perangkat keras. Ini merupakan "
+"kesalahan fatal dan instalasi anda akan dibatalkan. Verifikasi media anda "
+"dan coba instalasi anda kembali.\n"
"\n"
"Tekan tombol OK untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../packages.py:735
-#: ../upgrade.py:350
-msgid "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "Tidak dapat menggabungkan daftar header. Kemungkinan ini disebabkan karena tidak ditemukannya berkas atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk mengulang kembali."
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
+msgid ""
+"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menggabungkan daftar header. Kemungkinan ini disebabkan karena "
+"tidak ditemukannya berkas atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> "
+"untuk mengulang kembali."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Mempersiapkan transaksi RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1420,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Mengupgrade %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1429,19 +1447,17 @@ msgstr ""
"Menginstal %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970
-#: ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Mengupgrade %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972
-#: ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1458,61 +1474,64 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Memulai Instalasi"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Memulai proses instalasi, ini mungkin membutuhkan beberapa menit..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tampaknya anda tidak memiliki cukup ruang kosong untuk menginstal paket yang telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak ruang di sistem berkas berikut ini:\n"
+"Tampaknya anda tidak memiliki cukup ruang kosong untuk menginstal paket yang "
+"telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak ruang di sistem berkas "
+"berikut ini:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039
-#: ../packages.py:1060
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
-#: ../iw/partition_gui.py:361
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1436
-#: ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
+#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Ruang yang Dibutuhkan"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anda tampaknya tidak memiliki cukup node berkas untuk menginstal paket-paket yang telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak node file pada sistem berkas berikut ini:\n"
+"Anda tampaknya tidak memiliki cukup node berkas untuk menginstal paket-paket "
+"yang telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak node file pada sistem "
+"berkas berikut ini:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Node yang Dibutuhkan"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Ruang disk"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Instalasi Tahap Akhir"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1522,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK diupgrade:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1532,16 +1551,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK diinstal:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Peringatan! Ini merupakan perangkat-lunak pra-rilis"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
-"This is not a final release and is not intended for use on production systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
+"This is not a final release and is not intended for use on production "
+"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
+"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
@@ -1551,7 +1572,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Terima kasih telah mendownload pra-rilis dari %s.\n"
"\n"
-"Ini bukanlah rilis akhir dan tidak dimaksudkan untuk penggunaan di sistem produksi. Tujuan dari rilis ini adalah untuk mengumpulkan umpan balik dari tester, dan ini tidak cocok untuk penggunaan sehari-hari.\n"
+"Ini bukanlah rilis akhir dan tidak dimaksudkan untuk penggunaan di sistem "
+"produksi. Tujuan dari rilis ini adalah untuk mengumpulkan umpan balik dari "
+"tester, dan ini tidak cocok untuk penggunaan sehari-hari.\n"
"\n"
"Untuk melaporkan umpan balik, silahkan kunjungi:\n"
"\n"
@@ -1559,108 +1582,10 @@ msgstr ""
"\n"
"dan tulislah laporan tentang '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "Tetap _Instal"
-#: ../packages.py:1562
-#: ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
-#: ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "Kem_bali"
-
-#: ../partedUtils.py:194
-#: ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Asing"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Divais %s memiliki format LDL bukan format CDL. DASD dengan format LDL penggunaannya tidak didukung selama masa instalasi %s. Jika anda ingin mempergunakan disk ini untuk instalasi, maka disk ini harus diinisiasi ulang yang mana akan berakibat pada hilangnya SELURUH DATA pada drive ini.\n"
-"\n"
-"Apakah anda ingin memformat ulang DASD ini mempergunakan format CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s punya layout partisi %s. Untuk menggunakan disk ini sebagai instalasi %s, divais tersebut harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
-"\n"
-"Anda ingin format drive in?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Aba_ikan drive"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Format drive"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika me-mount berkas system di %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inisialisasi"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Silahkan tunggu sementara memformat drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabel partisi pada divais %s (%s) tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi baru, divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
-"\n"
-"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang diabaikan.\n"
-"\n"
-"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabel partisi pada divais %s tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi baru, divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
-"\n"
-"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang diabaikan.\n"
-"\n"
-"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023
-#: ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Tidak ditemukan Drive satu pun"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "Terjadi Error - tidak ada divais yang valid untuk membuat sistem berkas baru. Mohon cek perangkat-keras untuk cari sebab masalah ini."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Isikan nama kelompok volume."
@@ -1675,8 +1600,12 @@ msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Kesalahan - nama kelompok volume %s tidak valid."
#: ../partIntfHelpers.py:47
-msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Error- kelompok volume diberi nama dengan karakter tidak benar atau spasi. Karakter yang benar adalah huruf, angka,'.' atau '_'."
+msgid ""
+"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Error- kelompok volume diberi nama dengan karakter tidak benar atau spasi. "
+"Karakter yang benar adalah huruf, angka,'.' atau '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1692,12 +1621,20 @@ msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Kesalahan - nama volume logikal %s tidak valid."
#: ../partIntfHelpers.py:71
-msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Error- volume logikal diberi nama dengan karakter tidak benar atau spasi. Karakter yang benar adalah huruf, angka,'.' atau '_'."
+msgid ""
+"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Error- volume logikal diberi nama dengan karakter tidak benar atau spasi. "
+"Karakter yang benar adalah huruf, angka,'.' atau '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:95
-msgid "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
-msgstr "Mount point tidak valid. Mount point harus dimulai dengan / dan jangan diakhiri dengan /, dan harus berisi karakter yang bisa dicetak, tanpa spasi."
+msgid ""
+"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
+"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+msgstr ""
+"Mount point tidak valid. Mount point harus dimulai dengan / dan jangan "
+"diakhiri dengan /, dan harus berisi karakter yang bisa dicetak, tanpa spasi."
#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1725,10 +1662,8 @@ msgstr "Partisi ini merupakan bagian dari kelompok volume LVM '%s'."
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Partisi ini merupakan bagian dari kelompok volume LVM."
-#: ../partIntfHelpers.py:142
-#: ../partIntfHelpers.py:150
-#: ../partIntfHelpers.py:157
-#: ../partIntfHelpers.py:167
+#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150
+#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Tidak dapat Dihapus"
@@ -1747,8 +1682,12 @@ msgstr "Anda tidak bisa menghapus partisi dari LDL yang terformat DASD."
#: ../partIntfHelpers.py:168
#, python-format
-msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s"
-msgstr "Anda tidak dapat menghapus partisi ini, karena ini merupakan partisi extended yang berisi %s"
+msgid ""
+"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat menghapus partisi ini, karena ini merupakan partisi "
+"extended yang berisi %s"
#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid ""
@@ -1758,9 +1697,8 @@ msgstr ""
"Anda tidak dapat menghapus partisi ini:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229
-#: ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmasi Hapus"
@@ -1769,12 +1707,9 @@ msgstr "Konfirmasi Hapus"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Anda akan menghapus semua partisi pada divais '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
-#: ../iw/osbootwidget.py:104
-#: ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -1793,10 +1728,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:308
-#: ../partIntfHelpers.py:321
-#: ../partIntfHelpers.py:347
-#: ../partIntfHelpers.py:358
+#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321
+#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Tidak dapat Mengedit"
@@ -1804,8 +1737,7 @@ msgstr "Tidak dapat Mengedit"
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Anda harus memilih partisi untuk diedit"
-#: ../partIntfHelpers.py:321
-#: ../partIntfHelpers.py:359
+#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1815,8 +1747,12 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:348
#, python-format
-msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s"
-msgstr "Anda tidak dapat mengedit partisi ini, karena partisi ini merupakan partisi extended yang berisi %s"
+msgid ""
+"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat mengedit partisi ini, karena partisi ini merupakan partisi "
+"extended yang berisi %s"
#: ../partIntfHelpers.py:380
msgid "Format as Swap?"
@@ -1825,51 +1761,72 @@ msgstr "Format sebagai Swap?"
#: ../partIntfHelpers.py:381
#, python-format
msgid ""
-"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n"
+"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
+"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"Tipe partisi /dev/%s adalah 0x82 (Linux swap) tapi tampaknya tidak diformat sebagai partisi Linux swap.\n"
+"Tipe partisi /dev/%s adalah 0x82 (Linux swap) tapi tampaknya tidak diformat "
+"sebagai partisi Linux swap.\n"
"\n"
"Apakah anda ingin memformat partisi ini sebagai partisi swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
-msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. We recommend that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as home directories, then continue without formatting this partition."
-msgstr "Anda memilih untuk menggunakan partisi yang ada untuk instalasi tanpa memformatnya. Kami rekomendasikanAnda untuk format partisi ini guna memastikan berkas dari sistem operasi sebelumnya tidak menyebabkan masalah untuk instal Linux. Bagaimanapun juga, jika partisi ini berisi file yang ingin Anda simpan, seperti data pribadi, instalasi dapat dilanjutkan tanpa format partisi."
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Paling tidak satu hard drive yang harus anda pilih untuk menginstall %s."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:407
+msgid ""
+"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
+"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
+"sure files from a previous operating system installation do not cause "
+"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
+"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
+"continue without formatting this partition."
+msgstr ""
+"Anda memilih untuk menggunakan partisi yang ada untuk instalasi tanpa "
+"memformatnya. Kami rekomendasikanAnda untuk format partisi ini guna "
+"memastikan berkas dari sistem operasi sebelumnya tidak menyebabkan masalah "
+"untuk instal Linux. Bagaimanapun juga, jika partisi ini berisi file yang "
+"ingin Anda simpan, seperti data pribadi, instalasi dapat dilanjutkan tanpa "
+"format partisi."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Format?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifikasi Partisi"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Janga_n Format"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Ada kesalahan pada Partisi"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error kritis berikut ada untuk skim partisi yang Anda minta. Error ini harus diperbaiki sebelum melanjutkan instalasi %s.\n"
+"Error kritis berikut ada untuk skim partisi yang Anda minta. Error ini harus "
+"diperbaiki sebelum melanjutkan instalasi %s.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Peringatan Partisinya"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1884,20 +1841,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda ingin melanjutkan dengan skim partisi ini?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448
-#: ../iw/partition_gui.py:663
-msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data."
-msgstr "Partisi yang sudah ada berikut ini telah dipilih untuk diformat, menghapus semua data"
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
+msgid ""
+"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
+"destroying all data."
+msgstr ""
+"Partisi yang sudah ada berikut ini telah dipilih untuk diformat, menghapus "
+"semua data"
-#: ../partIntfHelpers.py:451
-msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings."
-msgstr "Pilih 'Ya' untuk melanjutkan dan mulai memformat partisi, atau 'Tidak' untuk kembali dan mengubah pengaturan tersebut."
+#: ../partIntfHelpers.py:456
+msgid ""
+"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
+"change these settings."
+msgstr ""
+"Pilih 'Ya' untuk melanjutkan dan mulai memformat partisi, atau 'Tidak' untuk "
+"kembali dan mengubah pengaturan tersebut."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Peringatan FOrmatnya"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1908,166 +1872,332 @@ msgstr ""
"\n"
"SEMUA volume logikal pada kelompok volume ini akan hilang!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Anda akan menghapus logical volume \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Anda akan menghapus divais RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Anda akan menghapus partisi /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partisi yang telah anda pilih akan dihapus."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Konfirmasi Reset"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin me-reset tabel partisi ke status aslinya?"
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "Instalasi tidak dapat dilanjutkan."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Mount point ini tidak benar. Direktori %s harus berada dalam berkas sistem /."
-#: ../partitioning.py:78
-msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?"
-msgstr "Pilihan partisi yang Anda pilih sudah diaktifkan. Anda tidak bisa kembali ke layar edit disk. Apakah Anda ingin melanjutkan proses instalasi?"
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Mount point %s tidak bisa digunakan. Point tersebut harus link simbolik "
+"untuk sistem operasi yang layak. Mohon pilih mount point lainnya."
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
-msgstr "Kekurangan Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Mount point ini harus berada dalam filesistem linux."
-#: ../partitioning.py:109
-msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?"
-msgstr "Mengingat Anda tidak punya memori cukup, kami harus mengaktifkan swap segera. Untuk ini kami akan menuliskan tabel partisi baru Anda ke disk segera. Apakah ini OK?"
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Mount point \"%s\" sudah dipakai, pilihlah mount point yang lain."
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
-msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue."
-msgstr "Anda belum mendefinisikan partisi root (/), yang mana dibutuhkan untuk melanjutkan instalasi %s"
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Ukuran partisi %s (%10.2f MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %10.2f MB."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
-msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s."
-msgstr "Partisi root anda kurang dari 250 megabytes yang mana biasanya terlalu kecil untuk menginstal %s."
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Ukuran partisi yang diminta (ukuran = %s MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %"
+"s MB."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Anda harus membuat partisi /boot/efi dengan tipe FAT dan berukuran 50 megabyte."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Ukuran partisi yang diminta bernilai negatif (ukuran = %s MB)"
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
-msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi Bootstrap Apple"
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisi tidak dapat dimulai sebelum silinder pertama."
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
-msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi PPC PReP Boot."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisi tidak dapat diakhiri dengan silinder negatif."
-#: ../partitions.py:851
-#: ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install."
-msgstr "Partisi %s anda kurang dari %s megabytes yang mana lebih rendah dari yang direkomendasikan untuk menginstal %s secara normal."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Tdak ada anggota pada RAID yang diminta, atau level RAID tidak ditentukan"
-#: ../partitions.py:891
-#: ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partisi bootable hanya dapat berada di divais RAID1."
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Partisi bootable tidak dapat berada dalam logical volume."
-
-#: ../partitions.py:909
-msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr "Anda tidak menentukan partisi swap. Meskipun tidak secara kaku dibutuhkan di semua kasus, Swap akan meningkatkan kinerja instalasi secara signifikan."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Divais RAID dengan tipe %s membutuhkan paling tidak %s anggota."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partRequests.py:684
#, python-format
-msgid "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only supports 32 swap devices."
-msgstr "Anda telah menspesifikasikan lebih dari 32 device swap. Kernel untuk %s hanya mendukung 32 device swap."
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Divais RAID hanya bisa menyisihkan maksimum %s. Untuk memperoleh cadangan "
+"lebih, Anda harus menambah divais RAID baru."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Asing"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
-msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system. This could negatively impact performance."
-msgstr "Anda mengalokasikan swap (%dM) lebih kecil dari RAM (%dM) yang tersedia. Ini akan memberikan dampak negatif terhadap kinerja."
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Divais %s memiliki format LDL bukan format CDL. DASD dengan format LDL "
+"penggunaannya tidak didukung selama masa instalasi %s. Jika anda ingin "
+"mempergunakan disk ini untuk instalasi, maka disk ini harus diinisiasi ulang "
+"yang mana akan berakibat pada hilangnya SELURUH DATA pada drive ini.\n"
+"\n"
+"Apakah anda ingin memformat ulang DASD ini mempergunakan format CDL?"
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr "partisi sedang dipakai oleh instaler."
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s punya layout partisi %s. Untuk menggunakan disk ini sebagai "
+"instalasi %s, divais tersebut harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA "
+"DATA akan hilang.\n"
+"\n"
+"Anda ingin format drive in?"
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr "Partisi ini adalah anggota array dari RAID."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Aba_ikan drive"
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-msgstr "partisi yang merupakan anggata Kelompok Volume LVM"
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Format drive"
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:662
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Mount point ini tidak benar. Direktori %s harus berada dalam berkas sistem /."
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika me-mount berkas system di %s: %s"
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "Mount point %s tidak bisa digunakan. Point tersebut harus link simbolik untuk sistem operasi yang layak. Mohon pilih mount point lainnya."
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inisialisasi"
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Mount point ini harus berada dalam filesistem linux."
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Silahkan tunggu sementara memformat drive %s...\n"
-#: ../partRequests.py:274
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point."
-msgstr "Mount point \"%s\" sudah dipakai, pilihlah mount point yang lain."
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabel partisi pada divais %s (%s) tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi "
+"baru, divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
+"\n"
+"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang "
+"diabaikan.\n"
+"\n"
+"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
-#: ../partRequests.py:288
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
-msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB."
-msgstr "Ukuran partisi %s (%10.2f MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %10.2f MB."
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabel partisi pada divais %s tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi baru, "
+"divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
+"\n"
+"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang "
+"diabaikan.\n"
+"\n"
+"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Tidak ditemukan Drive satu pun"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Terjadi Error - tidak ada divais yang valid untuk membuat sistem berkas "
+"baru. Mohon cek perangkat-keras untuk cari sebab masalah ini."
+
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr "Instalasi tidak dapat dilanjutkan."
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitioning.py:78
+msgid ""
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+"Pilihan partisi yang Anda pilih sudah diaktifkan. Anda tidak bisa kembali ke "
+"layar edit disk. Apakah Anda ingin melanjutkan proses instalasi?"
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr "Kekurangan Memory"
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
+msgstr ""
+"Mengingat Anda tidak punya memori cukup, kami harus mengaktifkan swap "
+"segera. Untuk ini kami akan menuliskan tabel partisi baru Anda ke disk "
+"segera. Apakah ini OK?"
+
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB."
-msgstr "Ukuran partisi yang diminta (ukuran = %s MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %s MB."
+msgid ""
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
+msgstr ""
+"Anda belum mendefinisikan partisi root (/), yang mana dibutuhkan untuk "
+"melanjutkan instalasi %s"
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Ukuran partisi yang diminta bernilai negatif (ukuran = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
+msgstr ""
+"Partisi root anda kurang dari 250 megabytes yang mana biasanya terlalu kecil "
+"untuk menginstal %s."
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisi tidak dapat dimulai sebelum silinder pertama."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Anda harus membuat partisi /boot/efi dengan tipe FAT dan berukuran 50 "
+"megabyte."
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisi tidak dapat diakhiri dengan silinder negatif."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi Bootstrap Apple"
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Tdak ada anggota pada RAID yang diminta, atau level RAID tidak ditentukan"
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi PPC PReP Boot."
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Divais RAID dengan tipe %s membutuhkan paling tidak %s anggota."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
+msgstr ""
+"Partisi %s anda kurang dari %s megabytes yang mana lebih rendah dari yang "
+"direkomendasikan untuk menginstal %s secara normal."
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr "Partisi bootable tidak dapat berada dalam logical volume."
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+"Anda tidak menentukan partisi swap. Meskipun tidak secara kaku dibutuhkan "
+"di semua kasus, Swap akan meningkatkan kinerja instalasi secara signifikan."
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
-msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device."
-msgstr "Divais RAID hanya bisa menyisihkan maksimum %s. Untuk memperoleh cadangan lebih, Anda harus menambah divais RAID baru."
+msgid ""
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+"Anda telah menspesifikasikan lebih dari 32 device swap. Kernel untuk %s "
+"hanya mendukung 32 device swap."
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+"Anda mengalokasikan swap (%dM) lebih kecil dari RAM (%dM) yang tersedia. Ini "
+"akan memberikan dampak negatif terhadap kinerja."
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr "partisi sedang dipakai oleh instaler."
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr "Partisi ini adalah anggota array dari RAID."
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+msgstr "partisi yang merupakan anggata Kelompok Volume LVM"
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
@@ -2086,61 +2216,59 @@ msgstr "Setup Jaringan"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Apakah anda ingin menjalankan antarmuka jaringan di sistem ini?"
-#: ../rescue.py:224
-#: ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../rescue.py:225
-#: ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Saya tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya dari sini. Anda harus mencobanya kembali."
+msgstr ""
+"Saya tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya dari sini. Anda harus "
+"mencobanya kembali."
-#: ../rescue.py:243
-#: ../rescue.py:278
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Setelah selesai silahkan keluar dari shell dan sistem anda akan di-boot ulang"
+msgstr ""
+"Setelah selesai silahkan keluar dari shell dan sistem anda akan di-boot ulang"
-#: ../rescue.py:262
-#: ../rescue.py:331
-#: ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:413
+#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413
msgid "Rescue"
msgstr "Penyelamatan"
#: ../rescue.py:263
#, python-format
msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
+"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
+"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
+"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You "
+"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
+"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
-"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
+"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
+"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Lingkungan penyelamatan akan mencari instalasi Linux Anda dan mengaitkan di direktori %s. Anda bisa membuat perubahan yang dibutuhkan untuk sistem Anda. Jika ingin dilanjutkan, pilih 'Lanjutkan'. Anda bisa juga pilih kaitkan sistem berkas Anda read-only dengan memilih 'Read-Only.\n"
+"Lingkungan penyelamatan akan mencari instalasi Linux Anda dan mengaitkan di "
+"direktori %s. Anda bisa membuat perubahan yang dibutuhkan untuk sistem Anda. "
+"Jika ingin dilanjutkan, pilih 'Lanjutkan'. Anda bisa juga pilih kaitkan "
+"sistem berkas Anda read-only dengan memilih 'Read-Only.\n"
"\n"
-"Jika karena satu alasan proses ini gagal Anda bisa memilih 'Lewati', dan langkah ini akan dilewati, anda langsung menuju shell perintah.\n"
+"Jika karena satu alasan proses ini gagal Anda bisa memilih 'Lewati', dan "
+"langkah ini akan dilewati, anda langsung menuju shell perintah.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../iw/partition_gui.py:565
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../rescue.py:282
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../rescue.py:275
-#: ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
@@ -2152,21 +2280,28 @@ msgstr "Sistem yang akan diselamatkan"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisi mana yang menyimpan partisi root dari instalasi anda?"
-#: ../rescue.py:308
-#: ../rescue.py:312
+#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
#: ../rescue.py:332
-msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Sistem Anda memiliki filesistem kotor sehingga dipilih untuk tidak dikaitkan. Tekan Enter untuk memperoleh shell sehingga Anda dapat 'fsck' dan mengaitkan partisi. Sistem akan otomatis boot ulang saat Anda keluar dari shell."
+msgid ""
+"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
+"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
+"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"Sistem Anda memiliki filesistem kotor sehingga dipilih untuk tidak "
+"dikaitkan. Tekan Enter untuk memperoleh shell sehingga Anda dapat 'fsck' dan "
+"mengaitkan partisi. Sistem akan otomatis boot ulang saat Anda keluar dari "
+"shell."
#: ../rescue.py:340
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n"
+"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
+"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2174,7 +2309,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sistem anda telah dimounting di bawah %s.\n"
"\n"
-"Tekan <return> untuk mendapatkan shell. Jika anda ingin membuat sistem anda sebagai root environment, jalankan perintah:\n"
+"Tekan <return> untuk mendapatkan shell. Jika anda ingin membuat sistem anda "
+"sebagai root environment, jalankan perintah:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2183,188 +2319,248 @@ msgstr ""
#: ../rescue.py:414
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n"
+"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
+"be mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
msgstr ""
-"Terjadi error saat coba mengaitkan beberapa atau semua sistem Anda. Beberapa diantaranya dikaitkan pada %s.\n"
+"Terjadi error saat coba mengaitkan beberapa atau semua sistem Anda. Beberapa "
+"diantaranya dikaitkan pada %s.\n"
"\n"
-"Tekan <return> untuk memperoleh shell. Sistem akan boot ulang otomatis saat Anda keluar dari shell."
+"Tekan <return> untuk memperoleh shell. Sistem akan boot ulang otomatis saat "
+"Anda keluar dari shell."
#: ../rescue.py:420
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode Penyelamatan"
#: ../rescue.py:421
-msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Anda tidak memiliki partisi Linux. Tekan enter untuk mendapatkan shell. Sistem akan di-boot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell."
+msgid ""
+"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
+"will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"Anda tidak memiliki partisi Linux. Tekan enter untuk mendapatkan shell. "
+"Sistem akan di-boot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell."
#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistem anda dimounting di bawah direktori %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Bantuan tidak tersedia"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tidak ada bantuan yang tersedia untuk langkah instalasi ini"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Simpan Crash Dump"
-#: ../text.py:307
-#: ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../text.py:307
-#: ../text.py:310
-#: ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:351
-#: ../loader2/lang.c:52
-#: ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat Datang di %s"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> untuk bantuan | <Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> layar selanjutnya"
-
-#: ../text.py:360
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <tab>/<Alt-Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> layar selanjutnya"
-
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Upgrade sistem yang ada"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> untuk bantuan | <Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> "
+"layar selanjutnya"
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
+#: ../text.py:358
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
+msgstr ""
+" <tab>/<Alt-Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> layar "
+"selanjutnya"
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Mencari instalasi %s..."
-#: ../upgrade.py:123
-#: ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Filesistem Kotor"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Filesistem untuk Linux Anda tidak dilepas secara bersih. Mohon boot instalasi Linux, dan biarkan sistem file dicek dan dimatikan secara bersih untuk upgrade.\n"
+"Filesistem untuk Linux Anda tidak dilepas secara bersih. Mohon boot "
+"instalasi Linux, dan biarkan sistem file dicek dan dimatikan secara bersih "
+"untuk upgrade.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"Filesistem Linux Anda tidak dilepas secara bersih. Anda tetap akan mengaitkannya?\n"
+"Filesistem Linux Anda tidak dilepas secara bersih. Anda tetap akan "
+"mengaitkannya?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266
-#: ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Gagal me-mount"
-#: ../upgrade.py:267
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi."
+#: ../upgrade.py:276
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
+"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+msgstr ""
+"Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda "
+"dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi."
-#: ../upgrade.py:273
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi."
+#: ../upgrade.py:282
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
+"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
+"try to upgrade again."
+msgstr ""
+"Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda "
+"dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
-"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
+"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
+"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Berkas berikut merupakan link simbolik absolut, yang tidak dapat didukung selama updagre. Mohon ganti ke link simbolik relatif dan memulai kembali proses upgrade. \n"
+"Berkas berikut merupakan link simbolik absolut, yang tidak dapat didukung "
+"selama updagre. Mohon ganti ke link simbolik relatif dan memulai kembali "
+"proses upgrade. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks Absolut"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
-"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade. Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
+"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
+"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Direktori berikut merupakan link simbolik yang akan menyebabkan masalah saat upgrade. Mohon kembali ke sistem Anda semula, ganti link simbolik dan jalankan kembali upgrade.\n"
+"Direktori berikut merupakan link simbolik yang akan menyebabkan masalah saat "
+"upgrade. Mohon kembali ke sistem Anda semula, ganti link simbolik dan "
+"jalankan kembali upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Direktori tidak valid"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak ditemukan"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..."
-#: ../upgrade.py:375
-msgid "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x database. Please install the errata rpm packages for your release as described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr "Installer tidak bisa mengupgrade sistem dengan rpm sebelum 4.x. Mohon instal paket errata rpm untuk rilis ini sebagaimana dijelaskan pada release-notes, lalu jalankan kembali prosedur upgrade."
+#: ../upgrade.py:385
+msgid ""
+"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
+"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
+"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
+msgstr ""
+"Installer tidak bisa mengupgrade sistem dengan rpm sebelum 4.x. Mohon instal "
+"paket errata rpm untuk rilis ini sebagaimana dijelaskan pada release-notes, "
+"lalu jalankan kembali prosedur upgrade."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencari paket yang akan diupgrade."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
-msgid "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Arsitektur rillis %s yang akan Anda upgrade adalah %s, dan tidak cocok dengan arsitektur %s Anda sebelumnya. Anda yakin ingin melanjutkan proses upgrade?"
+msgid ""
+"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
+"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"Arsitektur rillis %s yang akan Anda upgrade adalah %s, dan tidak cocok "
+"dengan arsitektur %s Anda sebelumnya. Anda yakin ingin melanjutkan proses "
+"upgrade?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause other system instability. Please see the release notes for more information.\n"
+"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
+"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
+"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause "
+"other system instability. Please see the release notes for more "
+"information.\n"
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Sistem ini kelihatannya memiliki paket pihak ketiga yang akan overlap dengan paket %s. Karena itu, melanjutkan proses upgrade akan menghentikan berfungsinya program tersebut dan menyebabkan instabilitas. Mohon lihat release-notes untuk informasi lebih lanjut.\n"
+"Sistem ini kelihatannya memiliki paket pihak ketiga yang akan overlap dengan "
+"paket %s. Karena itu, melanjutkan proses upgrade akan menghentikan "
+"berfungsinya program tersebut dan menyebabkan instabilitas. Mohon lihat "
+"release-notes untuk informasi lebih lanjut.\n"
"\n"
"Anda ingin melanjutkan proses upgrade?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
-msgid "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Sistem ini tidak memiliki berkas /etc/redhat-release. Kemungkinan sistem ini bukan sistem %s. Melanjutkan proses upgrade dapat menyebabkan sistem menjadi tidak dapat dipakai. Apakah anda ingin melanjutkan proses upgrade?"
+msgid ""
+"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
+"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
+"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"Sistem ini tidak memiliki berkas /etc/redhat-release. Kemungkinan sistem ini "
+"bukan sistem %s. Melanjutkan proses upgrade dapat menyebabkan sistem menjadi "
+"tidak dapat dipakai. Apakah anda ingin melanjutkan proses upgrade?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
-msgid "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Anda menguprade dari sistem yang terlalu tua untuk diupgrade ke sistem %s. Anda yakin ingin melanjutkan proses upgrade?"
+msgid ""
+"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
+"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"Anda menguprade dari sistem yang terlalu tua untuk diupgrade ke sistem %s. "
+"Anda yakin ingin melanjutkan proses upgrade?"
+
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Upgrade sistem yang ada"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
@@ -2375,11 +2571,16 @@ msgid "Unable to Start X"
msgstr "Tidak dapat menjalankan X"
#: ../vnc.py:55
-msgid "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to connect to this computer from another computer and perform a graphical install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X tidak dapat dijalankan. Apakah Anda ingin menjalankan VNC untuk menyambung ke komputer ini dari komputer lain dan menjalankan instal grafik atau melanjutkan instalasi modus teks?"
+msgid ""
+"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
+"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
+"install or continue with a text mode install?"
+msgstr ""
+"X tidak dapat dijalankan. Apakah Anda ingin menjalankan VNC untuk menyambung "
+"ke komputer ini dari komputer lain dan menjalankan instal grafik atau "
+"melanjutkan instalasi modus teks?"
-#: ../vnc.py:62
-#: ../vnc.py:65
+#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65
msgid "Use text mode"
msgstr "Gunakan mode teks"
@@ -2396,35 +2597,31 @@ msgid "No password"
msgstr "Tanpa pasword"
#: ../vnc.py:80
-msgid "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring your installation progress. Please enter a password to be used for the installation"
-msgstr "Password akan menghalangi pendengar yang tidak diinginkan memonitor jalannya instalasi Anda. Mohon masukkan password yang digunakan untuk instalasi."
+msgid ""
+"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
+"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
+"installation"
+msgstr ""
+"Password akan menghalangi pendengar yang tidak diinginkan memonitor jalannya "
+"instalasi Anda. Mohon masukkan password yang digunakan untuk instalasi."
-#: ../vnc.py:88
-#: ../textw/userauth_text.py:44
-#: ../loader2/urls.c:437
+#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437
msgid "Password:"
msgstr "Password"
-#: ../vnc.py:89
-#: ../textw/userauth_text.py:45
+#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Password (konfirmasi):"
-#: ../vnc.py:111
-#: ../textw/userauth_text.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:146
+#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Password Tidak Cocok"
-#: ../vnc.py:112
-#: ../textw/userauth_text.py:67
-#: ../textw/userauth_text.py:147
+#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Password yang anda masukkan berbeda. Silahkan coba lagi."
-#: ../vnc.py:117
-#: ../textw/userauth_text.py:61
-#: ../textw/userauth_text.py:138
+#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "Panjang Password"
@@ -2432,15 +2629,21 @@ msgstr "Panjang Password"
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Panjang password minimal enam karakter."
-#: ../xsetup.py:55
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35
-#: ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Probed Monitor"
#: ../zfcp.py:27
-msgid "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel (FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
-msgstr "Mesin zSeries dapat mengakses standar divais SCSI lewat Kanal Fiber (FCP). Anda perlu memberi 5 parameter pada masing-masing device: nomor divais 16bit, 16bit SCSI ID, dan 64 bit World Wide Port Name (WWPN), 16 bit SCSI LUN dan 64 bit FCP LUN."
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
+"LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+"Mesin zSeries dapat mengakses standar divais SCSI lewat Kanal Fiber (FCP). "
+"Anda perlu memberi 5 parameter pada masing-masing device: nomor divais "
+"16bit, 16bit SCSI ID, dan 64 bit World Wide Port Name (WWPN), 16 bit SCSI "
+"LUN dan 64 bit FCP LUN."
#: ../zfcp.py:29
msgid "Device number"
@@ -2458,8 +2661,7 @@ msgstr "Id SCSI"
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "Anda belum menentukan ID SCSI atau ID nya tidak valid."
-#: ../zfcp.py:35
-#: ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"
@@ -2475,8 +2677,7 @@ msgstr "SCSI LUN"
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "Anda belum menentukan SCSI LUN atau nomernya tidak valid."
-#: ../zfcp.py:41
-#: ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "FCP LUN"
msgstr "FCP LUN"
@@ -2488,17 +2689,18 @@ msgstr "Anda belum menentukan FCP LUN atau nomernya tidak valid."
msgid "Set Root Password"
msgstr "Atur Password Root"
-#: ../iw/account_gui.py:41
-#: ../iw/account_gui.py:49
-#: ../iw/account_gui.py:56
-#: ../iw/account_gui.py:65
-#: ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
+#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "Kesalahan dengan Password"
#: ../iw/account_gui.py:42
-msgid "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time to continue."
-msgstr "Untuk melanjutkan anda harus memasukkan password root dan mengkonfirmasinya dengan menuliskannya kembali untuk kedua kalinya"
+msgid ""
+"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
+"to continue."
+msgstr ""
+"Untuk melanjutkan anda harus memasukkan password root dan mengkonfirmasinya "
+"dengan menuliskannya kembali untuk kedua kalinya"
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2508,14 +2710,21 @@ msgstr "Password yang anda masukkan berbeda. Silahkan coba kembali."
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Panjang password root minimal enam karakter."
-#: ../iw/account_gui.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:72
-msgid "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for use in password."
-msgstr "Password yang diminta mengandung karakter non-ascii yang mana tidak diijinkan untuk dipergunakan dalam password"
+#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
+msgid ""
+"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
+"use in password."
+msgstr ""
+"Password yang diminta mengandung karakter non-ascii yang mana tidak "
+"diijinkan untuk dipergunakan dalam password"
#: ../iw/account_gui.py:93
-msgid "The root account is used for administering the system. Enter a password for the root user."
-msgstr "Account root dipergunakan untuk administrasi sistem. Masukkan password untuk user root."
+msgid ""
+"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
+"the root user."
+msgstr ""
+"Account root dipergunakan untuk administrasi sistem. Masukkan password untuk "
+"user root."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2525,8 +2734,7 @@ msgstr "_Password Root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Konfirmasi: "
-#: ../iw/auth_gui.py:22
-#: ../textw/userauth_text.py:337
+#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfigurasi Otentikasi"
@@ -2615,50 +2823,59 @@ msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
-msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel. For greater system security, it is recommended that you set a password."
-msgstr "Password boot loader mencegah user mengubah pilihan yang dilewatkan ke kernel. Untuk meningkatkan keamanan, direkomendasikan anda mengatur password."
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
+"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
+"password."
+msgstr ""
+"Password boot loader mencegah user mengubah pilihan yang dilewatkan ke "
+"kernel. Untuk meningkatkan keamanan, direkomendasikan anda mengatur password."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Pergunakan password boot loader"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Mengubah password"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Masukkan Password Boot Loader"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
-msgid "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr "Masukkan password boot loader dan konfirmasikan. (Catat bahwa keymap BIOS mungkin beda dengan keymap yang sesungguhnya Anda gunakan)"
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
+msgid ""
+"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
+"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
+msgstr ""
+"Masukkan password boot loader dan konfirmasikan. (Catat bahwa keymap BIOS "
+"mungkin beda dengan keymap yang sesungguhnya Anda gunakan)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Konfirmasi:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Password tidak cocok"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140
-#: ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Password tidak cocok"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149
-#: ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a longer boot loader password.\n"
+"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"Password boot loader anda kurang dari enam karakter. Kami merekomendasikan password boot loader yang lebih panjang.\n"
+"Password boot loader anda kurang dari enam karakter. Kami merekomendasikan "
+"password boot loader yang lebih panjang.\n"
"\n"
"Apakah anda ingin melanjutkan dengan password ini?"
@@ -2669,11 +2886,16 @@ msgstr "Pembuatan Disket Boot"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:55
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
+"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"Disket boot dapat digunakan untuk boot sistem %s dari disket. Disket boot juga dapat digunakan untuk boot saat bootloader tidak berjalan, jika boot loader tidak diinstal atau boot loader pihak ketiga tidak mendukung Linux.\n"
+"Disket boot dapat digunakan untuk boot sistem %s dari disket. Disket boot "
+"juga dapat digunakan untuk boot saat bootloader tidak berjalan, jika boot "
+"loader tidak diinstal atau boot loader pihak ketiga tidak mendukung Linux.\n"
"\n"
"Sangat direkomendasikan Anda membuat disket boot.\n"
@@ -2689,14 +2911,15 @@ msgstr "Ti_dak. Saya tidak ingin membuat disket boot"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasi Boot Loader Advance"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:126
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot.\n"
+"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
+"can cause your machine to be unable to boot.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"Memaksa memakai LBA32 untuk bootloader anda yang tidak didukung BIOS dapat menyebabkan mesin tidak bisa diboot.\n"
+"Memaksa memakai LBA32 untuk bootloader anda yang tidak didukung BIOS dapat "
+"menyebabkan mesin tidak bisa diboot.\n"
"\n"
"Anda ingin melanjutkan dan memaksa memakai modus LBA32?"
@@ -2709,19 +2932,20 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "Paksa LBA32 (normalnya tidak dibutuhkan)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74
-msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field."
-msgstr "Jika anda ingin menambahkan pilihan standar untuk perintah boot, masukkan ke dalam field 'Parameter kernel umum'"
+msgid ""
+"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
+"'General kernel parameters' field."
+msgstr ""
+"Jika anda ingin menambahkan pilihan standar untuk perintah boot, masukkan ke "
+"dalam field 'Parameter kernel umum'"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Parameter kernel umum"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30
-#: ../textw/bootloader_text.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:109
-#: ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289
-#: ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
+#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasi Boot Loader"
@@ -2731,11 +2955,17 @@ msgstr "Ubah Boot Loader"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih tidak menginstal boot loader apapun. Sangat dianjurkan untuk menginstal boot loader kecuali jika punya kebutuhan khusus. Boot loader biasa selalu dibutuhkan untuk boot ulang sistem anda ke linux secara langsung dari hardisk.\n"
+"Anda telah memilih tidak menginstal boot loader apapun. Sangat dianjurkan "
+"untuk menginstal boot loader kecuali jika punya kebutuhan khusus. Boot "
+"loader biasa selalu dibutuhkan untuk boot ulang sistem anda ke linux secara "
+"langsung dari hardisk.\n"
"\n"
"Anda yakin ingin melanjutkan dan tidak menginstal sebuah boot loader?"
@@ -2744,8 +2974,14 @@ msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "Lanjutkan tanpa boot loader"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120
-msgid "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr "Silahkan pilih boot loader yang akan dipergunakan oleh komputer. GRUB merupakan boot loader standar. Bagaimanapun juga, jika anda tidak ingin menimpa boot loader anda saat ini, pilih \"Jangan install boot loader.\""
+msgid ""
+"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
+"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
+"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
+msgstr ""
+"Silahkan pilih boot loader yang akan dipergunakan oleh komputer. GRUB "
+"merupakan boot loader standar. Bagaimanapun juga, jika anda tidak ingin "
+"menimpa boot loader anda saat ini, pilih \"Jangan install boot loader.\""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2764,11 +3000,11 @@ msgstr "Boot loader %s akan diinstal pada /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Tidak ada boot loader yang akan diinstal"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Ubah (_Change) boot loader"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfigurasi _pilihan boot loader advance"
@@ -2786,75 +3022,88 @@ msgstr "Edit Urutan Drive"
#: ../iw/bootlocwidget.py:87
msgid ""
-"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
+"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
+"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
+"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
-"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)."
+"Changing the drive order will change where the installation program locates "
+"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-"Urutan drive sama urutannya dengan BIOS. Mengganti urutan drive mungkin berguna jika punya adaptor SCSI lebihdari satu atau punya adaptor SCSI dan IDE dan ingin boot dari divais SCSI.\n"
+"Urutan drive sama urutannya dengan BIOS. Mengganti urutan drive mungkin "
+"berguna jika punya adaptor SCSI lebihdari satu atau punya adaptor SCSI dan "
+"IDE dan ingin boot dari divais SCSI.\n"
"\n"
-"Mengganti urutan drive akan diganti dimana installer diletakkan pada Master Boot Record."
+"Mengganti urutan drive akan diganti dimana installer diletakkan pada Master "
+"Boot Record."
#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
msgstr "Tentang Penginstalan"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65
-#: ../iw/confirm_gui.py:95
-#: ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Boot Ulang?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66
-#: ../iw/confirm_gui.py:96
-#: ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sistem akan diboot ulang sekarang."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klik selanjutnya untuk memulai instalasi %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
-"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after rebooting your system.\n"
+"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
+"rebooting your system.\n"
"\n"
-"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the file '%s' after rebooting the system."
+"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
+"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"Log lengkap dari instalasi ini dapat ditemukan di berkas '%s' setelah boot ulang sistem.\n"
+"Log lengkap dari instalasi ini dapat ditemukan di berkas '%s' setelah boot "
+"ulang sistem.\n"
"\n"
-"Berkas kickstart yang berisi pilihan instalasi juga bisa ditemukan di '%s' setelah boot ulang sistem."
+"Berkas kickstart yang berisi pilihan instalasi juga bisa ditemukan di '%s' "
+"setelah boot ulang sistem."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Tentang Upgrade"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klik selanjutnya untuk memulai upgrade %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
-msgid "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting your system."
-msgstr "Catatan lengkap proses upgrade dapat ditemukan di berkas '%s' setelah sistem anda di-boot ulang."
+msgid ""
+"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
+"your system."
+msgstr ""
+"Catatan lengkap proses upgrade dapat ditemukan di berkas '%s' setelah sistem "
+"anda di-boot ulang."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pindahkan media instalasi apapun yang dipergunakan selama proses instalasi dan tekan tombol \"Booting Ulang\" untuk booting ulang sistem anda.\n"
+"Pindahkan media instalasi apapun yang dipergunakan selama proses instalasi "
+"dan tekan tombol \"Booting Ulang\" untuk booting ulang sistem anda.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2869,24 +3118,19 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Ketergantungan yang tidak dapat ditemukan solusinya"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34
-#: ../iw/package_gui.py:253
-#: ../iw/package_gui.py:496
-#: ../iw/package_gui.py:673
-#: ../textw/packages_text.py:26
-#: ../textw/packages_text.py:353
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253
+#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673
+#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total ukuran instalasi: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74
-#: ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76
-#: ../textw/packages_text.py:384
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384
msgid "Requirement"
msgstr "Kebutuhan"
@@ -2902,17 +3146,18 @@ msgstr "Jangan install paket-paket yang mempunyai _dependensi"
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "Hiraukan dependensi dari paket-paket"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Package Defaults"
msgstr "Standar Paket"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection, including:\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection, including:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Paket-paket yang kita rekomendasikan sudah masuk dalam enviroment instalasi standar, termasuk :\n"
+"Paket-paket yang kita rekomendasikan sudah masuk dalam enviroment instalasi "
+"standar, termasuk :\n"
"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
@@ -2920,19 +3165,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the "
+"'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation."
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
+"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
+"installation."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Setelah instalasi, perangkat-lunak tambahan bisa ditambah atau di hapus menggunakan tool 'system-config-packages'.\n"
+"Setelah instalasi, perangkat-lunak tambahan bisa ditambah atau di hapus "
+"menggunakan tool 'system-config-packages'.\n"
"\n"
-"Jika anda terbiasa dengan %s, anda boleh untuk menspesifikasikan paket2 mana saja yang ingin anda instal dan tidak. Cek pada kotak dibawah ini untuk melakukan koskumisasi pada instalasi anda."
+"Jika anda terbiasa dengan %s, anda boleh untuk menspesifikasikan paket2 mana "
+"saja yang ingin anda instal dan tidak. Cek pada kotak dibawah ini untuk "
+"melakukan koskumisasi pada instalasi anda."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70
-msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below."
-msgstr "Jika anda ingin mengganti paket yang akan di install secara standar anda bisa mengkostumisasi dibawah ini."
+msgid ""
+"If you would like to change the default package set to be installed you can "
+"choose to customize this below."
+msgstr ""
+"Jika anda ingin mengganti paket yang akan di install secara standar anda "
+"bisa mengkostumisasi dibawah ini."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
msgid "_Install default software packages"
@@ -2946,8 +3201,7 @@ msgstr "Kustomisasi paket perangkat-lunak yang akan diinstal"
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -2965,8 +3219,13 @@ msgid "_Install %s"
msgstr "_Instal %s"
#: ../iw/examine_gui.py:62
-msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk mengulang semua dari awal instalasi sistem anda. Perangkat-lunak dan data yang sudah ada akan di tindas tergantung dari pilihan konfigurasi anda."
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk mengulang semua dari awal instalasi sistem anda. "
+"Perangkat-lunak dan data yang sudah ada akan di tindas tergantung dari "
+"pilihan konfigurasi anda."
#: ../iw/examine_gui.py:66
msgid "_Upgrade an existing installation"
@@ -2974,11 +3233,14 @@ msgstr "_Upgrade instalasi yang ada"
#: ../iw/examine_gui.py:68
#, python-format
-msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr "Pilih ini jika ingin mengupgrade sistem %s yang sudah ada. Pilihan ini akan menyimpan data yang sudah ada dalam drive Anda."
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Pilih ini jika ingin mengupgrade sistem %s yang sudah ada. Pilihan ini akan "
+"menyimpan data yang sudah ada dalam drive Anda."
-#: ../iw/examine_gui.py:131
-#: ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sistem yang terinstal berikut ini akan diupgrade:"
@@ -2995,8 +3257,12 @@ msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Pilih drive untuk mengaktifkan fdasd"
#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-msgid "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. Do you really want to format the selected DASD device?"
-msgstr "Format DASD divais akan menghapus semua isinya. Anda yakin ingin memformat DASD tersebut?"
+msgid ""
+"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
+"Do you really want to format the selected DASD device?"
+msgstr ""
+"Format DASD divais akan menghapus semua isinya. Anda yakin ingin memformat "
+"DASD tersebut?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3006,50 +3272,54 @@ msgstr "Partisi dengan fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Pilih drive yang akan dipartisi dengan fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:173
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
msgid "Disabled"
msgstr "tidak aktif"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:175
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175
msgid "Warn"
msgstr "Peringatan"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:177
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../iw/firewall_gui.py:27
-#: ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:37
-#: ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Peringatan - Tanpa Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:38
-#: ../textw/firewall_text.py:113
-msgid "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr "Jika sistem ini tersambung langsung ke Internet, atau jaringan umum, direkomendasikan firewall dikonfigurasikan untuk melindungi akses yang tidak diinginkan. Anda memilih tidak konfigurasi firewall. Klik '\"Proses\" untuk lanjut tanpa firewall."
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
+msgid ""
+"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
+"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
+"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
+"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
+msgstr ""
+"Jika sistem ini tersambung langsung ke Internet, atau jaringan umum, "
+"direkomendasikan firewall dikonfigurasikan untuk melindungi akses yang tidak "
+"diinginkan. Anda memilih tidak konfigurasi firewall. Klik '\"Proses\" untuk "
+"lanjut tanpa firewall."
#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Konfigurasi Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:45
-#: ../iw/xconfig_gui.py:445
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Proses"
-#: ../iw/firewall_gui.py:79
-#: ../textw/firewall_text.py:31
-msgid "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr "Firewall dapat membantu melindungi akses yang tidak diinginkan terhadap komputer Anda. Ingin mengaktifkan firewall?"
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
+msgid ""
+"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
+"outside world. Would you like to enable a firewall?"
+msgstr ""
+"Firewall dapat membantu melindungi akses yang tidak diinginkan terhadap "
+"komputer Anda. Ingin mengaktifkan firewall?"
#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
@@ -3060,20 +3330,30 @@ msgid "_Enable firewall"
msgstr "Aktifkan fir_ewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:109
-msgid "You can use a firewall to allow access to specific services on your computer from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access to ?"
-msgstr "Anda dapat memilih firewall untuk membolehkan akses pada layanan tertentu dari komputer lain. Layanan mana, jika ada, yang ingin Anda perbolehkan?"
+msgid ""
+"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer "
+"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access "
+"to ?"
+msgstr ""
+"Anda dapat memilih firewall untuk membolehkan akses pada layanan tertentu "
+"dari komputer lain. Layanan mana, jika ada, yang ingin Anda perbolehkan?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:146
-#: ../textw/firewall_text.py:161
-msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a disabled state, a state which only warns about things which would be denied, or a fully active state."
-msgstr "Security Enhanced Linux(SELinux) memberikan kontrol keamanan lebih baik daripada Linux umumnya. Dapat disetup dengan kondisi non-aktif, peringatan, atau aktif penuh."
+#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
+"or a fully active state."
+msgstr ""
+"Security Enhanced Linux(SELinux) memberikan kontrol keamanan lebih baik "
+"daripada Linux umumnya. Dapat disetup dengan kondisi non-aktif, peringatan, "
+"atau aktif penuh."
#: ../iw/firewall_gui.py:158
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Aktifkan _SELinux?:"
-#: ../iw/installpath_gui.py:34
-#: ../textw/installpath_text.py:48
+#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipe Instalasi"
@@ -3085,62 +3365,34 @@ msgstr "Alamat IP hilang"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
-#: ../iw/ipwidget.py:102
-#: ../iw/ipwidget.py:104
+#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 0 dan 255"
-#: ../iw/language_gui.py:24
-#: ../textw/language_text.py:38
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Pemilihan Bahasa"
-#: ../iw/language_gui.py:63
-#: ../textw/language_text.py:39
-#: ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "bahasa apa yang ingin anda pergunakan selama proses instalasi?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Dukungan Bahasa Tambahan"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Pilih bahasa _standar untuk sistem: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Pilih bahasa t_ambahan untuk diinstal dalam sistem:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Pilih _Semua"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Pilih Hanya Standar"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Rese_t"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
-#: ../textw/partition_text.py:1289
-#: ../textw/partition_text.py:1308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
+#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "space tidak mencukupi"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
-msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space."
-msgstr "Ukuran fisik maksimal tidak bisa diubah, sebab akan mengakibatkan volume logikal yang telah didefinisikan meningkat melebihi space yang ada."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
+"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
+"than the available space."
+msgstr ""
+"Ukuran fisik maksimal tidak bisa diubah, sebab akan mengakibatkan volume "
+"logikal yang telah didefinisikan meningkat melebihi space yang ada."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
msgid "Confirm Physical Extent Change"
@@ -3148,284 +3400,307 @@ msgstr "KOnfirmasi Perubahan Besar Ukuran Fisik"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
msgid ""
-"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n"
+"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
+"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
+"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"Perubahan nilai fisik membutuhkan ukuran volume logikal dibulatkan keatas dengan ukuran dua kali lipat dari ukuran fisiknya.\n"
+"Perubahan nilai fisik membutuhkan ukuran volume logikal dibulatkan keatas "
+"dengan ukuran dua kali lipat dari ukuran fisiknya.\n"
"\n"
"Perubahan ini akan berefek langsung."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166
-#: ../iw/network_gui.py:170
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "Lanjutkan"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "Ukuran fisik tambahan tidak dapat diganti sebab nilai yang dipilih (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran terkecil dari volue fisik (%10.2f MB) pada kelompok volume."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
+"volume group."
+msgstr ""
+"Ukuran fisik tambahan tidak dapat diganti sebab nilai yang dipilih (%10.2f "
+"MB) lebih besar dari ukuran terkecil dari volue fisik (%10.2f MB) pada "
+"kelompok volume."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "Ukuran fisik tambahan tidak dapat diganti sebab nilai yang dipilih (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran terkecil dari volue fisik (%10.2f MB) pada kelompok volume."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
+"(%10.2f MB) in the volume group."
+msgstr ""
+"Ukuran fisik tambahan tidak dapat diganti sebab nilai yang dipilih (%10.2f "
+"MB) lebih besar dari ukuran terkecil dari volue fisik (%10.2f MB) pada "
+"kelompok volume."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
msgid "Too small"
msgstr "Terlalu kecil"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187
-msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr "Nilai yang diganti dari penambahan ukuran fisik akan membuang ukuran substansial dari satu atau lebih volume fisik pada kelompok volume"
+msgid ""
+"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
+"on one or more of the physical volumes in the volume group."
+msgstr ""
+"Nilai yang diganti dari penambahan ukuran fisik akan membuang ukuran "
+"substansial dari satu atau lebih volume fisik pada kelompok volume"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes."
-msgstr "Perubahan ukuran fisik tidak dapat diganti sebab mengakibatkan ukuran volum logikal maksimal (%10.2f MB) lebih kecil dari volume logikal yang telah didefinisikan."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
+"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
+"defined logical volumes."
+msgstr ""
+"Perubahan ukuran fisik tidak dapat diganti sebab mengakibatkan ukuran volum "
+"logikal maksimal (%10.2f MB) lebih kecil dari volume logikal yang telah "
+"didefinisikan."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
-msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-msgstr "Anda tidak dapat menghapus volume fisik sebab kelompok volume terlalu kecil untuk menampung volume logikal yang telah didefinisikan."
+msgid ""
+"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
+"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat menghapus volume fisik sebab kelompok volume terlalu kecil "
+"untuk menampung volume logikal yang telah didefinisikan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359
-#: ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Buat Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edit Logical Volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364
-#: ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edit Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipe _Sistem Berkas:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipe Sistem Berkas Asli:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nama _Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412
-#: ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Ukuran (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427
-#: ../textw/partition_text.py:299
-#: ../textw/partition_text.py:376
-#: ../textw/partition_text.py:459
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
+#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Ukuran (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Ukuran maksimal adalah %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "ukuran tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Ukuran yang diminta tidak valid. Harus lebih besar dari 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount point yang sedang dipakai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Mount poin \"%s\" sedang dipakai, silahkan pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
-#: ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nama Logical Volume tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
-#: ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nama logical volume tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568
-#: ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama logical volume \"%s\" sudah terpakai. Silahkan pilih nama lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical Extent size for this Volume Group."
-msgstr "Ukuran yang diminta (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran volume logikal maksimum (%10.2f MB). Untuk meningkatkan batas ini Anda dapat meningkatkan ukuran kelompok volume."
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211
-#: ../textw/partition_text.py:908
-#: ../textw/partition_text.py:930
-#: ../textw/partition_text.py:1103
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
+"Extent size for this Volume Group."
+msgstr ""
+"Ukuran yang diminta (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran volume logikal "
+"maksimum (%10.2f MB). Untuk meningkatkan batas ini Anda dapat meningkatkan "
+"ukuran kelompok volume."
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
+#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
#: ../textw/partition_text.py:1328
msgid "Error With Request"
msgstr "Kesalahan Dengan Permintaan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
-msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller."
-msgstr "Volume logika yang dikonfigurasi perlu %g MB, tapi kelompok volume cuma punya %gMB. Tolong tambahkan ukuran kelompok volume atau perkecil volume logikal."
+msgid ""
+"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
+"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
+"logical volume(s) smaller."
+msgstr ""
+"Volume logika yang dikonfigurasi perlu %g MB, tapi kelompok volume cuma "
+"punya %gMB. Tolong tambahkan ukuran kelompok volume atau perkecil volume "
+"logikal."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Tidak ada slot bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Anda tidak dapat membuat volume logikal lebih dari %s per kelompok."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Tidak ada ruang (space) bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
-msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes"
-msgstr "Tidak ada ruang tersisa di kelompok volume untuk membuat volume logikal baru. Untuk menambah volume logikal Anda perlu mengurangi ukuran satu atau lebih volume logikal yang ada."
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
+msgid ""
+"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
+"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"currently existing logical volumes"
+msgstr ""
+"Tidak ada ruang tersisa di kelompok volume untuk membuat volume logikal "
+"baru. Untuk menambah volume logikal Anda perlu mengurangi ukuran satu atau "
+"lebih volume logikal yang ada."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "anda yakin ingin menghapus volume logikal \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nama Kelompok Volume Tidak Valid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nama sudah terpakai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama kelompok volume \"%s\" sudah dipakai. Pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volume fisik tidak cukup"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
-"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n"
+"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
+"Volume Group.\n"
"\n"
-"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again."
+"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
+"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Untuk membuat Kelompok Volume LVM minimal ada satu partisi volume fisik.\n"
"\n"
-" Buat partisi atau arrayRAID dengan tipa \"volume fisikal(LVM)\" dan pilih \"LVM\" lagi."
+" Buat partisi atau arrayRAID dengan tipa \"volume fisikal(LVM)\" dan pilih "
+"\"LVM\" lagi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Buat Kelompok Volume VLM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Ubah Kelompok Volume LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Ubah Kelompok Volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kelompok _Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kelompok Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Penambahan _Fisik:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume Fisik yang di G_unakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Ruang yang terpakai:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Kosong:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Total Ruang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nama Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069
-#: ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Ukuran (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083
-#: ../iw/osbootwidget.py:96
-#: ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086
-#: ../iw/network_gui.py:533
-#: ../iw/osbootwidget.py:100
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
-#: ../iw/zfcp_gui.py:101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volume"
@@ -3433,28 +3708,23 @@ msgstr "Logical Volume"
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasi Mouse"
-#: ../iw/mouse_gui.py:78
-#: ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 dalam DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:79
-#: ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 dalam DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80
-#: ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81
-#: ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91
-#: ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Device"
@@ -3470,23 +3740,19 @@ msgstr "_Emulasikan 3 tombol"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Pilih mouse yang sesuai untuk sistem."
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Kedua"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Ketiga"
@@ -3510,30 +3776,31 @@ msgstr "DNS Ketiga"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"
-#: ../iw/network_gui.py:165
-#: ../iw/network_gui.py:169
-#: ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:184
-#: ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193
-#: ../iw/zfcp_gui.py:160
-#: ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Kesalahan Dengan Data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
-msgid "You have not specified a hostname. Depending on your network environment this may cause problems later."
-msgstr "Anda tidak memilih hostname. Ini mungkin akan menyebabkan masalah nantinya, tergantung dari lingkungan jaringan Anda."
+#: ../iw/network_gui.py:167
+msgid ""
+"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
+"this may cause problems later."
+msgstr ""
+"Anda tidak memilih hostname. Ini mungkin akan menyebabkan masalah nantinya, "
+"tergantung dari lingkungan jaringan Anda."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
-msgid "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network environment this may cause problems later."
-msgstr "Anda tidak tentukan isian \"%s\". Ini dapat menimbulkan masalah nanti, tergantung lingkungan keluarga Anda."
+msgid ""
+"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
+"environment this may cause problems later."
+msgstr ""
+"Anda tidak tentukan isian \"%s\". Ini dapat menimbulkan masalah nanti, "
+"tergantung lingkungan keluarga Anda."
-#: ../iw/network_gui.py:174
-#: ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3544,7 +3811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3553,126 +3820,133 @@ msgstr ""
"Terjadi error konversi nilai yang dimasukkan \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Sebuah nilai diperlukan untuk field \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Informasi IP yang dimasukkan tidak valid."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
-"You have no active network devices. Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n"
+"You have no active network devices. Your system will not be able to "
+"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
-"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically."
+"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
+"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
+"activated automatically."
msgstr ""
-"Anda tidak punya divais jaringan aktif. Sistem Anda secara standar tidak bisa komunikasi lewat jaringan tanpa ada divais yang aktif.\n"
+"Anda tidak punya divais jaringan aktif. Sistem Anda secara standar tidak "
+"bisa komunikasi lewat jaringan tanpa ada divais yang aktif.\n"
"\n"
-"CATATAN: Jika Anda punya kartu jaringan PCMCIA, biarkan inaktif saat ini. Saat boot ulang sistem, kartu akan diaktifkan secara otomatis."
+"CATATAN: Jika Anda punya kartu jaringan PCMCIA, biarkan inaktif saat ini. "
+"Saat boot ulang sistem, kartu akan diaktifkan secara otomatis."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edit Antarmuka %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurasi mempergunakan _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktifkan pada saat boot"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Alamat _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Encryption _Key"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Alamat Perangkat keras:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurasi %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktifkan pada saat Boot"
-#: ../iw/network_gui.py:475
-#: ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:360
-#: ../textw/bootloader_text.py:194
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
+#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Device Jaringan"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Atur nama host:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "secara otom_atis melalui DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "secara _manual"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(contoh: \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573
-#: ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Setting Lain-lain"
#: ../iw/osbootwidget.py:43
-msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system."
-msgstr "Anda dapat konfigurasi boot loader untuk boot sistem operasi lain. Dari situ Anda bisa pilih sistem operasi dari daftar. Untuk menambah sistem operasi yang tidak terdeteksi otomatis, klik 'Tambah'. Untuk mengganti sistem operasi yang diboot secara standar, pilih 'Standar' pada sistem operasi yang diinginkan."
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/xconfig_text.py:413
-#: ../textw/xconfig_text.py:420
-#: ../textw/xconfig_text.py:547
-#: ../textw/xconfig_text.py:548
-#: ../textw/xconfig_text.py:567
-#: ../textw/xconfig_text.py:568
+msgid ""
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
+"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
+"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
+"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
+"the desired operating system."
+msgstr ""
+"Anda dapat konfigurasi boot loader untuk boot sistem operasi lain. Dari situ "
+"Anda bisa pilih sistem operasi dari daftar. Untuk menambah sistem operasi "
+"yang tidak terdeteksi otomatis, klik 'Tambah'. Untuk mengganti sistem "
+"operasi yang diboot secara standar, pilih 'Standar' pada sistem operasi yang "
+"diinginkan."
+
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
+#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
+#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "Standar"
@@ -3680,57 +3954,64 @@ msgstr "Standar"
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
-msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr "Masukkan label untuk ditampilkan pada menu boot loader. Divais (atau harddrive dan nomor partisi) adalah tempat dimana akan boot."
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
+msgid ""
+"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
+"drive and partition number) is the device from which it boots."
+msgstr ""
+"Masukkan label untuk ditampilkan pada menu boot loader. Divais (atau "
+"harddrive dan nomor partisi) adalah tempat dimana akan boot."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Target Standar Boot"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Untuk masukan anda harus menspesifikasikan labelnya"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Terdapat karakter yang tidak boleh dalam Label Boot"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Label Terduplikasi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Label tersebut sudah digunakan untuk boot yang lainya."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Divais Terduplikasi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Divais tersebut sudah digunakan untuk boot yang lainya."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Tidak bisa diHapus"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
-msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are about to install."
-msgstr "Target dari boot tersebut tidak bisa dihapus karena sistem %s inilah yang anda gunakan untuk instalasi."
+msgid ""
+"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
+"about to install."
+msgstr ""
+"Target dari boot tersebut tidak bisa dihapus karena sistem %s inilah yang "
+"anda gunakan untuk instalasi."
-#: ../iw/package_gui.py:52
-#: ../textw/packages_text.py:320
+#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Pilihan Paket Individu"
@@ -3775,8 +4056,7 @@ msgstr "Pilih semu_a dalam group"
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Jangan dipilih sem_ua yang ada di group"
-#: ../iw/package_gui.py:471
-#: ../textw/packages_text.py:63
+#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pilihan Kelompok Paket"
@@ -3791,11 +4071,13 @@ msgstr "Detil untuk '%s'"
#: ../iw/package_gui.py:749
msgid ""
-"A package group can have both Base and Optional package members. Base packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
+"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
+"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"Kelompok paket bisa memiliki paket Base dan Optional. Paket Base akan selalu terpilih selama kelompok dipilih.\n"
+"Kelompok paket bisa memiliki paket Base dan Optional. Paket Base akan selalu "
+"terpilih selama kelompok dipilih.\n"
"\n"
"Pilih paket tambahan untuk diinstal:"
@@ -3835,8 +4117,7 @@ msgstr "Isi sampai maksimal d_ari ukuran yang dibolehkan"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Akhir silinder harus lebih besar dari awal silinder."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269
-#: ../textw/partition_text.py:709
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709
msgid "Add Partition"
msgstr "Tambah Partisi"
@@ -3849,8 +4130,7 @@ msgstr "Edit Partisi: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit Partisi"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipe Filesistem"
@@ -3878,8 +4158,7 @@ msgstr "Akhir Silind_er"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Paksa untuk jadi _partisi utama"
-#: ../iw/partition_gui.py:362
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@@ -3887,13 +4166,11 @@ msgstr "Tipe"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:367
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
-#: ../iw/partition_gui.py:368
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "End"
msgstr "Akhir"
@@ -3913,18 +4190,19 @@ msgstr ""
"Ukuran\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:539
-#: ../textw/partition_text.py:1430
+#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisi"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Error kritis berikut mengikuti skim partisi yang Anda minta."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Error ini harus diperbaiki sebelum melanjutkan instal %s"
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -3959,31 +4237,25 @@ msgstr "Kelompok Volume LVM"
msgid "RAID Devices"
msgstr "Divais RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:778
-#: ../iw/partition_gui.py:904
-#: ../textw/partition_text.py:94
-#: ../textw/partition_text.py:157
+#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
+#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
-#: ../iw/partition_gui.py:796
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Drive"
-#: ../iw/partition_gui.py:867
-#: ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139
#: ../textw/partition_text.py:178
msgid "Free space"
msgstr "Ruang bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:869
-#: ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:871
-#: ../textw/partition_text.py:143
+#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
msgid "software RAID"
msgstr "perangkat lunak RAID"
@@ -3991,8 +4263,7 @@ msgstr "perangkat lunak RAID"
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:996
-#: ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Partisi yang diminta tidak bisa alokasikan: %s."
@@ -4002,8 +4273,7 @@ msgstr "Partisi yang diminta tidak bisa alokasikan: %s."
msgid "Warning: %s."
msgstr "Peringatan: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189
-#: ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak disuport"
@@ -4020,8 +4290,12 @@ msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Tdak ada nomor divais RAID minor yang tersedia"
#: ../iw/partition_gui.py:1212
-msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used."
-msgstr "Divais RAID perangkat-lunak tidak dapat dibuat sebab semua nomor divais RAID minor telah digunakan"
+msgid ""
+"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
+"minor device numbers have been used."
+msgstr ""
+"Divais RAID perangkat-lunak tidak dapat dibuat sebab semua nomor divais RAID "
+"minor telah digunakan"
#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
@@ -4030,22 +4304,31 @@ msgstr "Pilihan untuk RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
-"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive. For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
+"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
+"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
+"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
+"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"perangkat-lunak RAID memungkinkan kombinasi beberapa disk ke dalam satu divais RAID besar. Divais ini dapat dikonfigurasi untuk menambah kecepatan dan reliabilitas dibandingkan dengan satu drive. Untuk informasi lebih lanjut, silakan rujuk dokumentasi %s.\n"
+"perangkat-lunak RAID memungkinkan kombinasi beberapa disk ke dalam satu "
+"divais RAID besar. Divais ini dapat dikonfigurasi untuk menambah kecepatan "
+"dan reliabilitas dibandingkan dengan satu drive. Untuk informasi lebih "
+"lanjut, silakan rujuk dokumentasi %s.\n"
"\n"
"Anda punya partisi RAIDperangkat-lunak %s kosong untuk digunakan.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1248
msgid ""
-"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n"
+"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
+"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Untuk menggunakan RAID, minimal buat dua partisi perangkat-lunak RAID. Lalu Anda bisa membuat divais RAID yang bisa diformat dan kaitkan.\n"
+"Untuk menggunakan RAID, minimal buat dua partisi perangkat-lunak RAID. Lalu "
+"Anda bisa membuat divais RAID yang bisa diformat dan kaitkan.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1254
@@ -4072,7 +4355,8 @@ msgstr "Editor untuk Penggandaan Drive tidak terbuat"
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Editor untuk penggandaan drive tidak bisa dibuat karena beberapa alasan."
+msgstr ""
+"Editor untuk penggandaan drive tidak bisa dibuat karena beberapa alasan."
#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Ne_w"
@@ -4094,34 +4378,26 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sembunyikan divais RAID/anggota _Kelompok Volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1415
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Mempartisi secara otomatis"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Paling tidak satu hard drive yang harus anda pilih untuk menginstall %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Saya ingin mempartisi secara otomatis"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Pilih drive yang ingin digunakan untuk instalsi ini:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "Lihat kembali (dan modifikasi jika diperlukan) partisi yang telah dibuat"
-
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114
-#: ../textw/partition_text.py:249
-#: ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:253
+msgstr ""
+"Lihat kembali (dan modifikasi jika diperlukan) partisi yang telah dibuat"
+
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249
+#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253
#: ../textw/partition_text.py:278
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Tidak dapat diaplikasikan>"
@@ -4148,11 +4424,14 @@ msgstr "Cek untuk _bad blok?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, python-format
-msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
-msgstr "Jenis partisi '%s' harus dibatasi ke dalam satu drive. Ini bisa dilakukan dengan memilih drive pada cek list 'Allowable Drives'"
+msgid ""
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
+"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+msgstr ""
+"Jenis partisi '%s' harus dibatasi ke dalam satu drive. Ini bisa dilakukan "
+"dengan memilih drive pada cek list 'Allowable Drives'"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:25
-#: ../textw/partmethod_text.py:24
+#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Setup Partisi Disk"
@@ -4203,27 +4482,29 @@ msgstr "Mendownload %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../iw/progress_gui.py:379
-#: ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
-"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n"
+"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
+"device.\n"
"\n"
-"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again."
+"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
+"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"Ada minimal dua partisi perangkat-lunak RAID yang kosong untuk membuat divais RAID.\n"
+"Ada minimal dua partisi perangkat-lunak RAID yang kosong untuk membuat "
+"divais RAID.\n"
"\n"
-"Pertama buat minimal dua jenis partisi \"perangkat-lunak RAID\", dan pilih \"RAID\" lagi."
+"Pertama buat minimal dua jenis partisi \"perangkat-lunak RAID\", dan pilih "
+"\"RAID\" lagi."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:669
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Buat Divais RAID"
@@ -4233,8 +4514,7 @@ msgstr "Buat Divais RAID"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edit Divais RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270
-#: ../textw/partition_text.py:963
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edit Divais RAID"
@@ -4259,49 +4539,57 @@ msgid "_Format partition?"
msgstr "_Format partisi?"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
-msgid "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr "Drive sumber tidak punya partisi untuk digandakan. Anda harus mendefinisikan tipe 'perangkat-lunak RAID' pada drive ini untuk bisa digandakan."
+msgid ""
+"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
+"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
+msgstr ""
+"Drive sumber tidak punya partisi untuk digandakan. Anda harus mendefinisikan "
+"tipe 'perangkat-lunak RAID' pada drive ini untuk bisa digandakan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Source Drive, Salah "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n"
+"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
+"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Drive terpilih memiliki partisi, dan tidak ada satupun yang berjenis 'perangkat-lunak RAId'.\n"
+"Drive terpilih memiliki partisi, dan tidak ada satupun yang berjenis "
+"'perangkat-lunak RAId'.\n"
"\n"
"Partisi ini arus dihapus sebelum drive bisa digandakan."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n"
+"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
+"drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. "
+"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
+"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Drive sumber yang dipilih punya partisi yang tidak terikat ke drive /dev/%s.\n"
+"Drive sumber yang dipilih punya partisi yang tidak terikat ke drive /dev/%"
+"s.\n"
"\n"
"Partisi ini harus dihapus atau diikat ke drive ini sebelum drive digandakan."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n"
+"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
+"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"Drive sumber yang dipilih punya partisi perangkat-lunak RAID yang merupakan anggota divais perangkat-lunak RAID aktif.\n"
+"Drive sumber yang dipilih punya partisi perangkat-lunak RAID yang merupakan "
+"anggota divais perangkat-lunak RAID aktif.\n"
"\n"
"Partisi ini harus dihapus sebelum drive bisa digandakan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Target Drive, Salah"
@@ -4318,7 +4606,8 @@ msgstr "Drive /dev/%s tidak dapat dipilih sebagai sumber sekaligus target."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
-"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n"
+"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
+"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
@@ -4362,23 +4651,34 @@ msgstr "Drive diGandakan"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
+msgstr ""
+"Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
-"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
+"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
+"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
+"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
-"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. Other partition types are not allowed.\n"
+"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
+"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
+"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Alat Pengganda Drive\n"
"\n"
-"Program ini dapat mengurangi usaha yang dibutuhkan untuk membuat array RAID. Idenya adalah mengambil drive sumber yang telah disiapkan dengan layout partisi tertentu, dan menggandakan layout ini ke drive dengan ukuran sama, sehingga divais RAID dapat dibuat.\n"
+"Program ini dapat mengurangi usaha yang dibutuhkan untuk membuat array RAID. "
+"Idenya adalah mengambil drive sumber yang telah disiapkan dengan layout "
+"partisi tertentu, dan menggandakan layout ini ke drive dengan ukuran sama, "
+"sehingga divais RAID dapat dibuat.\n"
"\n"
-"CATATAN: Drive sumber harus punya partisi yang terbatas hanya untuk driver tersebut, dan hanya dapat berisi partisi perangkat-lunak RAID yang tidak terpakai. Jenis lain tidak diperbolehkan.\n"
+"CATATAN: Drive sumber harus punya partisi yang terbatas hanya untuk driver "
+"tersebut, dan hanya dapat berisi partisi perangkat-lunak RAID yang tidak "
+"terpakai. Jenis lain tidak diperbolehkan.\n"
"\n"
"SEMUA drive tujuan akan dihapus lewat proses ini."
@@ -4402,8 +4702,7 @@ msgstr "Catatan Rilis"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Tidak dapat mebaca berkas!"
-#: ../iw/timezone_gui.py:29
-#: ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Pemilihan Zona Waktu"
@@ -4423,8 +4722,7 @@ msgstr "_Lokasi"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Upgrade Konfigurasi Boot Loader"
@@ -4436,19 +4734,20 @@ msgstr "Perbar_ui konfigurasi boot loader"
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ini akan memperbarui loader boot anda yang sekarang"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Instalasi telah mendeteksi loader boot %s sudah terinstall pada %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "INi adalah pilihan yang direkomendasikan"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
-msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system."
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
+msgid ""
+"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
+"system."
msgstr "Instaler tidak dapat mendeteksi boot loader yang digunakan sistem Anda"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
@@ -4456,35 +4755,46 @@ msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "Buat(_create) konfigurasi loader boot yang baru"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
-msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "Ini akan membuat konfigurasi boot loader baru. Jika ingin mengganti boot loader, pilih ini."
+msgid ""
+"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
+"switch boot loaders, you should choose this."
+msgstr ""
+"Ini akan membuat konfigurasi boot loader baru. Jika ingin mengganti boot "
+"loader, pilih ini."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Lewatkan perbaruan loader boot"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
-msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "Ini tidak akan membuat perubahan konfigurasi boot loader. Jika Anda menggunakan boot loader pihak kegita, Anda harus pilih ini."
+msgid ""
+"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
+"third party boot loader, you should choose this."
+msgstr ""
+"Ini tidak akan membuat perubahan konfigurasi boot loader. Jika Anda "
+"menggunakan boot loader pihak kegita, Anda harus pilih ini."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30
-#: ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrasi Filesistem"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55
-#: ../textw/upgrade_text.py:36
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
+"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
+"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"Ini akan melepaskan dukungan %s terhadap filesistem jurnal ext3. Ext3 punya beberapa kelebihan daripada ext2 yang biasa digunakan di %s. Dapat dimungkinkan migrasi format ext2 ke ext3 tanpa kehilangan data.\n"
+"Ini akan melepaskan dukungan %s terhadap filesistem jurnal ext3. Ext3 punya "
+"beberapa kelebihan daripada ext2 yang biasa digunakan di %s. Dapat "
+"dimungkinkan migrasi format ext2 ke ext3 tanpa kehilangan data.\n"
"\n"
"Partisi mana yang Anda inginkan untuk migrasi?"
@@ -4494,8 +4804,15 @@ msgstr "Upgrade Partisi Swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "Kernel 2.4 butuh swap lebih banyak dari kernel lama, sebanyak dua kali RAM fisik. Saat ini Anda punya %dMB swap, tapi Anda bisa menambah swap pada filesistem saat ini."
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"Kernel 2.4 butuh swap lebih banyak dari kernel lama, sebanyak dua kali RAM "
+"fisik. Saat ini Anda punya %dMB swap, tapi Anda bisa menambah swap pada "
+"filesistem saat ini."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4516,8 +4833,7 @@ msgstr "Saya ingin membuat berkas swap"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Pilih _partisi untuk menempatkan berkas swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/upgrade_text.py:112
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Partisi"
@@ -4527,8 +4843,12 @@ msgstr "Ruang Bebas (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
-msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:"
-msgstr "Hal ini direkomendasikan untuk membuat swap paling tidak %d MB. Silakan masukan berapa besar berkas swap:"
+msgid ""
+"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
+"size for the swap file:"
+msgstr ""
+"Hal ini direkomendasikan untuk membuat swap paling tidak %d MB. Silakan "
+"masukan berapa besar berkas swap:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4539,21 +4859,25 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Saya tidak ingin membuat berkas swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
-msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?"
-msgstr "Sangat dianjurkan sekali bagi anda untuk membuat berkas swap. Kesalahan karenanya akan membatalkan instalasi secara tidak normal. Anda yakin untuk melanjutkanya?"
+msgid ""
+"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
+"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Sangat dianjurkan sekali bagi anda untuk membuat berkas swap. Kesalahan "
+"karenanya akan membatalkan instalasi secara tidak normal. Anda yakin untuk "
+"melanjutkanya?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209
-#: ../textw/upgrade_text.py:178
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Besar dari berkas swap harus diantara 1 dan 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216
-#: ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Tidak cukup ruang pada divais yang anda pilih untuk partisi swap."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:36
-#: ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Monitor tak terprobe"
@@ -4565,18 +4889,15 @@ msgstr "Konfigurasi Konstumisasi Grafis"
msgid "_Color Depth:"
msgstr "Kedalaman Warna:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261
-#: ../textw/xconfig_text.py:106
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 Warna (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262
-#: ../textw/xconfig_text.py:107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "High Color (16 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:263
-#: ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "True Color (24 Bit)"
@@ -4612,31 +4933,36 @@ msgstr "_Teks"
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafis"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:414
-#: ../textw/xconfig_text.py:416
+#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurasi Monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439
-#: ../textw/xconfig_text.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "Monitor tidak terspesifikasi"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:440
-#: ../textw/xconfig_text.py:468
-msgid "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr "Anda belum memilih tipe dari monitor, Sangat di rekomendasikan anda memilih model yang cocok terdekat untuk memperoleh kualitas tampilan yang paling bagus."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468
+msgid ""
+"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
+"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
+msgstr ""
+"Anda belum memilih tipe dari monitor, Sangat di rekomendasikan anda memilih "
+"model yang cocok terdekat untuk memperoleh kualitas tampilan yang paling "
+"bagus."
#: ../iw/xconfig_gui.py:446
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "Pilih(_choose) tipe monitor"
#: ../iw/xconfig_gui.py:626
-msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr "Dalam banyak kasus, monitor biasanya terdeteksi secara otomatis. Jika hasil deteksi bukan monitor yang benar, baru pilih pengaturan yang benar."
+msgid ""
+"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+msgstr ""
+"Dalam banyak kasus, monitor biasanya terdeteksi secara otomatis. Jika hasil "
+"deteksi bukan monitor yang benar, baru pilih pengaturan yang benar."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:741
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1104
+#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104
msgid "Restore _original values"
msgstr "Kembalikan ke nilai asli(_original)"
@@ -4666,31 +4992,52 @@ msgstr "video card tidak diketahui"
#: ../iw/xconfig_gui.py:813
#, python-format
-msgid "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error to %s."
-msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi ketika memilih kartu video %s.Silakan laporkan kesalahan tersebut ke %s."
+msgid ""
+"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
+"to %s."
+msgstr ""
+"Sebuah kesalahan telah terjadi ketika memilih kartu video %s.Silakan "
+"laporkan kesalahan tersebut ke %s."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839
-#: ../textw/xconfig_text.py:684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Kartu vidio tak terspesifikasi"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:840
-#: ../textw/xconfig_text.py:685
-msgid "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' button."
-msgstr "Anda harus memilih kartu video sebelum konfigurasi X berlanjut. Jika ingin diabaikan seluruhnya, klik tombol 'Abaikan Konfigurasi X'"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685
+msgid ""
+"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
+"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
+"button."
+msgstr ""
+"Anda harus memilih kartu video sebelum konfigurasi X berlanjut. Jika ingin "
+"diabaikan seluruhnya, klik tombol 'Abaikan Konfigurasi X'"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:975
-#: ../textw/xconfig_text.py:637
-msgid "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X Configuration' below."
-msgstr "Sistem akan disetup dengan driver frame buffer untuk sistem X Window. Jika Anda tidak ingin mensetup Sistem X Window, pilih 'Abaikan Konfigurasi X' berikut."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
+msgid ""
+"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
+"Configuration' below."
+msgstr ""
+"Sistem akan disetup dengan driver frame buffer untuk sistem X Window. Jika "
+"Anda tidak ingin mensetup Sistem X Window, pilih 'Abaikan Konfigurasi X' "
+"berikut."
#: ../iw/xconfig_gui.py:984
-msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
-msgstr "Ukuran video ram Anda tidak bisa dideteksi otomatis. Pilih ukuran dari pilihan berikut:"
+msgid ""
+"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+"from the choices below:"
+msgstr ""
+"Ukuran video ram Anda tidak bisa dideteksi otomatis. Pilih ukuran dari "
+"pilihan berikut:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:991
-msgid "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the hardware, select the right settings."
-msgstr "Dalam banyak kasus, perangkat-keras video dapat terdeteksi otomatis. Jika seting yang terdeteksi tidak cocok, pilih seting yang ccok."
+msgid ""
+"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+"settings."
+msgstr ""
+"Dalam banyak kasus, perangkat-keras video dapat terdeteksi otomatis. Jika "
+"seting yang terdeteksi tidak cocok, pilih seting yang ccok."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1079
msgid "_Video card RAM: "
@@ -4708,8 +5055,7 @@ msgstr "Konfigurasi ZFCP"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove(Hilangkan)"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:111
-#: ../textw/zfcp_text.py:116
+#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116
msgid "FCP Devices"
msgstr "Divais FCP"
@@ -4723,8 +5069,11 @@ msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "Edit FCP Divais %s"
#: ../iw/zfcp_gui.py:249
-msgid "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that you wish to continue?"
-msgstr "Anda akan menghapus disk FCP dari konfigurasi. Yakin ingin melanjutkan?"
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menghapus disk FCP dari konfigurasi. Yakin ingin melanjutkan?"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4738,13 +5087,17 @@ msgstr "Loader boot z/IPL akan diinstall pada sistem anda."
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
-"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n"
+"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
+"setup.\n"
"\n"
-"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n"
+"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
+"default.\n"
"\n"
-"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
+"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
+"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
-"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require."
+"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
+"your setup may require."
msgstr ""
"Boot Loader z/IPL akan diinstal ke dalam sistem.\n"
"\n"
@@ -4752,30 +5105,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Kernel yang digunakan untuk menjalankan mesin akan diinstal secara standar.\n"
"\n"
-"Jika ingin mengganti setelah instalasi, ganti pada berkas konfigurasi /etc/zipl.conf.\n"
+"Jika ingin mengganti setelah instalasi, ganti pada berkas konfigurasi /etc/"
+"zipl.conf.\n"
"\n"
-"Anda sekarang dapat memasukkan parameter kernel tambahan yang dibutuhkan oleh mesin."
+"Anda sekarang dapat memasukkan parameter kernel tambahan yang dibutuhkan "
+"oleh mesin."
-#: ../iw/zipl_gui.py:104
-#: ../textw/zipl_text.py:60
+#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parameter-parameter Kernel"
-#: ../iw/zipl_gui.py:107
-#: ../iw/zipl_gui.py:110
+#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Parameter-parameter Chandev"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"Disket boot dapat boot sistem %s Anda dari disket. Disket boot dapat boot sistem mesekipun konfigurasi bootloader tidak berjalan.\n"
+"Disket boot dapat boot sistem %s Anda dari disket. Disket boot dapat boot "
+"sistem mesekipun konfigurasi bootloader tidak berjalan.\n"
"\n"
"Sangat direkomendasikan membuat disket boot.\n"
"\n"
@@ -4803,17 +5159,29 @@ msgstr "Lewati Boot Loader"
#: ../textw/bootloader_text.py:61
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih tidak menginstal boot loader sama sekali. Sangat dianjurkan untuk menginstal boot loader kecuali jika punya kebutuhan khusus. Booat loader biasa selalu dibutuhkan untuk boot ulang Linux ke hard drive.\n"
+"Anda telah memilih tidak menginstal boot loader sama sekali. Sangat "
+"dianjurkan untuk menginstal boot loader kecuali jika punya kebutuhan khusus. "
+"Booat loader biasa selalu dibutuhkan untuk boot ulang Linux ke hard drive.\n"
"\n"
"Anda yakin ingin melewat instalasi boot loader?"
#: ../textw/bootloader_text.py:94
-msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
-msgstr "Beberapa sistem perlu menambahkan pilihan khusus kepada kernel saat boot sistem agar berfungsi benar. Jika ingin menambahkan pilihan boot pada kernel, masukkan sekarang. Jika tidak perlu atau tidak yakin, biarkan kosong."
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
+msgstr ""
+"Beberapa sistem perlu menambahkan pilihan khusus kepada kernel saat boot "
+"sistem agar berfungsi benar. Jika ingin menambahkan pilihan boot pada "
+"kernel, masukkan sekarang. Jika tidak perlu atau tidak yakin, biarkan kosong."
#: ../textw/bootloader_text.py:103
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -4823,8 +5191,7 @@ msgstr "Paksa mempergunakan LBA32 (biasanya tidak diperlukan)"
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Dimana anda ingin menginstal boot loader?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:195
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
+#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265
msgid "Boot label"
msgstr "Label boot"
@@ -4836,8 +5203,7 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Edit Label Boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
-#: ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Label Boot Tidak Valid"
@@ -4849,48 +5215,61 @@ msgstr "Label boot tidak boleh kosong."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Label boot mengandung karakter ilegal."
-#: ../textw/bootloader_text.py:280
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1441
-#: ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ../textw/bootloader_text.py:284
#, python-format
-msgid "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "Boot manager %s dapat dipergunakan untuk memboot sistem operasi lainnya. Anda dapat memberitahu saya partisi mana yang ingin anda buat bootable dan label apa yang ingin anda pergunakan untuk partisi tersebut."
+msgid ""
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
+"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
+"you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"Boot manager %s dapat dipergunakan untuk memboot sistem operasi lainnya. "
+"Anda dapat memberitahu saya partisi mana yang ingin anda buat bootable dan "
+"label apa yang ingin anda pergunakan untuk partisi tersebut."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> tombol pilih | <F2> pilih standar boot entry | <F12> lanyar selanjutnya>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> tombol pilih | <F2> pilih standar boot entry | <F12> lanyar "
+"selanjutnya>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
-msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users."
-msgstr "Password boot loader mencegah pengguna memasukkan pilihan ke kernel. Untuk keamanan tertinggi, kami rekomendasikan password, tapi ini tidak perlu untuk pengguna umum."
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"not necessary for more casual users."
+msgstr ""
+"Password boot loader mencegah pengguna memasukkan pilihan ke kernel. Untuk "
+"keamanan tertinggi, kami rekomendasikan password, tapi ini tidak perlu untuk "
+"pengguna umum."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Gunakan Password GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Password Boot Loader:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Konfirmasi:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Password Tidak Cocok"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Password Terlalu Pendek"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Password boot loader terlalu pendek"
@@ -4907,18 +5286,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> untuk keluar"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Keluarkan media instalasi apa saja yang digunakan untuk proses instalasi dan tekan <Enter> untuk boot ulang sistem.\n"
+"Keluarkan media instalasi apa saja yang digunakan untuk proses instalasi dan "
+"tekan <Enter> untuk boot ulang sistem.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> untuk boot ulang"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4929,22 +5311,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
-"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata/.\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata/.\n"
"\n"
-"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/."
+"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
+"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"Infomrasi tentang errata (update dan perbaikan), datangi http://www.blankon.or.id/errata.\n"
+"Infomrasi tentang errata (update dan perbaikan), datangi http://www.blankon."
+"or.id/errata.\n"
"\n"
-"Informasi menggunakan sistem tersedia di manual %s pada http://www.blankon.or.id/docs/"
+"Informasi menggunakan sistem tersedia di manual %s pada http://www.blankon."
+"or.id/docs/"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Lengkap"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Boot Ulang"
@@ -4954,57 +5340,56 @@ msgstr "Proses instalasi akan dimulai"
#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
-msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Log lengkap dari instalasi akan ada di %s setelah boot ulang sistem. Anda bisa simpan berkas ini untuk referensi nanti."
-
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:44
-#: ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
-#: ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868
-#: ../loader2/loader.c:890
-#: ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:1070
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:447
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
+"system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Log lengkap dari instalasi akan ada di %s setelah boot ulang sistem. Anda "
+"bisa simpan berkas ini untuk referensi nanti."
+
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Pengupgretan dimulai"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
-msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Log lengkap dari upgrade akan ada di %s setelah boot ulang sistem. Anda bisa simpan berkas ini untuk referensi nanti."
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
+"You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Log lengkap dari upgrade akan ada di %s setelah boot ulang sistem. Anda bisa "
+"simpan berkas ini untuk referensi nanti."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection. After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection. After installation, additional software can be added or removed "
+"using the 'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"However %s ships with many more applications, and you may customize the selection of software installed if you want."
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"Instalasi standar memasukkan pilihan paket yang kami rekomendasikan. Setelah instalasi, perangkat-lunak tambahan dapat ditambahkan atau dihapus lewat 'system-config-packages'.\n"
+"Instalasi standar memasukkan pilihan paket yang kami rekomendasikan. Setelah "
+"instalasi, perangkat-lunak tambahan dapat ditambahkan atau dihapus lewat "
+"'system-config-packages'.\n"
"\n"
-"Bagaimanapun juga %s dikirim dengan banyak aplikasi, dan Anda bisa memilih perangkat-lunak yang diinginkan."
+"Bagaimanapun juga %s dikirim dengan banyak aplikasi, dan Anda bisa memilih "
+"perangkat-lunak yang diinginkan."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5026,8 +5411,7 @@ msgstr "Edit Partisi"
msgid "Format DASD"
msgstr "Format DASD"
-#: ../textw/fdasd_text.py:50
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
+#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Setup Disk"
@@ -5050,11 +5434,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use dasdfmt.\n"
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
+"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"Terjadi error - tidak ada divais yang valid untuk membuat filesistem baru. Cek perangkat-keras Anda, atau gunakan dasdfmt. \n"
+"Terjadi error - tidak ada divais yang valid untuk membuat filesistem baru. "
+"Cek perangkat-keras Anda, atau gunakan dasdfmt. \n"
"\n"
"Kembali ke layar fdasd?"
@@ -5079,7 +5466,6 @@ msgid "Allow incoming:"
msgstr "Perbolehkan incoming:"
#: ../textw/firewall_text.py:86
-#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Pilihan Salah"
@@ -5092,8 +5478,12 @@ msgid "Customize Firewall Configuration"
msgstr "Kostumisasi Konfigurasi Firewall"
#: ../textw/firewall_text.py:94
-msgid "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Dengan firewall, Anda bisa memperbolehkan akses layanan tertentu bagi user lain. Perbolehkan user lain akses layanan ini?"
+msgid ""
+"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
+"computer from others. Allow access to which services?"
+msgstr ""
+"Dengan firewall, Anda bisa memperbolehkan akses layanan tertentu bagi user "
+"lain. Perbolehkan user lain akses layanan ini?"
#: ../textw/firewall_text.py:159
msgid "Security Enhanced Linux"
@@ -5111,34 +5501,6 @@ msgstr "Pemilihan Keyboard"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Keyboard model apa yang tertancap pada komputer ini ?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Pilih bahasa-bahasa tambahan yang ingin anda gunakan pada sistem ini:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Dukungan Bahasa"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Bahasa Standar"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Pilih bahasa yang anda gunakan untuk sistem ini:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Pada divais mana mouse anda berapa?"
@@ -5176,13 +5538,11 @@ msgstr "Netmask"
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Point to Point (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:75
-#: ../loader2/net.c:226
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:76
-#: ../loader2/net.c:227
+#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption Key"
@@ -5255,11 +5615,17 @@ msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasi nama host"
#: ../textw/network_text.py:381
-msgid "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in a hostname for your system. If you do not, your system will be known as 'localhost.'"
-msgstr "Jika sistem Anda bagian dari jaringan lebih besar dimana nama host diberikan oleh DHCP, pilih otomatis DHCP. Atau, pilih manual dan masukkan hostname di sistem Anda. Jika tidak, sistem anda dikenal dengan 'localhost'."
+msgid ""
+"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
+"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"'localhost.'"
+msgstr ""
+"Jika sistem Anda bagian dari jaringan lebih besar dimana nama host diberikan "
+"oleh DHCP, pilih otomatis DHCP. Atau, pilih manual dan masukkan hostname di "
+"sistem Anda. Jika tidak, sistem anda dikenal dengan 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:407
-#: ../textw/network_text.py:413
+#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nama host tidak valid"
@@ -5272,8 +5638,11 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Pilih paket-paket individu"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> seleksi | <F2> Detil-detil Kelompok | <F12> screen selanjutnya"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> seleksi | <F2> Detil-detil Kelompok | <F12> screen "
+"selanjutnya"
#: ../textw/packages_text.py:119
msgid "Package Group Details"
@@ -5297,16 +5666,23 @@ msgid "Total size"
msgstr "Ukuran total"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> seleksi | <F1> bantuan | <F2> diskripsi paket "
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> seleksi | <F1> bantuan | <F2> diskripsi paket "
#: ../textw/packages_text.py:376
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependensi Paket"
#: ../textw/packages_text.py:378
-msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select OK all of those required packages will be installed."
-msgstr "Sebagian paket yang dipilih membutuhkan paket lain yang tidak Anda pilih. Jika Anda klik OK semua paket yang dibutuhkan akan diinstal."
+msgid ""
+"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
+"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
+"installed."
+msgstr ""
+"Sebagian paket yang dipilih membutuhkan paket lain yang tidak Anda pilih. "
+"Jika Anda klik OK semua paket yang dibutuhkan akan diinstal."
#: ../textw/packages_text.py:399
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5410,39 +5786,34 @@ msgstr "Label Sistem Berkas:"
msgid "File System Option:"
msgstr "Pilihan Sistem Berkas:"
-#: ../textw/partition_text.py:575
-#: ../textw/partition_text.py:813
-#: ../textw/partition_text.py:1050
-#: ../textw/partition_text.py:1220
+#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813
+#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Format sebagai %s"
-#: ../textw/partition_text.py:577
-#: ../textw/partition_text.py:815
-#: ../textw/partition_text.py:1052
-#: ../textw/partition_text.py:1222
+#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
+#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrasi ke %s"
-#: ../textw/partition_text.py:579
-#: ../textw/partition_text.py:817
-#: ../textw/partition_text.py:1054
-#: ../textw/partition_text.py:1224
+#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
+#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Tinggalkan tanpa perubahan"
-#: ../textw/partition_text.py:595
-#: ../textw/partition_text.py:790
-#: ../textw/partition_text.py:1030
-#: ../textw/partition_text.py:1200
+#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
msgid "File System Options"
msgstr "Pilihan Filesistem"
#: ../textw/partition_text.py:598
-msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition."
-msgstr "Mohon pilih bagaimana Anda ingin menyiapkan filesistem pada partisi ini."
+msgid ""
+"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
+"partition."
+msgstr ""
+"Mohon pilih bagaimana Anda ingin menyiapkan filesistem pada partisi ini."
#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5472,8 +5843,7 @@ msgstr "Tidak disupport"
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Kelompok Volume LVM hanya bisa diedit pada installer grafik."
-#: ../textw/partition_text.py:845
-#: ../textw/partition_text.py:898
+#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Masukan yang takvalid untuk ukuran partisi"
@@ -5497,8 +5867,7 @@ msgstr "Tidak ada Partisi RAID"
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Paling tidak dua partisi perangkat-lunak RAID yang diperlukan."
-#: ../textw/partition_text.py:1016
-#: ../textw/partition_text.py:1187
+#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Format partition?"
msgstr "Format Partisi?"
@@ -5524,13 +5893,21 @@ msgstr "Tidak ada group volume dalam pembuatan volume logical"
#: ../textw/partition_text.py:1290
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). "
-msgstr "Ukuran yang diminta sekarang (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran maksimum volume logikal (%10.2fMB)"
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Ukuran yang diminta sekarang (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran maksimum "
+"volume logikal (%10.2fMB)"
#: ../textw/partition_text.py:1309
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in the volume group (%10.2f MB)."
-msgstr "Ukuran yang diminta sekarang (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran maksimum volume logikal (%10.2fMB)"
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+"Ukuran yang diminta sekarang (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran maksimum "
+"volume logikal (%10.2fMB)"
#: ../textw/partition_text.py:1363
msgid "New Partition or Logical Volume?"
@@ -5552,8 +5929,7 @@ msgstr "Logikal Volume"
msgid "New"
msgstr "Buat baru"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -5562,8 +5938,11 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Bantuan F2-Baru F3-Edit F4-Hapus F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Bantuan F2-Baru F3-Edit F4-Hapus F5-Reset F12-"
+"OK "
#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
@@ -5653,8 +6032,14 @@ msgstr "Buat konfigurasi boot loader baru"
#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "Kernel 2.4 butuh swap lebih besar dari kernel lama, sebanyak dua kali RAM Anda. Anda sekarang punya %dMB swap, tapi Anda bisa menambah swap sekarang."
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"Kernel 2.4 butuh swap lebih besar dari kernel lama, sebanyak dua kali RAM "
+"Anda. Anda sekarang punya %dMB swap, tapi Anda bisa menambah swap sekarang."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -5692,7 +6077,8 @@ msgstr "Sistem di Upgrade"
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
-"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly install your system."
+"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+"install your system."
msgstr ""
"Ditemukan satu atau lebih instalasi Linux dalam sistem Anda.\n"
"\n"
@@ -5703,16 +6089,27 @@ msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Kostumisasi Paket yang akan diupgrade"
#: ../textw/upgrade_text.py:247
-msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr "Paket yang diinstal, dan paket lain yang dibutuhkan untuk dependensi, telah dipilih untuk instalasi. Apakah Anda ingin mengedit atur paket yang akan diupgrade?"
+msgid ""
+"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
+"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
+"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr ""
+"Paket yang diinstal, dan paket lain yang dibutuhkan untuk dependensi, telah "
+"dipilih untuk instalasi. Apakah Anda ingin mengedit atur paket yang akan "
+"diupgrade?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "Password Root"
#: ../textw/userauth_text.py:31
-msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
-msgstr "Pilih password root. Anda harus ketik dua kali untuk memastikan tidak ada salah ketik. Ingat bahwa password root sangat penting dalam keamanan sistem."
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
+"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"critical part of system security!"
+msgstr ""
+"Pilih password root. Anda harus ketik dua kali untuk memastikan tidak ada "
+"salah ketik. Ingat bahwa password root sangat penting dalam keamanan sistem."
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -5738,8 +6135,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Password (konfirmasi)"
-#: ../textw/userauth_text.py:113
-#: ../textw/userauth_text.py:222
+#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
@@ -5763,42 +6159,56 @@ msgstr "Anda harus menyediakan nama user"
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Password paling tidak panjanganya harus 6 karakter."
-#: ../textw/userauth_text.py:155
-#: ../textw/userauth_text.py:162
+#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "User sudah ada"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "User root sudah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambahkan user ini di sini."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"User root sudah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambahkan user ini di sini."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "User sistem telah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambah user disini."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"User sistem telah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambah user disini."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "ID user sudah ada. Pilih yang lain"
#: ../textw/userauth_text.py:198
-msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
-msgstr "Anda seharusnya menggunakan akun user untuk kegiatan sehari-hari. Dengan tidak membiasakan pakai akun root, Anda mengurangi kemungkinan merusakkan sistem."
+msgid ""
+"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
+"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
+"your system's configuration."
+msgstr ""
+"Anda seharusnya menggunakan akun user untuk kegiatan sehari-hari. Dengan "
+"tidak membiasakan pakai akun root, Anda mengurangi kemungkinan merusakkan "
+"sistem."
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "Setup Akun User"
#: ../textw/userauth_text.py:211
-msgid "What other user accounts would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
-msgstr "Ada user lain yang ingin ditambahkan dalam sistem? Anda harus punya minimal satu akun non root untuk kerja normal, tapi bisa saja ditambahkan user sebanyak yang Anda mau."
+msgid ""
+"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
+"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
+"can have any number of accounts set up."
+msgstr ""
+"Ada user lain yang ingin ditambahkan dalam sistem? Anda harus punya minimal "
+"satu akun non root untuk kerja normal, tapi bisa saja ditambahkan user "
+"sebanyak yang Anda mau."
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "Nama user"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
-#: ../textw/zfcp_text.py:108
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
@@ -5906,18 +6316,16 @@ msgstr "Kontumisasi X"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "Pilih kedalaman warna dan mode video yang ingin Anda gunakan untuk sistem."
+msgstr ""
+"Pilih kedalaman warna dan mode video yang ingin Anda gunakan untuk sistem."
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
msgstr "Kedalaman Warna:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:142
-#: ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:427
-#: ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:657
-#: ../textw/xconfig_text.py:664
+#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
+#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
+#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
@@ -5929,13 +6337,11 @@ msgstr "Resolusi:"
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Desktop Standar:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:159
-#: ../textw/xconfig_text.py:168
+#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../textw/xconfig_text.py:161
-#: ../textw/xconfig_text.py:170
+#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -6002,7 +6408,8 @@ msgstr "Monitor Sync Rates"
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care should be taken to make sure the values entered are accurate."
+"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr "Masukkan sync rate untuk monitor Anda"
#: ../textw/xconfig_text.py:286
@@ -6015,8 +6422,12 @@ msgstr "VSync Rate: "
#: ../textw/xconfig_text.py:419
#, python-format
-msgid "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the probed values."
-msgstr "Pilih monitor untuk sistem Anda. Gunakan tombol %s untuk reset nilai yang terdeteksi."
+msgid ""
+"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
+"probed values."
+msgstr ""
+"Pilih monitor untuk sistem Anda. Gunakan tombol %s untuk reset nilai yang "
+"terdeteksi."
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6044,8 +6455,12 @@ msgstr "Kartu Video"
#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
-msgid "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr "Pilih kartu video sistem Anda. Pilih '%s' untuk reset pilihan kartu yang terdeteksi oleh installer."
+msgid ""
+"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
+"the selection to the card the installer detected in your system."
+msgstr ""
+"Pilih kartu video sistem Anda. Pilih '%s' untuk reset pilihan kartu yang "
+"terdeteksi oleh installer."
#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
@@ -6053,8 +6468,12 @@ msgstr "Video RAM"
#: ../textw/xconfig_text.py:563
#, python-format
-msgid "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr "Pilih jumlah RAM video yang dimiliki kartu video Anda. Pilih '%s' untuk reset jumlah yang telah dideteksi oleh installer."
+msgid ""
+"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
+"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
+msgstr ""
+"Pilih jumlah RAM video yang dimiliki kartu video Anda. Pilih '%s' untuk "
+"reset jumlah yang telah dideteksi oleh installer."
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6093,15 +6512,19 @@ msgid "Remove"
msgstr "Pindahkan"
#: ../textw/zipl_text.py:24
-msgid "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters which your machine or your setup may require."
-msgstr "Bootloader z/IPL akan diinstal ke sistem setelah instalasi selesai. Anda dapat memasukkan parameter kernel dan chandev tambahan sekarang."
+msgid ""
+"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
+"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
+"which your machine or your setup may require."
+msgstr ""
+"Bootloader z/IPL akan diinstal ke sistem setelah instalasi selesai. Anda "
+"dapat memasukkan parameter kernel dan chandev tambahan sekarang."
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL Konfigurasi"
-#: ../textw/zipl_text.py:64
-#: ../textw/zipl_text.py:68
+#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "Line Chandev"
@@ -6110,16 +6533,25 @@ msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
#: ../installclasses/custom.py:13
-msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and partitioning."
-msgstr "Pilih jenis instalasi untuk memperoleh kontrol penuh terhadap proses instalasi, termasuk pemilihan paket dan partisi."
+msgid ""
+"Select this installation type to gain complete control over the installation "
+"process, including software package selection and partitioning."
+msgstr ""
+"Pilih jenis instalasi untuk memperoleh kontrol penuh terhadap proses "
+"instalasi, termasuk pemilihan paket dan partisi."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "Desktop _Personal"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
-msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use."
-msgstr "Cocok untuk komputer pribadi atau laptop. Pilih jenis instalasi ini untuk menginstal lingkungan desktop dan ideal untuk pengguna rumah atau desktop."
+msgid ""
+"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
+"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
+"or desktop use."
+msgstr ""
+"Cocok untuk komputer pribadi atau laptop. Pilih jenis instalasi ini untuk "
+"menginstal lingkungan desktop dan ideal untuk pengguna rumah atau desktop."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
@@ -6140,13 +6572,11 @@ msgstr ""
"\tSound dandeo applications\n"
"\tGames\n"
-#: ../installclasses/rhel_as.py:9
-#: ../installclasses/rhel_as.py:11
+#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
-#: ../installclasses/rhel_as.py:16
-#: ../installclasses/rhel_es.py:16
+#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tAdministration Tools\n"
@@ -6160,23 +6590,19 @@ msgstr ""
"\tWeb Server\n"
"\tWindows File Server (SMB)\n"
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:11
+#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-#: ../installclasses/rhel_es.py:9
-#: ../installclasses/rhel_es.py:11
+#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:9
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:11
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:16
-#: ../installclasses/workstation.py:14
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
@@ -6203,63 +6629,80 @@ msgid "_Server"
msgstr "_Server"
#: ../installclasses/server.py:13
-msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr "Pilih jenis instalasi ini jika ingin setup sharing berkas, sharing printer dan web. Layanan lain dapat ditambahakan dan Anda dapat memilih tidak menginstal grafik."
+msgid ""
+"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
+"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
+msgstr ""
+"Pilih jenis instalasi ini jika ingin setup sharing berkas, sharing printer "
+"dan web. Layanan lain dapat ditambahakan dan Anda dapat memilih tidak "
+"menginstal grafik."
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "_Workstation"
#: ../installclasses/workstation.py:10
-msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. "
-msgstr "Pilihan menginstal grafik dengan aplikasi development serta sistem administrasi."
+msgid ""
+"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
+"development and system administration. "
+msgstr ""
+"Pilihan menginstal grafik dengan aplikasi development serta sistem "
+"administrasi."
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Cek Media"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:91
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Uji"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "Keluarkan CD"
#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
-msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing."
-msgstr "Pilih \"%s\" untuk test CD yang ada di drive atau \"%s\" untuk eject CD dan memasukkan CD lain guna pengetesan."
+msgid ""
+"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
+"CD and insert another for testing."
+msgstr ""
+"Pilih \"%s\" untuk test CD yang ada di drive atau \"%s\" untuk eject CD dan "
+"memasukkan CD lain guna pengetesan."
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at least once.\n"
+"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
+"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
+"least once.\n"
"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s\"."
+"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
+"\"."
msgstr ""
-"Jika ingin test media tambahan, masukkan CD berikut dan tekan \"%s\". Anda tidak perlu tes semua CD meskipun kami rekomendasikan test sekali.\n"
+"Jika ingin test media tambahan, masukkan CD berikut dan tekan \"%s\". Anda "
+"tidak perlu tes semua CD meskipun kami rekomendasikan test sekali.\n"
"\n"
"Untuk mulai proses instalasi masukkan CD#1 ke drive dan tekan \"%s\""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133
-#: ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
-msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "CD %s tidak ditemukan di drive CDROM. Mohon masukkan CD %s dan tekan %s untuk lanjut."
+msgid ""
+"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"CD %s tidak ditemukan di drive CDROM. Mohon masukkan CD %s dan tekan %s "
+"untuk lanjut."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD Berhasil Ditemukan"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6270,21 +6713,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilih %s untuk melewati test media dan mulai instalasi."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
-msgid "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "Tidak ada CD %s yang cocok dengan media boot Anda. Masukkan CD %s dan tekan %s untuk coba lagi."
+msgid ""
+"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"Tidak ada CD %s yang cocok dengan media boot Anda. Masukkan CD %s dan tekan %"
+"s untuk coba lagi."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Tidak Ditemukan"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas kickstart dalam CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:124
-#: ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
@@ -6292,18 +6738,25 @@ msgstr "Loading"
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Membaca disk driver..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:264
-#: ../loader2/driverdisk.c:296
+#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sourcer Disk Driver"
#: ../loader2/driverdisk.c:265
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. Which would you like to use?"
-msgstr "Anda punya divais lebih dari satu yang bisa digunakan sebagai sumber atau disket driver. Yang mana ingin Anda gunakan?"
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Anda punya divais lebih dari satu yang bisa digunakan sebagai sumber atau "
+"disket driver. Yang mana ingin Anda gunakan?"
#: ../loader2/driverdisk.c:297
-msgid "There are multiple partitions on this device which could contain the driver disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "Ada partisi lebih dari satu yang bisa saja berisi disk driver. Mana yang ingin digunakan?"
+msgid ""
+"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
+"disk image. Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Ada partisi lebih dari satu yang bisa saja berisi disk driver. Mana yang "
+"ingin digunakan?"
#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6324,7 +6777,8 @@ msgstr "Gagal menggunakan disket driver dari berkas."
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Masukkan disket driver anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan."
+msgstr ""
+"Masukkan disket driver anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6343,8 +6797,13 @@ msgid "Load another disk"
msgstr "Gunakan disk yang lain"
#: ../loader2/driverdisk.c:478
-msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?"
-msgstr "Tidak ada divais dengen jenis yang cocok dengan driver. Apakah Anda ingin memilih manual, lanjut, atau masukkan disk driver lain?"
+msgid ""
+"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
+"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+"driver disk?"
+msgstr ""
+"Tidak ada divais dengen jenis yang cocok dengan driver. Apakah Anda ingin "
+"memilih manual, lanjut, atau masukkan disk driver lain?"
#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
@@ -6362,19 +6821,12 @@ msgstr "Disk Driver yang lain?"
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Anda inging menggunakan disk driver yang lain?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:583
-#: ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405
-#: ../loader2/modules.c:968
-#: ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248
-#: ../loader2/urlinstall.c:442
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kesalahan pada Kickstart"
@@ -6386,13 +6838,23 @@ msgstr "Tidak diketahui disk driver sumber kickstart: %s"
#: ../loader2/driverdisk.c:622
#, c-format
-msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s:%s"
+msgid ""
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
msgstr "Argument berikut invalid untuk perintah driver disk kickstart: %s %s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
-msgid "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be obtained by pressing the F1 key."
-msgstr "Masukkan parameter apa saja yang ingin diberikan untuk driver %s, dipisahkan dengan spasi. Jika tidak tahu parameter yang diperlukan, lewati layar ini dengan menekan \"OK\". Daftar pilihan yang tersedia dapat dilihat dengan menekan F1."
+msgid ""
+"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
+"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
+"obtained by pressing the F1 key."
+msgstr ""
+"Masukkan parameter apa saja yang ingin diberikan untuk driver %s, dipisahkan "
+"dengan spasi. Jika tidak tahu parameter yang diperlukan, lewati layar ini "
+"dengan menekan \"OK\". Daftar pilihan yang tersedia dapat dilihat dengan "
+"menekan F1."
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6407,12 +6869,19 @@ msgid "Load driver disk"
msgstr "MenLoad disk driver"
#: ../loader2/driverselect.c:187
-msgid "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver disk?"
-msgstr "Tidak ada driver yangditemukan. Apakah Anda ingin menggunakan disk driver?"
+msgid ""
+"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
+"disk?"
+msgstr ""
+"Tidak ada driver yangditemukan. Apakah Anda ingin menggunakan disk driver?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
-msgid "Please select the driver below which you wish to load. If it does not appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr "Pilih driver berikut yang akan diaktifkan. Jika tidak muncul, dan anda punya disk driver, tekan F2."
+msgid ""
+"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
+"appear and you have a driver disk, press F2."
+msgstr ""
+"Pilih driver berikut yang akan diaktifkan. Jika tidak muncul, dan anda punya "
+"disk driver, tekan F2."
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6422,32 +6891,45 @@ msgstr "Tentukan modul untuk argumentasi yang tidak diharuskan"
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Pilif Driver Divais untuk Diaktifkan"
-#: ../loader2/firewire.c:50
-#: ../loader2/windows.c:65
+#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "MenLoad driver %s ..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102
-#: ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194
-#: ../loader2/urlinstall.c:148
+#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
+#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148
#, c-format
-msgid "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot media."
+msgid ""
+"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
+"media."
msgstr "Tree instalasi %s tidak cocok dengan media boot Anda."
#: ../loader2/hdinstall.c:218
-msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again."
-msgstr "Terjadi error saat membaca image ISO. Mohon cek berkas ISO Anda dan coba lagi."
+msgid ""
+"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
+"ISO images and try again."
+msgstr ""
+"Terjadi error saat membaca image ISO. Mohon cek berkas ISO Anda dan coba "
+"lagi."
#: ../loader2/hdinstall.c:331
-msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
-msgstr "Anda sepertinya tidak mempunya hardisk dalam sistem anda! Maukah anda melakukan konfigurasi untuk divais tambahan?"
+msgid ""
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
+msgstr ""
+"Anda sepertinya tidak mempunya hardisk dalam sistem anda! Maukah anda "
+"melakukan konfigurasi untuk divais tambahan?"
#: ../loader2/hdinstall.c:347
#, c-format
-msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
-msgstr "Partisi dan direktori mana yang pada partisi tersebut yang ada image CD (iso9660) untuk %s? Jika anda tidak drive disk yang anda gunakan disini, tekan F2 untuk melakukan konfigurasi divais tambahan."
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
+"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
+"to configure additional devices."
+msgstr ""
+"Partisi dan direktori mana yang pada partisi tersebut yang ada image CD "
+"(iso9660) untuk %s? Jika anda tidak drive disk yang anda gunakan disini, "
+"tekan F2 untuk melakukan konfigurasi divais tambahan."
#: ../loader2/hdinstall.c:369
msgid "Directory holding images:"
@@ -6465,10 +6947,10 @@ msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi CDROM %s."
#: ../loader2/hdinstall.c:471
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart HD %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart HD %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:539
-#: ../loader2/hdinstall.c:595
+#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas kickstart dalam hard drive"
@@ -6485,39 +6967,41 @@ msgstr "Tipe Keyboard"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "apa tipe keyboard yang anda miliki?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Kesalahan membuka berkas kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Kesalahan membaca isi berkas kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Kesalahan pada %s pada baris ke %d dari berkas kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Tidak dapat menemukan ks.cfg dalam floppy boot"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart shutdown %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart shutdown %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:53
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Selamat datang di %s - Modus Penyelamatan"
-#: ../loader2/lang.c:54
-#: ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> antar elemen | <Space> Memilih | <F12> layar selanjutnya "
+#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> antar elemen | <Space> Memilih | <F12> layar selanjutnya "
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -6540,13 +7024,18 @@ msgid "Update Disk Source"
msgstr "Disk Source diUpdate"
#: ../loader2/loader.c:304
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. Which would you like to use?"
-msgstr "Anda mempunyai banyak divais yang bisa dijadikan sebagai sumber dari disk update. Mana yang akan anda gunakan?"
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Anda mempunyai banyak divais yang bisa dijadikan sebagai sumber dari disk "
+"update. Mana yang akan anda gunakan?"
#: ../loader2/loader.c:319
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Masukkan disk update anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan."
+msgstr ""
+"Masukkan disk update anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan."
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Updates Disk"
@@ -6565,111 +7054,133 @@ msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Membaca update anaconda..."
#: ../loader2/loader.c:364
-msgid "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers now?"
-msgstr "Tidak ada hard drive yang ditemukan. Anda kemungkinan perlu memilih device driver secara manual agar proses instalasi sukses. Apakah anda ingin memilih driver sekarang?"
+msgid ""
+"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
+"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
+"now?"
+msgstr ""
+"Tidak ada hard drive yang ditemukan. Anda kemungkinan perlu memilih device "
+"driver secara manual agar proses instalasi sukses. Apakah anda ingin memilih "
+"driver sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk menginstal %s di mesin ini."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metode Penyelamatan"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Metode Instalasi"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Tipe media yang mana yang berisikan image untuk penyelamatan?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Tipe media apa yang berisikan paket-paket yang akan diinstall?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Pilih driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Pergunakan disket driver"
-#: ../loader2/loader.c:891
-msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-msgstr "Tidak menemukan divais apapun dari tipe yang diperlukan untuk tipe instalasi ini. Maukah anda memilih secara manual driver atau disk driver yang akan anda gunakan ?"
+#: ../loader2/loader.c:892
+msgid ""
+"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
+"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
+msgstr ""
+"Tidak menemukan divais apapun dari tipe yang diperlukan untuk tipe instalasi "
+"ini. Maukah anda memilih secara manual driver atau disk driver yang akan "
+"anda gunakan ?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Divais berikut ini telah ditemukan pada sistem anda."
-#: ../loader2/loader.c:1053
-msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?"
-msgstr "Tidak ada divais dari driver yang di pakai untuk sistem anda. Akankah anda memakai beberapa sekarang?"
+#: ../loader2/loader.c:1054
+msgid ""
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
+msgstr ""
+"Tidak ada divais dari driver yang di pakai untuk sistem anda. Akankah anda "
+"memakai beberapa sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Divais"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Divais"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader telah jalan. Shell dimulai.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Menjalankan anaconda, mode penyelamatan %s - silahkan tunggu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Menjalankan anaconda, instaler sistem %s - silahkan tunggu...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
-msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum."
-msgstr "Tidak bisa membaca checksum disk dari diskriptor volume yang utama. Yang bisa diartikan disk ini dibuat tanpa menambahkan checksumnya."
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
+msgid ""
+"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
+"probably means the disc was created without adding the checksum."
+msgstr ""
+"Tidak bisa membaca checksum disk dari diskriptor volume yang utama. Yang "
+"bisa diartikan disk ini dibuat tanpa menambahkan checksumnya."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Pengecekan \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Dilakukan pengechekan media, sekarang ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan instal image %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
-"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try again. If this test continues to fail you should not continue the install."
+"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
+"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
+"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"GAGAL.\n"
"\n"
-"Image yang baru saja dites ada kesalahan.Hal ini mungkin dikarenakan download yang korup atau disk yang jelek."
+"Image yang baru saja dites ada kesalahan.Hal ini mungkin dikarenakan "
+"download yang korup atau disk yang jelek."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6679,7 +7190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Install dari media ini Ok."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -6688,11 +7199,11 @@ msgstr ""
"NA.\n"
"Informasi checksum tidak tersedia. verifikasi media gagal."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Hasil Check Media"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6705,19 +7216,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Pengujian media %s telah selesai, dan hasilnya adalah: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156
-#: ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6728,14 +7237,15 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Tes Checksum"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart divais %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart divais %s: %s"
#: ../loader2/net.c:47
#, c-format
@@ -6754,8 +7264,14 @@ msgstr ""
#: ../loader2/net.c:220
#, c-format
-msgid "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "%s adalah adapter jaringan wireless. Silakan berikan ESSID dan kunci enkripsi yang diperlukan untuk mengakses jaringan wireless. Jika kunci tidak dibutuhkan , kosongi saja dan instalasi akan dilanjutkan."
+msgid ""
+"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
+"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
+"field blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"%s adalah adapter jaringan wireless. Silakan berikan ESSID dan kunci "
+"enkripsi yang diperlukan untuk mengakses jaringan wireless. Jika kunci tidak "
+"dibutuhkan , kosongi saja dan instalasi akan dilanjutkan."
#: ../loader2/net.c:230
msgid "Wireless Settings"
@@ -6770,8 +7286,16 @@ msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
#: ../loader2/net.c:264
-msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "Permintaan IP dinamis anda sudah mengembalikan informasi konfigurasi IP, tetapi tidak menyertakan DNS nameserver. Jika anda tahu apa namaserver anda, silakan masukan sekarang. Jika anda tidak mengetahuinya, anda dapat kosongi dan instalasi akan dilanjutkan."
+msgid ""
+"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
+"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
+"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
+"blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"Permintaan IP dinamis anda sudah mengembalikan informasi konfigurasi IP, "
+"tetapi tidak menyertakan DNS nameserver. Jika anda tahu apa namaserver anda, "
+"silakan masukan sekarang. Jika anda tidak mengetahuinya, anda dapat kosongi "
+"dan instalasi akan dilanjutkan."
#: ../loader2/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6781,81 +7305,88 @@ msgstr "Informasi IP tidak valid"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak valid."
-#: ../loader2/net.c:342
-#: ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamik"
-#: ../loader2/net.c:343
-#: ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Mengirimkan permintaan informasi IP untuk %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
-msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini. Setiap item harus dimasukkan sebagai alamat IP dalam notasi desimal bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
+#: ../loader2/net.c:480
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini. Setiap item harus dimasukkan "
+"sebagai alamat IP dalam notasi desimal bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway Standar (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Nameserver Primer:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurasi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Informasi Kurang"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Anda harus memasukkan alamat IP dan netmask yang valid"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Menentukan nama host dan domain..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah jaringan metode kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah jaringan metode kickstart %s: %"
+"s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "%s bad bootproto akan dispesifikasikan pada perintah jaringan"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Device Jaringan"
-#: ../loader2/net.c:1067
-msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?"
-msgstr "Anda mempunyai banya divais jaringan pada sistem. Mana yang anda akan install ?"
+#: ../loader2/net.c:1066
+msgid ""
+"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+"install through?"
+msgstr ""
+"Anda mempunyai banya divais jaringan pada sistem. Mana yang anda akan "
+"install ?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nama server NFS:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47
-#: ../loader2/urls.c:288
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:288
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "Direktori %s:"
@@ -6876,10 +7407,10 @@ msgstr "Direktori tersebut tidak dapat dimount dari server."
#: ../loader2/nfsinstall.c:249
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart NFS %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart NFS %s: %s"
-#: ../loader2/telnetd.c:80
-#: ../loader2/telnetd.c:122
+#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
@@ -6911,7 +7442,8 @@ msgstr "Media instalasi lokal terdeteksi..."
#: ../loader2/urlinstall.c:443
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart URL %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart URL %s: %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:452
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
@@ -6927,8 +7459,7 @@ msgstr "Metode Url %s tidak diketahui"
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Gagal mencatat di %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:183
-#: ../loader2/urls.c:192
+#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Gagal mengambil %s: %s"
@@ -6975,12 +7506,20 @@ msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s merupakan nama host yang tidak valid."
#: ../loader2/urls.c:407
-msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below."
-msgstr "jika anda ingin mempergunakan ftp anonymous, masukkan nama akun dan password yang ingin anda pergunakan di bawah ini"
+msgid ""
+"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+"wish to use below."
+msgstr ""
+"jika anda ingin mempergunakan ftp anonymous, masukkan nama akun dan password "
+"yang ingin anda pergunakan di bawah ini"
#: ../loader2/urls.c:412
-msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
-msgstr "Jika anda mempergunakan server proxy HTTP masukkan nama server proxy HTTP yang akan dipergunakan"
+msgid ""
+"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+"to use."
+msgstr ""
+"Jika anda mempergunakan server proxy HTTP masukkan nama server proxy HTTP "
+"yang akan dipergunakan"
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7067,23 +7606,28 @@ msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Kepulauan Atlantik"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Waktu bagian Atlantik - E Labrador"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), NB, W Labrador, E "
+"Quebec & PEI"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia - tempat yang tidak melihat DST 1966 -1971"
+msgstr ""
+"Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia - tempat yang tidak melihat DST 1966 -"
+"1971"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Kepulauan Atlantik"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7127,16 +7671,6 @@ msgstr "Catamarca (CT)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Cina Pusat - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll."
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea Pusat"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Waktu bagian Tengah - Saskatchewan - midwest"
@@ -7172,11 +7706,6 @@ msgstr "Waktu bagian Tengah - Michigan - Wisconsin border"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Waktu bagian Tengah - Dakota Utara - Oliver County"
@@ -7192,6 +7721,11 @@ msgstr "Waktu bagian Tengah, Rainy River & Perancis Fort, Ontario"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Barat"
@@ -7232,38 +7766,23 @@ msgstr "E Amazonas"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Cina Timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll."
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Coast Timur, Utara Scoresbysund"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Republik Dem. Kongo Timur"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Pusat"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Crawford County"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Timur"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Starke County"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Switzerland County"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7272,18 +7791,18 @@ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - kebanyakan lokasi"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Pangnirtung, Nunavut"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Pusat"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Timur"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7307,13 +7826,16 @@ msgstr "Waktu bagian Timur - Michigan - kebanyakan lokasi"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Waktu bagian Timur - Ontario & Quebec - tempat uang tidak melihat DST 1967-"
+"1973"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario & Quebec - tempat uang tidak melihat DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7325,14 +7847,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Waktu bagian Timur - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Kalimantan Timur & Selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor Barat"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan Timur"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Kepulauan Galapagos"
@@ -7413,11 +7927,6 @@ msgstr "Madeira Islands"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7459,10 +7968,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Laut Kaspia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskow+02 - Urals"
@@ -7508,15 +8013,9 @@ msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskow+10 - Laut Bering"
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7525,8 +8024,10 @@ msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7545,11 +8046,6 @@ msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7565,6 +8061,11 @@ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7580,8 +8081,8 @@ msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7590,13 +8091,8 @@ msgstr "New South Wales - most locations"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7631,11 +8127,6 @@ msgstr "Stasiun Palmer, Kepulauan Anvers"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia peninsular"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7677,6 +8168,11 @@ msgstr "Rothera Station, Adelaide Island"
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7708,21 +8204,6 @@ msgstr "Australia Tenggara"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Mali tenggara"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Xinjiang Uyghur Tenggara"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7774,47 +8255,115 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Kepulauan Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazon Barat"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Kalimantan Barat & Tengah"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rep. Dem. Kongo Barat"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Kepulauan Wake"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan Barat"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Australia Barat"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan Barat"
+msgid "Yap"
+msgstr "Yap"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan Barat"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Cina Pusat - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll."
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr "Yap"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea Pusat"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Kalimantan Timur & Selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor Barat"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Cina Timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll."
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Republik Dem. Kongo Timur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan Timur"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Coast Timur, Utara Scoresbysund"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "kebanyakan lokasi"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia peninsular"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Mali tenggara"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Xinjiang Uyghur Tenggara"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Kalimantan Barat & Tengah"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Rep. Dem. Kongo Barat"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan Barat"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -8022,3 +8571,46 @@ msgstr "Weles"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Telah terjadi Pengecualian"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Dukungan Bahasa Tambahan"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Pilih bahasa _standar untuk sistem: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Pilih bahasa t_ambahan untuk diinstal dalam sistem:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Pilih _Semua"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Pilih Hanya Standar"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Rese_t"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Pilih Semua"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilih bahasa-bahasa tambahan yang ingin anda gunakan pada sistem ini:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Dukungan Bahasa"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Bahasa Standar"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Pilih bahasa yang anda gunakan untuk sistem ini:"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 592a498ea..5593c110f 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist %s til að hefja uppsetningu..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..."
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Villa við lestur seinni helmings hraðuppsetningar: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr ""
"Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að nota myndræna "
"uppsetningarforritið. Fer í textaham."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Uppsetningaraðferðin krefst uppsetningar í textaham"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Engin skjákort fundust, geri ráð fyrir skjálausri uppsetningu"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Get ekki ræst vélbúnaðarþátt X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Myndrænu notendaskilin eru ekki tiltæk. Fer í textaham."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,37 +175,37 @@ msgstr ""
"Engin mús fannst. Mús er nauðsynleg fyrir myndræna uppsetningu. Fer í "
"textaham."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Músargerðin sem fannst: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Músartegund: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Ræsi myndræna uppsetningu..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Gat ekki búið til disksneiðina sem \"primary\" disksneið"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar sem \"primary\" disksneiðar"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Gat ekki búið til disksneiðar"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"þessari disksneið. Notaðu disksneið sem tilheyrir BSD diskmerki eða breyttu "
"þessu tæki í BSD diskmerki."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"fyrir ræsistjórann. Gakktu úr skugga um að það séu að minnsta kosti 5MB laus "
"fremst á disknum sem hefur /boot skráarkerfið á"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Ræsisneiðin %s er ekki VFAT disksneið. EFI mun ekki geta ræst úr þessari "
"sneið."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
"Ræsisneiðin er ekki staðsett nógu framarlega á disknum. OpenFirmware mun "
"ekki geta ræst úr þessari sneið."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Ræsidisksneiðin %s uppfyllir líklega ekki ræsikröfur vélarinnar þinnar."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Verði þessari disksneið bætt við verður ekki nóg pláss fyrir sýndardiskana í "
"%s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Disksneiðin er ekki til"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Raid tækið er ekki til"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Diskahópurinn er ekki til"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Sýndardiskurinn er ekki til"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Villa í sjálfvirkri disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aðvaranir við sjálfvirka disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Villa við disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að halda áfram."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,29 +413,29 @@ msgstr ""
"Þetta getur átt sér stað ef það er ekki nóg pláss á diskunum þínum fyrir "
"uppsetninguna.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"gagnvirku umhverfi. Þú getur einnig stillt tegundir diskskráarkerfa, "
"tengipunkta, stærðir og fleira í þessu handhæga og einfalda tóli."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -460,19 +460,19 @@ msgstr ""
"Áður en unnt er að sneiða diskinn sjálfvirkt þarft þú að gefa upp hvernig þú "
"vilt að diskurinn þinn sé nýttur."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar Linux disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Fjarlægja engar sneiðar og nota einungis laust pláss"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr ""
"eftirtöldum drifum:%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Ræsistjóri"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Set upp ræsistjórann..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Það má ekki vera spurningamerki í skipanalínuham!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Villur frá parted er ekki hægt að höndla í skipanalínuham!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Lokið [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Set inn %s-%s-%s..."
@@ -555,18 +555,17 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
"Óeðlilegt ástand hefur komið upp. Orsökin er líklegast villa. Vinsamlegast "
-"afritaðu allan textann hérna og sendu inn villutilkynningu um anaconda á "
-"%s"
+"afritaðu allan textann hérna og sendu inn villutilkynningu um anaconda á %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Óeðlilegt ástand"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump ritað"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -627,27 +626,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Búa til ræsidiskling"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -689,16 +688,16 @@ msgstr ""
"disklingi. Vinsamlegast gakktu úr skugga um að góður disklingur sé í fyrsta "
"disklingadrifinu."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leita að skemmdum blokkum"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leita að skemmdum blokkum á /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -711,27 +710,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram án þess að breyta %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID tæki"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Eplaræsing"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Fyrsta geira ræsidisksneiðar"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Aðalræsifærsluna (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -760,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -775,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -788,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -801,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -814,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -827,11 +826,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Óleyfilegur tengipunktur"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -845,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -858,7 +857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -873,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -887,11 +886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Merking tvítekin"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -904,31 +903,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu aftur."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "En_durræsa"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Forsníð"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Villa kom upp við að afrita skjáskotin."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skjáskotin afrituð."
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -942,20 +941,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú getur litið á þau þegar vélin hefur endurræst."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Vista skjáskot"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Skjáskot vistað í skrána '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Villa við að vista skjáskoti"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -964,11 +963,11 @@ msgstr ""
"var að setja inn pakka gætir þú þurft að reyna nokkrum sinnum til viðbótar "
"áður en það tekst."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Laga"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "Laga"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -985,17 +984,17 @@ msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1003,19 +1002,15 @@ msgstr "Hunsa"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Óeðlilegt ástand"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Aflúsun"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Vista á diskling"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1026,11 +1021,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Villa við þáttun hraðuppsetningarskrár"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1038,23 +1033,23 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður "
"eytt svo veldu disklinginn vel."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "sjálfgefið:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1065,41 +1060,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Reyna aftur"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Uppsetningaforritið mun nú hætta..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Endurræsi vélina"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s uppsetningarforrit"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Get ekki lesið titilröndina"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vélin mun nú endurræsa."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1121,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur alla pakkana sem koma með dreifingunni. Athugaðu að "
"þetta eru talsvert fleiri pakkar en eru í hinum pakkahópunum á þessari síðu."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1133,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Veldu þennan hóp til að setja upp lágmarks uppsetningu. Hún er gagnleg til "
"að setja upp litla eldveggi eða beina."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ýmislegt"
@@ -1157,7 +1152,14 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast hafðu þá tiltæka áður en lengra er haldið. Ef þú þarft að hætta "
"við þessa uppsetningu og endurræsa getur þú valið \"Endurræsa\" hnappinn."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Til baka"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Halda áfram"
@@ -1188,25 +1190,25 @@ msgstr ""
"Villa kom upp við að flytja uppsetningarskrár á harða diskinn. Hann er "
"líklega fullur."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Skipta um geisladisk"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Vinsamlegast settu inn %s disk %d til að halda áfram."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Rangur geisladiskur"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Þetta er ekki rétti %s geisladiskurinn."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Get ekki opnað geisladrifið."
@@ -1226,16 +1228,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Það kom upp villa við keyrslu smáforritsins. Þú getur litið á frálagið í "
-"%s. Þetta er banvæn villa og því mun uppsetningin ekki halda áfram.\n"
+"Það kom upp villa við keyrslu smáforritsins. Þú getur litið á frálagið í %s. "
+"Þetta er banvæn villa og því mun uppsetningin ekki halda áfram.\n"
"\n"
"Veldu Í lagi hnappinn til að endurræsa."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Vantar pakka"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1244,15 +1246,15 @@ msgstr ""
"Þú hefur tekið fram að setja skuli upp pakkann '%s'. Þessi pakki er ekki "
"til. Viltu halda áfram eða hætta uppsetningu?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "Hætta _við"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Pakkahóp vantar"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1339,7 +1341,7 @@ msgstr "Athuga pakkaskilyrði"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
@@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi hnappinn til að endurræsa."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1407,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"Get ekki flutt inn hausalistann. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum "
"pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Set upp RPM færslugrunn..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"Uppfæri %s pakkana\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1429,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"Set inn %s pakkana\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Uppfæri %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Set inn %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1456,15 +1458,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Ræsi uppsetningarferlið. Þetta gæti tekið nokkrar mínútur..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1474,17 +1477,17 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Þarfnast diskrýmis"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1494,23 +1497,23 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Vantar inóður"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskpláss"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1520,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI uppfærðir:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1530,11 +1533,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI settir inn:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aðvörun! Þetta er beta-hugbúnaður!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1560,125 +1563,10 @@ msgstr ""
"\n"
"og flokkað það í flokkinn '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Setja samt upp"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Til baka"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Ókunnugt"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Tækið %s er LDL forsniðið en ekki CDL forsniðið. DASD diskar sem eru LDL "
-"forsniðnir eru ekki studdir við uppsetningu %s. Til þess að hægt sé að nota "
-"diskinn fyrir þessa uppsetningu þarf að frumstilla disksneiðatöfluna, sem "
-"veldur því að ÖLL GÖGN á disknum tapast.\n"
-"\n"
-"Viltu endurforsníða þennan DASD með CDL sniði?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Diskurinn /dev/%s hefur %s disksneiðatöflu. Til þess að hægt sé að nota "
-"diskinn fyrir þessa uppsetningu af %s þarf að frumstilla disksneiðatöfluna, "
-"sem veldur því að ÖLL GÖGN á disknum tapast.\n"
-"\n"
-"Viltu frumstilla töfluna?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Hunsa drif"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Forsníða drif"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Villa við tengingu skráakerfis á %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Frumstilli"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan drifið %s er forsniðið...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Disksneiðataflan á tæki %s (%s) er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
-"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
-"disknum tapast.\n"
-"\n"
-"þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
-"\n"
-"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Disksneiðataflan á tæki %s er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
-"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
-"disknum tapast.\n"
-"\n"
-"þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
-"\n"
-"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Engin drif fundust"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi "
-"á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vinsamlegast sláðu heiti sýndardiskhóps."
@@ -1791,8 +1679,8 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki eytt þessari disksneið:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Staðfesta eyðingu"
@@ -1801,8 +1689,8 @@ msgstr "Staðfesta eyðingu"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Þú ert við það að eyða öllum disksneiðum á tækinu '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
@@ -1865,7 +1753,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu forsníða þessa disksneið sem diskminnissneið?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja %s upp á."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1881,23 +1774,23 @@ msgstr ""
"vilt eiga, eins og heimasvæði notanda þá ættir þú að halda áfram án þess að "
"forsníða hana."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Forsníða?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Breyta disksneið"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Ekki forsníða"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Villa við disksneiðingu"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1910,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Disksneiðaaðvörun"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1930,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram með þessar disksneiðar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1938,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi disksneiðar sem voru til fyrir hefur þú kosið að forsníða og "
"eyða á öllum gögnum."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1946,11 +1839,11 @@ msgstr ""
"Veldu 'Já' til að halda áfram og forsníða þessar sneiðar eða 'Nei' til að "
"fara til baka og breyta þessum stillingum."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1961,33 +1854,222 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLIR sýndardiskar í honum munu glatast!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Þú ert við það að eyða sýndardisknum \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Þú ert við það að eyða RAID tæki."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Þú ert við það að eyða /dev/%s disksneiðinni."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Disksneiðin sem þú valdir verður eytt."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Staðfesta frumstillingu"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla disksneiðatöfluna ?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Þessi tengipunktur er ógildur. Mappan %s verður að vera á rótarskráakerfinu."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Tengipunkturinn %s er ónothæfur. Hann verður að vera tákntengi svo kerfið "
+"vinni rétt. Vinsamlegast veldu annan tengipunkt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Þessi tengipunktur verður að vera á linux skráarkerfi."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan "
+"tengipunkt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Stærð disksneiðarinnar %s (%10.2f MB) er stærri en hámarksstærðin %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Stærð umbeðinnar disksneiðar (%s MB) er stærri en hámarksstærðin %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Stærð umbeðinnar disksneiðar er neikvæð! (%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Disksneiðar geta ekki byrjað fyrir neðan fyrsta cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Disksneiðar geta ekki endað á neikvæðum cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Engir diskar í RAID tækinu eða ekkert RAID stig var gefið upp."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Ræsisneiðar mega einungis vera á RAID1 tækjum."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID tæki af gerðinni %s þarfnast amk. %s diska."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Þetta RAID tæki getur haft mest %s varadrif. Til að bæta við varadrifum þarf "
+"að bæta fleiri drifum við þetta RAID tæki."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Ókunnugt"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Tækið %s er LDL forsniðið en ekki CDL forsniðið. DASD diskar sem eru LDL "
+"forsniðnir eru ekki studdir við uppsetningu %s. Til þess að hægt sé að nota "
+"diskinn fyrir þessa uppsetningu þarf að frumstilla disksneiðatöfluna, sem "
+"veldur því að ÖLL GÖGN á disknum tapast.\n"
+"\n"
+"Viltu endurforsníða þennan DASD með CDL sniði?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Diskurinn /dev/%s hefur %s disksneiðatöflu. Til þess að hægt sé að nota "
+"diskinn fyrir þessa uppsetningu af %s þarf að frumstilla disksneiðatöfluna, "
+"sem veldur því að ÖLL GÖGN á disknum tapast.\n"
+"\n"
+"Viltu frumstilla töfluna?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Hunsa drif"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Forsníða drif"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Villa við tengingu skráakerfis á %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Frumstilli"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan drifið %s er forsniðið...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Disksneiðataflan á tæki %s (%s) er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
+"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
+"disknum tapast.\n"
+"\n"
+"þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
+"\n"
+"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Disksneiðataflan á tæki %s er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
+"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
+"disknum tapast.\n"
+"\n"
+"þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
+"\n"
+"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Engin drif fundust"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi "
+"á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Uppsetningin getur ekki haldið áfram."
@@ -2001,11 +2083,11 @@ msgstr ""
"Þessir rofar við disksneiðingu hafa þegar verið virkjaðir. Þú getur ekki "
"lengur farið til baka í disksýsluskjáinn. Viltu halda uppsetningunni áfram?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Of lítið minni"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2015,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"diskminni núna. Til að það sé hægt þarf að vista disksneiðatöfluna á diskinn "
"strax. Er það í lagi?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2024,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki skilgreint rótarsneið (/) sem er nauðsynleg svo uppsetning %s "
"geti haldið áfram."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2032,21 +2114,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rótarsneiðin þín er minni en 250 megabæti sem er yfirleitt of lítið fyrir %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Þú verður að búa til /boot/efi sneið af gerðinni FAT sem er 50 megabæti."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Þú verður að búa til Apple Bootstrap ræsisneið."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Þú verður að búa til PPC PReP ræsisneið."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2055,15 +2137,11 @@ msgstr ""
"%s disksneiðin er minni en %s megabæti sem er minna en mælt er með fyrir "
"venjulega %s uppsetningu."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Ræsisneiðar mega einungis vera á RAID1 tækjum."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Ræsisneiðar mega ekki vera á sýndardiskum."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2071,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki skilgreint diskminnissneið. Þó það sé ekki algerlega "
"nauðsynlegt mun það bæta afköst til muna í flestum tilfellum."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2080,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur skilgreint fleiri en 32 diskminnissneiðar. Kjarninn í %s styður "
"einungis 32 diskminnissneiðar."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2089,94 +2167,18 @@ msgstr ""
"Þú hefur skilgreint minna diskminnispláss (%dM) en minnið í vélinni (%dM). "
"Þetta getur haft neikvæð áhrif á afköst vélarinnar."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disksneiðin er í notkun af uppsetningarforritinu."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "disksneið sem er í RAID tæki."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "disksneið sem er í LVM sýndardiskhóp."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Þessi tengipunktur er ógildur. Mappan %s verður að vera á rótarskráakerfinu."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Tengipunkturinn %s er ónothæfur. Hann verður að vera tákntengi svo kerfið "
-"vinni rétt. Vinsamlegast veldu annan tengipunkt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Þessi tengipunktur verður að vera á linux skráarkerfi."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan "
-"tengipunkt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Stærð disksneiðarinnar %s (%10.2f MB) er stærri en hámarksstærðin %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Stærð umbeðinnar disksneiðar (%s MB) er stærri en hámarksstærðin %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Stærð umbeðinnar disksneiðar er neikvæð! (%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Disksneiðar geta ekki byrjað fyrir neðan fyrsta cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Disksneiðar geta ekki endað á neikvæðum cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Engir diskar í RAID tækinu eða ekkert RAID stig var gefið upp."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID tæki af gerðinni %s þarfnast amk. %s diska."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Þetta RAID tæki getur haft mest %s varadrif. Til að bæta við varadrifum þarf "
-"að bæta fleiri drifum við þetta RAID tæki."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Ræsi netkort"
@@ -2194,11 +2196,11 @@ msgstr "Stillingar nets"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Viltu ræsa netkortin í þessari vél þegar vélin ræsir?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt."
@@ -2246,8 +2248,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Einungis lestur"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
@@ -2327,66 +2329,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir %s möppunni."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hjálp ekki tiltæk"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Engin hjálp er tiltæk fyrir þetta þrep uppsetningarinnar."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Vista \"Crash Dump\""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Aflúsun"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomin(n) í %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Uppfæra núverandi kerfi"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uppfæra"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leita að %s uppsetningum..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Óhrein skráarkerfi"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2399,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"og keyrðu svo vélina rétt niður til að uppfæra.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2410,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"þau þrátt fyrir það?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Tenging mistókst"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2422,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á "
"vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2432,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"vélinni þinni því það er óhreint. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo "
"að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2444,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Tákntengi með fullri slóð"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2460,24 +2454,24 @@ msgstr ""
"reyndu svo að uppfæra aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ógildar möppur"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s fannst ekki"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leita að pökkum sem þarf að uppfæra..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2487,11 +2481,11 @@ msgstr ""
"útgáfur af rpm en 4.x. Vinsamlegast settu inn rpm uppfærslurnar fyrir "
"núverandi stýrikerfi og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2502,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"útgáfuna %s sem nú er uppsett. Þetta mun líklega ekki takast. Ertu viss um "
"að þú viljir halda uppfærsluni áfram?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2520,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram með uppfærsluna ?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2531,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"því ekki %s vél. Ef þú heldur áfram með uppfærsluna getur það valdið því að "
"vélin verður ónothæf. Viltu halda áfram með uppfærsluna ?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2541,6 +2535,14 @@ msgstr ""
"uppfæra í þessa útgáfu af %s. Ertu viss um að þú viljir halda uppfærsluni "
"áfram?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Uppfæra núverandi kerfi"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppfæra"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Tengist..."
@@ -2815,15 +2817,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Nota lykilorð í ræsistjóranum"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "_Breyta lykilorði"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Sláðu inn lykilorð ræsistjórans"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2831,23 +2833,23 @@ msgstr ""
"Sláðu inn lykilorð ræsistjórans og staðfestu það. (Athugaðu að "
"lyklaborðsvörpunin í BIOS getur verið önnur en þú átt að venjast)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Lykilorð:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Staðfesta:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2925,7 +2927,7 @@ msgstr "_Almenn kjarnaviðföng"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Stillingar ræsistjóra"
@@ -2979,11 +2981,11 @@ msgstr "%s ræsistjórinn verður uppsettur á /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Enginn ræsistjóri verður uppsettur."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Breyta ræsistjóra"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Breyta _frekari stillingum ræsistjóra"
@@ -3019,22 +3021,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Endurræsa?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Veldu áfram-örina til að byrja uppsetningu %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3049,16 +3051,16 @@ msgstr ""
"Hraðuppsetningarskrá sem lýsir þessari uppsetningu verður í '%s' eftir "
"endurræsinguna."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Uppfærsla að hefjast"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Veldu áfram-örina til að byrja uppsetningu %s.."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3070,16 +3072,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vinsamlegast fjarlægðu uppsetningardiska úr drifunum og sláðu á "
-"\"Endurræsa\" hnappinn til að endurræsa vélina.\n"
+"Vinsamlegast fjarlægðu uppsetningardiska úr drifunum og sláðu á \"Endurræsa"
+"\" hnappinn til að endurræsa vélina.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3101,7 +3104,7 @@ msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrði"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Samanlögð stærð uppsetningar: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakki"
@@ -3347,38 +3350,14 @@ msgstr "IP vistfang má einungis innihalda tölur á bilinu 0 til 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Veljið tungumál"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Tungumálastuðningur"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Veldu _sjálfgefna tungumálið: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Hvaða _viðbótartungumál viltu nota á þessari vél:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Velja ö_ll"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Velja sjálfgefið _eingöngu"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Endur_stilla"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Ekki nóg pláss"
@@ -3412,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"Þessi breyting á sér stað um leið."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Halda áfram"
@@ -3467,93 +3446,93 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki eytt þessum raundisk því þá verður sýndardiskhópurinn ekki "
"nógu stór fyrir þá sýndardiska sem þegar eru skilgreindir."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Búa til sýndardisk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Breyta sýndardisk: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Breyta sýndardisk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tengi_punktur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Heiti sýndardisks:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Heiti sýndardisks:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Stærð (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Stærð (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Hám. stærð er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Ógild stærð"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala sem er stærri en 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tengipunktur í notkun"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Heiti sýndardisksins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annað."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3564,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"Til þess að hækka þetta þak getur þú stækkað stærð raundiskabúta þessa "
"sýndardiskahóps."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3572,7 +3551,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Villa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3583,20 +3562,20 @@ msgstr ""
"hefur einungis %g MB. Vinsamlegast stækkaðu sýndardiskhópinn eða smækkaðu "
"einn eða fleiri af sýndardiskunum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Engar lausar færslur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Þú getur ekki haft fleiri en %s sýndardiska í hverjum sýndardiskhóp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Ekkert laust pláss"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3606,30 +3585,30 @@ msgstr ""
"sýndardiska. Til að það sé hægt þarftu að minnka þau sem þegar eru til í "
"sýndardiskhópnum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða sýndardisknum \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardiskhóps"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Heiti í notkun"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Heiti sýndardiskhópsins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annað."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ekki nægjanlega margir raundiskar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3643,65 +3622,65 @@ msgstr ""
"Búðu til disksneið eða RAID tæki af gerðinni \"physical volume (LVM)\" og "
"veldu svo \"LVM\" valmöguleikann aftur."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Búa til sýndardiskahóp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Breyta sýndardiskahóp: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Breyta sýndardiskahóp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Sýndardiskahópur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Sýndardiskahópur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Raundiskbútur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Raundiskar sem á að _nota:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskpláss:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Laust pláss:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Heildarstærð:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Stærð (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Sýndardiskar"
@@ -3725,7 +3704,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 í DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 í DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "Tæ_ki"
@@ -3741,19 +3720,19 @@ msgstr "_Herma eftir þremur hnöppum"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Veldu rétta mús fyrir þessa vél."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gátt"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aðalnafnaþjónn"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Annar nafnaþjónn"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Þriðji nafnaþjónn"
@@ -3777,21 +3756,21 @@ msgstr "Þ_riðji nafnaþjónn"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Gagnavilla"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið upp vélarheiti. Þetta gæti valdið þér vandræðum síðar."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3800,7 +3779,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið neitt upp í sviðinu \"%s\". Þetta gæti valdið þér "
"vandræðum síðar."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3811,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3820,16 +3799,16 @@ msgstr ""
"Villa kom upp við að umbreyta gildinu í \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Gildi vantar í sviðið \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP upplýsingarnar sem þú slóst inn eru ógildar."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3844,88 +3823,88 @@ msgstr ""
"ATH: Ef þú ert með PCMCIA netkort ættir þú að láta það vera óvirkt áfram. "
"Þegar þú endurræsir eftir uppsetningu mun það verða virkt sjálfkrafa."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Breyta netkortinu %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Stilla með _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Virkja við ræsingu"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP vistfang"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_möskvi"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Stað í stað (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Dulritunar_lykill"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Vélbúnaðarvistfang:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Stillingar %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Virkja við ræsingu"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmöskvi"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Netkort"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Settu vélarheiti:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_sjálfkrafa með DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_handvirkt"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(t.d. \"vél.lén.is\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ýmsar stillingar"
@@ -3953,11 +3932,11 @@ msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Label"
msgstr "Merking"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3965,43 +3944,43 @@ msgstr ""
"Sláðu inn diskmerki sem verður notað í lista ræsistjórans. Tækið (eða harði "
"diskurinn og disksneiðanúmerið) er tækið sem ræst er upp af."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Merking"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Sjálfgefin _ræsimynd"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Þú verður að velja diskmerki fyrir færsluna"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Heiti ræsimerkis inniheldur ólögleg tákn"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Diskmerking tvítekin"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Þetta diskmerki er þegar í notkun af annari ræsifærslu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Tækið tvítekið"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Þetta tæki er þegar í notkun af annari ræsifærslu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Get ekki eytt"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4383,20 +4362,15 @@ msgstr "Fela RAID _drif og LVM diska"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja %s upp á."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Veldu þá hörðu diska sem þú vilt nota fyrir þessa uppsetningu:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Endurskoða (og breyta ef þarf) disksneiðunum"
@@ -4487,11 +4461,11 @@ msgstr "Sæki %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Set inn %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Lýsing"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Staða: "
@@ -5004,8 +4978,7 @@ msgstr "Óþekkt skjákort"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
-msgstr ""
-"Villa kom upp við val skjákorts %s. Vinsamlegast tilkynntu þetta á %s."
+msgstr "Villa kom upp við val skjákorts %s. Vinsamlegast tilkynntu þetta á %s."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5241,13 +5214,13 @@ msgstr ""
"að að merkja við þær sneiðar sem þú vilt geta ræst upp af og hvaða heiti þær "
"eiga að fá."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Bilslá> velur hnapp | <F2> velur sjálfgefna ræsifærslu | <F12> Næsti skjár>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5257,27 +5230,27 @@ msgstr ""
"viðföng. Við mælum með að þetta sé notað til að auka öryggi. Þetta er þó "
"ekki nauðsynlegt fyrir almenna notkun."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Nota GRUB lykilorð"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Ræsistjóralykilorð:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Staðfesta:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lykilorðið er of stutt"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Ræsistjóralykilorðið er of stutt"
@@ -5294,20 +5267,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> til hætta"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vinsamlegast fjarlægðu uppsetningardiska úr drifunum (disklinga eða "
"geisladiska) og sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> til að endurræsa"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5318,7 +5292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5334,11 +5308,11 @@ msgstr ""
"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að "
"finna í %s handbókunum á http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Lokið"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Endurræsa"
@@ -5356,24 +5330,24 @@ msgstr ""
"Honum ættir þú að halda til haga."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppfærsla að byrja"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5475,7 +5449,7 @@ msgstr "Enginn eldveggur"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Leyfa tengingar inn:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ógilt val"
@@ -5511,34 +5485,6 @@ msgstr "Stillingar lyklaborðs"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvernig lyklaborð er tengt þessari vél?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Velja öll"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Endurstilla"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Veldu þau viðbótartungumál sem þú vilt nota á þessari vél:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Tungumálastuðningur"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Þú verður að velja að minnsta kosti eitt tungumál til að setja inn."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Sjálfgefið tungumál"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Veldu sjálfgefna tungumálið fyrir þessa vél: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Við hvaða tæki er músin tengd?"
@@ -6699,13 +6645,13 @@ msgstr ""
"hugbúnaðarþróunar og kerfisstjórnunar."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Yfirfara disk"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Prófa"
@@ -6738,7 +6684,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Til að hefja uppsetninguna, settu disk #1 í drifið og veldu \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6747,11 +6693,11 @@ msgstr ""
"%s geisladiskurinn fannst ekki í neinu af geisladrifunum þínum. Vinsamlegast "
"settu %s geisladiskinn í viðeigandi drif og veldu '%s' til að reyna aftur."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Geisladiskur fundinn"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6762,7 +6708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu %s til að sleppa yfirferðinni og hefja uppsetninguna."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6771,11 +6717,11 @@ msgstr ""
"%s geisladiskurinn sem passar við ræsidiskinn fannst ekki. Vinsamlegast "
"settu %s geisladiskinn í viðeigandi drif og veldu %s til að reyna aftur."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Geisladiskur fannst ekki"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Gat ekki fundið hraðuppsetningarskrá á geisladisknum."
@@ -6871,10 +6817,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Viltu lesa inn fleiri rekladisklinga?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7020,26 +6966,26 @@ msgstr "Stillingar lyklaborðs"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvernig lyklaborð ertu með?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Villa við opnun hraðuppsetningarskrár %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Villa í %s á línu %d í hraðuppsetningarskrá %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Óleyfilegt viðfang við shutdown skipun hraðuppsetningar %s: %s"
@@ -7114,40 +7060,40 @@ msgstr ""
"Engir harðir diskar fundust. Þú þarft líklega að velja rekla fyrir diskana "
"handvirkt svo uppsetningin geti haldið áfram. Viltu velja þá núna ?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp %s."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Gerð neyðardisklings"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Á hvernig miðli eru pakkarnir sem setja á upp?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Engin rekill fannst"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Veldu rekil"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Nota rekladiskling"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7155,45 +7101,45 @@ msgstr ""
"Engin tæki fundust til að framkvæma þessa tegund af uppsetningu. Viltu "
"velja rekil handvirkt eða nota rekladiskling?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Eftirfarandi tæki hafa fundist í vélinni þinni."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Það eru engir sérstakir tækjareklar í notkun. Viltu lesa einhverja inn núna?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Búið"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Bæta við tæki"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "lesarinn hefur þegar verið keyrður. Ræsi skel.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s björgunartólið - Vinsamlegast bíðið...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatólið - Vinsamlegast bíðið...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7201,22 +7147,22 @@ msgstr ""
"Get ekki lesið gátsummu diskmyndarinnar. Þetta þýðir að diskurinn var "
"líklega búinn til án hennar."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Fer yfir \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Fer yfir diskmyndina..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Get ekki sótt uppsetningardiskmyndina %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7231,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"að hreinsa diskinn og reyna aftur. Ef þetta próf heldur áfram að takast "
"ekki ættir þú ekki að halda áfram uppsetningunni."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7241,7 +7187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Það er í lagi að setja upp frá þessu."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7251,11 +7197,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Engin gátsumma til staðar. Get ekki yfirfarið diskmyndina."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Niðurstöður yfirferðar á diskmynd"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7268,17 +7214,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Yfirferð diskmyndar %s er lokið og niðurstaðan er: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesið möppuna %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7289,11 +7235,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Gátsummupróf"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Óleyfilegt viðfang við tækjaskipun hraðuppsetningar %s: %s"
@@ -7356,16 +7302,16 @@ msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Þú gafst upp ógilt IP vistfang."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Lausbundið IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sendi beiðni um IP stillingar fyrir %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7373,57 +7319,57 @@ msgstr ""
"Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar. Hver færsla á að vera IP-tala rituð "
"sem tölur með punkt á milli (dæmi 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP vistfang:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmöskvi:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Sjálfgefin gátt (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Aðalnafnaþjónn:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Stillingar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Upplýsingar vantar"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Þú verður að gefa upp fullgilt IP vistfang og netmöskva."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "óleyfilegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Óleyfileg ''bootproto' %s í netskipun hraðuppsetningar"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Netkort"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7644,10 +7590,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
@@ -7662,6 +7604,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - staðir sem fóru ekki eftir DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7694,14 +7640,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7730,10 +7668,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7746,6 +7680,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -7778,38 +7716,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - flestir staðir"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7818,10 +7732,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - flestir staðir"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7838,16 +7764,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - flestir staðir"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - flestir staðir"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - staðir sem fóru ekki eftir DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - flestir staðir"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - flestir staðir"
@@ -7856,14 +7782,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"
@@ -7932,10 +7850,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7972,10 +7886,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -8020,12 +7930,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "flestir staðir"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "flestir staðir (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8050,10 +7956,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8066,6 +7968,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -8078,20 +7984,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8122,10 +8024,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8162,6 +8060,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8186,18 +8088,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "southwest Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbarði"
@@ -8242,36 +8132,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "West Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "west Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8281,6 +8159,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "flestir staðir"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "flestir staðir (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "southwest Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "west Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8468,3 +8414,46 @@ msgstr "Velska"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zúlú"
+
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Óeðlilegt ástand"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Tungumálastuðningur"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Veldu _sjálfgefna tungumálið: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Hvaða _viðbótartungumál viltu nota á þessari vél:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Velja ö_ll"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Velja sjálfgefið _eingöngu"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Endur_stilla"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Velja öll"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Endurstilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Veldu þau viðbótartungumál sem þú vilt nota á þessari vél:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Tungumálastuðningur"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Þú verður að velja að minnsta kosti eitt tungumál til að setja inn."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Sjálfgefið tungumál"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Veldu sjálfgefna tungumálið fyrir þessa vél: "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e5a3b7eb0..3b3d99f12 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Lorenzo Stobbione <lorenzo.stobbione@clsengineering.it>\n"
"Language-Team: <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
@@ -91,7 +91,8 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione."
+msgstr ""
+"Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione."
#: ../anaconda:212
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -110,17 +111,17 @@ msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -131,16 +132,16 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -152,16 +153,16 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -169,23 +170,25 @@ msgstr ""
"Memoria insufficiente per l'utilizzo dell'installazione grafica. Avvio della "
"modalità testo."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installare la classe forzando l'installazione in modalità testuale"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
+msgstr ""
+"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
+msgstr ""
+"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -193,39 +196,39 @@ msgstr ""
"Nessun mouse rilevato. Il mouse è indispensabile per l'installazione "
"grafica. Avvio della modalità testo."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Rilevato mouse di tipo: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Tipo di mouse utilizzato: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Inizio installazione grafica..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro come partizioni "
"primarie"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni come partizioni primarie."
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -237,7 +240,7 @@ msgstr ""
"partizione che appartiene ad una etichetta del disco BSD o cambiare questa "
"etichetta a BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -249,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che ci siano almeno 5MB di spazio libero all'inizio del disco "
"che contiene /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -258,7 +261,7 @@ msgstr ""
"La partizione boot %s non é una partizione VFAT. EFI non sará in grado di "
"effettuare un avvio da questa partizione."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -266,14 +269,15 @@ msgstr ""
"La partizione di avvio non é posizionata nella parte iniziale del disco. "
"OpenFirmware non sará in grado di effettuare un avvio da questa partizione."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio della "
"vostra architettura."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -282,11 +286,11 @@ msgstr ""
"Aggiungendo questa partizione non lascerebbe abbastanza spazio sul disco per "
"i volumi logici già assegnati in %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partizione richiesta è inesistente"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Il dispositivo Raid richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Il gruppo Volume richiesto non è esistente"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -327,11 +331,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Il volume logico richiesto non è esistente"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -342,11 +346,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -361,11 +365,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -376,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -386,12 +390,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -402,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per continuare."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -435,29 +439,29 @@ msgstr ""
"Questo può accadere quando non c'è spazio sufficiente sul disco per "
"effettuare l'installazione.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Errore permanente"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Il vostro sistema verrà ora riavviato."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -474,7 +478,7 @@ msgstr ""
"partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare i tipi di "
"filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -482,19 +486,19 @@ msgstr ""
"Prima che il programma di installazione possa configurare il partizionamento "
"automatico, dovete scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni dal sistema"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Rimuovere tutte le partizioni Linux dal sistema"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr ""
"dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -516,15 +520,15 @@ msgstr ""
"contenuti) dai seguenti dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installazione del bootloader..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -542,7 +546,8 @@ msgstr "In progresso... "
#: ../cmdline.py:68
msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr "Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!"
+msgstr ""
+"Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!"
#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
@@ -550,12 +555,12 @@ msgstr ""
"Le eccezioni parted non possono essere gestite nella modalità della linea di "
"comando!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fatto [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installazione di %s-%s-%s... "
@@ -582,16 +587,16 @@ msgstr ""
"Copiare il testo completo dell' eccezione e quindi segnalare l'errore per "
"anaconda in dettaglio a %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Errore"
# ../comps/comps-master:477
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -653,27 +658,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Crea il dischetto di avvio"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -716,16 +721,16 @@ msgstr ""
"dovuto a un floppy danneggiato. Assicuratevi che ci sia un floppy corretto "
"nella prima unità di floppy."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -738,27 +743,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare senza migrare %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Avvio di PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione boot"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -771,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -788,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -830,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -843,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -856,11 +861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Mount Point non valido"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -874,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -887,7 +892,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -903,7 +908,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -917,11 +922,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplica etichette"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -935,31 +940,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Si è verificato durante la copia dei screenshot."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Gli Screenshot sono stati Copiati"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -974,20 +979,20 @@ msgstr ""
"Potete accedere a questi quando fate il riavvio del sistema collegandovi "
"come root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Salvando lo Screenshot"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Uno screenshot chiamato '%s' è stato salvato."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Errore Salvando lo Screenshot"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -996,11 +1001,11 @@ msgstr ""
"si è presentato durante l' installazione di un pacchetto, è probabile che "
"dovete provare diverse volte prima di riuscire."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Correzione"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1008,7 +1013,7 @@ msgstr "Correzione"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1017,17 +1022,17 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1035,19 +1040,15 @@ msgstr "Ignora"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Verificata Eccezione"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Salvare su un dischetto"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1059,11 +1060,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1071,23 +1072,23 @@ msgstr ""
"Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, "
"quindi scegliere il dischetto con attenzione."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Le Release Note non sono disponibili.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Le Release Note non sono disponibili."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1099,41 +1100,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome della classe = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'installer uscirà tra qualche istante..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Riavvio del sistema"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programma di installazione di %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Il sistema effettuerá ora un riavvio."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1157,11 +1158,11 @@ msgstr ""
"pacchetti è superiore a quello degli altri gruppi di pacchetti presenti in "
"questa pagina."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Scegliere questo gruppo per ottenere un set di pacchetti piccolo. E' "
"utileper creare, ad esempio, piccole caselle router/firewall."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
@@ -1193,7 +1194,14 @@ msgstr ""
"l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare "
"selzionate \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Indietro"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
@@ -1224,25 +1232,25 @@ msgstr ""
"d'installazione sul disco fisso. Probabilmente lo spazio disponibile non è "
"sufficiente."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambia CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Si prega di inserire %s disco %d per continuare."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CD-ROM errato"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Non è il CD-ROM %s corretto."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Impossibile accedere il CD-ROM"
@@ -1269,11 +1277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere il pulsante OK per riavviare il sistema."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacchetto mancante"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1282,15 +1290,15 @@ msgstr ""
"Avete specificato che il pacchetto '%s' deve essere installato. Questo "
"pacchetto non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Aborta"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Gruppo mancante"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1311,7 +1319,8 @@ msgstr ""
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
+msgstr ""
+"I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1383,7 +1392,7 @@ msgstr "Controllo delle dipendenze"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
@@ -1445,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1454,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per "
"riprovare."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparazione per l'operazione RPM"
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1467,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1476,17 +1485,17 @@ msgstr ""
"Installazione dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1503,15 +1512,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
+msgstr ""
+"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1522,17 +1533,17 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Spazio necessario"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1543,23 +1554,23 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodi necessari"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configurazione post installazione..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1570,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON "
"aggiornati:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1581,11 +1592,11 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti erano disponibili in questa versione, ma NON "
"installati:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Attenzione! Questa è una versione pre-release!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1612,127 +1623,10 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installare comunque"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Indietro"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Straniero"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"La periferica %s è formattata in LDL invece che in CDL. I DASDs formattati "
-"in LDL non sono supportati per l'utilizzo durante un'installazione di %s.Per "
-"usare questo disco per l'installazione occorre reinizializzarlo è ciò può "
-"causare la perdita di TUTTI I DATI sul disco.\n"
-"\n"
-"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare "
-"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo è ciò può "
-"causare la perdita di TUTTI I DATI sul disco.\n"
-"\n"
-"Inizializzare il disco?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignora l'unità"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formattare l'unità"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Errore nel montare il filesystem su %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inizializzazione in corso"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Attendere durante la formattazione del disco %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illegibile. Per poter "
-"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
-"TUTTI I DATI presenti sul disco.\n"
-"\n"
-"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
-"installazioni che riguardano quali dischi da ignorare. \n"
-"\n"
-"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per poter "
-"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
-"TUTTI I DATI presenti sul disco.\n"
-"\n"
-"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
-"installazioni che riguardano quali dischi da ignorare. \n"
-"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nessun disco trovato"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore. Non è stato trovato alcun dispositivo valido sul "
-"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la "
-"causa del problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Inserire il nome del gruppo di volumi."
@@ -1845,8 +1739,8 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare questa partizione:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma Cancella"
@@ -1855,8 +1749,8 @@ msgstr "Conferma Cancella"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
@@ -1919,7 +1813,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Formattare questa partizione come partizione di swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Selezionare almeno un disco fisso su cui installare %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1935,23 +1834,23 @@ msgstr ""
"contiene dei file che è necessario conservare, come per esempio le home "
"directory, è necessario continuare senza formattare la partizione."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formattare?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica la partizione"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_ Non formattare"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1965,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Avviso di partizionamento"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1984,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguire con lo stesso schema di partizionamento?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1993,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"essere formattate. La loro formattazione causerà la cancellazione di tutti i "
"dati."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2001,11 +1900,11 @@ msgstr ""
"Selezionare 'Sì' per continuare e formattare le partizioni oppure 'No' per "
"tornare indietro e modificare queste impostazioni."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Avviso di formattazione"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2016,31 +1915,230 @@ msgstr ""
"\n"
"TUTTI i volumi logici di questo gruppo andranno persi!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Il dispositvo logico \"%s\" sta per essere cancellato."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Un dispositvo RAID sta per essere cancellato."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "La partizione /dev/%s verrà eliminata."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "La partizione selezionata sarà eliminata."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
+"filesystem /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Il mount point %s non può essere usato. Deve essere un collegamento "
+"simbolico per il funzionamento del sistema adeguato. Scegliere un mount "
+"point differente."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano la dimensioni massime "
+"di %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
+"limite massimo consentito di %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
+"specificato alcun livello RAID."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Le partizioni boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un "
+"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Straniero"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"La periferica %s è formattata in LDL invece che in CDL. I DASDs formattati "
+"in LDL non sono supportati per l'utilizzo durante un'installazione di %s.Per "
+"usare questo disco per l'installazione occorre reinizializzarlo è ciò può "
+"causare la perdita di TUTTI I DATI sul disco.\n"
+"\n"
+"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare "
+"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo è ciò può "
+"causare la perdita di TUTTI I DATI sul disco.\n"
+"\n"
+"Inizializzare il disco?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignora l'unità"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formattare l'unità"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Errore nel montare il filesystem su %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inizializzazione in corso"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Attendere durante la formattazione del disco %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illegibile. Per poter "
+"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
+"TUTTI I DATI presenti sul disco.\n"
+"\n"
+"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
+"installazioni che riguardano quali dischi da ignorare. \n"
+"\n"
+"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per poter "
+"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
+"TUTTI I DATI presenti sul disco.\n"
+"\n"
+"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
+"installazioni che riguardano quali dischi da ignorare. \n"
+"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nessun disco trovato"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore. Non è stato trovato alcun dispositivo valido sul "
+"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la "
+"causa del problema."
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -2056,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"possibile ritornare alla schermata di modifica del disco. Continuare il "
"processo di installazione?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Memoria insufficiente"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2070,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"immediatamente lo spazio di swap. Per poterlo fare, scrivere subito una "
"nuova tabella delle partizioni sul disco. Procedere?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2079,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"Non è stata definita alcuna partizione root (/), necessaria per completare "
"l'installazione di %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2088,19 +2186,20 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione di root è inferiore a 250 megabyte, "
"insufficiente per installare %s."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "E' necessario creare una partizione di tipo Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "E' necessario creare una partizione boot PPC PReP. "
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2109,15 +2208,11 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione %s è inferiore a %s megabyte, ancor meno della "
"capacità raccomandata per un'installazione di %s normale."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Le partizioni boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Le partizioni di avvio possono trovarsi su un volume logico."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2126,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"necessaria, la partizione migliora significativamente le prestazioni della "
"maggior parte delle installazioni."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2135,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"Sono stati specificati più di 32 dispositivi di swap. Il kernel di %s ne "
"supporta solo 32."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2144,97 +2239,18 @@ msgstr ""
"E' stato allocato meno spazio di swap (%dM) rispetto alla RAM disponibile (%"
"dM) nel sistema. Ciò potrebbe avere effetti negativi sulle prestazioni."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partizione utilizzata dal programma di installazione."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
-"filesystem /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Il mount point %s non può essere usato. Deve essere un collegamento "
-"simbolico per il funzionamento del sistema adeguato. Scegliere un mount "
-"point differente."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano la dimensioni massime "
-"di %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
-"limite massimo consentito di %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
-"specificato alcun livello RAID."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un "
-"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Avvio dell'interfaccia"
@@ -2252,11 +2268,11 @@ msgstr "Configurazione della Rete"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Desiderate iniziare le interfacce della rete su questo sistema?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare al passo precedente. Provare di nuovo."
@@ -2301,8 +2317,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
@@ -2382,63 +2398,57 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Help non disponibile"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nessun help disponibile per questo passo dell'installazione."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salva Crash Dump"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo successivo"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Aggiornamento del sistema esistente"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aggiornamento"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ricerca delle installazioni di %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Filesystem corrotti"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2452,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"del sistema operativo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2463,11 +2473,11 @@ msgstr ""
"correttamente. Montarli comunque?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount fallito"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2476,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"possono essere smontati. Risolvere il problema e in seguito aggiornare il "
"sistema."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2486,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"consistenti e perciò non possono essere montati. Risolvere il problema e "
"riprovare ad aggiornare il sistema."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2498,11 +2508,11 @@ msgstr ""
"l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks assoluto."
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2514,24 +2524,24 @@ msgstr ""
"trasformarli in link simbolici e riavviare l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directory non valide"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2542,11 +2552,11 @@ msgstr ""
"per la vostra release come riportato nelle release note e poi eseguire la "
"procedura di aggiornamento."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Errore nella ricerca dei pacchetti da aggiornare."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2558,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"probabile che questa operazione non abbia esito positivo. Siete sicuri di "
"voler continuare il processo di aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2577,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desiderate continuare il processo di aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"di un sistema %s. Il processo di aggiornamento rischia di rendere il sistema "
"inutilizzabile. Proseguire con l'aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2598,6 +2608,14 @@ msgstr ""
"essere aggiornato alla versione di %s. Siete sicuri di voler continuare il "
"processo di aggiornamento?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Aggiornamento del sistema esistente"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aggiornamento"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Collegamento..."
@@ -2689,7 +2707,8 @@ msgstr "Numero del Dispositivo"
#: ../zfcp.py:30
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero risulta invalido"
+msgstr ""
+"Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero risulta invalido"
#: ../zfcp.py:32
msgid "SCSI Id"
@@ -2715,7 +2734,8 @@ msgstr "SCSI LUN"
#: ../zfcp.py:39
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-msgstr "Non avete specificato uno SCSI LUN, oppure il numero risulta essere invalido."
+msgstr ""
+"Non avete specificato uno SCSI LUN, oppure il numero risulta essere invalido."
#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "FCP LUN"
@@ -2876,15 +2896,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Utilizzare una password per il boot loader"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Modificare la _password"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Inserire la password del boot loader"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2893,23 +2913,23 @@ msgstr ""
"l'impostazione attuale della tastiera del BIOS potrebbe differire da quella "
"usata precedentemente)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Con_fermare:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2987,7 +3007,7 @@ msgstr "_Parametri generali del kernel"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione del boot loader."
@@ -3042,11 +3062,11 @@ msgstr "Il boot loader %s sarà installato su /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Non verrà installato alcun bootloader."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Cambia boot loader"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configurare le _opzioni del boot loader avanzate"
@@ -3082,22 +3102,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "L'installazione sta per iniziare"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Riavvio?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Il sistema verrà ora riavviato."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Premere Avanti per iniziare l'installazione di %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3112,16 +3132,16 @@ msgstr ""
"Il file di kickstart contenente le opzioni di installazione selezionate è "
"disponibile nel file '%s' dopo il riavvio del sistema."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Scegliere Avanti per iniziare l'aggiornamento di %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3135,17 +3155,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Rimuovere qualsiasi supporto di installazione "
-"utilizzato durante il processo e premere il pulsante "
-"\"Reboot\" per riavviare il sistema.\n"
+"Rimuovere qualsiasi supporto di installazione utilizzato durante il processo "
+"e premere il pulsante \"Reboot\" per riavviare il sistema.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3167,7 +3187,7 @@ msgstr "Dipendenze non risolte"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Dimensione totale dell'installazione: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
@@ -3418,39 +3438,14 @@ msgstr "Gli indirizzi IP devono contenere dei numeri compresi tra 0 e 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Selezione delle lingue di supporto"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Lingua da utilizzare per l'installazione:"
-# ../comps/comps-master:151
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Supporto di lingue aggiuntive"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Selezionare la lingua di _default per il sistema: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Selezionare le lingue _aggiuntive da installare sul sistema:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Seleziona tutto"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Seleziona solo _default"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Reimpos_ta"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Spazio non disponibile"
@@ -3484,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"Tale modifica avrà effetto immediato."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
@@ -3542,92 +3537,92 @@ msgstr ""
"di volumi sarà troppo piccolo per contenere i volumi logici attualmente "
"definiti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Crea volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Modifica volume logico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Modifica volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tipo di filesystem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo di filesystem originale:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nome del volume logico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome del volume logico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Dimensioni (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Dimensioni (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(la dimensione massima è %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Dimensione non consentita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Il valore inserito non è un numero valido maggiore di 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount Point in uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Il mount point \"%s\" è gia in uso, selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome di volume logico non autorizzato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome di volume logico non autorizzato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Il nome del volume logico \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3638,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Per aumentare questo limite è possibile aumentare la dimensione "
"fisica del gruppo di volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3646,7 +3641,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Errore di richiesta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3657,20 +3652,20 @@ msgstr ""
"volumi ha solo %g MB. Aumentare le dimensioni del gruppo oppure ridurre "
"quelle delvolume logico."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Nessuno slot libero"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Non è possibile creare più di %s volumi logici per gruppi di volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Spazio libero non disponibile"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3680,29 +3675,30 @@ msgstr ""
"aggiungere un volume logice, è necessario ridurre le dimensioni di uno o più "
"volumi logici esistenti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Cancellare il volume logico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome del gruppo di volumi non valido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nome in uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumi fisici insufficienti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3716,65 +3712,65 @@ msgstr ""
"Creare innanzitutto una partizione o un array raid del tipo \"volume fisico "
"(LVM)\", quindi selezionare di nuovo l'opzione \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Crea gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nome gruppo di volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome gruppo di volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Dimensioni fisiche:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumi fisici da _utilizzare:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Spazio utilizzato:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Spazio libero:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Spazio totale:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensioni (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumi logici"
@@ -3798,7 +3794,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sotto DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sotto DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
@@ -3814,19 +3810,19 @@ msgstr "_Emulazione 3 pulsanti"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selezionare il mouse appropriato per il sistema."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terziario"
@@ -3850,14 +3846,14 @@ msgstr "_DNS terziario"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione della rete"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Dati errati"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3865,7 +3861,7 @@ msgstr ""
"Il nome host non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso, "
"questo può causare problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3874,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"Il campo \"%s\" non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso "
"questo può causare dei problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3885,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3895,16 +3891,16 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "E' richiesto un valore per il campo \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Le informazioni IP inserite non sono valide."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3921,88 +3917,88 @@ msgstr ""
"attivarlo a questo punto. Al riavvio del sistema, l'adattatore verrà "
"automaticamente attivato."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Modifica interfaccia %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configura tramite _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_Indirizzo IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maschera di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Chiave di codifica (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Indirizzo Hardware:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurazione %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Maschera di rete/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Imposta il nome host:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente tramite DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscellanea"
@@ -4031,11 +4027,11 @@ msgstr "Default"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4044,43 +4040,43 @@ msgstr ""
"dispositivo(o disco fisso e numero di partizione) è quello su cui viene "
"eseguito l'avvio."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etichetta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Immagine di destinazione _predefinita"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Selezionare l'etichetta per la voce"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "La boot label contiene caratteri illegali"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplica etichetta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "L'etichetta è già in uso per un'altra voce."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplica periferiche"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Questa periferica è già in uso per un'altra voce."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Impossibile eliminare"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4274,12 +4270,15 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -4288,7 +4287,8 @@ msgstr "Errori di partizionamento"
#: ../iw/partition_gui.py:646
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
+msgstr ""
+"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -4460,20 +4460,15 @@ msgstr "Nascondi il dispositivo RAID/i membri del _gruppo di volumi LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partizionamento automatico"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Selezionare almeno un disco fisso su cui installare %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Per l'esecuzione del partizionamento automatico:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Selezionare il disco da utilizzare per l'installazione:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ri_vedere (e modificare se necessario) le partizioni create"
@@ -4564,11 +4559,11 @@ msgstr "Downloading %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Condizione: "
@@ -4827,7 +4822,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."
@@ -4968,7 +4964,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."
@@ -5337,13 +5334,14 @@ msgstr ""
"Il boot manager di %s può gestire l'avvio di altri sistemi operativi. "
"Indicare le partizioni da avviare e associare a ognuna di esse un'etichetta."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> "
"schermata successiva>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5354,27 +5352,27 @@ msgstr ""
"impostare una password, ma per gli utenti occasionali questa operazione non "
"è necessaria."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Attiva una password per GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Password del boot loader:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Confermare:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Password troppo breve"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "La password per il boot loader è troppo breve."
@@ -5391,9 +5389,10 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Invio> per uscire"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rimuovere qualsiasi supporto di installazione (dischetti o CD-ROM) "
@@ -5401,11 +5400,11 @@ msgstr ""
"riavviare il sistema.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Invio> per riavviare"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5416,7 +5415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5431,11 +5430,11 @@ msgstr ""
"Per informazioni sull'utilizzo del sistema, consultare i manuali di %s "
"disponibili all'indirizzo http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Completato"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
@@ -5454,24 +5453,24 @@ msgstr ""
"consultazioni future."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5574,7 +5573,7 @@ msgstr "Nessun firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permetti in ingresso:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Selezione non valida"
@@ -5610,35 +5609,6 @@ msgstr "Selezione del tipo di tastiera"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Modello di tastiera collegato al computer:"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Scegliere le altre lingue che saranno utilizzabili nel sistema:"
-
-# ../comps/comps-master:151
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Supporto di lingue"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Selezionare almeno una lingua durante l'installazione."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Lingua di default"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Selezionare la lingua di default per il sistema:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Dispositivo al quale è collegato il mouse:"
@@ -5778,7 +5748,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Selezione individuale dei pacchetti"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima "
"schermata"
@@ -5805,8 +5776,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Dimensione totale"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
#: ../textw/packages_text.py:376
msgid "Package Dependencies"
@@ -5979,7 +5952,8 @@ msgstr "Non supportato"
#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
+msgstr ""
+"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -6076,8 +6050,10 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
@@ -6286,7 +6262,8 @@ msgstr "Nome utente errato"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
+msgstr ""
+"I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -6306,11 +6283,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "L'utente esiste"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utente di sistema è già configurato. Non è necessario aggiungere questo "
"utente."
@@ -6803,13 +6783,13 @@ msgstr ""
"sviluppo del software e di gestione del sistema."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Controllo del supporto"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Testa"
@@ -6843,7 +6823,7 @@ msgstr ""
"Per iniziare il processo di installazione inserire il CD #1 nella relativa "
"unità e premere \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6852,11 +6832,11 @@ msgstr ""
"Il CD %s non è stato trovato in nessuna dell'unità CD-ROM. Inserire il CD %s "
"e premere %s per riprovare."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD trovato"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6867,7 +6847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Scegliere %s per saltare il test dei supporti e avviare l'installazione."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6876,11 +6856,11 @@ msgstr ""
"Il CD %s non è stato trovato in nessuna dell'unità CD-ROM. Inserire il CD %s "
"e premere %s per riprovare."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Non Trovato"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Non si trova Il file kickstart sul CDROM."
@@ -6931,7 +6911,8 @@ msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ."
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
+msgstr ""
+"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6976,10 +6957,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7123,29 +7104,30 @@ msgstr "Tipo di tastiera"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Selezionare il tipo di tastiera utilizzato:"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore di apertura del file kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore nella lettura del contenuto del file kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Errore in %s sulla linea %d del file kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:53
#, c-format
@@ -7153,8 +7135,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Benvenuti in %s - Modalità Rescue"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -7217,40 +7201,40 @@ msgstr ""
"devono essere selezionati manualmente per far funzionare l'installazione. "
"Desiderate selezionare i driver adesso?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo installazione"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Scegliere il driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7259,46 +7243,47 @@ msgstr ""
"d'installazione. Desiderate selezionare un driver manualmente oppure "
"utilizzare un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
+msgstr ""
+"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Il loader è stato già eseguito. Inizio della shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Esecuzione di anaconda, il programma di installazione del sistema %s - "
"attendere...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7306,22 +7291,22 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere il checksum del disco dal descrittore di volume "
"primario. Il disco è stato probabilmente creato senza aggiungere il checksum."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Controllo di \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Controllo del supporto in corso."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Impossibile trovare l'immagine di installazione %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7336,7 +7321,7 @@ msgstr ""
"possibile, pulite il disco e riprovate. Se questo controllo continua a "
"fallire non continuate l'installazione."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7346,7 +7331,7 @@ msgstr ""
" \n"
"L'installazione può essere effettuata da questo supporto."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7357,11 +7342,11 @@ msgstr ""
"Informazioni sul checksum non disponibili. Impossibile verificare il "
"supporto."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Risultato della verifica del supporto"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7374,17 +7359,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "La verifica del controllo %sè completa, e il risultato è: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lettura della directory %s: %s fallita."
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7395,11 +7380,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Controllo"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7464,16 +7449,16 @@ msgstr "Informazione IP non corretta"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinamico"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7481,61 +7466,62 @@ msgstr ""
"Inserire la configurazione IP del computer. Ogni indirizzo deve essere "
"inserito secondo la notazione IP (per esempio 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Indirizzo IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Maschera di rete:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway di default (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "DNS primario:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usare la configurazione IP dinamica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurazione TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Informazioni mancanti"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devono essere inseriti l'indirizzo IP e la maschera di rete corretti."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s non corretto specificato nel comando di rete"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
+msgstr ""
+"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7749,22 +7735,24 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Isole atlantiche"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, "
"Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Isole atlantiche"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7799,14 +7787,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Cina centrale- Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ecc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea centrale"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7835,10 +7815,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - confine del Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - Nord Dakota - Oliver County"
@@ -7851,6 +7827,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River e Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest"
@@ -7883,38 +7863,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazzonia orientale"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Ora solare costa orientale - Nunavut centrale"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut orientale"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - maggior parte del territorio"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7923,10 +7879,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - maggior parte del territorio"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Ora solare costa orientale - Nunavut centrale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut orientale"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7943,12 +7911,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7959,14 +7928,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan orientale"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Isole Galapagos"
@@ -8035,10 +7996,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Isole Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "terra ferma"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Isole Marchesi"
@@ -8075,10 +8032,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Mosca+01 - Mar Caspio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Mosca+02 - Urali"
@@ -8123,22 +8076,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "maggior parte del territorio"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, "
-"SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8155,10 +8104,6 @@ msgstr ""
"occidentale"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8171,6 +8116,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale"
@@ -8183,20 +8132,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brasile del Nord Est (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Isola di Newfoundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Mali del Nord Est"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Isola di Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8227,10 +8172,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Isola d'Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia peninsulare"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8267,6 +8208,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah e Sarawak"
@@ -8291,18 +8236,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia meridionale"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Mali del Sud Ovest"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Xinjiang Uyghur sud-occidentale"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8347,36 +8280,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Isola Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazzonia occidentale"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo occidentale e centrale"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Para occidentale, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia occidentale"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Isola Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan occidentale"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan occidentale"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para occidentale, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Australia occidentale"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8386,6 +8307,77 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Cina centrale- Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ecc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea centrale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan orientale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "terra ferma"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "maggior parte del territorio"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, "
+"SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Mali del Nord Est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia peninsulare"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Mali del Sud Ovest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Xinjiang Uyghur sud-occidentale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Borneo occidentale e centrale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan occidentale"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8574,3 +8566,47 @@ msgstr "Gallese"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Verificata Eccezione"
+
+# ../comps/comps-master:151
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Supporto di lingue aggiuntive"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Selezionare la lingua di _default per il sistema: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Selezionare le lingue _aggiuntive da installare sul sistema:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Seleziona tutto"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Seleziona solo _default"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Reimpos_ta"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleziona tutto"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reimposta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Scegliere le altre lingue che saranno utilizzabili nel sistema:"
+
+# ../comps/comps-master:151
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Supporto di lingue"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Selezionare almeno una lingua durante l'installazione."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Lingua di default"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Selezionare la lingua di default per il sistema:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c49aac63d..d8e3dca6f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 11:50+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Japanese<fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "50 回接続を試みた後に終了します!\n"
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-"インストールを開始するには、あなたの vnc クライアントを %s に手動で接続して"
-"ください。"
+"インストールを開始するには、あなたの vnc クライアントを %s に手動で接続してく"
+"ださい。"
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "インストールを開始するには %s に接続してください..
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "インストールを開始するために接続してください..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -121,16 +121,16 @@ msgstr "インストールを開始するために接続してください..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "インストールを開始するために接続してください..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラーです。"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "キックスタート設定の第2部分を取り出し中にエラー: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -159,24 +159,24 @@ msgstr ""
"グラフィカルインストールのための十分なメモリがありません。テキストモードを起"
"動します"
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "テキストモードインストールを強制するクラスをインストールする"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ビデオハードウェアが検出されませんでした。モニターがないとみなします。"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Xハードウェア状態オブジェクトのインスタンス生成が出来ません。"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"グラフィカルインストールが利用できません...テキストモードを起動中です。"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -184,38 +184,38 @@ msgstr ""
"マウスが検出されませんでした。グラフィカルインストールにはマウスが必要です。"
"テキストモードを起動します。"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "検出されたマウスタイプ: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "使用のマウスタイプ: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "グラフィカルインストールを開始中..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"シリンダベースパーティションを第一パーティションとして確保できませんでした。"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "パーティションを第一パーティションとして確保できませんでした。"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "シリンダベースパーティションを確保できませんでした。"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "パーティションを確保できませんでした。"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"ションからブートできません。BSD ディスクラベルに属するパーティションを使用す"
"るか、またはこのデバイスディスクラベルを BSD に変更します。"
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"領域を持つディスクに属していません。/boot を含むディスクには先頭に最低 5 MB "
"の 空き領域があることを確認してください。"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"ブートパーティション %s は VFAT パーティションではありません。EFI はこのパー"
"ティションから起動できません。"
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -254,14 +254,14 @@ msgstr ""
"ブートパーティションはディスクの十分前に位置していません。オープンファーム"
"ウェアを今回のインストールでブートさせることはできません。"
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"ブートパーティション %s はこのアーキテクチャではブートに適していません。"
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr ""
"このパーティションを追加すると、既に割り当てられている%s内の論理ボリュームに"
"十分な領域が残りません。"
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求されたパーティションが存在しません。"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求された RAID デバイスは存在しません。"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求されたボリュームグループは存在しません。"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求された論理ボリュームは存在しません。"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動パーティション設定のエラーです。"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動パーティション設定中に警告"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"'OK'を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "パーティション設定エラー"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'OK'を押すと続行します。"
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -422,29 +422,29 @@ msgstr ""
"\n"
"これはインストールの為にハードドライブ上に十分な領域がない時に発生します。%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "修復不能なエラー"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "システムが再起動します。"
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"ンを設定することができます。ファイルシステムの種類、マウントポイント、 パー"
"ティションサイズ、その他が設定できます。"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -468,19 +468,19 @@ msgstr ""
"インストールプログラムで自動パーティション設定する前に、ハードディスクの領域"
"の使用法を選択しておく必要があります。"
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "システムのすべてのパーティションを削除"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "システムのすべてのLinux パーティションを削除"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "すべてのパーティションを保持し、既存の空き領域を使用"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"しています:%s\n"
"本当にすべて削除しますか?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -502,15 +502,15 @@ msgstr ""
"削除することを選択しています:%s\n"
"本当にすべてを削除しますか?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "ブートローダー"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ブートローダーをインストール中です..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "コマンドラインモードでは質問できません!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted の例外はコマンドラインモードでは処理できません!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "完了 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s のインストール中... "
@@ -551,9 +551,9 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
-"未処理の例外が発生しました。バグの可能性が考えられます。"
-"この例外の全テキストをコピー、あるいはクラッシュアンプをフロッピーに"
-"コピーし、%s で anaconda に対する詳細なバグ報告を送ってください。"
+"未処理の例外が発生しました。バグの可能性が考えられます。この例外の全テキスト"
+"をコピー、あるいはクラッシュアンプをフロッピーにコピーし、%s で anaconda に対"
+"する詳細なバグ報告を送ってください。"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -562,18 +562,18 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at %s"
msgstr ""
-"未処理の例外が発生しました。バグの可能性が考えられます。この例外の"
-"全メッセージをコピーし、%s で anaconda に対する詳細なバグ報告を送ってください。"
+"未処理の例外が発生しました。バグの可能性が考えられます。この例外の全メッセー"
+"ジをコピーし、%s で anaconda に対する詳細なバグ報告を送ってください。"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "例外が発生しました"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "dump が書き込まれました。"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -632,27 +632,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "ブートディスクを作成(_M)"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -681,8 +681,8 @@ msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"ブートディスク検証をしている時点にエラー発生しました。一番目のフロッピー"
-"ドライブに正常に機能するフロッピーがあるかどうか確認してください。"
+"ブートディスク検証をしている時点にエラー発生しました。一番目のフロッピードラ"
+"イブに正常に機能するフロッピーがあるかどうか確認してください。"
#: ../floppy.py:201
msgid ""
@@ -690,19 +690,19 @@ msgid ""
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
msgstr ""
-"ブートディスクが有効ではないようです。これは、多分ディスク不良が原因です。"
-"一番目のフロッピードライブ内に正常なディスクがあることを確認してください。"
+"ブートディスクが有効ではないようです。これは、多分ディスク不良が原因です。一"
+"番目のフロッピードライブ内に正常なディスクがあることを確認してください。"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "不良ブロックを検査中"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s の不良ブロックを検査中..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -710,32 +710,32 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"%s を ext3 に転換する際にエラーが発生しました。このファイルシステムを"
-"転換させないで続けることも可能です。\n"
+"%s を ext3 に転換する際にエラーが発生しました。このファイルシステムを転換させ"
+"ないで続けることも可能です。\n"
"\n"
"%s を転換しないで続行しますか?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID デバイス"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ブートストラップ"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ブート"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "マスタブートレコード(MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[OK] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "不適切なマウントポイント"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再。起動してください。"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ラベルを複製"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -904,37 +904,36 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"システム上の複数のデバイスに %s というラベルがついています。"
-"デバイスに付けるラベルは、適切に機能するためにユニークなものを"
-"つけなければなりません。\n"
+"システム上の複数のデバイスに %s というラベルがついています。デバイスに付ける"
+"ラベルは、適切に機能するためにユニークなものをつけなければなりません。\n"
"\n"
"この問題を解決し、インストールをやり直してください。"
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "再起動(_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット中"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ファイルシステムのフォーマット中..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "スクリーンショットのコピー中にエラーが発生しました。"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "スクリーンショットがコピーされました。"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -948,20 +947,20 @@ msgstr ""
"\n"
"再起動して root でログインしてアクセスできます。"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "スクリーンショットを保存しています。"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "スクリーンショット '%s' が保存されました。"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "スクリーンショット保存中にエラーが発生しました。"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -969,11 +968,11 @@ msgstr ""
"スクリーンショット保存中にエラーが発生しました。パッケージインストール中に発"
"生した場合、完了するのに数回試す必要が出て来るでしょう。"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "修正"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "修正"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -990,17 +989,17 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1008,19 +1007,15 @@ msgstr "無視"
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "例外が発生しました"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "デバッグ(_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "フロッピーに保存(_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1031,81 +1026,81 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "キックスタート設定ファイル解析エラー"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"フロッピーディスクを挿入してください。ディスクの内容はすべて消去されます。"
-"注意してディスクを選択してください。"
+"フロッピーディスクを挿入してください。ディスクの内容はすべて消去されます。注"
+"意してディスクを選択してください。"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "デフォルト:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "リリースノートがみつかりません。\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "リリースノートがみつかりません。"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
-"インストーラーインターフェイスコンポーネントを読み込もうとしてエラーが発"
-"生しました。\n"
+"インストーラーインターフェイスコンポーネントを読み込もうとしてエラーが発生し"
+"ました。\n"
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "終了(_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "再試行(_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "インストーラーは今終了するでしょう..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "システムは再起動します..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "システムの再起動"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s インストーラー"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "タイトルバーを読み込めません。"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "インストールウィンドウ"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1118,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"システムが再起動します。"
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1128,11 +1123,11 @@ msgstr ""
"の他のパッケージグループ以外にも他により多くのパッケージがあることに注意して"
"ください。"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "すべて"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1140,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"このグループを選択するとパッケージの最小可能なセットを選択できます。例えば小"
"規模のルータ/ファイアウォールボックスの作成に便利です。"
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
@@ -1160,10 +1155,17 @@ msgstr ""
"選択したソフトウェアをインストールするには次の CD が必要です:\n"
"\n"
"%s\n"
-"インストールを続行する前にこれらのCDを用意してください。"
-"仮にインストールを中止する場合、\"再起動\"を選択してください。"
+"インストールを続行する前にこれらのCDを用意してください。仮にインストールを中"
+"止する場合、\"再起動\"を選択してください。"
+
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "戻る(_B)"
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
@@ -1193,25 +1195,25 @@ msgstr ""
"インストールイメージをハードディスクドライブへ転送中にエラー発生。おそらく"
"ディスク容量が不足しています。"
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CD-ROM変更"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "続行するには %s ディスク %d を挿入してください。"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "不適切なCD-ROMです。"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "適切な %s CD-ROM ではありません。"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CDROM にアクセスできません。"
@@ -1236,11 +1238,11 @@ msgstr ""
" \n"
"OK ボタンを押すとシステムを再起動します。"
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "パッケージの欠如"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1249,15 +1251,15 @@ msgstr ""
"パッケージ'%s' がインストールされるように指定しました。このパッケージは存在し"
"ません。このまま継続しますか、又はインストールを中止しますか?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "グループの欠如"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1348,7 +1350,7 @@ msgstr "依存関係チェック"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "インストール対象パッケージの依存関係をチェック中..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
@@ -1401,13 +1403,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"%s のインストール中にエラー。これはメディアの不良、ディスク容量の不足、"
-"またはハードの問題である事を示します。致命的なエラーですからインストールは"
-"回避されます。メディアを確認してから再インストールを実行してください。\n"
+"%s のインストール中にエラー。これはメディアの不良、ディスク容量の不足、または"
+"ハードの問題である事を示します。致命的なエラーですからインストールは回避され"
+"ます。メディアを確認してから再インストールを実行してください。\n"
"\n"
"OK ボタンを押すとシステムを再起動します。"
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1415,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"ヘッダリストを統合できません。原因はファイルの欠落、またはメディアの不良で"
"す。[Enter] を押してやり直してください。"
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM トランザクションを準備中..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"%s パッケージのアップグレード\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1437,17 +1439,17 @@ msgstr ""
"%s パッケージのインストール\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s のアップグレード中\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s をインストール中\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1464,15 +1466,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "インストールを開始しています。"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "インストールプロセスの開始、数分かかることがあります。"
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1482,17 +1485,17 @@ msgstr ""
"次のファイルシステム上に空き領域が必要です:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "必要な容量"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1502,23 +1505,23 @@ msgstr ""
"のファイルシステム上により多くのファイルノードが必要です:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ノード数不足"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "ディスク容量"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "インストール後の設定"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "インストール後の設定を実行中..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1528,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"次のパッケージはこのバージョンで入手可能でした。未アップグレードです:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1539,11 +1542,11 @@ msgstr ""
"次のパッケージはこのバージョンで入手可能でしたが、インストールされていませ"
"ん:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! これはベータ版のソフトウェアです!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1560,9 +1563,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"本 %s のプレリリースをダウンロードして頂きありがとうございます。\n"
"\n"
-"これは最終リリースではありません。また実稼働用システムでの使用を"
-"目的としたものではありません。このリリースの目的は、テスターからの"
-"フィードバックを集めることであり、毎日の使用には適しません。\n"
+"これは最終リリースではありません。また実稼働用システムでの使用を目的としたも"
+"のではありません。このリリースの目的は、テスターからのフィードバックを集める"
+"ことであり、毎日の使用には適しません。\n"
"\n"
"フィードバックを報告するには、次のサイトを訪れてください:\n"
"\n"
@@ -1570,126 +1573,10 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' に報告をファイルしてください。\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "インストール(_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "戻る(_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "その他"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"デバイス %s は、CDL 形式ではなく、LDL 形式でフォーマットされています。LDL 形"
-"式でフォーマットされた DASD の利用は %s のインストールではサポートされていま"
-"せん。インストール用にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありま"
-"すが、このドライブ上の「すべてのデータ」を失うことになります。\n"
-"\n"
-"この DASD を CDL 形式で初期化しますか?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s は現在、%s パーティションレイアウトになっています。%s のインストール"
-"にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありますが、このドライブ上"
-"にあるすべてのデータを失うことになります。\n"
-"\n"
-"このドライブをフォーマット化しますか?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ドライブを無視(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ドライブをフォーマット(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "%s: 上にファイルシステムをマウント中にエラー発生 %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "初期化中"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "ドライブ %s をフォーマットの間、お待ちください...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"デバイス %s (%s) にあるパーティションテーブルを読み込めませんでした。新規パー"
-"ティションを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブのデータを全て喪失しま"
-"す。\n"
-"\n"
-"この操作は無視するドライブに関する以前のインストール選択を全て上書きしてしま"
-"います。\n"
-"\n"
-"全てのデータを喪失しますがこのドライブを初期化しますか?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"デバイス%s のパーティションテーブルが壊れています。新規パーティションを作成す"
-"るには初期化が必要ですが、本ドライブのデータを全て喪失します。\n"
-"\n"
-"この操作は無視するドライブに関する以前のインストール選択を全て上書きしてしま"
-"います。\n"
-" \n"
-"全てのデータを喪失しますがこのドライブを初期化しますか?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ドライブがみつかりませんでした。"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"エラー発生 - 新規ファイルシステム作成のための有効なデバイスが見つかりません。"
-"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査してください。"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "ボリュームグループ名を入力してください。"
@@ -1800,8 +1687,8 @@ msgstr ""
"このパーティションは削除できません:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除の確認"
@@ -1810,8 +1697,8 @@ msgstr "削除の確認"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "デバイス '/dev/%s'上の全てのパーティションを削除しようとしています。"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
@@ -1867,13 +1754,17 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s はパーティションタイプ 0x82(Linuxスワップ)となっていますが、"
-"Linux スワップパーティションとしてフォーマットされているようには"
-"見えません。\n"
+"/dev/%s はパーティションタイプ 0x82(Linuxスワップ)となっていますが、Linux ス"
+"ワップパーティションとしてフォーマットされているようには見えません。\n"
"\n"
"このパーティションをスワップパーティションとしてフォーマットしますか?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "%sをインストールするドライブを少なくとも一つ選択しなければなりません。"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1882,31 +1773,30 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"フォーマットなしで既存のパーティションを使用することを選択しています。"
-"Red Hat は、以前のオペレーティングシステムでインストールされたファイルが"
-"このインストールで問題を起こさないこと確実にするために、"
-"このパーティションのフォーマットをお勧めします。"
-"しかしこのパーティションがユーザーのホームディレクトリなど、"
-"保存する必要のあるファイルを含んでいる場合、"
-"このパーティションをフォーマットしないで続行してください。"
+"フォーマットなしで既存のパーティションを使用することを選択しています。Red "
+"Hat は、以前のオペレーティングシステムでインストールされたファイルがこのイン"
+"ストールで問題を起こさないこと確実にするために、このパーティションのフォー"
+"マットをお勧めします。しかしこのパーティションがユーザーのホームディレクトリ"
+"など、保存する必要のあるファイルを含んでいる場合、このパーティションをフォー"
+"マットしないで続行してください。"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "フォーマットしますか?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "パーティションの変更(_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "フォーマットをしない(_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "パーティション設定エラーです。"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1919,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "パーティション設定の警告"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1938,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このパーティション設定のままで続けますか?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1946,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"次の既存のパーティションはフォーマットし、すべてのデータを消去するように選択"
"されています。"
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1954,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"'はい'を選択すると処理を続け、これらのパーティションをフォーマットします。'い"
"いえ'なら前に戻ってこれらの設定を変更できます。"
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "フォーマット警告"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1969,33 +1859,224 @@ msgstr ""
" \n"
"このボリュームグループ内のすべての論理ボリュームは消去されます!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "論理ボリューム \"%s\" を削除しようとしています。"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "RAID デバイスを削除しようとしています。"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "/dev/%s パーティションを削除しようとしています。"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "選択したパーティションは削除されます。"
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "リセットの確認"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "本当に、パーティションテーブル設定をリセットして元の状態に戻しますか?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"マウントポイントが不適切です。%s ディレクトリは / ファイルシステム上になけれ"
+"ばなりません。"
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"マウントポイント %s は使用出来ません。それは正常な操作の為のシンボリックリン"
+"クのはずです。別のマウントポイントを選択してください。"
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "マウントポイントは linux のファイルシステム上になければなりません。"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"マウントポイント \"%s\" はすでに使用されています。別のマウントポイントを選択"
+"してください。"
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s パーティションのサイズ(%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MBを超えています。"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "要求されたパーティション容量 %s MB は最大容量 %s MBを超えています。"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "要求されたパーティション容量 (%s MB)が負数です!"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "第一シリンダよりも前からパーティションを始めることはできません。"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "パーティションが負のシリンダで終ることはできません。"
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"RAID 要求の中にメンバーが含まれていない、または RAID レベルが未指定です。"
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "起動可能なパーティションが存在できるのは RAID-1 デバイス上だけです。"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "タイプ %s の RAID デバイスは最低でも %s メンバーを必要とします。"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"この RAID デバイスは最大 %s スペア持てます。より多くのスペアが欲しい場合は "
+"RAID デバイスにメンバーを追加しなければなりません。"
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "その他"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"デバイス %s は、CDL 形式ではなく、LDL 形式でフォーマットされています。LDL 形"
+"式でフォーマットされた DASD の利用は %s のインストールではサポートされていま"
+"せん。インストール用にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありま"
+"すが、このドライブ上の「すべてのデータ」を失うことになります。\n"
+"\n"
+"この DASD を CDL 形式で初期化しますか?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s は現在、%s パーティションレイアウトになっています。%s のインストール"
+"にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありますが、このドライブ上"
+"にあるすべてのデータを失うことになります。\n"
+"\n"
+"このドライブをフォーマット化しますか?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ドライブを無視(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ドライブをフォーマット(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "%s: 上にファイルシステムをマウント中にエラー発生 %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "初期化中"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "ドライブ %s をフォーマットの間、お待ちください...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"デバイス %s (%s) にあるパーティションテーブルを読み込めませんでした。新規パー"
+"ティションを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブのデータを全て喪失しま"
+"す。\n"
+"\n"
+"この操作は無視するドライブに関する以前のインストール選択を全て上書きしてしま"
+"います。\n"
+"\n"
+"全てのデータを喪失しますがこのドライブを初期化しますか?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"デバイス%s のパーティションテーブルが壊れています。新規パーティションを作成す"
+"るには初期化が必要ですが、本ドライブのデータを全て喪失します。\n"
+"\n"
+"この操作は無視するドライブに関する以前のインストール選択を全て上書きしてしま"
+"います。\n"
+" \n"
+"全てのデータを喪失しますがこのドライブを初期化しますか?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ドライブがみつかりませんでした。"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"エラー発生 - 新規ファイルシステム作成のための有効なデバイスが見つかりません。"
+"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査してください。"
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "インストール続行不能"
@@ -2009,11 +2090,11 @@ msgstr ""
"指定されたパーティション設定オプションは既に選択されています。もうディスク編"
"集画面には戻れません。インストールを続けますか?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "メモリ不足"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2023,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"ため新しいパーティションテーブルをディスクに書き込む必要があります。 よろしい"
"ですか?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2031,7 +2112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s のインストールを継続するため必要なルートパーティション (/) が未指定です。"
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2040,38 +2121,34 @@ msgstr ""
"ルートパーティションが 250 MB 以下であり、通常の %s インストールでは小さすぎ"
"る容量となっています。"
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"/boot/efi パーティションを FAT タイプの 50MB で作成しなければなりません。"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Apple Bootstrap パーティーションを作成しなくてはなりません。"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "PPC PRePブートパーティーションを作成しなくてはなりません。"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-"%s パーティションの容量が %s MB未満であり、通常の %s のインストールでの"
-"推奨容量には不足しています。"
+"%s パーティションの容量が %s MB未満であり、通常の %s のインストールでの推奨容"
+"量には不足しています。"
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "起動可能なパーティションが存在できるのは RAID-1 デバイス上だけです。"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "起動可能なパーティションは論理ボリューム上には存在できません。"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2079,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"スワップパーティションが未指定です。これは常に必ず必要というわけではありませ"
"んが、大抵のインストールにおいて明かに性能を向上させます。"
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2088,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"32 個以上のスワップデバイスが指定されていますが、%s のカーネルがサポートする"
"のは 32 デバイスまでです。"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2097,95 +2174,18 @@ msgstr ""
"確保したスワップ領域(%d MB)が、システムで実際に利用可能な RAM 容量(%d MB)より"
"も小さくなっています。これによって性能が劣化します"
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "このパーティションはインストーラーが使用中です。"
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID アレイのメンバーである、パーティション"
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM ボリュームグループのメンバーである、パーティション"
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"マウントポイントが不適切です。%s ディレクトリは / ファイルシステム上になけれ"
-"ばなりません。"
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"マウントポイント %s は使用出来ません。それは正常な操作の為のシンボリックリン"
-"クのはずです。別のマウントポイントを選択してください。"
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "マウントポイントは linux のファイルシステム上になければなりません。"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"マウントポイント \"%s\" はすでに使用されています。別のマウントポイントを選択"
-"してください。"
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"%s パーティションのサイズ(%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MBを超えています。"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "要求されたパーティション容量 %s MB は最大容量 %s MBを超えています。"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "要求されたパーティション容量 (%s MB)が負数です!"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "第一シリンダよりも前からパーティションを始めることはできません。"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "パーティションが負のシリンダで終ることはできません。"
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"RAID 要求の中にメンバーが含まれていない、または RAID レベルが未指定です。"
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "タイプ %s の RAID デバイスは最低でも %s メンバーを必要とします。"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"この RAID デバイスは最大 %s スペア持てます。より多くのスペアが欲しい場合は"
-" RAID デバイスにメンバーを追加しなければなりません。"
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "インターフェースを起動中"
@@ -2203,11 +2203,11 @@ msgstr "ネットワークの設定"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "このシステムでネットワークインターフェイスを開始しますか?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "取り消されました。"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "直前のステップに戻ることはできません。もう一度やり直してください。"
@@ -2232,11 +2232,11 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"レスキュー環境はこれから Linux インストールを探し、ディレクトリ %s の"
-"下にマウントしようと試みます。そうすることで、そのシステムに必要な変更を行う"
-"ことができます。このプロセスを続ける場合、[続ける] を選択してください。"
-"また 'Read-Only' を選択することで、read-write の代わりに read-only の"
-"ファイルシステムのマウントを選択することもできます。\n"
+"レスキュー環境はこれから Linux インストールを探し、ディレクトリ %s の下にマウ"
+"ントしようと試みます。そうすることで、そのシステムに必要な変更を行うことがで"
+"きます。このプロセスを続ける場合、[続ける] を選択してください。また 'Read-"
+"Only' を選択することで、read-write の代わりに read-only のファイルシステムの"
+"マウントを選択することもできます。\n"
"\n"
"何らかの原因でこのプロセスが失敗した場合は [スキップ] を選択し、この手続きを"
"とばして直接コマンドシェルに行くことができます。\n"
@@ -2252,8 +2252,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "読み取りのみ"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
@@ -2293,8 +2293,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"システムを %s下にマウントしています\n"
"\n"
-"シェルを起動するには [Enter] を押してください。そのシステムを root 環境"
-"として利用するには次のコマンドを実行します:\n"
+"シェルを起動するには [Enter] を押してください。そのシステムを root 環境として"
+"利用するには次のコマンドを実行します:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2309,8 +2309,8 @@ msgid ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
-"システムのいくつか、あるいはすべてをマウントしようと試みている間にエラー発"
-"生しました。いくつかのパーティションは %s の下にマウントされています。\n"
+"システムのいくつか、あるいはすべてをマウントしようと試みている間にエラー発生"
+"しました。いくつかのパーティションは %s の下にマウントされています。\n"
"\n"
"シェルを起動するには [Return] を押してください。システムはシェルを終了すると"
"自動的に再起動します。"
@@ -2324,72 +2324,64 @@ msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"Linux パーティションがありません。シェルを起動するには [Enter] を押して"
-"ください。システムはシェルを終了すると自動的に再起動します。"
+"Linux パーティションがありません。シェルを起動するには [Enter] を押してくださ"
+"い。システムはシェルを終了すると自動的に再起動します。"
#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "システムを %s ディレクトリの下にマウントしています。"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "ヘルプ情報はありません。"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "このインストールステップについてのヘルプはありません。"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "クラッシュダンプの保存"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sへようこそ"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ヘルプ| <Tab> 項目間の移動| <Space> 選択| <F12> 次の画面"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動| <Space> 選択 | <F12> 次の画面"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "既存システムのアップグレード"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "アップグレード"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "検索中"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s インストールを検索中..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "損傷ファイルシステム"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2402,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"チェックと正常シャットダウンをしてください。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2413,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"かくそれらをマウントしますか?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "マウント失敗"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2426,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"ムを マウントすることができません。問題を解決してから再度アップグレードしてく"
"ださい。"
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2436,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"が不一致でマウントすることができません。問題を解決してから再度アップグレード"
"してください。"
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2448,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"アップグレードを再開してください。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絶対パスのシンボリックリンク"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2464,24 +2456,24 @@ msgstr ""
"レードを再開始してください。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "無効なディレクトリ"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s がみつかりません"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "検索中"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "アップグレードパッケージを検索中..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2491,11 +2483,11 @@ msgstr ""
"レードは出来ません。リリースノートに示してある様に使用のリリース用の errata "
"rpm パッケージをインストールして、アップグレードを進めてください。"
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "アップグレードするパッケージを検索中にエラーが起りました。"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2507,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"す。このインストールは成功しない可能性があります。アップグレードを続行します"
"か?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2525,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"アップグレードを続行しますか?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2536,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"s システムではありません。アップグレードプロセスを続行するとシステムを動作不"
"能な状態にしてしまうかもしれません。アップグレードを続けますか?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2545,6 +2537,14 @@ msgstr ""
"現在お使いのバージョンは古いため、バージョン %s にはアップグレードできませ"
"ん。それでもアップグレードを続けますか?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "既存システムのアップグレード"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "アップグレード"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
@@ -2819,40 +2819,39 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "ブートローダーパスワードを使用(_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "パスワードを変更(_P)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "ブートローダーパスワードを入力"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"ブートローダーのパスワードを入力して確認してください。"
-"(BIOS のキーマップが実際に使用しているキーマップとは異なっている可能性が"
-"あることに注意してください)"
+"ブートローダーのパスワードを入力して確認してください。(BIOS のキーマップが実"
+"際に使用しているキーマップとは異なっている可能性があることに注意してください)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "確認(_F):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "パスワードが一致していません。"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致していません。"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2930,7 +2929,7 @@ msgstr "一般カーネルパラメータ(_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "ブートローダーの設定"
@@ -2965,8 +2964,8 @@ msgid ""
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
"使用するブートローダーを選択してください。GRUB は標準のブートローダーですが、"
-"今のブートローダーを上書きしたくないなら、\"ブートローダーをインストール"
-"しない\" を選択してください。"
+"今のブートローダーを上書きしたくないなら、\"ブートローダーをインストールしな"
+"い\" を選択してください。"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2985,11 +2984,11 @@ msgstr "%s ブートローダーは、/dev/%s 上にインストールされま
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "ブートローダーはインストールされません。"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "ブートローダーを変更(_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "高度なブートローダーオプションの設定(_O)"
@@ -3025,22 +3024,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "インストール準備完了"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "再起動しますか?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "システムが再起動します。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "[次] をクリックすると %s. のインストールを開始します。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3055,16 +3054,16 @@ msgstr ""
"選択したインストールオプションを含むキックスタートファイルは、システムの再起"
"動後、%sファイルの中にあります。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "アップグレード準備完了"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "[次]をクリックすると %s. のアップグレードを開始します。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3078,16 +3077,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"インストール時に使用したインストールメディアをすべて取り出してから、\"再起動"
"\"ボタンを押してシステムを再起動します。\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "未解決の依存"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "インストール合計容量: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
@@ -3161,17 +3161,17 @@ msgstr ""
"インストール後に、'system-config-package'ツールを使用してソフトウェアの追加や"
"削除をすることが出来ます。\n"
" \n"
-"%sに慣れている場合、特定のパッケージをインストールしたい、もしくはしたくな"
-"いと考えるかもしれません。下のボックスにチェックを入れてインストールするソフ"
-"トウェアをカスタマイズします。"
+"%sに慣れている場合、特定のパッケージをインストールしたい、もしくはしたくない"
+"と考えるかもしれません。下のボックスにチェックを入れてインストールするソフト"
+"ウェアをカスタマイズします。"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
-"インストールされるデフォルトのパッケージを変更する場合、下記でカスタマイ"
-"ズを選択できます。"
+"インストールされるデフォルトのパッケージを変更する場合、下記でカスタマイズを"
+"選択できます。"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
msgid "_Install default software packages"
@@ -3220,8 +3220,8 @@ msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"既存の %s システムをアップグレードしたい場合、このオプションを選択します。"
-"このオプションはドライブ上の既存のデータを継続保存します。"
+"既存の %s システムをアップグレードしたい場合、このオプションを選択します。こ"
+"のオプションはドライブ上の既存のデータを継続保存します。"
#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
@@ -3357,39 +3357,14 @@ msgstr "IP アドレスは 0 から 255 までの数字を含む必要があり
msgid "Language Selection"
msgstr "言語の選択"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "インストール時に使用する言語を選択してください。"
-# ../comps/comps-master:446
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "追加言語サポート"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "システム標準の言語を選択してください(_D): "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "システムにインストールする追加言語を選択してください(_A):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "すべて選択(_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "デフォルトのみを選択(_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "リセット(_T)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "容量が足りません。"
@@ -3421,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"この変更は直ちに実施されます。"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "続行(_O)"
@@ -3477,95 +3452,95 @@ msgstr ""
"この物理ボリュームは、削除すると現在定義されている論理ボリュームを保持できな"
"くなるほどボリュームグループが小さくなりすぎるので削除できません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "論理ボリュームを作成"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "論理ボリュームを編集: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "論理ボリュームを編集"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "マウントポイント(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "ファイルシステムタイプ(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "元のファイルシステムタイプ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "論理ボリューム名(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "論理ボリューム名:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "容量 (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "容量 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大容量は %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "不適切な容量"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "入力された要求サイズは0より大きな有効数値ではありません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "使用中のマウントポイント"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-"マウントポイント \"%s\" は使用中です。別のマウントポイントを選択して"
-"ください。"
+"マウントポイント \"%s\" は使用中です。別のマウントポイントを選択してくださ"
+"い。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "不適切な論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "不適切な論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"論理ボリューム名 \"%s\" はすでに使用中です。他の名前を選択してください。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3576,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"さです。この限界を上げる為に、このボリュームグループの物理範囲サイズを増加す"
"ることができます。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3584,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "要求された設定にエラーがあります。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3595,20 +3570,20 @@ msgstr ""
"しかありません。ボリュームグループを大きくするか、あるいは論理 ボリュームを小"
"さくしてください。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "空きスロットがありません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ボリュームグループ毎の %s 論理ボリューム以上は作成できません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "空き領域はありません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3618,31 +3593,31 @@ msgstr ""
"論理ボリュームを追加するには、現存の論理ボリュームの 1 つ又はそれ以上のサイズ"
"を削減する必要があります。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "論理ボリューム\"%s\"を本当に削除したいですか?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無効なボリュームグループ名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "使用中の名前"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-"ボリュームグループ名 \"%s\" はすでに使用されています。別の名前を選択して"
-"ください。"
+"ボリュームグループ名 \"%s\" はすでに使用されています。別の名前を選択してくだ"
+"さい。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "物理ボリュームが足りません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3656,65 +3631,65 @@ msgstr ""
"\"物理ボリューム (LVM)\"タイプの1つのパーティション、あるいはRAIDアレイを作成"
"し、\"LVM\" オプションを選択します。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ボリュームグループを作成"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ボリュームグループを編集: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ボリュームグループを編集"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ボリュームグループ名(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ボリュームグループ名:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "物理エクステント(_P): "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "使用する物理ボリューム(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "使用中の容量:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "空き領域:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "合計容量:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "容量 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "論理ボリューム"
@@ -3738,7 +3713,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS では COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS では COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "デバイス(_D)"
@@ -3754,19 +3729,19 @@ msgstr "3 ボタンマウスのエミュレート(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "システム用の適切なマウスを選択してください。"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "1 番目の DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "3 番目の DNS"
@@ -3790,14 +3765,14 @@ msgstr "3 番目の DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "データにエラーがあります"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3805,7 +3780,7 @@ msgstr ""
"ホスト名を指定していません。ネットワーク環境によっては、これが後で問題になる"
"かも知れません。"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3814,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"フィールド\"%s\"を指定していません。ネットワークの環境によっては後で問題にな"
"るかも知れません。"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3825,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3834,16 +3809,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"に入力された値を変換中にエラーが発生:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "フィールド \"%s\" の為に値が要求されます。"
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "入力された IP 情報は不適切です。"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3855,92 +3830,92 @@ msgstr ""
"アクティブなネットワークデバイスがありません。 少なくとも1つのデバイスがアク"
"ティブでないとデフォルトではシステムがネットワーク上で通信できません。\n"
" \n"
-"注意: PCMCIA ベースのネットワークアダプターを使用している場合、この時点では"
-"まだ停止のままにします。システムを再起動する時にアダプターは自動的に起動して"
-"きます。"
+"注意: PCMCIA ベースのネットワークアダプターを使用している場合、この時点ではま"
+"だ停止のままにします。システムを再起動する時にアダプターは自動的に起動してき"
+"ます。"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "インターフェイス%sを編集"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP を使用して設定(_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "起動時にアクティブにする(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "IP アドレス(_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "ネットマスク(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "ポイントツーポイント (IP)(_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "暗号鍵(_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "ハードウェアアドレス:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を設定"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "起動時にアクティブ"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/ネットマスク"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "ネットワークデバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ホスト名を設定:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP経由で自動設定(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(例、\"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
@@ -3969,11 +3944,11 @@ msgstr "デフォルト"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3981,43 +3956,43 @@ msgstr ""
"ブートローダーメニューに表示するラベルを入力します。デバイス(又は、ハードドラ"
"イブとパーティション番号)とは起動用に使うデバイスのことです。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "ラベル(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "ディフォルトのブートターゲット(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "入力項目用のラベルを指定する必要があります。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "ブートラベルに不適切な文字があります。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "ラベルを複製"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "このラベルは既に別のブートエントリに使用されています。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "デバイスを複製"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "このデバイスは既に別のブートエントリに使用されています。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "削除できません。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4401,20 +4376,15 @@ msgstr "RAID デバイス/LVM ボリュームグループメンバーを非表
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "自動パーティション設定"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%sをインストールするドライブを少なくとも一つ選択しなければなりません。"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "自動パーティション設定するドライブ:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "このインストールに使用するドライブを選択"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "作成された(そして変更された)パーティションを確認(_V)"
@@ -4506,11 +4476,11 @@ msgstr "%sをダウンロード中"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s(%s) インストール"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "説明"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "状態: "
@@ -4771,7 +4741,8 @@ msgstr "これで現在のブートローダーを更新します。"
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
-"インストーラーが現在 %s にインストールされている %s ブートローダーを探知しました。"
+"インストーラーが現在 %s にインストールされている %s ブートローダーを探知しま"
+"した。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4898,8 +4869,8 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"スワップファイルをつくることを強く推奨します。失敗するとインストーラーが異常終"
-"了することになります。続けますか?"
+"スワップファイルをつくることを強く推奨します。失敗するとインストーラーが異常"
+"終了することになります。続けますか?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
@@ -5030,7 +5001,9 @@ msgstr "不明なビデオカード"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
-msgstr "ビデオカード %s を選択中にエラーが発生しました。このエラーを %s へ報告してください。"
+msgstr ""
+"ビデオカード %s を選択中にエラーが発生しました。このエラーを %s へ報告してく"
+"ださい。"
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5052,8 +5025,8 @@ msgid ""
"Configuration' below."
msgstr ""
"システムは X Window System 用のフレームバッファドライバを使用するよう設定され"
-"ます。 X Window System を設定したくない場合、以下で「X の設定を行なわない」"
-"を選択します。"
+"ます。 X Window System を設定したくない場合、以下で「X の設定を行なわない」を"
+"選択します。"
#: ../iw/xconfig_gui.py:984
msgid ""
@@ -5164,8 +5137,8 @@ msgid ""
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
"ブートディスクを使用すると%sシステムをフロッピィディスクから起動できます。 "
-"ブートローダー設定が動作しなくなった場合、ブートディスクを使用すると"
-"システムを起動できます。\n"
+"ブートローダー設定が動作しなくなった場合、ブートディスクを使用するとシステム"
+"を起動できます。\n"
"\n"
"ブートディスクの作成を強くお勧めします。\n"
"\n"
@@ -5267,13 +5240,13 @@ msgstr ""
"ともできます。ブート可能にするパーティションとそのパーティション用に使用する"
"ブートラベルを設定してください。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Space>はボタン選択 | <F2>はディフォルトのブートエントリ| <F12> 次の画面>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5283,27 +5256,27 @@ msgstr ""
"す。高度なセキュリティ確保のためにはパスワードの設定を推奨しますが、これは一"
"般的なユーザには必要ありません。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUBパスワードを使用する"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "ブートローダーパスワード:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "パスワードが一致していません。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "パスワードが短かすぎます。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "ブートローダーパスワードが短かすぎます。"
@@ -5320,20 +5293,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "終了するには <Enter> を押してください。"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"インストール時に使用したインストールメディアをすべて取り出してから、<Enter>を"
"押してシステムを再起動します。\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "再起動するには <Enter> を押してください。"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5344,7 +5318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5356,14 +5330,14 @@ msgstr ""
"エラータ(アップデートやバグフィックス)情報については http://www.redhat.com/"
"errata を参照してください。\n"
"\n"
-"システムの利用方法については http://www.redhat.com/docs/ の中の %s "
-"マニュアルを参照してください。"
+"システムの利用方法については http://www.redhat.com/docs/ の中の %s マニュアル"
+"を参照してください。"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "完了"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
@@ -5381,24 +5355,24 @@ msgstr ""
"参照できるようにこのファイルを保管しておくことをお勧めします。"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "アップデートの開始"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5475,8 +5449,8 @@ msgid ""
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
"エラー発生 - 新規ファイルシステム作成のための有効なデバイスが見つかりません。"
-"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査してください、又は dasdfmt "
-"を使用してください。\n"
+"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査してください、又は dasdfmt を"
+"使用してください。\n"
" \n"
"fdasd 画面に戻りますか?"
@@ -5500,7 +5474,7 @@ msgstr "ファイアウォールなし"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "侵入を許可:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "不正な選択"
@@ -5536,35 +5510,6 @@ msgstr "キーボードの選択"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "キーボードモデルを指定してください。"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "すべて選択"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "システムにインストールする追加の言語を選択してください:"
-
-# ../comps/comps-master:446
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "言語サポート"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "インストールする言語は少なくとも一つ選択しなければなりません。"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "標準の言語"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "標準の言語を選択してください: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "マウスを接続するデバイスを指定してください。"
@@ -6262,8 +6207,8 @@ msgid ""
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
"システム上にどのユーザアカウントを他に持ちたいですか? 通常作業のために 少なく"
-"とも一つの root 以外のアカウントを設定すべきですが、マルチユーザシステムで"
-"任意の数のアカウントの設定もできます。"
+"とも一つの root 以外のアカウントを設定すべきですが、マルチユーザシステムで任"
+"意の数のアカウントの設定もできます。"
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
@@ -6537,8 +6482,8 @@ msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-"ビデオカードのビデオ RAM 容量を選択します。インストーラーの検出値をリセットする"
-"には '%s' ボタンを押します。"
+"ビデオカードのビデオ RAM 容量を選択します。インストーラーの検出値をリセットす"
+"るには '%s' ボタンを押します。"
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6604,8 +6549,8 @@ msgid ""
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
"ソフトウェアパッケージの選択や、パーティーションの設定を含めたインストールプ"
-"ロセスを完全にコントロールしたい場合に、このインストールタイプを選択して"
-"ください。"
+"ロセスを完全にコントロールしたい場合に、このインストールタイプを選択してくだ"
+"さい。"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
@@ -6702,9 +6647,9 @@ msgid ""
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
-"ファイル共有、印刷共有及びウェブサービスを設定したい場合、このインストール"
-"タイプを選択します。追加のサービスも有効にできて、グラフィカル環境を"
-"インストールするかどうかを選択できます。"
+"ファイル共有、印刷共有及びウェブサービスを設定したい場合、このインストールタ"
+"イプを選択します。追加のサービスも有効にできて、グラフィカル環境をインストー"
+"ルするかどうかを選択できます。"
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
@@ -6719,13 +6664,13 @@ msgstr ""
"ルデスクトップ環境をインストールします。"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "メディアチェック"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "テキスト"
@@ -6758,7 +6703,7 @@ msgstr ""
" \n"
"インストールプロセスを始めるには CD #1 をドライブに挿入して\"%s\"を押します。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6767,11 +6712,11 @@ msgstr ""
"CDROM ドライブの中に %s CD が見つかりません。%s CD を挿入してから、%s を押し"
"て再試行してください。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD が見つかりました。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6782,7 +6727,7 @@ msgstr ""
" \n"
"%sを選択してメディアテストを抜かしてインストールを開始します。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6791,11 +6736,11 @@ msgstr ""
"ブートメディアに適合する%s CDが見つかりません。%s CD を挿入してから%sを押して"
"再試行してください。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD が見つかりません。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM 上にキックスタートファイルが見付かりません。"
@@ -6847,8 +6792,7 @@ msgstr "ドライバディスクのマウントに失敗しました。"
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr ""
-"ドライバディスクを /dev/%s に挿入し、[OK] を押して続行してください。"
+msgstr "ドライバディスクを /dev/%s に挿入し、[OK] を押して続行してください。"
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6893,10 +6837,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "他のドライバディスクをロードしますか?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6923,10 +6867,9 @@ msgid ""
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
-"%sモジュールに渡すパラメータをスペースで区切って入力してください。"
-"どのパラメータを使用するのか分からない場合、「OK」ボタンを押して"
-"この画面をスキップしてください。使用できるオプションは、"
-"F1 キーを押して表示することが出来ます。"
+"%sモジュールに渡すパラメータをスペースで区切って入力してください。どのパラ"
+"メータを使用するのか分からない場合、「OK」ボタンを押してこの画面をスキップし"
+"てください。使用できるオプションは、F1 キーを押して表示することが出来ます。"
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6952,8 +6895,8 @@ msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-"読み込むドライバを選択してください。必要なドライバが一覧にない場合に、"
-"自分のドライバがある場合、<F2> を押してください。"
+"読み込むドライバを選択してください。必要なドライバが一覧にない場合に、自分の"
+"ドライバがある場合、<F2> を押してください。"
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -7039,26 +6982,26 @@ msgstr "キーボードの種類"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "ご使用のキーボードの種類を指定してください。"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "キックスタートファイル %sを開く際にエラー発生: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "キックスタートファイル %s の読み込み時にエラー発生: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "キックスタートファイル %s の %d 行の %s でエラー発生。"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ブートフロッピーには ks.cfg がありません。"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "キックスタートコマンド %s のシャットダウンに対する引数が不正です: %s"
@@ -7131,40 +7074,40 @@ msgstr ""
"ハードドライブが検出されませんでした。インストールを成功させるためには 多分 "
"デバイスドライバを手動で選択する必要があります。ドライバを今選択したいですか?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "このマシンに %s をインストールするための十分なメモリがありません。"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "レスキュー方法"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "インストール方法"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "レスキューイメージが保存されているメディアタイプを指定してください。"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "インストール対象のパッケージを含むメディアを指定してください。"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "ドライバが見付かりません。"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "ドライバを選択してください。"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ドライバディスクを使用する"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7172,11 +7115,11 @@ msgstr ""
"このインストールタイプに必要なデバイスを見付けることが出来ません。手動でドラ"
"イバを選択しますか、又はドライバディスクを使いますか?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "システム上で次のデバイスが見付かりました。"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7184,36 +7127,35 @@ msgstr ""
"デバイスドライバはシステムにロードされていません。どれかドライバをロードしま"
"すか?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "デバイスの追加"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ローダはすでに実行されています。シェルの起動中です。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr ""
-"anaconda を %s レスキューモードで実行中 - しばらくお待ちください...\n"
+msgstr "anaconda を %s レスキューモードで実行中 - しばらくお待ちください...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"anaconda %s システムインストーラーを実行中 - しばらくお待ちください...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7221,22 +7163,22 @@ msgstr ""
"プライマリボリュームディスクリプタからディスクチェックサムを読み込めません。 "
"多分、このディスクがチェックサムを加算しないで作成されたことを意味します。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"のチェック中..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "現在メディアをチェック中..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "インストールイメージ%sを検出できません。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7247,10 +7189,10 @@ msgstr ""
"失敗。\n"
"\n"
"今テストしたイメージはエラーを含んでいます。これは欠陥のあるダウンロード又は"
-"ディスク不良が原因です。可能ならディスクを清掃して再度試してください。"
-"このテストが失敗を繰り返す場合、インストールは中止すべきです。"
+"ディスク不良が原因です。可能ならディスクを清掃して再度試してください。このテ"
+"ストが失敗を繰り返す場合、インストールは中止すべきです。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7260,7 +7202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このメディアからインストールすることができます。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7270,11 +7212,11 @@ msgstr ""
"\n"
"チェックサムの情報なし、メディアの確認ができません。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "メディアチェック結果"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7287,17 +7229,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "メディアチェック %s は完了、結果:%sです\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s ディレクトリの読み込みに失敗: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7308,11 +7250,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "チェックサムテスト"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "デバイスキックスタートのコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
@@ -7340,8 +7282,8 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s はワイヤレスネットワークアダプタです。ワイヤレスネットワークへのアクセスに"
-"必要な暗号鍵と ESSID を入力してください。暗号鍵が必要ない場合、空白のままに"
-"しておくとインストールを続行します。"
+"必要な暗号鍵と ESSID を入力してください。暗号鍵が必要ない場合、空白のままにし"
+"ておくとインストールを続行します。"
#: ../loader2/net.c:230
msgid "Wireless Settings"
@@ -7362,11 +7304,10 @@ msgid ""
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-"動的 IP 要求によって IP 設定情報が返されましたが、"
-"その中に DNS ネームサーバーが含まれていません。"
-"ネームサーバーが分かっている場合には、ここで入力してください。"
-"分からない場合には、このフィールドを空白にしてインストールを"
-"続行することができます。"
+"動的 IP 要求によって IP 設定情報が返されましたが、その中に DNS ネームサーバー"
+"が含まれていません。ネームサーバーが分かっている場合には、ここで入力してくだ"
+"さい。分からない場合には、このフィールドを空白にしてインストールを続行するこ"
+"とができます。"
#: ../loader2/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
@@ -7376,74 +7317,74 @@ msgstr "無効な IP 情報"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "無効な IP アドレスが入力されました。"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動的 IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s の為の IP 情報の要求を送信中です..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"このマシン用の IP 構成を入力してください。各項目をドットで区切られた"
-" 10 進表記の IP アドレスとして入力する必要があります (たとえば、1.2.3.4)。"
+"このマシン用の IP 構成を入力してください。各項目をドットで区切られた 10 進表"
+"記の IP アドレスとして入力する必要があります (たとえば、1.2.3.4)。"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP アドレス:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "ネットマスク:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "デフォルトゲートウェイ (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "1番目のネームサーバー:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "動的 IP 設定を使用する (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP を設定します"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "情報が不足しています。"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "有効な IP アドレスとネットマスクの両方を入力してください。"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ホスト名とドメインを決定中..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "キックスタートネットワークコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ネットワークコマンドで不正な bootproto %s が指定されました。"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "ネットワークデバイス"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7579,16 +7520,16 @@ msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
-"anonymous (匿名)ではない FTP を使用している場合、使用するアカウント名"
-"およびパスワードを以下に入力してください。"
+"anonymous (匿名)ではない FTP を使用している場合、使用するアカウント名およびパ"
+"スワードを以下に入力してください。"
#: ../loader2/urls.c:412
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
-"HTTP プロキシサーバーを使用している場合、使用する HTTP プロキシサーバーの名"
-"前を入力してください。"
+"HTTP プロキシサーバーを使用している場合、使用する HTTP プロキシサーバーの名前"
+"を入力してください。"
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7667,10 +7608,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)(カザフスタン)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "大西洋諸島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "大西洋時間 -東ラブラドール "
@@ -7686,6 +7623,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "大西洋時間 - ノバスコシア - DST 1966-1971で認識されていない地域"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "大西洋諸島"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "アティラウ (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)(カザフスタン)"
@@ -7718,14 +7659,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "カタマルカ (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "中国中央部 -甘粛、貴州、四川、雲南など"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "中央クリミア"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "中央標準時間 - サスカチュアン - 中央西部"
@@ -7755,10 +7688,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "中央時間 - ミシガン・ウィスコンシン境界"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "中央時間 - ほとんどの地域"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "中央時間 - ノースダコタ..オリバー地区"
@@ -7770,6 +7699,10 @@ msgstr "中央時間 - キンタナロー"
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "中央時間 - レイニー川、フォートフランセ、オンタリオ"
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "中央時間 - ほとんどの地域"
+
# イヌイット自治州
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
@@ -7808,38 +7741,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "東アマゾン"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "中国東部---北京、広東、上海など"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "東海岸 --Scoresbysundの北部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "東コンゴ民主共和国"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "イースター諸島、サライゴメス"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "東部時間 - 中央ヌナブット"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "東部時間 - 東ヌナブット"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "東部時間 - インディアナ、クロフォード郡"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "東部時間 - インディアナ、--ほとんどの地域"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "東部時間 - インディアナ、スターク郡"
@@ -7848,10 +7757,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "東部時間 - インディアナ、スイス郡"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "東部時間 - インディアナ、--ほとんどの地域"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "東部時間 - パングニルチュング、ヌナブット"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "東部時間 - 中央ヌナブット"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "東部時間 - 東ヌナブット"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "東部時間"
@@ -7868,15 +7789,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "東部時間 - ミシガン--ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "東部時間 - オンタリオ - ほとんどの地域"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "東部時間 - オンタリオ、ケベック - DST 1967-1973 で未認識の地域"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "東部時間 - オンタリオ - ほとんどの地域"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "東部時間 - ケベック - ほとんどの地域"
@@ -7885,14 +7806,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "東部時間 - サンダーベイ、オンタリオ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "東、南ボルネオ、セレベス、バリ、ヌサ・テンガラ、西ティモール"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "東ウズベキスタン"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "ガラパゴス諸島"
@@ -7962,10 +7875,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "マデイラ諸島"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "本土"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "マルケサス諸島"
@@ -8002,10 +7911,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "モスクワ+01 - カスピ海"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "モスクワ-01 - カリニングラッド"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "モスクワ+01 - ウラル"
@@ -8050,12 +7955,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "モスクワ+10 - ベーリング海"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "ほとんどの地域"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "ほとんどの地域(CB, CC, CH, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "モスクワ-01 - カリニングラッド"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8081,10 +7982,6 @@ msgstr ""
"山岳標準時 - アルバータ、東ブリティッシュコロンビア、西サスカチュワーン"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "山岳標準時 - 中央北西地方"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "山岳標準時 - チワワ"
@@ -8097,6 +7994,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "山岳標準時 - 南バハ、ナヤリット、シナロア"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "山岳標準時 - 中央北西地方"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "山岳標準時 - 南アイダホ、東オレゴン"
@@ -8109,20 +8010,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "北東 ブラジル (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "ニューファンドランド諸島"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "ニューサウスウェールズ - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "ニューサウスウェールズ - ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "ニューサウスウェールズ - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "北東マリ"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "ニューファンドランド諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8152,10 +8049,6 @@ msgstr "太平洋時間 - 西ブリティッシュコロンビア"
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "パーマーステーション、アンバーズ島"
-#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "マレーシア半島"
-
# ブラジルの州名らしい
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
@@ -8193,6 +8086,10 @@ msgstr "ローテラステーション、アデレード島"
msgid "Ruthenia"
msgstr "ルテニア"
+#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "南及び南東 ブラジル(GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
# ボルネオ半島、東マレーシア
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
@@ -8218,18 +8115,6 @@ msgstr "ソシエテ諸島"
msgid "South Australia"
msgstr "サウスオーストラリア"
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "南西マリ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "中国新疆ウイグルの南西部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "南及び南東 ブラジル(GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
# Norway
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
@@ -8276,36 +8161,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ヴォストーク基地、南極"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "ウェイク諸島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "西アマゾン"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "西、中央ボルネオ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "西コンゴ民主共和国"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "西パラ、ロンドニア"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ウェスタンオーストラリア"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "ウェイク諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "西カザフスタン"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "西ウズベキスタン"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "西パラ、ロンドニア"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "ウェスタンオーストラリア"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8315,6 +8188,74 @@ msgstr "ヤップ"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "ザポロージェ/東ルガンスク"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "中国中央部 -甘粛、貴州、四川、雲南など"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "中央クリミア"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "東、南ボルネオ、セレベス、バリ、ヌサ・テンガラ、西ティモール"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "中国東部---北京、広東、上海など"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "東コンゴ民主共和国"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "東ウズベキスタン"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "東海岸 --Scoresbysundの北部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "本土"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "ほとんどの地域"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "ほとんどの地域(CB, CC, CH, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "北東マリ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "マレーシア半島"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "南西マリ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "中国新疆ウイグルの南西部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "西、中央ボルネオ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "西コンゴ民主共和国"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "西ウズベキスタン"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"
@@ -8503,6 +8444,51 @@ msgstr "ウェールズ語"
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "例外が発生しました"
+
+# ../comps/comps-master:446
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "追加言語サポート"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "システム標準の言語を選択してください(_D): "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "システムにインストールする追加言語を選択してください(_A):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "すべて選択(_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "デフォルトのみを選択(_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "リセット(_T)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "すべて選択"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "リセット"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "システムにインストールする追加の言語を選択してください:"
+
+# ../comps/comps-master:446
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "言語サポート"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "インストールする言語は少なくとも一つ選択しなければなりません。"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "標準の言語"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "標準の言語を選択してください: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr " %s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 5754ea0a9..01ea5d6ea 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: package\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -107,16 +107,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -128,74 +128,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -211,37 +211,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,29 +352,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,25 +384,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,15 +418,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -474,15 +474,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -535,27 +535,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -590,16 +590,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +608,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -694,11 +694,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -748,31 +748,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -781,30 +781,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -839,19 +839,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -859,33 +855,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -893,41 +889,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -936,24 +932,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -971,7 +967,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -997,25 +1000,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1036,26 +1039,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1130,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1177,41 +1180,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1222,73 +1225,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1304,98 +1307,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1497,8 +1412,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1507,8 +1422,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1475,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1570,23 +1490,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1595,11 +1515,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1609,23 +1529,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1633,194 +1553,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1840,11 +1842,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1880,8 +1882,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1942,64 +1944,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2008,7 +2002,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2016,24 +2010,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2041,11 +2035,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2053,35 +2047,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2101,7 +2095,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2109,13 +2103,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2372,37 +2374,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2511,11 +2513,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2545,22 +2547,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2570,16 +2572,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2592,12 +2594,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2833,38 +2835,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2890,7 +2868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2934,92 +2912,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3027,7 +3005,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3035,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3043,49 +3021,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3094,65 +3072,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3176,7 +3154,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3192,19 +3170,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3228,27 +3206,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3256,23 +3234,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3282,88 +3260,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3387,53 +3365,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3788,20 +3766,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3890,11 +3863,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4534,39 +4507,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4582,16 +4555,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4599,7 +4572,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4609,11 +4582,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4629,24 +4602,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4731,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4765,34 +4738,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -5860,13 +5805,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5892,18 +5837,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5911,18 +5856,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6011,10 +5956,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6141,26 +6086,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6229,104 +6174,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6335,25 +6280,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6362,17 +6307,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6380,11 +6325,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6435,72 +6380,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6716,10 +6661,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -6733,6 +6674,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6765,14 +6710,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6801,10 +6738,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6817,6 +6750,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6849,31 +6786,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6881,15 +6806,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6909,28 +6834,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7002,10 +6919,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7042,10 +6955,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7090,11 +6999,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7119,10 +7024,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7135,6 +7036,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7147,7 +7052,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7155,11 +7060,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7191,10 +7092,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7231,6 +7128,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7255,18 +7156,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7311,19 +7200,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7331,23 +7220,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d4a87d9fd..264d0eb8d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 11:55+1000\n"
"Last-Translator: Michelle Ji Yeen Kim <mkim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 %s에 연결하시기 바랍니다..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -135,16 +135,16 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..."
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "킥스타트 설정의 두번째 부분을 읽는 도중 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -152,23 +152,23 @@ msgstr ""
"그래픽 모드로 설치하기에는 시스템의 램 용량이 부족합니다. 텍스트 모드로 설치"
"합니다."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "텍스트 모드 설치를 사용하는 설치 유형"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "비디오 하드웨어를 찾을 수 없어, 없는 것으로 취급합니다."
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X 하드웨어 상태 객체를 인스턴스화하지 못했습니다."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "그래픽 모드 설치를 사용할 수 없습니다... 텍스트 모드로 설치합니다."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -176,37 +176,37 @@ msgstr ""
"마우스가 검색되지 않았습니다. 그래픽 모드로 설치하기 위해서는 마우스가 필요"
"합니다. 텍스트 모드로 설치합니다."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "검색된 마우스 유형: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "사용할 마우스 유형: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "그래픽 설치 시작중..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "실린더-기반의 파티션은 주(Primary) 파티션으로 할당할 수 없습니다"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "파티션을 주(Primary) 파티션으로 할당할 수 없습니다"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "실린더-기반의 파티션을 할당할 수 없습니다"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "파티션을 할당할 수 없습니다"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"팅할 수 없습니다. BSD 디스크 레이블에 속한 파티션을 사용하시거나 이 장치 디스"
"크 레이블을 BSD로 바꾸시기 바랍니다."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"이 없습니다. /boot를 포함한 디스크의 앞부분에 최소한 5MB의 여유 공간을 확보"
"해 두시길 바랍니다."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"%s 부트 파티션은 VFAT 파티션이 아닙니다. EFI는 이 파티션에서 부팅할 수 없습"
"니다."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -245,12 +245,14 @@ msgstr ""
"부트 파티션은 디스크 상 유효한 위치 (첫 부분)에 위치하지 않았습니다. "
"OpenFirmware는 이 설치를 부팅하지 못할 것입니다."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "%s 부트 파티션은 여러분의 칩 구조 방식에 맞는 부팅을 하지 못할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"%s 부트 파티션은 여러분의 칩 구조 방식에 맞는 부팅을 하지 못할 수 있습니다."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -259,11 +261,11 @@ msgstr ""
"이 파티션을 추가하시면 %s에 이미 할당한 논리 볼륨을 위한 디스크 공간이 부족하"
"게 됩니다."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "요청하신 파티션이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "요청하신 Raid 장치가 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -289,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "요청하신 볼륨 그룹이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -304,11 +306,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "요청하신 논리 볼륨이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -319,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "자동 파티션 분할 오류"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -338,11 +340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "자동 파티션 도중 경고 발생"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -363,12 +365,12 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "파티션의 오류"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 설치를 계속 진행합니다."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -412,29 +414,29 @@ msgstr ""
"자동 파티션이 성공적으로 이루어지기에는 디스크 드라이브 공간이 부족한 경우 이"
"와 같은 오류가 발생할 수 있습니다.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "복구 불능 오류"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -450,7 +452,7 @@ msgstr ""
"수동 디스크 파티션 도구인 Disk Druid는 상호 호환 환경에서 파일 시스템 유형, "
"마운트할 지점, 용량 등을 쉽고도 편하게 설정하실 수 있도록 도와드릴 것입니다."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -458,19 +460,19 @@ msgstr ""
"설치 프로그램이 자동으로 파티션하기에 앞서, 하드 드라이브의 공간을 어떻게 분"
"할할 지는 여러분이 직접 선택해 주시는 것이 좋습니다."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 파티션 삭제"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 리눅스 파티션 삭제"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "모든 파티션을 그대로 유지하고 남은 여유공간 사용"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -481,7 +483,7 @@ msgstr ""
"니다: %s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -492,15 +494,15 @@ msgstr ""
"자료를) 삭제하기로 하셨습니다:%s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "부트로더"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "부트로더를 설치합니다..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -524,12 +526,12 @@ msgstr "명령행 모드에서 질문할 수 없습니다!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "명령행 모드에서 parted 예외 상황을 처리할 수 없습니다!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "마침 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s (을)를 설치합니다... "
@@ -542,9 +544,8 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
"처리할 수 없는 예외 상황이 발생되었습니다. 지금 상황은 버그로 추정됩니다. "
-"현재 발생된 예외 오류의 내용이나 플로피 디스켓에 저장된 dump파일의 내용을 "
-"%s 의 anaconda 항목에 자세히 보고해 주시기 "
-"바랍니다"
+"현재 발생된 예외 오류의 내용이나 플로피 디스켓에 저장된 dump파일의 내용을 %s "
+"의 anaconda 항목에 자세히 보고해 주시기 바랍니다"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -555,18 +556,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"처리할 수 없는 예외 상황이 발생되었습니다. 지금 상황은 버그로 추정됩니다. "
"현재 발생된 예외적인 오류의 내용이나 플로피 디스켓에 저장된 오류 파일의 내용"
-"을 %s 의 anaconda 항목에 자세히 보고해 주시"
-"기 바랍니다"
+"을 %s 의 anaconda 항목에 자세히 보고해 주시기 바랍니다"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "예외 상황 발생"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "덤프(dump)를 기록했습니다"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -627,27 +627,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "부팅 디스켓 제작(_M)"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -688,16 +688,16 @@ msgstr ""
"부팅 디스켓을 생성하는 동안 오류가 발생되었습니다. 플로피에 문제가 있는 것 같"
"습니다. 첫번째 플로피 드라이브에 올바른 디스켓이 있는지 확인해 주십시오."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "불량 섹터 검사"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s 의 불량 섹터를 검사합니다..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -710,27 +710,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s (을)를 전환하지 않고 설치를 진행하시겠습니까?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 장치"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 부트스트랩"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 부트"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "부트 파티션의 첫번째 섹터"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "마스터 부트 레코드 (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -755,12 +755,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s 스왑 장치를 활성화하는 도중 오류가 발생되었습니다: %s\n"
"\n"
-"이와같은 상황은 업그레이드된 파티션의 /etc/fstab 파일에 "
-"올바른 스왑 파티션이 설정되지 않았기 때문입니다.\n"
+"이와같은 상황은 업그레이드된 파티션의 /etc/fstab 파일에 올바른 스왑 파티션이 "
+"설정되지 않았기 때문입니다.\n"
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enter 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "부적절한 마운트 포인트"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -887,11 +887,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "라벨(label) 복사"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -904,31 +904,31 @@ msgstr ""
"\n"
"이 문제를 해결하신 후 설치를 다시 시작하시기 바랍니다."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "재부팅(_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "포맷 중"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s 파일시스템을 포맷하고 있습니다..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "스크린샷을 복사하는 도중 오류가 발생하였습니다."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "스크린샷이 복사되었습니다"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -942,20 +942,20 @@ msgstr ""
"\n"
"재부팅 후 루트로 로그인하시면 이 스크린샷들을 보실 수 있습니다."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "스크린샷을 저장 중입니다"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s' 스크린샷이 저장되었습니다."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "스크린샷을 저장중에 오류가 발생했습니다."
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"스크린샷을 저장하는데 오류가 발생했습니다. 만일 패키지 설치 과정에서 오류가 "
"발생했다면, 여러 번 시도하시면 성공할 것입니다."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "수정(Fix)"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "수정(Fix)"
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -984,17 +984,17 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1002,19 +1002,15 @@ msgstr "무시"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "예외 상황 발생"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "디버그(_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "플로피에 저장(_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1025,11 +1021,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "킥스타트 파일을 읽는 도중 오류가 발생했습니다"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1037,23 +1033,23 @@ msgstr ""
"플로피 디스켓을 넣어주십시오. 디스켓 안의 모든 자료는 삭제되므로 주의하시기 "
"바랍니다."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "기본:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "'출시에 앞서'의 내용을 찾을 수 없습니다.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "'출시에 앞서'의 내용을 찾을 수 없습니다."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1064,41 +1060,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "종료(_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "재시도(_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "설치프로그램을 나가겠습니다..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "시스템 재부팅"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 설치 프로그램"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "제목 표시줄(title bar) 을 불러올 수 없습니다"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "설치 화면"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1111,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1120,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"이 그룹은 사용 가능한 모든 패키지를 포함합니다. 이 페이지 상의 패키지 그룹 "
"보다 훨씬 많은 패키지가 포함되어 있다는 사실에 유의해 주십시오."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "전부 설치"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1132,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"이 그룹을 선택하시면 가능한 최소의 패키지 세트를 얻으실 수 있습니다.예를 들"
"어 소형 라우터/방화벽을 만드는데 유용합니다."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "그 외..."
@@ -1155,7 +1151,14 @@ msgstr ""
"설치를 진행하시기 전에 이 CD를 준비하시기 바랍니다. 설치를 중단하고 재부팅하"
"시려면 \"재부팅\"을 누르십시오."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "뒤로(_B)"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "진행(_C)"
@@ -1185,25 +1188,25 @@ msgstr ""
"설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하는 도중 오류가 발생되었습니다. 드라이브"
"의 공간이 부족한 것 같습니다."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROM 교체"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "%s CD # %d을(를) 넣어 주십시오."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "적절하지 않은 CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "올바른 %s CDROM이 아닙니다."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CDROM을 실행하지 못했습니다"
@@ -1223,16 +1226,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"scriptlet를 실행하는 도중 오류가 발생되었습니다. %s에서 출력된 내용을 "
-"살펴보시기 바랍니다. 치명적인 오류이므로 설치를 중지합니다.\n"
+"scriptlet를 실행하는 도중 오류가 발생되었습니다. %s에서 출력된 내용을 살펴보"
+"시기 바랍니다. 치명적인 오류이므로 설치를 중지합니다.\n"
"\n"
"확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "없는 패키지"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1241,15 +1244,15 @@ msgstr ""
"'%s' 패키지를 설치하도록 지정하셨지만, 이 패키지가 존재하지 않습니다. 설치를 "
"계속 하시겠습니까 또는 중지할까요?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "중지(_A)"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "없는 그룹"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1321,8 +1324,8 @@ msgid ""
"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please "
"ensure that your install tree has been correctly generated."
msgstr ""
-"설치 트리의 comps 파일에 중요한 그룹이 빠져있습니다. "
-"설치 트리가 정확히 생성되었는지 확인해주십시오."
+"설치 트리의 comps 파일에 중요한 그룹이 빠져있습니다. 설치 트리가 정확히 생성"
+"되었는지 확인해주십시오."
#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
#, python-format
@@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "의존성 검사"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "설치될 패키지의 의존성을 검사하고 있습니다..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "진행 중"
@@ -1371,8 +1374,8 @@ msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"지금 재부팅하시면 시스템 상태가 불안정하여 다시 설치하셔야 합니다. "
-"그래도 재부팅하시겠습니까?"
+"지금 재부팅하시면 시스템 상태가 불안정하여 다시 설치하셔야 합니다. 그래도 재"
+"부팅하시겠습니까?"
#: ../packages.py:461
msgid "Installing..."
@@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1407,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"헤더 목록을 병합할 수 없습니다. 파일이 없거나, 매체(media) 불량인 것 같습니"
"다.다시 시도하시려면 <return>키를 누르십시오."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM 트랜잭션 준비중..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1420,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"%s 패키지를 업그레이드 합니다.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1429,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"%s 패키지를 설치합니다\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s(을)를 업그레이드 합니다.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s(을)를 설치합니다.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1456,15 +1459,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "설치 시작"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "설치를 시작합니다, 이 단계는 몇분 소요될 수 도 있습니다..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1474,17 +1478,17 @@ msgstr ""
"템에 충분한 공간이 확보되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트할 지점"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "공간 부족"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1494,23 +1498,23 @@ msgstr ""
"아래 파일시스템에 충분한 파일 노드가 확보되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "노드 부족"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "드라이브 공간"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "설치 후 설정"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "설치 후 설정을 하고 있습니다...."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1520,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"다음 패키지는 이번 버전에서 사용 가능하지만 업그레이 하지 않았습니다:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1530,11 +1534,11 @@ msgstr ""
"\n"
"다음 패키지는 이번 버전에서 사용가능하지만 설치되지는 않았습니다:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "경고! 이것은 출시 이전 버전(pre-release) 소프트웨어입니다!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1561,126 +1565,10 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "계속 설치(_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "뒤로(_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "외부(Foreign)"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s 장치는 CDL 대신 LDL 포맷되었습니다. LDL 포맷된 DASD는 %s 설치중사용이 지원"
-"되지 않습니다. 설치에 이 디스크를 사용하시려면, 반드시 드라이브를 초기화해"
-"야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 삭제됩니다.\n"
-"\n"
-"CDL 포맷을 사용하여 이 DASD를 재포맷하시겠습니까? "
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s 장치는 %s 파티션 유형입니다. %s 설치에 이 드라이브를 사용하시려면, 반"
-"드시 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료"
-"는 삭제됩니다.\n"
-"\n"
-"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까? "
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "드라이브 무시(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "드라이브 포맷(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "%s에 파일 시스템을 마운트하는 도중 오류가 발생하였습니다: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "초기화하고 있습니다."
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s 드라이브를 포맷 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해"
-"서는 반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 "
-"모든 자료는 삭제됩니다.\n"
-"\n"
-"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어쓸것입니"
-"다.\n"
-"\n"
-"그래도 이 드라이브를 초기화하시겠습니까?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해서는 "
-"반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 "
-"자료는 삭제됩니다.\n"
-"\n"
-"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고덮어 씌울것입"
-"니다\n"
-"\n"
-"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "드라이브를 찾을 수 없음"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"오류 발생 - 새로운 파일시스템을 생성하기 위한 장치를 찾을 수 없습니다. 여러분"
-"의 하드웨어를 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "볼륨 그룹명을 입력해 주십시오"
@@ -1793,8 +1681,8 @@ msgstr ""
"이 파티션을 삭제하실 수 없습니다:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
@@ -1803,8 +1691,8 @@ msgstr "삭제 확인"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr " '/dev/%s' 장치의 모든 파티션을 삭제하려고 합니다."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
@@ -1867,7 +1755,12 @@ msgstr ""
"\n"
"이 파티션을 스왑 파티션으로 포맷하시겠습니까?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "%s 설치를 위해 최소한 하나의 드라이브는 선택해 주셔야 합니다. "
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1882,23 +1775,23 @@ msgstr ""
"(예, 사용자 홈 디렉토리)를 보존하시려면, 이 파티션을 포맷하지 않은 채로 계속 "
"진행하시기 바랍니다."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "포맷"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "파티션 수정(_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "포맷하지 않음(_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "파티션 설정의 오류"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1912,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "파티션 설정 경고"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1931,13 +1824,14 @@ msgstr ""
"\n"
"여러분이 지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다."
+msgstr ""
+"다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1945,11 +1839,11 @@ msgstr ""
"이 파티션을 포맷하시려면 [예] 를 선택하시고, 설정하신 내용을 변경하시려면 [아"
"니오] 를 선택하십시오."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "포맷시 주의사항"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1960,32 +1854,223 @@ msgstr ""
"\n"
"이 볼륨 그룹에 속한 모든 논리 볼륩은 삭제되므로 주의하시기 바랍니다!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 논리 볼륨을 삭제하려고 합니다."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "RAID 장치를 삭제하려고 합니다."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "/dev/%s 파티션을 삭제하려고 합니다."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "여러분이 선택하신 파티션을 삭제합니다."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "재설정 확인"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "확실히 이 파티션 정보를 초기의 상태로 재설정 하시겠습니까?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"마운트할 지점이 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일시스템 "
+"상에 위치해야 합니다."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s 마운트 지점을 사용할 수 없습니다. 적절한 시스템 작업으로 심볼릭 연결되어"
+"야 합니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에 위치해야 합니다."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s 파티션의 용량(%10.2f MB)이 최대 용량인%10.2f MB 를 초과했습니다."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "요구하신 파티션의 용량(%s MB)이 최대 용량인 %s MB 를 초과했습니다."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "요구하신 파티션의 용량(%s MB)은 사용될 수 없습니다!"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "파티션은 절대 첫번째 실린더 값 아래에서 시작할 수 없습니다."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+"%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"이 RAID 장치는 최대 %s 정도의 여분(spare)을 가질 수 있습니다. 더 많은 여분"
+"(spare)이 필요하시다면, RAID 장치에 요소(member)를 추가해 주십시오."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "외부(Foreign)"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s 장치는 CDL 대신 LDL 포맷되었습니다. LDL 포맷된 DASD는 %s 설치중사용이 지원"
+"되지 않습니다. 설치에 이 디스크를 사용하시려면, 반드시 드라이브를 초기화해"
+"야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"CDL 포맷을 사용하여 이 DASD를 재포맷하시겠습니까? "
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s 장치는 %s 파티션 유형입니다. %s 설치에 이 드라이브를 사용하시려면, 반"
+"드시 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료"
+"는 삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까? "
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "드라이브 무시(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "드라이브 포맷(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "%s에 파일 시스템을 마운트하는 도중 오류가 발생하였습니다: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "초기화하고 있습니다."
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s 드라이브를 포맷 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해"
+"서는 반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 "
+"모든 자료는 삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어쓸것입니"
+"다.\n"
+"\n"
+"그래도 이 드라이브를 초기화하시겠습니까?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해서는 "
+"반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 "
+"자료는 삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고덮어 씌울것입"
+"니다\n"
+"\n"
+"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "드라이브를 찾을 수 없음"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"오류 발생 - 새로운 파일시스템을 생성하기 위한 장치를 찾을 수 없습니다. 여러분"
+"의 하드웨어를 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "설치를 진행할 수 없습니다."
@@ -1999,11 +2084,11 @@ msgstr ""
"여러분이 선택하신 파티션 설정 옵션은 이미 진행 중에 있습니다. 더이상 드라이"
"브 편집 화면으로는 되돌아 가실 수 없습니다. 설치를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "메모리 부족"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2013,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"다. 스왑 공간을 사용하시려면, 현재 여러분의 새로운 파티션 정보를 드라이브에 "
"기록해야 합니다. 그렇게 하시겠습니까?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2022,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"루트(/) 파티션을 지정하지 않으셨습니다. %s 설치를 계속하시려면, 반드시 지정"
"해 주셔야 합니다."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2031,21 +2116,22 @@ msgstr ""
"현재 설정된 루트(/) 파티션의 용량이 250 MB 보다 적습니다. %s.를 설치하기에는 "
"설정된 용량이 너무 적습니다."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니"
"다."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Apple Bootstrap 파티션을 생성하셔야 합니다."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "PPC PReP 부트 파티션을 생성하셔야 합니다."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2054,15 +2140,11 @@ msgstr ""
"여러분이 설정하신 %s 파티션의 용량이 %s MB 보다 적습니다. 이 용량은 %s를 설치"
"하는데 필요한 기본 용량보다 적습니다."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "부트 파티션은 논리 볼륨에 지정하실 수 없습니다."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2071,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"은 아니지만, 스왑 파티션의 유/무가 설치시의 작업 속도에 상당한 영향을 미칩니"
"다."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2080,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"여러분은 32개 이상의 스왑 장치를 지정하셨습니다. %s의 커널에서는 32개 까지"
"의 스왑 장치만을 지원합니다. "
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2089,90 +2171,18 @@ msgstr ""
"여러분 시스템 상의 스왑 공간(%dMB)을 사용 가능한 램 용량(%dMB) 보다 적게 지정"
"하셨습니다. 이와 같은 설정은 오히려 성능을 감소시킬 수 있습니다."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "파티션이 설치 프로그램에 의해 사용되고 있습니다."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID 어레이의 요소(Member) 파티션 입니다."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM 볼륨 그룹의 요소(Member) 파티션 입니다."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"마운트할 지점이 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일시스템 "
-"상에 위치해야 합니다."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s 마운트 지점을 사용할 수 없습니다. 적절한 시스템 작업으로 심볼릭 연결되어"
-"야 합니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에 위치해야 합니다."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s 파티션의 용량(%10.2f MB)이 최대 용량인%10.2f MB 를 초과했습니다."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "요구하신 파티션의 용량(%s MB)이 최대 용량인 %s MB 를 초과했습니다."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "요구하신 파티션의 용량(%s MB)은 사용될 수 없습니다!"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "파티션은 절대 첫번째 실린더 값 아래에서 시작할 수 없습니다."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"이 RAID 장치는 최대 %s 정도의 여분(spare)을 가질 수 있습니다. 더 많은 여분"
-"(spare)이 필요하시다면, RAID 장치에 요소(member)를 추가해 주십시오."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "인터페이스 시작"
@@ -2190,11 +2200,11 @@ msgstr "네트워크 설정"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "이 시스템의 네트워크 인터페이스를 시작하시겠습니까?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "이전 설정 화면으로 되돌아 갈 수 없습니다. 다시 한번 확인해 주십시오."
@@ -2238,8 +2248,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "읽는 전용"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "생략"
@@ -2318,63 +2328,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "여러분의 시스템이 %s 디렉토리에 마운트 되었습니다."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "도움말 없음"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "이 설치 과정에 관한 도움말이 없습니다."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "오류 내용 저장"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "디버그"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 "
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
-
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "이전 시스템 업그레이드"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "업그레이드"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "검색 중"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s 설치에 필요한 사항을 검색하고 있습니다... "
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "파일시스템의 오류"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2387,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"음, 모든 사항을 완전히 종료하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다. \n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2398,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"다. 그래도 마운트 할까요?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "마운트에 실패"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2410,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Linux 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트"
"할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2419,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Linux 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트"
"할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2432,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "절대 심볼릭 링크"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2448,24 +2453,24 @@ msgstr ""
"이드 설치를 다시 시작해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "잘못된 디렉토리"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s (을)를 찾을 수 없음"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "검색 중"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하고 있습니다..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2475,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"니다. 출시에 앞서에 설명된 것처럼 배포판에 맞는 에라타 rpm 패키지를 설치하신 "
"후 업그레이드를 수행하시기 바랍니다."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하는 도중 오류가 발생되었습니다."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2490,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"하지 않는 %s으로 보입니다. 업그레이드를 제대로 실행할 수 없습니다. 그래도 업"
"그레이드를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2508,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"업그레이드 설치를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2519,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"가능성이 큽니다. 이 시스템에 업그레이드 설치를 하실 경우에는 시스템을 사용할 "
"수 없게될 수도 있습니다. 그래도 업그레이드 설치를 진행하시겠습니까?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2529,6 +2534,14 @@ msgstr ""
"오래된 버전으로 보입니다. 따라서 업그레이드를 제대로 실행할 수 없습니다. 그래"
"도 업그레이드를 계속 진행하시겠습니까?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "이전 시스템 업그레이드"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "업그레이드"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."
@@ -2685,7 +2698,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "루트 암호는 시스템 관리에 사용됩니다. 루트 사용자 암호를 입력해주십시오."
+msgstr ""
+"루트 암호는 시스템 관리에 사용됩니다. 루트 사용자 암호를 입력해주십시오."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2796,15 +2810,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "부트로더 암호 사용(_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "암호 변경(_P)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "부트로더 암호를 입력해 주십시오"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2812,23 +2826,23 @@ msgstr ""
"부트로더 암호를 입력하신 후 확인을 위해 한번 더 입력해 주십시오. (BIOS 키맵"
"은 여러분이 사용하시는 실제 키맵과 다를 수 있다는 점을 잊지 마십시오.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "암호(_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "확인(_F):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "암호가 입력되지 않았거나 일치하지 않습니다"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2907,7 +2921,7 @@ msgstr "일반 커널 매개변수(_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "부트로더 설정"
@@ -2961,11 +2975,11 @@ msgstr "%s 부트 로더는 /dev/%s에 설치될 것입니다."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "부트로더는 설치되지 않을 것입니다."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "부트로더 변경(_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "고급 부트로더 옵션 설정하기(_O)"
@@ -3000,22 +3014,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "설치 시작"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "재부팅할까요?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s를 설치하시려면, [다음] 버튼을 클릭하십시오. "
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3028,16 +3042,16 @@ msgstr ""
"\n"
"설치 옵션이 기록된 킥스타트 파일은 시스템 재부팅 후 '%s' 파일에 저장됩니다."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "업그레이드 시작"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s를 업그레이드 하시려면, [다음] 버튼을 클릭하십시오. "
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3051,16 +3065,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "축하합니다"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"설치에 사용된 설치 매체를 제거하신 후 \"재부팅\" 키를 눌"
-"러 시스템을 재부팅하십시오.\n"
+"설치에 사용된 설치 매체를 제거하신 후 \"재부팅\" 키를 눌러 시스템을 재부팅하"
+"십시오.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3082,7 +3097,7 @@ msgstr "패키지간의 의존성 문제"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "총 설치 용량: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "패키지"
@@ -3329,38 +3344,14 @@ msgstr "IP 주소는 1에서 255 사이의 숫자로 지정해 주셔야 합니
msgid "Language Selection"
msgstr "언어 선택"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "설치 과정에서 사용하실 언어를 선택해 주십시오"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "추가 언어 지원"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오(_D): "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "시스템에서 추가적으로 사용될 언어를 선택해 주십시오(_A):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "모두 선택(_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "기본 언어 선택(_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "재설정(_T)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "공간이 부족합니다."
@@ -3392,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"이 변경 사항은 즉시 적용됩니다."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "진행(_O)"
@@ -3446,92 +3437,95 @@ msgstr ""
"물리적 볼륨을 제거하실 수 없습니다. 물리적 볼륨을 제거하시면 볼륨 그룹이 너"
"무 적어지기 때문에 현재 정의된 논리 볼륨을 저장할 수가 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "논리 볼륨 설정"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "논리 볼륨 편집: %s "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "논리 볼륨 편집"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "마운트 지점(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "파일시스템 유형(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "초기의 파일시스템 유형:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "논리 볼륨명( _L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "논리 볼륨명:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "용량 (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "용량 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(최대 용량은 %s MB 입니다)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "부적절한 용량"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다."
+msgstr ""
+"여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr " \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+" \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "부적절한 논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "부적절한 논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr " \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+" \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3542,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"다. 이 최대 논리 볼륨 용량을 증가시키기 위해서는 이 볼륨 그룹에 해당하는 물리"
"적 범위 용량을 증가하시면 됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3550,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "요구 사항의 오류"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3560,20 +3554,20 @@ msgstr ""
"여러분이 설정하신 논리 볼륨은 %g MB를 필요로 하지만 볼륨 그룹에는 %g MB 밖에 "
"없습니다. 볼륨 그룹을 증가시키거나 논리 볼륨을 감소시켜야 합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "여유 슬롯이 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "논리 그룹 당 %s개 이상의 논리 볼륨을 생성하실 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "여유공간이 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3582,29 +3576,30 @@ msgstr ""
"볼륨 그룹에는 새로운 논리 볼륨을 생성할 공간이 없습니다. 논리 볼륨을 추가하려"
"면 일부 기존 논리 볼륨의 용량을 감소시켜야 합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "확실히 \"%s\" 논리 볼륨을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "부적절한 논리 그룹명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "이름이 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+"\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "물리적 볼륨이 부족합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3618,65 +3613,65 @@ msgstr ""
"우선 파티션을 생성하시거나 \"물리적 볼륨 (LVM)\" 유형의 raid 배열을 만드신 "
"후 \"LVM\" 옵션을 다시 선택해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 만들기"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "물리적 범위(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "사용할 물리적 볼륨(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "사용된 공간:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "여유 공간:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "총 공간: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "용량 (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "논리 볼륨"
@@ -3700,7 +3695,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS에서의 COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS에서의 COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "장치(_D)"
@@ -3716,19 +3711,19 @@ msgstr "3-버튼 마우스처럼 사용(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "시스템에서 사용될 마우스를 선택해 주십시오."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "1차 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "3차 DNS"
@@ -3752,14 +3747,14 @@ msgstr "3차 DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "네트워크 설정"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "데이터의 오류"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3767,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"호스트명이 지정되지 않았습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 수"
"도 있습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3776,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" 항목이 지정되지 않았습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 "
"수도 있습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3787,7 +3782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3796,16 +3791,16 @@ msgstr ""
" \"%s\"에 입력된 값을 변환하는 도중 오류가 발생하였습니다:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 항목을 반드시 입력하셔야 합니다."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "여러분이 입력하신 IP 정보는 사용될 수 없습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3821,88 +3816,88 @@ msgstr ""
"된 상태로 두셔야 합니다. 시스템을 재부팅하시면, 어댑터는 자동으로 활성화됩니"
"다."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s 인터페이스 편집"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP 사용 환경으로 설정(_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "부팅시 활성화(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "IP 주소(_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "넷마스크(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Point to Point (IP)(_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "인증키(_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "하드웨어 주소:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s 설정"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "부팅시 활성화"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/넷마스크"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "네트워크 장치"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "호스트명 설정:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP를 통하여 호스트명을 자동으로 설정(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "수동 호스트명 설정(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(예. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "호스트명"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "그 외 설정..."
@@ -3930,11 +3925,11 @@ msgstr "기본부팅"
msgid "Label"
msgstr "이름"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "이미지"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3942,48 +3937,49 @@ msgstr ""
"부트 로더 메뉴에 표시될 이름을 입력해 주십시오. 장치 (또는 하드 드라이브와 파"
"티션 수)는 부트될 장치를 의미합니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "이름(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "기본 부트 대상(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "항목 이름을 지정해 주십시오."
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "부팅할 이름에 부적절한 문자가 포함되어 있습니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "이름 복사"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "이 이름은 이미 다른 부트 항목에 사용되었습니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "장치 복사"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "이 장치는 이미 다른 부트 항목에 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "삭제할 수 없습니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320
msgid "Individual Package Selection"
@@ -4169,14 +4165,16 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "파티션 설정"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니"
"다."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"%s를 설치하기에 앞서 현재 발생된 오류의 문제점을 모두 해결해 주시기 바랍니"
"다. "
@@ -4187,7 +4185,8 @@ msgstr "파티션 설정의 오류"
#: ../iw/partition_gui.py:646
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다."
+msgstr ""
+"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다."
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -4357,20 +4356,15 @@ msgstr "RAID 장치 감추기/LVM 볼륨 그룹 요소(_G)"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "자동 파티션 설정"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%s 설치를 위해 최소한 하나의 드라이브는 선택해 주셔야 합니다. "
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "자동으로 파티션을 설정합니다:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "설치에 사용할 드라이브를 지정해 주십시오:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "생성된 파티션 재확인 (만일 필요하다면 수정)"
@@ -4461,11 +4455,11 @@ msgstr "%s 다운로드 중"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s)(을)를 설치합니다"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "설명"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "상태: "
@@ -4714,8 +4708,10 @@ msgstr "이것은 현재의 부트 로더를 업데이트 시킬 것입니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4725,7 +4721,8 @@ msgstr "이 옵션을 사용하시길 권장합니다."
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다."
+msgstr ""
+"설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4852,7 +4849,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "스왑 파일은 '2 GB' 용량 내에서 지정해 주셔야 합니다."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "여러분이 선택하신 장치에 스왑 파티션을 생성하기에는 공간이 부족합니다."
#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4973,8 +4971,8 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
msgstr ""
-"%s 비디오 카드를 선택하는 도중 오류가 발생하였습니다. 이 오류의 내용을 "
-"%s에 보고해 주시기 바랍니다."
+"%s 비디오 카드를 선택하는 도중 오류가 발생하였습니다. 이 오류의 내용을 %s에 "
+"보고해 주시기 바랍니다."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5209,13 +5207,14 @@ msgstr ""
"영체제의 부팅 가능한 파티션과 각 운영체제로 부팅하기 위한 이름을 설정해 주십"
"시오."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> 는 버튼 선택 | <F2> 는 기본 부트 엔트리 선택 | <F12> 는 다음 화면으"
"로 가기>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5225,27 +5224,27 @@ msgstr ""
"을 수 있습니다. 최상의 보안을 위해 암호를 설정하실 것을 권하지만, 대부분의 "
"일반 사용자에게는 필요하지 않습니다."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB 암호 사용"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "부트로더 암호:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "확인:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "암호가 입력되지 않았거나 일치하지 않습니다"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "암호가 너무 짧습니다"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "부트로더 암호가 너무 짧습니다"
@@ -5262,20 +5261,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "종료하시려면, [ENTER] 키를 누르십시요"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"설치에 사용된 설치 매체를 제거하신 후 <Enter> 키를 눌러 "
-"시스템을 재부팅하십시오.\n"
+"설치에 사용된 설치 매체를 제거하신 후 <Enter> 키를 눌러 시스템을 재부팅하십시"
+"오.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "재부팅 하시려면, [ENTER] 키를 누르십시오"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5301,11 +5301,11 @@ msgstr ""
"시스템 사용에 관련된 정보는 http://www.redhat.com/docs/에서 %s 설명서를 참고"
"해 주시기 바랍니다."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "완료"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "재부팅"
@@ -5323,24 +5323,24 @@ msgstr ""
"에 참고하실 경우를 대비하여 잘 보관해 두시기 바랍니다."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "업그레이드 시작"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "방화벽을 사용하지 않음"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "허용할 서비스:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "선택 오류"
@@ -5477,34 +5477,6 @@ msgstr "키보드 선택"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "사용하고 계신 키보드와 일치하는 모델을 선택해 주십시오"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "모두 선택"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "재설정"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "추가적으로 사용하실 언어를 선택해 주십시오:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "언어 지원"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "최소한 하나의 언어는 반드시 선택해 주셔야 합니다."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "기본 언어"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "마우스가 연결되어 있는 장치를 선택해 주십시오"
@@ -5643,7 +5615,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "개별 패키지 선택"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 선택 | <F2> 그룹 정보 | <F12> 다음 화면"
#: ../textw/packages_text.py:119
@@ -5668,7 +5641,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "총 용량"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> 선택 | <F1> 도움말 | <F2> 패키지 정보"
#: ../textw/packages_text.py:376
@@ -5938,8 +5912,10 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 "
#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
@@ -6167,13 +6143,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "사용자가 존재함"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Root 사용자는 이미 설정되어 있습니다. Root 사용자를 이곳에 추가하실 필요는 없"
"습니다."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"이 시스템 사용자는 이미 설정되어 있습니다. 이사용자를 이곳에 추가하실 필요는 "
"없습니다."
@@ -6656,13 +6634,13 @@ msgstr ""
"스크탑 환경을 설치합니다. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "미디어 체크"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "테스트"
@@ -6694,7 +6672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"설치를 시작하시려면 CD 1을 드라이브에 넣고 \"%s\"를 눌러주십시오. "
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6703,11 +6681,11 @@ msgstr ""
"여러분의 CDROM 드라이브에서 %s CD를 찾을 수 없습니다.%s CD를 넣고 %s를 눌러 "
"다시 시도해 주십시오."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "드라이브를 찾았습니다"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6718,7 +6696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s를 선택하여 미디어 테스트를 건너뀌고 설치를 시작합니다."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6727,11 +6705,11 @@ msgstr ""
"여러분의 부팅 메체에 적합한 %s CD를 찾을 수 없습니다. %s CD를 넣고 %s를 눌"
"러 다시 시도해 주십시오."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD를 찾을 수 없습니다"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROM에서 킥스타트 파일을 찾을 수 없습니다."
@@ -6827,10 +6805,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "더 많은 드라이버 디스켓을 로딩하시겠습니까?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6976,26 +6954,26 @@ msgstr "키보드 유형"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "사용하고 계신 키보드를 선택해 주십시오"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "%s 킥스타트 파일을 여는 도중 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "킥스타트 파일 %s 의 내용을 읽는 도중 오류가 발생되었습니다: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s에서 오류가 발생했습니다. 줄번호: %d, 킥스타트 파일: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "부팅 디스켓 안의 'ks.cfg' 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "킥스타트 방식을 종료하는 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
@@ -7006,8 +6984,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 - 복구 모드"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -7067,40 +7047,40 @@ msgstr ""
"하드 드라이브를 찾을 수가 없습니다. 설치를 성공적으로 끝마치기 위해서 직접 장"
"치 드라이버를 선택하셔야 합니다. 드라이버를 지금 선택하시겠습니까?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "복구 방법"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "설치 방법"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "설치할 패키지가 있는 매체를 지정해 주십시오"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "드라이버를 찾을 수 없음"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "드라이버를 선택해 주십시오."
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "드라이버 디스켓을 사용"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7110,11 +7090,11 @@ msgstr ""
"직접 드라이버를 선택하시겠습니까? \n"
"아니면 드라이버 디스켓을 사용할까요?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "여러분의 시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7122,34 +7102,35 @@ msgstr ""
"여러분의 시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로"
"딩하시겠습니까? "
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "장치"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "완료"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "장치 추가"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "로더는 이미 실행 중입니다. 쉘을 시작합니다.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "%s 복구 모드로 anaconda를 실행 중 입니다 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
+msgstr ""
+"%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7157,22 +7138,22 @@ msgstr ""
"원시 볼륨 서술자로부터 티스크 첵섬을 읽어들이는데 실패했습니다. 아마 이것은 "
"첵섬을 추가하지 않은채로 디스크를 작성했기 때문입니다."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"를 확인 중..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "현재 미디어를 확인중입니다..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "%s 설치 이미지를 읽어올 수 없습니다"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7186,7 +7167,7 @@ msgstr ""
"된 것 같습니다. 만일 그렇다면, 디스켓을 정리하신 후 다시 시도해 주십시오. "
"만일 테스트가 계속 실패한다면 , 설치를 중지하셔야 합니다."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7196,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"이 미디어에서 설치하셔도 OK"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7206,11 +7187,11 @@ msgstr ""
"\n"
"첵섬 정보 없음, 미디어 확인 불가능"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "미디어 확인 결과"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7223,17 +7204,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "미디어 확인 %s이 끝났습니다. 결과는 : %s 입니다\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s 디렉토리를 읽는데 실패했습니다: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7244,11 +7225,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "첵섬 테스트"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "장치 킥스타트 방식 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
@@ -7311,16 +7292,16 @@ msgstr "IP 주소 오류"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "잘못된 IP 주소를 입력하셨습니다."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "동적 IP 주소"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s에 대한 IP 정보를 요청하고 있습니다..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7328,57 +7309,57 @@ msgstr ""
"여러분 시스템의 IP 주소를 입력해 주십시오. IP 주소의 각 항목은 십진수의 숫자"
"를 점으로 구분하여 입력하셔야 합니다 (예, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP 주소:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "넷마스크:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "기본 게이트웨이 (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "1차 DNS:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "동적 IP 주소 자동설정 사용 (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP 설정"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "정보 부족"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "올바른 IP 주소와 넷마스크를 입력해 주십시오."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "호스트명과 도메인을 설정하고 있습니다..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "킥스타트 네트워크 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "네트워크 명령에 잘못된 bootproto %s (이)가 지정되었습니다"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "네트워크 장치"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7600,22 +7581,24 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "대서양 제도"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "대서양 시간 - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "대서양 시간 - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "대서양 제도"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7648,14 +7631,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "카타마르카 (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "중부 중국 - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "중부 크리미아 (Crimea)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "중부 표준시 - Saskatchewan - midwest"
@@ -7684,10 +7659,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "중부시 - 미시건 - 위스콘신 경계"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "중부시 - 대부분 지역"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "중부시 - North Dakota - Oliver County"
@@ -7700,6 +7671,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "중부시 - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "중부시 - 대부분 지역"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "중부시 - 서부 Nunavut"
@@ -7732,38 +7707,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "중국 동부 - 북경, 광동, 상해 등"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "동부 표준시 - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "동부 표준시 - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "동부 표준시 - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "동부 표준시 - Indiana - 대부분 지역"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "동부 표준시 - Indiana - Starke County"
@@ -7772,10 +7723,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "동부 표준시 - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "동부 표준시 - Indiana - 대부분 지역"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "동부 표준시 - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "동부 표준시 - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "동부 표준시 - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "동부시"
@@ -7792,12 +7755,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "동부시 - Michigan - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "동부시 - 온타리오 & 퀘벡 - 대부분 지역"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "동부시 - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "동부시 - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "동부시 - 온타리오 & 퀘벡 - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7808,14 +7772,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "동부시 - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "동부와 남부 보르네오, Celebes, 발리, Nusa Tengarra, 서티모르"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "동부 우즈베키스탄"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "갈라파고스 군도"
@@ -7884,10 +7840,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "본토"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7924,10 +7876,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "모스코바+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "모스코바-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "모스코바+02 - Urals"
@@ -7972,20 +7920,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "대부분 지역"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "대부분 지역 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "모스코바-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8000,10 +7946,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8016,6 +7958,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -8028,20 +7974,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "브라질 북동부 (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8072,10 +8014,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8112,6 +8050,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "루데니아 (Ruthenia)"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "브라질 남부와 남동부 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "사바주 (Sabah)와 사라와크주 (Sarawak)"
@@ -8136,18 +8078,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "남부 호주"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "남서부 말리"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "남서부 신강 유오이 자치구"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "브라질 남부와 남동부 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "스발바르 (Svalbard)"
@@ -8192,36 +8122,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "보스토크 기지, 남극"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "웨이크섬"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "서부 아마소나스주"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "서부와 중부 보르네오"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "서부 콩고 민주 공화국"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "서부 호주"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "웨이크섬"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "서부 카자흐스탄"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "서부 우즈베키스탄"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "서부 호주"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8231,6 +8149,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "중부 중국 - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "중부 크리미아 (Crimea)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "동부와 남부 보르네오, Celebes, 발리, Nusa Tengarra, 서티모르"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "중국 동부 - 북경, 광동, 상해 등"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "동부 우즈베키스탄"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "본토"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "대부분 지역"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "대부분 지역 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "남서부 말리"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "남서부 신강 유오이 자치구"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "서부와 중부 보르네오"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "서부 콩고 민주 공화국"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "서부 우즈베키스탄"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "아프리칸스어"
@@ -8419,3 +8405,45 @@ msgstr "웨일스어"
msgid "Zulu"
msgstr "줄루어"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "예외 상황 발생"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "추가 언어 지원"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오(_D): "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "시스템에서 추가적으로 사용될 언어를 선택해 주십시오(_A):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "모두 선택(_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "기본 언어 선택(_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "재설정(_T)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "모두 선택"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "재설정"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "추가적으로 사용하실 언어를 선택해 주십시오:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "언어 지원"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "최소한 하나의 언어는 반드시 선택해 주셔야 합니다."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "기본 언어"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오: "
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 756e0fe97..962c90a9a 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -107,16 +107,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -128,74 +128,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -211,37 +211,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,29 +352,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,25 +384,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,15 +418,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -474,15 +474,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -535,27 +535,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -590,16 +590,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +608,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -694,11 +694,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -748,31 +748,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -781,30 +781,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -839,19 +839,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -859,33 +855,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -893,41 +889,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -936,24 +932,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -971,7 +967,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -997,25 +1000,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1036,26 +1039,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1130,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1177,41 +1180,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1222,73 +1225,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1304,98 +1307,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1497,8 +1412,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1507,8 +1422,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1475,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1570,23 +1490,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1595,11 +1515,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1609,23 +1529,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1633,194 +1553,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1840,11 +1842,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1880,8 +1882,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1942,64 +1944,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2008,7 +2002,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2016,24 +2010,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2041,11 +2035,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2053,35 +2047,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2101,7 +2095,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2109,13 +2103,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2372,37 +2374,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2511,11 +2513,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2545,22 +2547,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2570,16 +2572,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2592,12 +2594,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2833,38 +2835,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2890,7 +2868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2934,92 +2912,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3027,7 +3005,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3035,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3043,49 +3021,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3094,65 +3072,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3176,7 +3154,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3192,19 +3170,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3228,27 +3206,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3256,23 +3234,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3282,88 +3260,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3387,53 +3365,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3788,20 +3766,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3890,11 +3863,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4534,39 +4507,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4582,16 +4555,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4599,7 +4572,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4609,11 +4582,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4629,24 +4602,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4731,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4765,34 +4738,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -5860,13 +5805,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5892,18 +5837,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5911,18 +5856,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6011,10 +5956,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6141,26 +6086,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6229,104 +6174,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6335,25 +6280,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6362,17 +6307,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6380,11 +6325,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6435,72 +6380,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6716,10 +6661,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -6733,6 +6674,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6765,14 +6710,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6801,10 +6738,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6817,6 +6750,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6849,31 +6786,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6881,15 +6806,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6909,28 +6834,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7002,10 +6919,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7042,10 +6955,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7090,11 +6999,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7119,10 +7024,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7135,6 +7036,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7147,7 +7052,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7155,11 +7060,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7191,10 +7092,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7231,6 +7128,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7255,18 +7156,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7311,19 +7200,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7331,23 +7220,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 49afc9748..3c68ad7a1 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -107,16 +107,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -128,74 +128,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -211,37 +211,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,29 +352,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,25 +384,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,15 +418,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -474,15 +474,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -535,27 +535,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -590,16 +590,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +608,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -694,11 +694,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -748,31 +748,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -781,30 +781,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -839,19 +839,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -859,33 +855,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -893,41 +889,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -936,24 +932,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -971,7 +967,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -997,25 +1000,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1036,26 +1039,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1130,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1177,41 +1180,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1222,73 +1225,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1304,98 +1307,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1497,8 +1412,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1507,8 +1422,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1475,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1570,23 +1490,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1595,11 +1515,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1609,23 +1529,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1633,194 +1553,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1840,11 +1842,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1880,8 +1882,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1942,64 +1944,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2008,7 +2002,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2016,24 +2010,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2041,11 +2035,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2053,35 +2047,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2101,7 +2095,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2109,13 +2103,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2372,37 +2374,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2511,11 +2513,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2545,22 +2547,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2570,16 +2572,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2592,12 +2594,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2833,38 +2835,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2890,7 +2868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2934,92 +2912,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3027,7 +3005,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3035,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3043,49 +3021,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3094,65 +3072,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3176,7 +3154,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3192,19 +3170,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3228,27 +3206,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3256,23 +3234,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3282,88 +3260,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3387,53 +3365,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3788,20 +3766,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3890,11 +3863,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4534,39 +4507,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4582,16 +4555,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4599,7 +4572,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4609,11 +4582,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4629,24 +4602,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4731,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4765,34 +4738,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -5860,13 +5805,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5892,18 +5837,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5911,18 +5856,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6011,10 +5956,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6141,26 +6086,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6229,104 +6174,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6335,25 +6280,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6362,17 +6307,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6380,11 +6325,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6435,72 +6380,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6716,10 +6661,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -6733,6 +6674,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6765,14 +6710,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6801,10 +6738,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6817,6 +6750,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6849,31 +6786,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6881,15 +6806,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6909,28 +6834,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7002,10 +6919,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7042,10 +6955,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7090,11 +6999,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7119,10 +7024,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7135,6 +7036,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7147,7 +7052,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7155,11 +7060,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7191,10 +7092,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7231,6 +7128,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7255,18 +7156,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7311,19 +7200,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7331,23 +7220,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 975042282..400902fc5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Robertas Dereškevičius <roberto@mikrovisata.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "Prašome prisijungti į %s, kad pradėti instaliuoti..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prašome prisijungti, kad pradėti instaliuoti..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "Prašome prisijungti, kad pradėti instaliuoti..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Prašome prisijungti, kad pradėti instaliuoti..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nežinoma Klaida"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Jūs neturite pakankamai atminties(RAM), kad naudoti grafinę instaliavimo "
"aplinką. Paleidžiamas tekst. režimas."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instaliavimo klasė aktyvuoja tekst. režimo instaliaciją"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nerasta video komp. įranga, aktyvuojama be jos"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafinė instaliavimo aplinka negalima... Paleidžiamas tekst. režimas"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -179,38 +179,38 @@ msgstr ""
"Pelė nerasta. Pelė reikalinga grafinės aplinkos instaliacijai. Paleidžiamas "
"tekst. režimas"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Rastas pelės tipas: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Naudojamas pelės tipas: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Ieško %s instaliacijos..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -226,37 +226,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Reikalingas Raid Įrenginys Neegzistuoja"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Reikalinga Volume Group Neegzistuoja"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatiško Particijų Kurimo Klaidos"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -314,11 +314,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Spauskite 'OK', kad perkrauti jūsų sistemą."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Klaida kuriant particijas"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -370,29 +370,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepataisoma Klaida"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Jūsų sistema dabar persikraus."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -402,25 +402,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ištrinti visas particijas jūsų sistemoje"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ištrinti visas Linux particijas jūsų sistemoje"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Palikti visas particijas ir naudoti laisvą vietą"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"įrenginiuose:%s\n"
"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -442,15 +442,15 @@ msgstr ""
"įrenginiuose:%s\n"
"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Sistemos kroviklis (Bootloader)"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Įdiegia sistemos kroviklį (bootloader).."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -472,12 +472,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Atlikta [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliuoja %s-%s-%s... "
@@ -498,15 +498,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -562,27 +562,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Sukurti start. (boot) disk."
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -617,16 +617,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -635,27 +635,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Įrenginys"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -721,11 +721,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Blogas prijungimo(mount) vieta"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -762,11 +762,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -775,31 +775,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Pe_rkrauti"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatuoja"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatuoja %s failų sistemą..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -808,30 +808,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -848,17 +848,17 @@ msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Pakartot"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruot"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -866,19 +866,15 @@ msgstr "Ignoruot"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -886,35 +882,35 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Klaida atidarant kikstart bylą %s: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Standart."
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -922,41 +918,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Išeiti"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jūsų sitema dabar persikraus..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Perkrauna Sistemą"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -965,24 +961,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Viskas"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -1000,7 +996,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atgal"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"
@@ -1026,25 +1029,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Keisti CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Prašome įdėti diską %d, kad pratęsti."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Neteisingas CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Tai blogas %s CDROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1065,26 +1068,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Nerastas Paketas"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Nerasta Grupė"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "Reikalavimų Tikrinimas"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tikrina reikalavimus paketų, pasirinktų per instaliacija..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Vykdo"
@@ -1207,17 +1210,17 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Bandomas RPM perkelėlimas..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1226,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Atnaujina %s paketus\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1235,17 +1238,17 @@ msgstr ""
"Atnaujina %s paketus\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Atnaujina %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaliuoja %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1256,73 +1259,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Instaliacija Prasideda"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Prasidėjo instaliacija, tai gali užtrukti keletą minučių..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Prijungimo Vieta(mount point)"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Vieto Reikia"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Disko Vieta"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Dėmesio. Tai bandomoji programinė įranga!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1338,100 +1342,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instaliuot vistiet"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atgal"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignoruot"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatuoti"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Startuoja"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Prašom palaukti, kol formatuoja diską %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nerasta Diskų"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1535,8 +1449,8 @@ msgstr ""
"Jūs negalite ištrinti šios particijos:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinti Trinimą"
@@ -1545,8 +1459,8 @@ msgstr "Patvirtinti Trinimą"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Trinti"
@@ -1602,7 +1516,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1612,23 +1531,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatuoti?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Keisti Particiją"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Neformatuoti"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Klaida su Particijų Kurimu"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1637,11 +1556,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Particijų kurimo Įspėjimai"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1651,23 +1570,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatavimo Įspėjimai"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1675,195 +1594,279 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Pasirinktos particijos bus ištrintos."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Patvirtinti Reset"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "Instaliacija negali tęstis."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
-msgstr "Mažai Atminties"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-#, fuzzy
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
-msgstr "Jūs turite pasirinkti particiją redagavimui"
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr ""
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignoruot"
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr ""
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatuoti"
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Startuoja"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Prašom palaukti, kol formatuoja diską %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nerasta Diskų"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr "Instaliacija negali tęstis."
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr "Mažai Atminties"
+
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+#, fuzzy
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+msgstr "Jūs turite pasirinkti particiją redagavimui"
+
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
+#, python-format
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1883,11 +1886,11 @@ msgstr "Tinklo Nustatymai"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ar jūs norite paleisti tinklo plokštes šioj sistemoj?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšaukta"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aš negaliu eiti atgal iš čia. Jūs turite pabandyti dar kartą."
@@ -1925,8 +1928,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
@@ -1987,65 +1990,57 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Pagalba negalima"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nėra pagalbos šitam instaliacijos punktui."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Sveiki atvykę į %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pagalba | <Tab> tarp elementų | <Space> žymėti | <F12> sek. ekranas"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab> tarp elementų | <Space> žymėti | <F12> sek. ekranas"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Atnaujinti Esančią Sistemą"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Ieško"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ieško %s instaliacijos..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2054,7 +2049,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2062,24 +2057,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2087,11 +2082,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2099,35 +2094,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Blogos Direktorijos"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nerasta"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Ieško"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ieško paketų atnaujinimui..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2135,7 +2130,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2147,7 +2142,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2155,13 +2150,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Atnaujinti Esančią Sistemą"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Atnaujinti"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiasi..."
@@ -2429,37 +2432,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Keisti _slaptažodį"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Slaptažodis:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "P_akartot:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Slapt. nesutampa"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2522,7 +2525,7 @@ msgstr "_Pagrindiniai kernel nustatymai"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Starto kroviklio(bootloader) Nustatymai"
@@ -2568,11 +2571,11 @@ msgstr "Starto Kroviklis(bootloader) %s bus įdiegtas į /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nebus Starto Kroviklis(bootloader) instaliuotas."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Keisti starto kroviklį(boot loader)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfiguruoti papild. Starto Kroviklio _opcijas"
@@ -2602,22 +2605,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Apie Instaliaciją"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Perkrauti?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sistema bus perkrauta dabar."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Spauskite toliau, kad pradėti instaliaciją %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2627,16 +2630,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Apie Atnaujinimą"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Spauskite toliau, kad pradėti atnaujinimą %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2649,12 +2652,12 @@ msgstr "Sveikiname"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2676,7 +2679,7 @@ msgstr "Nežinomi reikalavimai"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Bendras instaliacijos dydis: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paketas"
@@ -2894,38 +2897,14 @@ msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 0 iki 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Kalbos Pasirinkimas"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kokios kalbos pageidaujate instaliacijos metu?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Papildomos Kalbos Palaikymas"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Pasirinkite standartinę kalbą sistemai: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Pasirinkite p_apildomas kalbas, kurias naudosite"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Pažymėti visas"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Pažymėti _Standart. Tiktai"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Nunulint"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Nera pakankamai vietos"
@@ -2951,7 +2930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tęsti"
@@ -2995,92 +2974,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Dydis (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Dydis (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. dydis - %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Neteisingas dydis"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3088,7 +3067,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3096,7 +3075,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Klaida Su Užklausa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3104,49 +3083,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Nėra laisvo vietos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3155,65 +3134,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Naudoj. Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Laisva Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Bendra Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dydis (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "R_edaguoti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3237,7 +3216,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM4 DOS'e)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 DOS'e)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Įrenginys"
@@ -3253,19 +3232,19 @@ msgstr "_Emuliuoti 3 klav."
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Šliuzas(Gateway)"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pirminis DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Antrinis DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tretinis DNS"
@@ -3289,27 +3268,27 @@ msgstr "_Tretinis DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Tinklo Nustatymai"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Klaida Su Duomenim"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3320,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3329,16 +3308,16 @@ msgstr ""
"Klaida, verčiant reikšmę \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Reikšmė reikalinga \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Klaidingai įvesta IP informacija."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3348,89 +3327,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redaguoti Interfeisą %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfiguruoti, naudojant _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktyvuoti starto(boot) metu"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Adresas"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Poti_nklis(Netmask)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Taškas į Tašką (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguruoti %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktyvuoti Starto(Boot) metu"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Potinklis"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Tinklo Įrenginiai"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nustatyti host vardą:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiškai per DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_rankiniu"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(pvz. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Hosto vardas"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Papildomi Nustatymai"
@@ -3454,53 +3433,53 @@ msgstr "Standart."
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Atvaizdas(Image)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Kartojasi Įrenginys"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Negali Ištrinti"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3859,20 +3838,15 @@ msgstr "Paslėpti RAID įrenginius/LVM Volume _Group narius"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatinis Particijų kurimas"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3961,11 +3935,11 @@ msgstr "Parsiunčia %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaliuoja %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Viso"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Statusas: "
@@ -4609,39 +4583,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Naudoti GRUB Slaptažodį"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Starto(bootloader) Slaptažodis:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Pakartoti:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Slaptažodis per trumpas"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Starto(bootloader) slaptažodis per trumpas"
@@ -4657,16 +4631,16 @@ msgstr "<Enter> išeiti"
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> perkrauti"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4677,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4687,11 +4661,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Atlikta"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
@@ -4707,24 +4681,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4809,7 +4783,7 @@ msgstr "Be ugniasienės"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Leisti įeinančius:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Neteisingas Pasirinkimas"
@@ -4844,34 +4818,6 @@ msgstr "Klaviatūros Pasirinkimas"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Kokį klaviatūros modelį naudojate?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Pažymėti visas"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Atžymėti"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Pasirinkite papildomą kalbą, kurią jūs dar norite naudoti:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Kalbų Palaikymas"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Jūs turite pasirinkti bent vieną kalbą."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Standartinė Kalba"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Prašau pasinkite standartinę kalbą: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Prie kokio įrenginio prijungta jūsų pelė ?"
@@ -5972,13 +5918,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Medija Testas"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Testas"
@@ -6004,18 +5950,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD Rastas"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6023,18 +5969,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nerastas"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Negali rasti kikstarto bylos CDROM'e."
@@ -6126,10 +6072,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ar jūs norite dar užkrauti papildomų tvark. diskų?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6264,26 +6210,26 @@ msgstr "Klaviatūrų Tipai"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Kokį klaviatūros tipą jūs turite?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Klaida atidarant kikstart bylą %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Klaida, skaitant turinį kikstarto bylos %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Klaida %s eilutėje %d kikstarto byloje %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Negali rasti ks.cfg startiniame diskelyje."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas HD kikstart metodo komandoje %s: %s"
@@ -6353,104 +6299,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Jūs neturi pakankamai atminties (RAM), kad instaliuoti %s į šią mašiną"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Atstatymo Metodas"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Instaliacijos metodas"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Nerasta tvrarkyklių (driver)"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Pasirinkti tvarkyklę (driver)"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Naudoti tvarkyklių (driver) diską"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Pridėti įrenginį"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Tikrinama \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Tikrinama medija dabar..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Negalima rasti atvaizdo (image) %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6464,7 +6410,7 @@ msgstr ""
"blogo parsiuntimo ar blogo disko. Jei dėl disko, pabandykit nuvalyti diska "
"ir pabandykite vėl. Jei vėl klaida, jūs negalėsite tęsti instaliacijos."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6474,7 +6420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Galima instaliuoti iš šios medijos."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -6484,11 +6430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nerasta patikrinimo informacijos galimos, tad negalima patikrinti medijos."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Medija Testo Rezultatas"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6501,17 +6447,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Medijos testo %satlikta, ir rezultatas: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko nuskaityti direktorijos %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6522,11 +6468,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Patikrinimo testas"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6578,16 +6524,16 @@ msgstr "Neteisinga IP Informacija"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Jūs įvedėte neteisingą IP adresą"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinaminis IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Siunčia užklausa dėl IP informacijos %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6595,57 +6541,57 @@ msgstr ""
"Prašau įvesti IP nustatymus šitai mašinai. Kiekvienas dalis įvedama kaip IP "
"adreso dalis atskirta taškais (pvz.: 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Potinklis(Netmask):"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standartinis šliuzas (gateway) (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Pirminis vardų serveris:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguruoti TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Trūksta Informacijos"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Jūs turite įvesti teisingus IP adresą ir potinklį(netmask)."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Nustatoma hosto vardas ir domeinas..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas į kikstarto tinklo komandą %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Neteisingas bootproto %s tinklo komandoje"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Tinklo įrenginiai"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6871,10 +6817,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
@@ -6890,6 +6832,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6922,14 +6868,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "centrinė Kinija - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ir t.t."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -6958,10 +6896,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - dauguma vietų"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -6974,6 +6908,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - dauguma vietų"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -7006,38 +6944,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "rytų Kinija - Beijing, Guangdong, Shanghai, ir t.t."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "rytų Dem. Kongo Resp."
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - dauguma vietų"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7046,10 +6960,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - dauguma vietų"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7066,16 +6992,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - dauguma vietų"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - dauguma vietų"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - dauguma vietų"
@@ -7084,14 +7010,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "rytų Uzbekistanas"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"
@@ -7160,10 +7078,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7200,10 +7114,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Maskva+01 - Kaspijos jūra"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Maskva-01 - Kaliningradas"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Maskva+02 - Uralas"
@@ -7248,13 +7158,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Maskva+10 - Beringo Jūra"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "dauguma vietų"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "dauguma vietų (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Maskva-01 - Kaliningradas"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7279,10 +7184,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7295,6 +7196,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7307,20 +7212,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "šiauriesrytų Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7351,10 +7252,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7391,6 +7288,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7415,18 +7316,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Pietų Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "pietvakarių Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "pietvakarių Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7471,36 +7360,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "vakarų & centro Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Vakarų Kongo demokr. Resp."
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Vakarų Australia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Vakarų Kazakhstanas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Vakarų Uzbekistanas"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Vakarų Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -7510,6 +7387,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "centrinė Kinija - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ir t.t."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "rytų Kinija - Beijing, Guangdong, Shanghai, ir t.t."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "rytų Dem. Kongo Resp."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "rytų Uzbekistanas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "dauguma vietų"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "dauguma vietų (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "šiauriesrytų Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "pietvakarių Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "pietvakarių Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "vakarų & centro Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Vakarų Kongo demokr. Resp."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Vakarų Uzbekistanas"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -7706,6 +7652,46 @@ msgstr "Velso"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Papildomos Kalbos Palaikymas"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Pasirinkite standartinę kalbą sistemai: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Pasirinkite p_apildomas kalbas, kurias naudosite"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Pažymėti visas"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Pažymėti _Standart. Tiktai"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Nunulint"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Pažymėti visas"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Atžymėti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Pasirinkite papildomą kalbą, kurią jūs dar norite naudoti:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Kalbų Palaikymas"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Jūs turite pasirinkti bent vieną kalbą."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Standartinė Kalba"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Prašau pasinkite standartinę kalbą: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 2f21cc6ae..fcd46c9cb 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../anaconda:102
msgid "Starting VNC..."
@@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, п
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, поврзете се..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, п
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, п
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Грешка при превземањето на вториот дел од kickstart конфигурацијата: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -158,24 +158,24 @@ msgstr ""
"Немате доволно RAM меморија за користење на графичката инсталациона "
"програма. Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Инсталационата класа инсистира на текстуален режим на инсталација"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Не е пронајден никаков видео уред, претпоставувам дека е без видео уред"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не можам да ги поставам објектите за состојба на хардверот во X-от."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Не е достапна графичка инсталација... Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -183,75 +183,79 @@ msgstr ""
"Не е пронајдено глувче. Глувчето е потребно за графичка инсталација. "
"Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Пронајдено глувче од типот: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Користам глувче од типот: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Подигнувам графичка инсталација..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Не можам да ги доделам цилиндер-базираните партиции како примарни партиции"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Не можам да ги доделам партициите како примарни партиции"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Не можам да ги доделам цилиндер-базираните партиции"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Не можам да ги доделам партициите"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-"Партицијата за подигнување %s не припаѓа на ознаката на BSD диск. SRM нема да биде во можност да се подигне од оваа партиција. Користете партиција чија што ознака припаѓа на BSD диск или променете ја ознаката на овој диск во BSD."
+"Партицијата за подигнување %s не припаѓа на ознаката на BSD диск. SRM нема "
+"да биде во можност да се подигне од оваа партиција. Користете партиција чија "
+"што ознака припаѓа на BSD диск или променете ја ознаката на овој диск во BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"Партиција од која што треба да се подигне %s не припаѓа на диск со доволно слободен простор на "
-"неговиот почеток за поставување на покренувачката програма. Осигурајте се "
-"дека постојат најмалку 5MB слободен простор на почетокот на дискот кој го "
-"содржи /boot"
+"Партиција од која што треба да се подигне %s не припаѓа на диск со доволно "
+"слободен простор на неговиот почеток за поставување на покренувачката "
+"програма. Осигурајте се дека постојат најмалку 5MB слободен простор на "
+"почетокот на дискот кој го содржи /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-"Партицијата за подигнување %s не е VFAT партиција. EFI нема да може да се подигне од оваа партиција."
+"Партицијата за подигнување %s не е VFAT партиција. EFI нема да може да се "
+"подигне од оваа партиција."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-"Партиција од која што треба да се подигне не е поставена доволно блиску на почетокот на дискот. "
-"OpenFirmware нема да биде во можност да ја започне оваа инсталација."
+"Партиција од која што треба да се подигне не е поставена доволно блиску на "
+"почетокот на дискот. OpenFirmware нема да биде во можност да ја започне "
+"оваа инсталација."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -259,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Партицијата за подигнување %s може да не ги задоволи потребите за "
"подигнување на Вашата архитектура."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -268,11 +272,11 @@ msgstr ""
"Со додавање на оваа партиција нема да остане доволно простор на дискот за "
"веќе доделените логички дискови во %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Бараната партиција не постои"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Бараниот RAID уред не постои"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Бараната група на дискови не постои"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Бараниот логички диск не постои"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -328,11 +332,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматското партиционирање"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,11 +351,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупредувања во тек на автоматското партиционирање"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -362,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -372,12 +376,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка при партиционирање"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -388,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -404,7 +408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за да продолжите."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -421,29 +425,29 @@ msgstr ""
"Ова може да се случи ако нема доволно простор за инсталирање на вашиот(те) "
"диск(ови).%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Не поправлива грешка"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -452,15 +456,15 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"Автоматското партиционирање ќе ги постави партициите во согласност со избраниот "
-"тип на инсталирање. Еднаш креираните партиции можете да ги прилагодите на "
-"вашите потреби.\n"
+"Автоматското партиционирање ќе ги постави партициите во согласност со "
+"избраниот тип на инсталирање. Еднаш креираните партиции можете да ги "
+"прилагодите на вашите потреби.\n"
"\n"
"Алатката за рачно партиционирање, Диск друид, ви овозможува креирање на "
"партиции во интерактивна околина. Можете да го подесите типот на датотечниот "
"систем, папките за монтирање, големините на партициите и друго."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -468,19 +472,19 @@ msgstr ""
"Пред автоматското партиционирање да се изврши со инсталационата програма, "
"мора да одберете како ќе се користи просторот на вашите дискови."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Отстрани ги сите партиции од овој систем"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Отстрани ги сите Линукс партиции од овој систем"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зачувај ги сите партиции и користи го постоечкиот слободен простор"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -491,7 +495,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Сигурно сакате тоа да го направите?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -502,15 +506,15 @@ msgstr ""
"следниве дискови: %s\n"
"Сигурно сакате тоа да го направите?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Програма за подигнување на системот"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Ја инсталирам програмата за подигнување на системот..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -536,12 +540,12 @@ msgstr ""
"Исклучоците на програмата Parted не може да бидат прифатени во командно-"
"линиски режим!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Извршено [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Инсталирам %s-%s-%s... "
@@ -553,10 +557,10 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
-"Се појави исклучок. Ова најверојатно е грешка. Ве молам "
-"направете копија од целиот текст на овој исклучок или зачувајте ја грешката "
-"на дискета, а потоа пријавете детален извештај за грешката на програмата "
-"анаконда на страницата %s"
+"Се појави исклучок. Ова најверојатно е грешка. Ве молам направете копија "
+"од целиот текст на овој исклучок или зачувајте ја грешката на дискета, а "
+"потоа пријавете детален извештај за грешката на програмата анаконда на "
+"страницата %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -565,19 +569,19 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at %s"
msgstr ""
-"Се појави исклучок. Ова најверојатно е грешка. Ве молам "
-"направете копија од целиот текст на овој исклучок и пријавете детален "
-"извештај за грешката на програмата анаконда на страницата %s"
+"Се појави исклучок. Ова најверојатно е грешка. Ве молам направете копија "
+"од целиот текст на овој исклучок и пријавете детален извештај за грешката на "
+"програмата анаконда на страницата %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Појава на исклучок"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Податоците се запишани"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -638,27 +642,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Направи дискета за подигнување"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -699,16 +703,16 @@ msgstr ""
"Вашата стартна дискета е неприфатлива. Најверојатно дискетата е "
"неисправна. Ве молиме проверете дали дискетата во флопи уредот е исправна."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Барање на оштетени блокови"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Барање на оштетени блокови на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -721,27 +725,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите без префрлување на %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID уред"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple подигнување на системот"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP подигнување на системот"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Прв сектор на партиција за подигнување"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главен запис за подигнување (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -785,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -798,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -824,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -837,11 +841,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неисправна точка на монтирање"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -867,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -896,11 +900,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на Вашиот систем."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Дуплирани ознаки"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -915,31 +919,31 @@ msgstr ""
"Ве молиме поправете го овој проблем и рестартирајте го процесот на "
"инсталација."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартирај"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирам"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирање на %s датотечниот систем..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Се појави грешка при копирање на слика од екранот."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Сликите од екранот се ископирани"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -953,20 +957,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Можете да им пристапите откако ќе рестартирате и ќе се пријавите како root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Зачувување на сликата од екранот"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Сликата од екранот е зачувана под името '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Грешка при зачувување на сликата од екранот"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -974,11 +978,11 @@ msgstr ""
"Се појави грешка при зачувување на сликата од екранот. Ако тоа се случи при "
"инсталирање на пакетите треба да се обидете повеќе пати за да успеете."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Поправи"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "Поправи"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -995,17 +999,17 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Обиди се повторно"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1013,19 +1017,15 @@ msgstr "Игнорирај"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Се појави исклучок"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Дебагирај"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Зачувај на дискета"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при парсирање на kickstart конфигурацијата"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1049,23 +1049,23 @@ msgstr ""
"Ставете ја дискетата сега ве молам. Целата содржина на дискетата ќе биде "
"избришана па затоа ве молам изберете ја вашата дискета внимателно."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "вообичаено:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Недостасуваат белешки за изданието.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Недостасуваат белешките за изданието."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1077,41 +1077,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Излез"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај пак"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталерот се исклучува..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Рестартирање на системот"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталациона програма"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не можам да ја вчитам насловната линија"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталациски прозорец"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Системот сега ќе се рестартира."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr ""
"значително повеќе пакети отколку во сите останати групи со пакети на оваа "
"страница."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Сѐ"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Одберете ја оваа група за да добиете најмал можен избор на пакети. Корисно "
"е, на пример, за добивање на мали router/firewall инсталации."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
@@ -1170,7 +1170,14 @@ msgstr ""
"да ја запрете инсталацијата и да рестартирате ве молам одберете \"Рестартирај"
"\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжи"
@@ -1201,25 +1208,25 @@ msgstr ""
"Се појави грешка при пренос на инсталационата слика на вашиот диск. "
"Веројатно немате доволно простор на дискот."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Променете CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Ве молам ставете го %s дискот %d за да продолжите."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Погрешен CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Тоа не е точниот %s CDROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Не можам да му пристапам на CDROM-от."
@@ -1239,15 +1246,17 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Се појави грешка при инсталација на скриптлетот. Тоа упатува на неисправност на %s. Ова е фатална грешка и инсталацијата ќе биде прекината. Ве молам проверете го вашиот медиум и обидете се повторно.\n"
+"Се појави грешка при инсталација на скриптлетот. Тоа упатува на "
+"неисправност на %s. Ова е фатална грешка и инсталацијата ќе биде "
+"прекината. Ве молам проверете го вашиот медиум и обидете се повторно.\n"
"\n"
"Притиснете го копчето 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Пакет што недостасува"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1256,15 +1265,15 @@ msgstr ""
"Одредивте дека пакетот '%s' треба да се инсталира. Овој пакет не постои. "
"Дали сакате да продолжите или да ја запрете вашата инсталација?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекини"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Недостасува група"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1299,7 +1308,8 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"Датотечниот систем на Линукс инсталацијата што го избравте за надградба веќе е монтиран. Не можете да се вратите за да ја заобиколите оваа точка. \n"
+"Датотечниот систем на Линукс инсталацијата што го избравте за надградба веќе "
+"е монтиран. Не можете да се вратите за да ја заобиколите оваа точка. \n"
"\n"
#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
@@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr "Проверка на зависности"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверка на зависностите на пакетите одбрани за инсталирање..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Се извршува"
@@ -1384,7 +1394,10 @@ msgstr "Ре_стартирај"
msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr "Ако го рестартирате системот ќе бидете оставени во неконзистетна состојба и најверојатно ќе треба повторно да инсталирате. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?"
+msgstr ""
+"Ако го рестартирате системот ќе бидете оставени во неконзистетна состојба и "
+"најверојатно ќе треба повторно да инсталирате. Дали сте сигурни дека сакате "
+"да продолжите?"
#: ../packages.py:461
msgid "Installing..."
@@ -1411,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете го 'Во ред' копчето за рестартирање на системот."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1419,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"Не можам да спојам листи од заглавието. Можно е да недостига датотеката или "
"да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Припрема за трансакција на RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1432,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Надградба на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1441,17 +1454,17 @@ msgstr ""
"Инсталирање на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Надградба на %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Инсталирање на %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1468,15 +1481,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Почеток на инсталацијата"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Започнува инсталацијата. Ова може да потрае неколку минути..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1486,17 +1500,17 @@ msgstr ""
"пакети. Потребно ви е повеќе простор на следниве датотечни системи:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтирање"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Потребен простор"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1507,23 +1521,23 @@ msgstr ""
"системи:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Потребни јазли"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Простор на дискот"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "После инсталацијата"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ги извршувам пост-инсталациските подесувања..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1533,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Следниве пакети се достапни во оваа верзија но НЕ се надградени:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1543,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Следниве пакети се достапни во оваа верзија но НЕ се инсталирани:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Предупредување! Ова е пробна верзија на софтверот!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1564,9 +1578,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви благодариме за преземањето на оваа пробна верзија на %s.\n"
"\n"
-"Ова не е финална верзија и не е наменета за користење на стабилни "
-"системи. Намената на ова издание е да се добие повратна информација од "
-"луѓето што го тестираат и не е погодно за секојдневна употреба.\n"
+"Ова не е финална верзија и не е наменета за користење на стабилни системи. "
+"Намената на ова издание е да се добие повратна информација од луѓето што го "
+"тестираат и не е погодно за секојдневна употреба.\n"
"\n"
"За праќање на повратна информација, ве молам посетете ја страницата:\n"
"\n"
@@ -1574,128 +1588,10 @@ msgstr ""
"\n"
"и пополнете извештај за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Сепак инсталирај"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Назад"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Надворешно"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Уредот %s е форматиран во LDL наместо во CDL. LDL форматираните DASD-ови не "
-"може да се користат за инсталирање на %s. Ако сакате да го користите овој "
-"диск за инсталирање ќе мора повторно да се иницијализира со што ќе ги "
-"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
-"\n"
-"Дали сакате повторно да го форматирате DASD користејќи CDL формат?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Партицијата /dev/%s моментално има %s распоред. За користење на овој диск "
-"за инсталирање на %s, тој мора повторно да се иницијализира, со што ќе ги "
-"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
-"\n"
-"Дали сакате да го форматирате дискот?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Игнорирај го дискот"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматирај го дискот"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Грешка при монтирање на датотечниот систем на %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Иницијализација"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Ве молам почекајте додека се форматира дискот %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Партиционата табела на уредот %s (%s) не е читлива. За креирање на нови "
-"партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од "
-"дискот.\n"
-"\n"
-"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни подесувања за инсталацијата, за "
-"тоа кои дискови да бидат игнорирани.\n"
-"\n"
-"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ "
-"ПОДАТОЦИ?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови партиции "
-"мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
-"\n"
-"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за "
-"тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n"
-"\n"
-"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Не се пронајдени дискови"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Се појави грешка - не се најдени валидни уреди на кои би се креирале новите "
-"датотечни системи. Ве молиме проверете го вашиот хардвер за причината на "
-"овој проблем."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Ве молам внесете го името на групата дискови."
@@ -1808,8 +1704,8 @@ msgstr ""
"Не може да ја избришите оваа партиција:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврда за бришење"
@@ -1818,8 +1714,8 @@ msgstr "Потврда за бришење"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Настојувате да ги избришите сите партиции од уредот '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Бриши"
@@ -1882,7 +1778,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да ја форматирате оваа партиција како swap партиција?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Мора да одберете барем еден уред за да можете да инсталирате %s на него."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1895,25 +1797,26 @@ msgstr ""
"форматирате. Ви препорачуваме да ја форматирате партицијата за да се "
"осигурате дека датотеките од претходната инсталација на оперативен систем "
"нема да предизвикаат никакви проблеми со оваа инсталација на Линукс. Сепак, "
-"ако оваа партиција содржи датотеки што Ви се потребни, како што се почетните папки (/home), тогаш продолжете без да ја форматирате партицијата."
+"ако оваа партиција содржи датотеки што Ви се потребни, како што се почетните "
+"папки (/home), тогаш продолжете без да ја форматирате партицијата."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Да форматирам?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Промена на партиција"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Не _форматирај"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Грешка со партиционирањето"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1926,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Предупредување при партиционирање"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1945,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите со вашата побарана партициона шема?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1953,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Следниве веќе постоечки партиции се означени за да бидат форматирани, "
"уништувајќи ги сите податоци."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1961,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"Одберете 'Да' за да продолжите и да ги форматирате партициите или 'Не' за да "
"се вратите назад и да ги промените овие подесувања."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Предупредување при форматирање"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1976,35 +1879,231 @@ msgstr ""
"\n"
"СИТЕ логички дискови во оваа група ќе бидат изгубени!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Настојувате да го избришите логичкиот диск \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Настојувате да избришите RAID уред."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Настојувате да ја избришите /dev/%s партицијата."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Партицијата што ја избравте ќе биде избришена."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Потврда за ресетирање"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ја ресетирате партиционата табела во "
"нејзината првобитна состојба?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Оваа точка на монтирање е невалидна. Директориумот %s мора да е на / "
+"датотечниот систем."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точката на монтирање %s не може да се употреби. Мора да биде симболичка "
+"врска за правилна системска операција. Ве молиме одберете друга точка на "
+"монтирање."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Оваа точка на монтирање мора да е на linux датотечен систем."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Точката на монтирање \"%s\" веќе е во употреба, ве молам одберете друга "
+"точка на монтирање."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Големината на %s партиција (%10.2f MB) ја надминува максималната големина од "
+"%10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Големината на бараната партиција (големина = %s MB) ја надминува "
+"максималната големина од %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Големината на бараната партиција е негативна! (големина = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Партициите не може да почнат пред првиот цилиндер."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Партициите не може да завршат на негативен цилиндер."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Нема членови во RAID барањето, или нема назначено RAID ниво."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Партициите за подигнување можат да бидат само на RAID1 уредите."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID уред од видот %s бара најмалку %s членови."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Овој RAID уред може да има максимум %s резервни дискови. За повеќе резервни "
+"дискови ќе треба да додадете членови на RAID уредот."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Надворешно"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Уредот %s е форматиран во LDL наместо во CDL. LDL форматираните DASD-ови не "
+"може да се користат за инсталирање на %s. Ако сакате да го користите овој "
+"диск за инсталирање ќе мора повторно да се иницијализира со што ќе ги "
+"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"\n"
+"Дали сакате повторно да го форматирате DASD користејќи CDL формат?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Партицијата /dev/%s моментално има %s распоред. За користење на овој диск "
+"за инсталирање на %s, тој мора повторно да се иницијализира, со што ќе ги "
+"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да го форматирате дискот?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Игнорирај го дискот"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматирај го дискот"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Грешка при монтирање на датотечниот систем на %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Иницијализација"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Ве молам почекајте додека се форматира дискот %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Партиционата табела на уредот %s (%s) не е читлива. За креирање на нови "
+"партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од "
+"дискот.\n"
+"\n"
+"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни подесувања за инсталацијата, за "
+"тоа кои дискови да бидат игнорирани.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ "
+"ПОДАТОЦИ?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови партиции "
+"мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"\n"
+"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за "
+"тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Не се пронајдени дискови"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Се појави грешка - не се најдени валидни уреди на кои би се креирале новите "
+"датотечни системи. Ве молиме проверете го вашиот хардвер за причината на "
+"овој проблем."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацијата не може да продолжи."
@@ -2019,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"да се вратите на екранот за уредување на дискот. Дали сакате да продолжите "
"со процесот на инсталирање?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Малку меморија"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2033,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"активираме swap простор. За да го направиме тоа, веднаш ќе запишеме нова "
"партициона табела на дискот. Дали е тоа во ред?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2042,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Не ја одредивте root партицијата (/), која што е потребна за инсталацијата "
"на %s да продолжи."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2051,21 +2150,21 @@ msgstr ""
"Вашата root партиција е помала од 250 мегабајти што е обично премалку за "
"инсталирање на %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Мора да ја креирате FAT партицијата /boot/efi со големина 50 мегабајти."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Морате да креирате PPC PReP партиција за подигнување на системот."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Морате да креирате PPC PReP партиција за подигнување на системот."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2074,15 +2173,11 @@ msgstr ""
"Вашата партиција %s е помала од %s мегабајти што е помалку од препорачаното "
"за нормална инсталација на %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Партициите за подигнување можат да бидат само на RAID1 уредите."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Партициите за подигнување не можат да бидат на логички дискови."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2090,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"Не одредивте swap партиција. Иако не се бара строго во сите случаи, "
"значително ќе го подобри извршувањето на повеќето инсталации."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2099,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"Одредивте повеќе од 32 swap уреди. Кернелот за %s поддржува само 32 swap "
"уреди."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2108,98 +2203,18 @@ msgstr ""
"Доделивте помалку swap простор (%dM) отколку што има на располагање RAM (%"
"dM) на вашиот систем. Ова може негативно да влијае на извршувањето."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "партицијата ја користи инсталационата програма."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "партиција која што е член на RAID низата."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "партиција која што е член на LVM групата дискови."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Оваа точка на монтирање е невалидна. Директориумот %s мора да е на / "
-"датотечниот систем."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точката на монтирање %s не може да се употреби. Мора да биде симболичка "
-"врска за правилна системска операција. Ве молиме одберете друга точка на "
-"монтирање."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Оваа точка на монтирање мора да е на linux датотечен систем."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Точката на монтирање \"%s\" веќе е во употреба, ве молам одберете друга "
-"точка на монтирање."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Големината на %s партиција (%10.2f MB) ја надминува максималната големина од "
-"%10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Големината на бараната партиција (големина = %s MB) ја надминува "
-"максималната големина од %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Големината на бараната партиција е негативна! (големина = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Партициите не може да почнат пред првиот цилиндер."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Партициите не може да завршат на негативен цилиндер."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Нема членови во RAID барањето, или нема назначено RAID ниво."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID уред од видот %s бара најмалку %s членови."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Овој RAID уред може да има максимум %s резервни дискови. За повеќе резервни "
-"дискови ќе треба да додадете членови на RAID уредот."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Подигнувам интерфејс"
@@ -2217,11 +2232,11 @@ msgstr "Поставување на мрежа"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Дали сакате да ги подигнете мрежните интерфејси на овој систем?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажано"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Не можам од овде да одам на претходниот чекор. Ќе треба да се обидете "
@@ -2250,15 +2265,16 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Околината за спасување на системот сега ќе се обиде да ја најде Вашата Линукс "
-"инсталација и ќе ја монтира под директориумот %s. Тогаш ќе можете да "
+"Околината за спасување на системот сега ќе се обиде да ја најде Вашата "
+"Линукс инсталација и ќе ја монтира под директориумот %s. Тогаш ќе можете да "
"направите било какви барани промени на вашиот систем. Ако сакате да "
"продолжите со овој чекор изберете 'Продолжи'. Може исто така да одберете да "
"ги монтирате вашите датотечни системи само за читање наместо читај-пишувај "
"преку одбирање на 'Само за читање'.\n"
"\n"
"Ако од некоја причина овој процес не успее може да одберете 'Прескокни' и "
-"овој чекор ќе биде прескокнат а вие ќе одите директно во командно-линискиот интерфејс.\n"
+"овој чекор ќе биде прескокнат а вие ќе одите директно во командно-линискиот "
+"интерфејс.\n"
"\n"
#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109
@@ -2271,8 +2287,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Прескокни"
@@ -2314,8 +2330,7 @@ msgstr ""
"Вашиот систем е монтиран под %s.\n"
"\n"
"Притиснете <return> за да добиете командна линија. Ако сакате да го "
-"направите Вашиот систем root средина, внесете ја "
-"командата:\n"
+"направите Вашиот систем root средина, внесете ја командата:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2347,73 +2362,66 @@ msgid ""
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Немате Линукс партиции. Притиснете Ентер за да добиете командна линија. "
-"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот интерфејс."
+"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
+"интерфејс."
#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашиот систем е монтиран под папката %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Помошта не е достапна"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Нема достапна помош за овој чекор од инсталацијата."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Зачувај ги податоците за прекин на работата"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Дебагирај"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добредојдовте во %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> за помош | <Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Надградба на постоечкиот систем"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Надградба"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Пребарување"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Барам инсталации на %s ..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Погрешен датотечен систем"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2426,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"датотечниот систем да биде проверен и правилно исклучен за да се надогради.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2437,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"одмонтирани. Сепак, дали сакате да ги монтирате?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Неуспешно монтирање"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2450,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"Линукс систем не може да се монтираат. Ве молам поправете го овој броблем и "
"обидете се да го надоградите повторно."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2460,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Линукс систем не се доследни и не може да бидат монтирани. Ве молам "
"поправете го овој проблем и обидете се да го надградите повторно."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2472,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"рестартирајте го надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Апсолутни симболични врски"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2489,24 +2497,24 @@ msgstr ""
"надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни директориуми"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е пронајдено"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Барам"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Барам пакети за надградба..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2517,11 +2525,11 @@ msgstr ""
"Вашето издание како што е опишано во белешките, а потоа започнете ја "
"повторно процедурата за надградба."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Се појави грешка при наоѓањето на пакетите за надградба."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2533,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"s. Ова најверојатно нема да успее. Дали сте сигурни дека сакате да го "
"продолжите со надоградба?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2553,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да го продолжите со надоградба?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2565,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"доведете во некорисна состојба. Дали сакате да продолжите го продолжите со "
"надоградба?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2575,6 +2583,14 @@ msgstr ""
"надграден на оваа верзија на %s Дали сте сигурни дека сакате да продолжите "
"со надградбата?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Надградба на постоечкиот систем"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Надградба"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Поврзување..."
@@ -2848,15 +2864,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Користи лозинка за програмата за подигнување на системот"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Промена на лозинка"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Внеси ја лозинката за програмата за подигнување на системот"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2865,23 +2881,23 @@ msgstr ""
"мапата на карактери на Вашиот BIOS може да е поинаква од мапата на карактери "
"кои што ги користите.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Потврда:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Лозинките не совпаѓаат"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2935,7 +2951,8 @@ msgid ""
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Наметнувањето на употреба на LBA32 за Вашиот подигнувач во случај кога "
-"Вашиот BIOS не го поддржува тоа, може да предизвика Вашата машина да не се подигне. Строго препорачливо е да креирате дискета за подигнување.\n"
+"Вашиот BIOS не го поддржува тоа, може да предизвика Вашата машина да не се "
+"подигне. Строго препорачливо е да креирате дискета за подигнување.\n"
"\n"
"Дали сакате да продолжите и да наметнете LBA32 режим?"
@@ -2961,7 +2978,7 @@ msgstr "_Основни параметри на кернелот"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Конфигурација на подигнувачот"
@@ -3015,11 +3032,11 @@ msgstr "Подигнувачот %s ќе биде инсталиран на /dev
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Подигнувачот нема да биде инсталиран."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Промена на подигнувачот"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Конфигурација на напредните опции подигнувачот"
@@ -3056,22 +3073,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Следува инсталација"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Да рестартирам?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Системот ќе се рестартира сега."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Притиснете напред за да започне инсталација на %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3080,23 +3097,23 @@ msgid ""
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"Целосен запис од инсталацијата ќе можете да најдете во датотеката '%s' откако "
-"ќе го рестарирате системот.\n"
+"Целосен запис од инсталацијата ќе можете да најдете во датотеката '%s' "
+"откако ќе го рестарирате системот.\n"
"\n"
"Датотеката за kickstart која што ги содржи сите одбрани опции за "
"инсталацијата ќе можете да ја најдете во датотеката '%s' откако ќе го "
"рестартирате системот."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Следува надградба"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Притиснете напред за да започне надградба на %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3110,17 +3127,18 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Честитки"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Отстранете било какви уреди за инсталација (дискети или CD-иња) кои што "
-"биле користени при инсталацијата и притиснете го копчето \"Рестартирај\" за "
-"да го рестартирате Вашиот систем.\n"
+"Отстранете било какви уреди за инсталација (дискети или CD-иња) кои што биле "
+"користени при инсталацијата и притиснете го копчето \"Рестартирај\" за да го "
+"рестартирате Вашиот систем.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3142,7 +3160,7 @@ msgstr "Нерешени зависности"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Целосна големина на инсталацијата: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -3254,7 +3272,8 @@ msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"Одберете ја оваа опција доколку сакате да го надградите Вашиот постоечки %s систем. Оваа опција ќе ги зачува податоците на Вашите дискови."
+"Одберете ја оваа опција доколку сакате да го надградите Вашиот постоечки %s "
+"систем. Оваа опција ќе ги зачува податоците на Вашите дискови."
#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
@@ -3361,7 +3380,11 @@ msgid ""
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Безбедносно подобрен Линукс (SELinux) нуди поголема контрола врз безбедноста за разлика од онаа достапна на традиционалните Линукс системи. Може да биде поставена во оневозможена состојба, состојба која што само предупредува доколку се појават нешта кои што би биле одбиени доколку безбедносната контрола би била во активна состојба."
+"Безбедносно подобрен Линукс (SELinux) нуди поголема контрола врз безбедноста "
+"за разлика од онаа достапна на традиционалните Линукс системи. Може да биде "
+"поставена во оневозможена состојба, состојба која што само предупредува "
+"доколку се појават нешта кои што би биле одбиени доколку безбедносната "
+"контрола би била во активна состојба."
#: ../iw/firewall_gui.py:158
msgid "Enable _SELinux?:"
@@ -3387,39 +3410,14 @@ msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓ
msgid "Language Selection"
msgstr "Избор на јазик"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Кој јазик сакате да го користите при инсталацијата?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Додатна поддршка за јазикот"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Одберете го стандардниот јазик за системот: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-"Одберете ги додатните јазици кои што сакате да бидат инсталирањи на системот:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Одбери сѐ"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Одберете го само стандардното"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Ресетирајт_е"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Нема доволно простор"
@@ -3445,7 +3443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "П_родолжете"
@@ -3474,7 +3472,8 @@ msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-"Оваа промена во вредноста на физичкиот опсег ќе потроши значителен простор на еден или повеќе физички простори во групата на простори."
+"Оваа промена во вредноста на физичкиот опсег ќе потроши значителен простор "
+"на еден или повеќе физички простори во групата на простори."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
#, python-format
@@ -3492,92 +3491,92 @@ msgstr ""
"Не можете да го отстраните овој физички дел затоа што групата ќе биде "
"премала за моментално дефинираните логички делови."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Направи логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Уреди го логичкиот диск: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Уреди го логичкиот диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Точка на монтирање:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Вид на датотечниот систем:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Оригинален вид на датотечниот систем:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логичкиот диск:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логичкиот диск:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Големина (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Големина (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималната големина е %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Недозволена големина"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Потребната внесена големина не е валиден број поголем од 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точката на монтирање се користи"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Точката на монтирање \"%s\" е во употреба, ве молам одберете друга."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Неисправно име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Неисправно име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на логичкиот диск \"%s\" е во употреба. Ве молам одберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3585,7 +3584,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3593,7 +3592,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка со побарување"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3601,49 +3600,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Нема слободни слотови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Не можете да креирате повеќе од %s логички партиции во една група."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Нема слободен простор"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришите логичкиот диск \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неисправно име на група дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Име во употреба"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на групата \"%s\" е веќе искористено. Одберете друго име."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Нема доволно физички дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3652,65 +3651,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Направете LVM група дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Уредете ја LVM групата дискови: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Уредете ја LVM групата дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на група дискови:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на група дискови:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физичко проширување:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физички простори за _користење:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Употребен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Слободен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Целосен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Големина (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "Уредете"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логички дискови"
@@ -3734,7 +3733,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 под DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 под DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Уред"
@@ -3750,19 +3749,19 @@ msgstr "_Емулирај 3 копчиња"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Одберете го соодветното глувче за системот."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Премин"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Примарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Секундарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Трет DNS"
@@ -3786,14 +3785,14 @@ msgstr "_Трет DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигурација на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка со податоците"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3801,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"Не одредивте име на хост. Во зависност од Вашата мрежна околина, ова може "
"да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3810,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"Не го одредивте полето \"%s\". Во зависност од Вашата мрежна околина, ова "
"може да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3830,16 +3829,16 @@ msgstr ""
"Се појави грешка при конвертирање на вредноста внесена за \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Потребна е вредност за полето \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Информацијата за IP адресата што ја внесовте не е валидна."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3855,88 +3854,88 @@ msgstr ""
"неактивен. Откако ќе го рестартирате Вашиот систем, адаптерот ќе се активира "
"автоматски."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Уреди го интерфејсот %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Конфигурирај со користење на _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Активирај при подигнување"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP адреса"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Маска"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Точка до точка (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Клуч за _енкрипција"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Хардверска адреса:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Конфигурирај %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активирај при подигнување"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Уред"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежни уреди"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Постави го името на хостот:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматски преку DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_рачно"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(на пр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Име на хост"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни подесувања"
@@ -3965,11 +3964,11 @@ msgstr "Стандарден"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3978,43 +3977,43 @@ msgstr ""
"Уредот (или тврдиот диск или бројот на партицијата) е уредот од кој што се "
"подигнува."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Ознака"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Стандардна цел за _подигнување"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Мора да ја одредите ознаката за влез"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Ознаката за подигнување содржи неправилни карактери"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Дуплирај ознака"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ознаката е веќе во употреба од страна на друг запис за подигнвуање."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Дуплирај уред"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Уредот веќе се користи за друг запис за подигнување."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Не може да се избрише"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4325,9 +4324,14 @@ msgid ""
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
-msgstr "Софтверскиот RAID Ви дозволува да комбинирате повеќе дискови во еден поголем RAID уред. RAID уред може да биде конфигуриран да нуди додатна брзина и стабилност во споредба со само еден уред. За повеќе информации за RAID уредите консултирајте се со документацијата за %s.\n"
+msgstr ""
+"Софтверскиот RAID Ви дозволува да комбинирате повеќе дискови во еден поголем "
+"RAID уред. RAID уред може да биде конфигуриран да нуди додатна брзина и "
+"стабилност во споредба со само еден уред. За повеќе информации за RAID "
+"уредите консултирајте се со документацијата за %s.\n"
"\n"
-"Моментално имате %s партици/ја(и) која/кои што претставуваат софтверски RAID.\n"
+"Моментално имате %s партици/ја(и) која/кои што претставуваат софтверски "
+"RAID.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1248
@@ -4393,21 +4397,15 @@ msgstr "Сокриј ги членовите на групата RAID уред/L
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматско партиционирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Мора да одберете барем еден уред за да можете да инсталирате %s на него."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Сакам автоматско партиционирање:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Одберете ги уредите кои што треба да се користат за оваа инсталација:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
@@ -4498,11 +4496,11 @@ msgstr "Преземам %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Инсталирам %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Преглед"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "
@@ -4514,9 +4512,11 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"За креирање на RAID уред потребни се најмалку две неискористени софтверски RAID партиции.\n"
+"За креирање на RAID уред потребни се најмалку две неискористени софтверски "
+"RAID партиции.\n"
"\n"
-"Прво креирајте најмалку две партиции од типот \"софтверски RAID\" и потоа повторно одберете ја опцијата „RAID“."
+"Прво креирајте најмалку две партиции од типот \"софтверски RAID\" и потоа "
+"повторно одберете ја опцијата „RAID“."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../textw/partition_text.py:965
@@ -5015,7 +5015,9 @@ msgid ""
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-"Вашиот систем ќе биде поставен да го користи фрејм бафер драјверот на X Window системот. Ако не сакате да го поставите системот X, одберете „Прескокни конфигурација на X“."
+"Вашиот систем ќе биде поставен да го користи фрејм бафер драјверот на X "
+"Window системот. Ако не сакате да го поставите системот X, одберете "
+"„Прескокни конфигурација на X“."
#: ../iw/xconfig_gui.py:984
msgid ""
@@ -5153,7 +5155,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Одбравте да не користите подигнувач на системот. Строго препорачливо е да "
-"инсталирате подигнувачт на системот. Подигнувач на системот е потребен секогаш кога саакте да ја рестартирате Вашата машина за да можете повторно директно да му пристапните на Вашиот Линукс оперативен систем.\n"
+"инсталирате подигнувачт на системот. Подигнувач на системот е потребен "
+"секогаш кога саакте да ја рестартирате Вашата машина за да можете повторно "
+"директно да му пристапните на Вашиот Линукс оперативен систем.\n"
"\n"
"Дали сте сигурни дека сакате да ја прескокнете инсталацијата на подигнувачот?"
@@ -5214,43 +5218,48 @@ msgid ""
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"Подигнувачот на системот %s може да подигнува и други оперативни системи. Треба да ми кажете кои партиции сакате да го подигнувате како и како сакате да ги означите."
+"Подигнувачот на системот %s може да подигнува и други оперативни системи. "
+"Треба да ми кажете кои партиции сакате да го подигнувате како и како сакате "
+"да ги означите."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> одбира копче | <F2> одбира стандареден запис за подигнување | <F12> "
"следен екран>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
-msgstr "Лозинката на подигнувачот ги спречува корисниците да додаваат додатни опции на кернелот. За највисока безбедност Ви препорачуваме да поставите лозинка. Ова не е потребно за обични корисници."
+msgstr ""
+"Лозинката на подигнувачот ги спречува корисниците да додаваат додатни опции "
+"на кернелот. За највисока безбедност Ви препорачуваме да поставите лозинка. "
+"Ова не е потребно за обични корисници."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Користи лозинка за GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Лозинка за подигнувачот:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Потврда:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Лозинката е прекратка"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Лозинката за подигнувачот е прекратка"
@@ -5267,9 +5276,10 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> за излез"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Отстранете било каков инсталационен медиум (дискети или CD-иња) користени "
@@ -5277,11 +5287,11 @@ msgstr ""
"Вашиот систем.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> за рестартирање"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5292,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5307,11 +5317,11 @@ msgstr ""
"Информации за користење на Вашиот систем можете да најдете во %s упатствата "
"на http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартирај"
@@ -5329,24 +5339,24 @@ msgstr ""
"рестартирате системот. Може ќе сакате да ја чувате оваа датотека за понатаму."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Следува надградба"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5417,7 +5427,9 @@ msgid ""
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"Се појави грешка - не беа пронајдени валидни уреди на кои што можете да креирате нов датотечен систем. Ве молиме проверете го Вашиот хардвер и побарајте ја причината за овој проблем.\n"
+"Се појави грешка - не беа пронајдени валидни уреди на кои што можете да "
+"креирате нов датотечен систем. Ве молиме проверете го Вашиот хардвер и "
+"побарајте ја причината за овој проблем.\n"
"\n"
"Назад до fdasd екранот?"
@@ -5441,7 +5453,7 @@ msgstr "Нема firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Дозволи доаѓачки:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Невалиден избор"
@@ -5477,34 +5489,6 @@ msgstr "Избор на тастатура"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Кој модел на тастатура е приклучен на овој компјутер?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Одбери сѐ"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетирај"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Одберете додатни јазици кои што сакате да ги користите на овој систем:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Поддршка за јазици"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Стандарден јазик"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Одберете го стандарниот јазик за овој систем: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "На кој уред е лоциран Вашиот глушец?"
@@ -6084,7 +6068,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Една или повеќе инсталации на Линукс беа пронајдени на Вашиот систем.\n"
"\n"
-"Ве молам одберете еден за надградба, или одберете 'Инсталирај систем пак' за да инсталирате свеж систем."
+"Ве молам одберете еден за надградба, или одберете 'Инсталирај систем пак' за "
+"да инсталирате свеж систем."
#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
@@ -6420,7 +6405,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ве молам внесете ги вредностите за освежување на Вашиот монитор. \n"
"\n"
-"ЗАБЕЛЕШКА - обично не е потребно ова да го менувате рачно. Пазете кога ги внесувате вредностите и осигурајте се дека се точни."
+"ЗАБЕЛЕШКА - обично не е потребно ова да го менувате рачно. Пазете кога ги "
+"внесувате вредностите и осигурајте се дека се точни."
#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
@@ -6662,13 +6648,13 @@ msgstr ""
"софтвер и системска администрација. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Проверка на медиумот"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -6696,7 +6682,7 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6705,11 +6691,11 @@ msgstr ""
"ЦД-то %s не беше пронајдено во ниеден од Вашите ЦДРОМ уреди. Ве молам "
"внесете го ЦД-то %s и притиснете %s за да пробате повторно."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Це-дето е пронајдено"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6720,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Одберете %s за да го прескокнете тестот и да ја започнете инсталацијата."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6729,11 +6715,11 @@ msgstr ""
"Не беше пронајдено %s CD кое што се совпаѓа со медиумот за подигнување. Ве "
"молам внесете го CD-то %s и притиснете %s за да пробате повторно."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Не е пронајдено CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не можам да ја најдам датотеката за kickstart на CDROM."
@@ -6762,7 +6748,8 @@ msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-"Постојат повеќе партиции на овој уред кои што го содржат драјверот за сликата од дискот. Која сакате да ја користите?"
+"Постојат повеќе партиции на овој уред кои што го содржат драјверот за "
+"сликата од дискот. Која сакате да ја користите?"
#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6828,10 +6815,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Дали сакате да вчитате уште дискови со драјвери?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6970,26 +6957,26 @@ msgstr "Вид на тастатура"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Каков вид на тастатура имате?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Грешка при отворање на датотеката за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Грешка при читање на содржините од датотеката за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Грешка во %s на линијата %d од датотеката за kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не можам да го пронајдам ks.cfg на дискетата за подигнување."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош параметар за исклучување на метод командата на кикстарт %s: %s"
@@ -7067,41 +7054,41 @@ msgstr ""
"драјверите за уредите за да успее инсталацијата. Дали сакате да ги изберете "
"драјверите сега?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Немате доволно RAM за да инсталирате %s на оваа машина."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод за спасување"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод на инсталација"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Кој тип на медиум ја содржи сликата за спасување?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Кој тип на медиум ги содржи пакетите кои што треба да бидат инсталирани?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Не беа пронајдени драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Одбери драјвер"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Користи диск со драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7109,11 +7096,11 @@ msgstr ""
"Не можам да пронајдам уреди потребни за овој тип на инсталација. Дали "
"сакате рачно да одберете драјвер или пак да внесете диск со драјвер?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следниве уреди беа најдени на Вашиот систем."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7121,57 +7108,57 @@ msgstr ""
"Не се вчитани никакви драјвери за уредите на Вашиот систем. Дали сакате да "
"ги вчитате сега?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Уреди"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Додај уред"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "подигнувачот е веќе извршен. Подигнувам школка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Ја извршувам анаконда, %s во режим за спасување - ве молам почекајте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Ја извршувам анаконда, %s системскиот инсталер - ве молам почекајте...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Проверувам \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Сега ги проверувам медиумите..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Не можам да ја најдам сликата за инсталација %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7185,7 +7172,7 @@ msgstr ""
"диск или лошо преземена датотека. Пробајте повторно. Доколку овој тест не "
"успее уште еднаш не треба да продолжувате со инсталирањето."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7195,7 +7182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Во ред е да се инсталира од овој медиум"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7206,11 +7193,11 @@ msgstr ""
"Нема достапни информации за проверката. Не сум во можност да ги проверам "
"податоците."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Резултат од проверката"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7223,17 +7210,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Проверката %sis завшри, и резултатот е: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Не успеав да го прочитам директориумот %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7244,11 +7231,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Тест за проверка на податоците"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент на командата за kicksatart методот %s: %s"
@@ -7310,16 +7297,16 @@ msgstr "Невалидна IP информација"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Внесовте невалидна IP адреса."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичка IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Испраќам барање за информација за IP за %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7327,57 +7314,57 @@ msgstr ""
"Ве молам внесете ја IP конфигурацијата за оваа машина. Секој предмет треба "
"да биде внесен како IP адреса разделена со точки (на пример, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Стандарден премин (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Примарен сервер за имиња:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигурација на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостасува информација"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса и маска."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Одредувам име на хост и домен..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за мрежната команда за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Лош bootproto %s одреден во мрежната команда"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Уред за поврзување во мрежа"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7597,10 +7584,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
@@ -7616,6 +7599,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7648,14 +7635,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7684,10 +7663,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7700,6 +7675,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -7732,38 +7711,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7772,10 +7727,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7792,16 +7759,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7810,14 +7777,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"
@@ -7886,10 +7845,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7926,10 +7881,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Москва+01 - Касписко море"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калининград"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Москва+02 - Урал"
@@ -7974,12 +7925,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингово море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "повеќето локации"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "повеќето локации (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Калининград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8004,10 +7951,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8020,6 +7963,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -8032,20 +7979,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8076,10 +8019,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8116,6 +8055,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Јужен и југоисточен Бразил (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8140,18 +8083,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Јужна Австралија"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "југозападен Мали"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "југозападен Зинјанг Ујгур"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Јужен и југоисточен Бразил (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8196,36 +8127,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Западен Казакстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Западен Узбекистан"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8235,6 +8154,74 @@ msgstr "Јап"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Запорожје, Источен Луганск"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "повеќето локации"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "повеќето локации (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "југозападен Мали"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "југозападен Зинјанг Ујгур"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Западен Узбекистан"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкански"
@@ -8423,6 +8410,52 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Се појави исклучок"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Додатна поддршка за јазикот"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Одберете го стандардниот јазик за системот: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете ги додатните јазици кои што сакате да бидат инсталирањи на "
+#~ "системот:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Одбери сѐ"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Одберете го само стандардното"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Ресетирајт_е"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Одбери сѐ"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ресетирај"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете додатни јазици кои што сакате да ги користите на овој систем:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Поддршка за јазици"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Стандарден јазик"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Одберете го стандарниот јазик за овој систем: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index abbc6ea8e..298444a98 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-19 20:01+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"सूचना!!! VNC सर्वर पासवर्ड शिवाय सुरु आहे!\n"
-"जर तूम्हाला सर्वरची सुरक्षा हवी असेल तर \n तुम्ही vncpassword=<password> हा बूट पर्याय वापरु शकता.\n"
+"जर तूम्हाला सर्वरची सुरक्षा हवी असेल तर \n"
+" तुम्ही vncpassword=<password> हा बूट पर्याय वापरु शकता.\n"
"\n"
#: ../anaconda:187
@@ -106,17 +107,17 @@ msgstr "स्थापना सुरु करण्यासाठी कृ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "स्थापना सुरु करण्यासाठी कृपया जोडनी करा.."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -127,16 +128,16 @@ msgstr "स्थापना सुरु करण्यासाठी कृ
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -148,119 +149,135 @@ msgstr "स्थापना सुरु करण्यासाठी कृ
msgid "OK"
msgstr "अनुमति "
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "अपरिचित चूक"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "चूक kickstart config च्या द्वितीय भागात आहे:%s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "आलेखात्मक स्थापनाकार वापरण्यासाठी तुमच्याकडे कडे पूरेशी RAM उपलब्ध न पाठ्याही. पाठ्य स्थितीमध्ये सुरु होत आहे."
+msgstr ""
+"आलेखात्मक स्थापनाकार वापरण्यासाठी तुमच्याकडे कडे पूरेशी RAM उपलब्ध न पाठ्याही. पाठ्य "
+"स्थितीमध्ये सुरु होत आहे."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "स्थापना वर्ग पाठ्य स्थितीच्या स्थापनेची सक्ती करत आहे"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "व्हिडिओ हार्डवेअर सापडले नाही, हेडलेस गृहित धरत आहे"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X हार्डवेयर स्थिती वस्तु सुरु करु शकत नाही."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखात्मक स्थापना उपलब्ध नाही... पाठ्य स्थिती सुरु करत आहे."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
-msgstr "माउस शोधलेला नव्हता. आलेखात्मक स्थापनेसाठी माउस आवश्यक आहे. पाठ्य स्थिती सुरु करत आहे."
+msgstr ""
+"माउस शोधलेला नव्हता. आलेखात्मक स्थापनेसाठी माउस आवश्यक आहे. पाठ्य स्थिती सुरु करत आहे."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "माउसचा प्रकार शोधत आहे :%s "
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "माउसचा प्रकार वापरत आहे :%s "
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "आलेखात्मक स्थापना सुरु होत आहे..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "सिलेण्डर-आधारित विभागण्याची प्रार्थमिक विभागण्याप्रमाणे वाटणी करु शकत नाही "
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "विभागण्याची प्रार्थमिक विभागण्याप्रमाणे वाटणी करु शकत नाही "
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "सिलेण्डर-आधारित विभागण्याची वाटणी करु शकत नाही "
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "विभागण्याची वाटणी करु शकत नाही "
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
-msgstr "%s बूट विभागणी BSD डिस्क लेबलशी संबधीत नाही. SRM या विभागणी पासून बूट कर शकणार नाही BSD डिस्क लेबलशी संबधीत असलेली विभागणी वापरा किंवा डिव्हाइस डिस्क लेबलला BSD मध्ये बदला."
+msgstr ""
+"%s बूट विभागणी BSD डिस्क लेबलशी संबधीत नाही. SRM या विभागणी पासून बूट कर शकणार "
+"नाही BSD डिस्क लेबलशी संबधीत असलेली विभागणी वापरा किंवा डिव्हाइस डिस्क लेबलला BSD "
+"मध्ये बदला."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr "%s बूट विभागणी अश्या डिस्कशी संबधीत नाही जिच्या आरंभी बूट लोडर चालू रहाण्यासाठी पूरेशी मोकळी जागा आहे. /boot समाविष्ट असलेल्या डिस्कच्या सुरुवातीस कमीत कमी ५MB मोकळी जागा आहे का याची काळजी घ्या.ही"
+msgstr ""
+"%s बूट विभागणी अश्या डिस्कशी संबधीत नाही जिच्या आरंभी बूट लोडर चालू रहाण्यासाठी पूरेशी "
+"मोकळी जागा आहे. /boot समाविष्ट असलेल्या डिस्कच्या सुरुवातीस कमीत कमी ५MB मोकळी जागा "
+"आहे का याची काळजी घ्या.ही"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "%s बूट विभागणी हि VFAT विभागणी नाही. EFI या विभागणीपासून बूट होऊ शकत नाही."
+msgstr ""
+"%s बूट विभागणी हि VFAT विभागणी नाही. EFI या विभागणीपासून बूट होऊ शकत नाही."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-msgstr "बूट विभागणी पहिल्यापासून डिस्कवर अस्तित्वात नाही आहे. हि स्थापना OpenFirmware बूट करु शकणार नाही."
+msgstr ""
+"बूट विभागणी पहिल्यापासून डिस्कवर अस्तित्वात नाही आहे. हि स्थापना OpenFirmware बूट करु "
+"शकणार नाही."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "तुमच्या बांधणीसाठी असलेल्या बूटिंग निर्धारकाशी %s बूट विभागणीची जुळणी होऊ शकत नाही."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"तुमच्या बांधणीसाठी असलेल्या बूटिंग निर्धारकाशी %s बूट विभागणीची जुळणी होऊ शकत नाही."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "विभागणी समाविष्ट केल्यास आधीपासूनच वाटणी केलेल्या या %s मधील तार्किक व्हॉल्यूमसाठी पूरेशी जागा मिळू शकणार नाही."
+msgstr ""
+"विभागणी समाविष्ट केल्यास आधीपासूनच वाटणी केलेल्या या %s मधील तार्किक व्हॉल्यूमसाठी पूरेशी "
+"जागा मिळू शकणार नाही."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "आवश्यक असलेली विभागणी अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'अनुमति' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेले रेड उपकरण अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +303,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'अनुमति' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेल्या व्हॉल्यूमचा संघ अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -301,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'अनुमति' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेला तार्किक व्हॉल्यूम अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -316,11 +333,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'अनुमति' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "स्वयंचलित विभागणी चूका"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -335,11 +352,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'अनुमति' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "स्वयंचलित विभागणी करते वेळील चूका"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -350,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -360,12 +377,12 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'अनुमति' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "चूकीची विभागणी"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -376,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -387,11 +404,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"तुम्ही दुसरा स्वयंचलित विभागणीचा पर्याय निवडू शकता, किंवा स्वहस्ते विभागणी करण्यासाठी 'मागे' हा पर्याय निवडा.\n"
+"तुम्ही दुसरा स्वयंचलित विभागणीचा पर्याय निवडू शकता, किंवा स्वहस्ते विभागणी करण्यासाठी "
+"'मागे' हा पर्याय निवडा.\n"
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'अनुमति' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -407,29 +425,29 @@ msgstr ""
"\n"
"विभागणीसाठी जर तुमच्या हार्ड ड्राईव्हवर पूरेशी जागा नसेल तर असे घडू शकते. %s तर असे "
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "दुरुस्त होऊ न शकणारी चूक"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "तुमची प्रणाली आता रिबूट केली जाईल."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "सूचना"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -439,25 +457,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "या प्रणालीवरिल सर्व विभागण्या नष्ट करा"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "या प्रणालीवरिल सर्व Linux विभागण्या नष्ट करा"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "सर्व विभागण्या तशाच ठेवा आणि सध्या अस्तित्वात असलेली मोकळी जागा वापरा"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -465,7 +483,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -473,15 +491,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "बूटलोडर"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "बूटलोडरची स्थापना होत आहे..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -503,12 +521,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -529,15 +547,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -590,27 +608,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -645,16 +663,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -663,27 +681,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -692,7 +710,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -703,7 +721,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -713,7 +731,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -722,7 +740,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -731,7 +749,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -740,7 +758,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -749,11 +767,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -762,7 +780,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -771,7 +789,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -781,7 +799,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -790,11 +808,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -803,31 +821,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -836,30 +854,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -867,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -876,17 +894,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -894,19 +912,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -914,33 +928,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -948,41 +962,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -991,24 +1005,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -1026,7 +1040,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1052,25 +1073,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1091,26 +1112,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1185,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1232,41 +1253,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1277,73 +1298,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1359,98 +1380,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1552,8 +1485,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1562,8 +1495,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1548,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1625,23 +1563,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1650,11 +1588,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1664,23 +1602,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1688,191 +1626,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:751
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1892,11 +1915,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1932,8 +1955,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1994,63 +2017,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2059,7 +2075,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2067,24 +2083,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2092,11 +2108,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2104,35 +2120,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2140,7 +2156,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2152,7 +2168,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2160,13 +2176,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2423,37 +2447,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2516,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2562,11 +2586,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2596,22 +2620,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2621,16 +2645,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2643,12 +2667,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2667,7 +2691,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2884,38 +2908,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2985,92 +2985,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3094,49 +3094,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3145,65 +3145,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3243,19 +3243,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3279,27 +3279,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3307,23 +3307,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3333,88 +3333,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3438,53 +3438,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3665,12 +3665,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -3837,20 +3839,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3939,11 +3936,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4152,7 +4149,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4268,7 +4266,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4581,38 +4580,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4628,16 +4628,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4655,11 +4655,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4675,24 +4675,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4811,34 +4811,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -4973,7 +4945,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:119
@@ -4998,7 +4971,8 @@ msgid "Total size"
msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:376
@@ -5261,7 +5235,8 @@ msgid "RAID"
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1475
@@ -5475,11 +5450,13 @@ msgid "User Exists"
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -5901,13 +5878,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5933,18 +5910,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5952,18 +5929,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6052,10 +6029,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6182,26 +6159,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6212,7 +6189,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
#: ../loader2/lang.c:377
@@ -6269,104 +6247,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6375,25 +6353,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6402,17 +6380,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6420,11 +6398,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6475,72 +6453,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6756,19 +6734,20 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
+msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - E Labrador"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+msgid "Atlantic islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6804,14 +6783,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6840,10 +6811,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6856,6 +6823,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6888,31 +6859,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6920,15 +6879,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6948,11 +6907,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6964,14 +6924,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr ""
@@ -7040,10 +6992,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7080,10 +7028,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7128,11 +7072,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7140,7 +7080,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7156,10 +7097,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7172,6 +7109,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7184,7 +7125,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7192,11 +7133,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7228,10 +7165,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7268,6 +7201,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7292,18 +7229,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7348,19 +7273,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7368,23 +7293,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -7574,4 +7555,3 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr ""
-
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c4ecdb1a6..8b25f0a95 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,11 +70,13 @@ msgstr "Memberhentikan usaha untuk menyambung selepas 50 kali percubaan!\n"
#: ../anaconda:206
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan."
+msgstr ""
+"Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan."
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan."
+msgstr ""
+"Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan."
#: ../anaconda:212
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -93,201 +95,183 @@ msgstr "Sila sambung ke %s untuk memulakan pemasangan..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..."
-#: ../anaconda:578
-#: ../anaconda:760
-#: ../gui.py:242
-#: ../gui.py:1071
-#: ../rescue.py:41
-#: ../rescue.py:228
-#: ../rescue.py:308
-#: ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346
-#: ../rescue.py:418
-#: ../rescue.py:424
-#: ../text.py:330
-#: ../text.py:497
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:32
-#: ../textw/network_text.py:178
-#: ../textw/network_text.py:409
-#: ../textw/network_text.py:417
-#: ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373
-#: ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/cdinstall.c:448
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
-#: ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:583
-#: ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/hdinstall.c:435
-#: ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405
-#: ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380
-#: ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:321
-#: ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690
-#: ../loader2/loader.c:868
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155
-#: ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968
-#: ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:201
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67
-#: ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
-#: ../loader2/urlinstall.c:442
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
-#: ../loader2/urlinstall.c:462
-#: ../loader2/urls.c:172
-#: ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:322
-#: ../loader2/urls.c:327
-#: ../loader2/urls.c:333
-#: ../loader2/urls.c:447
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
+#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
+#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583
+#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
+#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
+#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442
+#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462
+#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
+#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
+#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ralat Tidak Diketahui"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Ralat mengambil bahagian kedua konfigurasi kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
-msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode."
-msgstr "Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk menggunakan pemasang grafik. Memulakan mod teks."
+#: ../anaconda:750
+msgid ""
+"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk menggunakan pemasang grafik. Memulakan "
+"mod teks."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kelas pemasangan memaksa pemasangan mod teks"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Tiada perkakasan video dijumpai, menganggap tanpa paparan"
-#: ../anaconda:835
-#: ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Tidak dapat memulakan objek keadaan perkakasan X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Pemasangan grafik tidak ada... Memulakan mod teks."
-#: ../anaconda:874
-msgid "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. Starting text mode."
-msgstr "Tiada tetikus dijumpai. Tetikus diperlukan untuk pemasangan grafik. Memulakan mod teks."
+#: ../anaconda:880
+msgid ""
+"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
+"Starting text mode."
+msgstr ""
+"Tiada tetikus dijumpai. Tetikus diperlukan untuk pemasangan grafik. "
+"Memulakan mod teks."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Menggunakan tetikus jenis: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Memulakan pemasangan bergrafik..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder sebagai partisyen utama"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder sebagai partisyen "
+"utama"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen sebagai partisyen utama"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or change this device disk label to BSD."
-msgstr "Partisyen boot %s tidak tergolong kepada label cakera BSD. SRM mungkin tidak boleh memboot dari partisyen ini. Guna partisyen yang tergolong kepada label cakera BSD atau tukar label cakera peranti ini kepada BSD."
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
+"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
+"change this device disk label to BSD."
+msgstr ""
+"Partisyen boot %s tidak tergolong kepada label cakera BSD. SRM mungkin tidak "
+"boleh memboot dari partisyen ini. Guna partisyen yang tergolong kepada label "
+"cakera BSD atau tukar label cakera peranti ini kepada BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr "Partisyen boot %s tidak tergolong kepada cakera yang mempunyai ruang kosong yang mencukupi pada permulaannya untuk diletakkan bootloader. Pastikan terdapat sekurang-kurangnya 5MB ruang kosong pada permulaan cakera tersebut yang mengandungi /boot"
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
+"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
+"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
+msgstr ""
+"Partisyen boot %s tidak tergolong kepada cakera yang mempunyai ruang kosong "
+"yang mencukupi pada permulaannya untuk diletakkan bootloader. Pastikan "
+"terdapat sekurang-kurangnya 5MB ruang kosong pada permulaan cakera tersebut "
+"yang mengandungi /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
-msgid "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from this partition."
-msgstr "Partisyen boot %s bukan partisyen VFAT. EFI tidak akan boleh memboot dari partisyen ini."
+msgid ""
+"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
+"this partition."
+msgstr ""
+"Partisyen boot %s bukan partisyen VFAT. EFI tidak akan boleh memboot dari "
+"partisyen ini."
-#: ../autopart.py:1038
-msgid "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't be able to boot this installation."
-msgstr "Partisyen boot tidak berada pada bahagian awal cakera. OpenFirmware tidak boleh memboot pemasangan ini."
+#: ../autopart.py:1048
+msgid ""
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
+"be able to boot this installation."
+msgstr ""
+"Partisyen boot tidak berada pada bahagian awal cakera. OpenFirmware tidak "
+"boleh memboot pemasangan ini."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "Partisyen boot %s mungkin tidak memenuhi kehendak memboot untuk rekabentuk anda."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"Partisyen boot %s mungkin tidak memenuhi kehendak memboot untuk rekabentuk "
+"anda."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
-msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s."
-msgstr "Menambah partisyen ini tidak akan meninggalkan ruang cakera yang cukup untuk ruang logikal yang telah diperuntukkan dalam %s."
+msgid ""
+"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
+"allocated logical volumes in %s."
+msgstr ""
+"Menambah partisyen ini tidak akan meninggalkan ruang cakera yang cukup untuk "
+"ruang logikal yang telah diperuntukkan dalam %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Peranti Raid Yang Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Kumpulan Volume Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -328,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logikal Yang Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -343,12 +327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1424
-#: ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ralat Pempartisyenan Automatik"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -363,11 +346,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangboot sistem."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Amaran Semasa Mempartisyen Automatik"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -378,8 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449
-#: ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -389,13 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../autopart.py:1450
-#: ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ralat Pempartisyenan"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -406,129 +387,135 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
-"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n"
+"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
+"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Anda boleh pilih pilihan pempartisyenan automatik, atau klik 'Undur' untuk memilih pempartisyenan manual.\n"
+"Anda boleh pilih pilihan pempartisyenan automatik, atau klik 'Undur' untuk "
+"memilih pempartisyenan manual.\n"
"\n"
"Tekan 'OK' untuk teruskan."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation.%s"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
+"installation.%s"
msgstr ""
"Ralat berikut berlaku dengan partisyen anda:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ini boleh berlaku jika tidak cukup ruang pada cakera keras anda untuk pemasangan.%s"
+"Ini boleh berlaku jika tidak cukup ruang pada cakera keras anda untuk "
+"pemasangan.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Ralat Tidak Dapat Diselamatkan"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistem anda akan diulang boot sekarang."
-#: ../autopart.py:1631
-#: ../bootloader.py:153
-#: ../gui.py:1068
-#: ../image.py:473
-#: ../packages.py:446
-#: ../partedUtils.py:289
-#: ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847
-#: ../partedUtils.py:904
-#: ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429
-#: ../upgrade.py:482
-#: ../upgrade.py:505
-#: ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92
-#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125
-#: ../textw/bootloader_text.py:438
-#: ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:229
-#: ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
+#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
-"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
+"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
+"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more."
+"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
+"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
+"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"Partisyenan Automatik menetapkan partisyen berdasarkan kepada jenis pemasangan yang dipilih. Anda juga boleh mengubahsuai partisyen selepas ia dicipta.\n"
+"Partisyenan Automatik menetapkan partisyen berdasarkan kepada jenis "
+"pemasangan yang dipilih. Anda juga boleh mengubahsuai partisyen selepas ia "
+"dicipta.\n"
"\n"
-"Peralatan mempartisyen manual, Jurucipta Cakera, membenarkan anda untuk mencipta partisyen dalam persekitaran interaktif. Anda boleh menetapkan jenis fail sistem, titik pemasangan, saiz partisyen, dan banyak lagi."
+"Peralatan mempartisyen manual, Jurucipta Cakera, membenarkan anda untuk "
+"mencipta partisyen dalam persekitaran interaktif. Anda boleh menetapkan "
+"jenis fail sistem, titik pemasangan, saiz partisyen, dan banyak lagi."
-#: ../autopart.py:1648
-msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on your hard drives."
-msgstr "Sebelum pempartisyenan automatik boleh ditetapkan oleh program pemasangan, anda mesti memilih bagaima hendak menggunakan ruang pada cakera keras anda."
+#: ../autopart.py:1707
+msgid ""
+"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
+"must choose how to use the space on your hard drives."
+msgstr ""
+"Sebelum pempartisyenan automatik boleh ditetapkan oleh program pemasangan, "
+"anda mesti memilih bagaima hendak menggunakan ruang pada cakera keras anda."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Buang semua partisyen Linux pada sistem ini"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Kekalkan semua partisyen dan gunakan ruang bebas yang ada"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
+"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk membuang semua partisyen (SEMUA DATA) pada pemacu berikut: %s\n"
+"Anda telah memilih untuk membuang semua partisyen (SEMUA DATA) pada pemacu "
+"berikut: %s\n"
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
+"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk membuang semua partisyen Linux (dan SEMUA DATA didalamnya) pada pemacu berikut:%s\n"
+"Anda telah memilih untuk membuang semua partisyen Linux (dan SEMUA DATA "
+"didalamnya) pada pemacu berikut:%s\n"
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "PemuatBoot"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Memasang PemuatBoot..."
-#: ../bootloader.py:154
-msgid "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader configuration will not be changed."
-msgstr "TIada pakej kernel dipasang pada sistem anda. Konfigurasi pemuat but anda tidak akan berubah."
+#: ../bootloader.py:180
+msgid ""
+"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
+"configuration will not be changed."
+msgstr ""
+"TIada pakej kernel dipasang pada sistem anda. Konfigurasi pemuat but anda "
+"tidak akan berubah."
#: ../cmdline.py:42
msgid "Completed"
@@ -547,38 +534,54 @@ msgstr "Tidak boleh mempunyai soalan dalam mod baris arahan!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Pengecualian Parted tidak boleh dikendalikan dalam mod baris arahan!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Selesai [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
#: ../constants.py:73
#, python-format
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Pengecualian tanpa pengendalian telah berlaku. Ini berkemungkinan besar adalah pepijat. Sila salin teks penuh pengecualian ini atau simpan lambakan crash ke dalam cakera liut kemudian laporkan pepijat secara terperinci terhadap anaconda di %s"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
+"file a detailed bug report against anaconda at %s"
+msgstr ""
+"Pengecualian tanpa pengendalian telah berlaku. Ini berkemungkinan besar "
+"adalah pepijat. Sila salin teks penuh pengecualian ini atau simpan lambakan "
+"crash ke dalam cakera liut kemudian laporkan pepijat secara terperinci "
+"terhadap anaconda di %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception and file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Pengecualian tanpa pengendalian telah berlaku. Ini berkemungkinan besar adalah pepijat. Sila salin teks penuh pengecualian ini dan laporkan pepijat secara terperinci terhadap anaconda di %s"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
+"anaconda at %s"
+msgstr ""
+"Pengecualian tanpa pengendalian telah berlaku. Ini berkemungkinan besar "
+"adalah pepijat. Sila salin teks penuh pengecualian ini dan laporkan pepijat "
+"secara terperinci terhadap anaconda di %s"
-#: ../exception.py:228
-#: ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Pengecualian Berlaku"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Longgokan Ditulis"
-#: ../exception.py:297
-msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be reset."
-msgstr "Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke liut. Sistem anda akan diulangtetap."
+#: ../exception.py:301
+msgid ""
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
+"will now be reset."
+msgstr ""
+"Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke liut. Sistem anda akan "
+"diulangtetap."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -601,8 +604,12 @@ msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "Gagal membuat liut but"
#: ../floppy.py:104
-msgid "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr "Saiz modul kernel diperlukan oleh mesin anda membuatkannya mustahil untuk mencipta cakera but yang muat pada satu disket liut."
+msgid ""
+"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
+"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+msgstr ""
+"Saiz modul kernel diperlukan oleh mesin anda membuatkannya mustahil untuk "
+"mencipta cakera but yang muat pada satu disket liut."
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -610,16 +617,17 @@ msgstr "Masukkan cakera liut"
#: ../floppy.py:114
msgid ""
-"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy diskette that is to contain the boot disk.\n"
+"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
+"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Sila keluarkan sebarang disket dari pemacu liut, dan masukkan disket liut yang akan dijadikan cekara but.\n"
+"Sila keluarkan sebarang disket dari pemacu liut, dan masukkan disket liut "
+"yang akan dijadikan cekara but.\n"
"\n"
"Semua data akan DIPADAM semasa menciptaan cakera but."
-#: ../floppy.py:118
-#: ../packages.py:456
+#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -627,83 +635,42 @@ msgstr "_Batal"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Buat cakera but"
-#: ../floppy.py:129
-#: ../floppy.py:154
-#: ../floppy.py:169
-#: ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596
-#: ../fsset.py:1327
-#: ../fsset.py:1365
-#: ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426
-#: ../fsset.py:1437
-#: ../fsset.py:1472
-#: ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566
-#: ../fsset.py:1585
-#: ../harddrive.py:165
-#: ../image.py:154
-#: ../image.py:192
-#: ../image.py:326
-#: ../image.py:530
-#: ../packages.py:162
-#: ../packages.py:175
-#: ../packages.py:184
-#: ../packages.py:196
-#: ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630
-#: ../packages.py:734
-#: ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349
-#: ../upgrade.py:374
-#: ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219
-#: ../iw/osbootwidget.py:228
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
-#: ../textw/fdasd_text.py:73
-#: ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:435
-#: ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/method.c:155
-#: ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/nfsinstall.c:201
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67
-#: ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
-#: ../loader2/urls.c:172
-#: ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:322
-#: ../loader2/urls.c:327
+#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
+#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
+#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
+#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
+#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: ../floppy.py:130
-#: ../floppy.py:155
-msgid "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is a floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Ralat berlaku bila membuat cakera but. Sila pastikan terdapat liut pada pemacu liut pertama."
+#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155
+msgid ""
+"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Ralat berlaku bila membuat cakera but. Sila pastikan terdapat liut pada "
+"pemacu liut pertama."
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -714,82 +681,96 @@ msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Mencipta cakera but..."
#: ../floppy.py:170
-msgid "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Ralat berlaku ketika cubaan mengesahkan cakera boot. Sila pastikan terdapat cakera liut yang baik pada pemacu liut pertama."
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
+"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Ralat berlaku ketika cubaan mengesahkan cakera boot. Sila pastikan terdapat "
+"cakera liut yang baik pada pemacu liut pertama."
#: ../floppy.py:201
-msgid "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Cakera boot anda kelihatan seperti tidak sah. Ini mungkin disebabkan oleh cakera yang rosak. Sila pastikan terdapat cakera liut yang baik pada pemacu liut pertama."
+msgid ""
+"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
+"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Cakera boot anda kelihatan seperti tidak sah. Ini mungkin disebabkan oleh "
+"cakera yang rosak. Sila pastikan terdapat cakera liut yang baik pada pemacu "
+"liut pertama."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Memeriksa Blok Teruk"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Memeriksa blok teruk pada /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n"
+"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
+"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"Ralat berlaku bila memindahkan %s ke ext3. Anda boleh meneruskan tanpa migrasi sistemfail ini jika mahu.\n"
+"Ralat berlaku bila memindahkan %s ke ext3. Anda boleh meneruskan tanpa "
+"migrasi sistemfail ini jika mahu.\n"
"\n"
"Adakah anda ingin meneruskan tanpa migrasi %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Peranti RAID"
-#: ../fsset.py:1239
-#: ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1250
-#: ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Boot PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sektor pertama bagi partisyen but"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Rekod But Induk (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
+"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Ralat berlaku bila cuba menginitialisasi swap pada peranti %s. Masalah ini serious, dan pemasangan tidak dapat diteruskan.\n"
+"Ralat berlaku bila cuba menginitialisasi swap pada peranti %s. Masalah ini "
+"serious, dan pemasangan tidak dapat diteruskan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
-"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap partition.\n"
+"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
+"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Ralat menghidupkan peranti swap %s: %s\n"
"\n"
-"/etc/fstab pada partisyen naiktaraf anda tidak merujuk kepada partisyen swap yang sah.\n"
+"/etc/fstab pada partisyen naiktaraf anda tidak merujuk kepada partisyen swap "
+"yang sah.\n"
"\n"
"Tekan OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -804,78 +785,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
-"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n"
+"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
+"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"Blok teruk dijumpai pada peranti /dev/%s. Kami tidak mencadangkan anda untuk menggunakan peranti ini.\n"
+"Blok teruk dijumpai pada peranti /dev/%s. Kami tidak mencadangkan anda untuk "
+"menggunakan peranti ini.\n"
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
+"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Ralat berlaku bila mencari blok teruk pada %s. Masalah ini serius, dan pemasangan tidak dapat diteruskan.\n"
+"Ralat berlaku bila mencari blok teruk pada %s. Masalah ini serius, dan "
+"pemasangan tidak dapat diteruskan.\n"
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Ralat berlaku bila cuba memformat %s. Masalah ini serius, dan pemasangan tidak dapat diteruskan.\n"
+"Ralat berlaku bila cuba memformat %s. Masalah ini serius, dan pemasangan "
+"tidak dapat diteruskan.\n"
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Ralat berlaku ketika cuba memindahkan %s. Masalah ini adalah serius, dan pemasangan tidak boleh diteruskan.\n"
+"Ralat berlaku ketika cuba memindahkan %s. Masalah ini adalah serius, dan "
+"pemasangan tidak boleh diteruskan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1544
-#: ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Titik lekapan tidak sah"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
+"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Ralat berlaku ketika cubaan menghasilkan %s. Sebahagian elemen path ini adalah bukan direktori. Ini adalah ralat maut dan pemasangan tidak boleh diteruskan.\n"
+"Ralat berlaku ketika cubaan menghasilkan %s. Sebahagian elemen path ini "
+"adalah bukan direktori. Ini adalah ralat maut dan pemasangan tidak boleh "
+"diteruskan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
+"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Ralat berlaku ketika cubaan menghasilkan %s: %s. Ini adalah ralat maut dan pemasangan tidak boleh diteruskan.\n"
+"Ralat berlaku ketika cubaan menghasilkan %s: %s. Ini adalah ralat maut dan "
+"pemasangan tidak boleh diteruskan.\n"
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -890,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -904,53 +897,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label Berulang"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
-"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n"
+"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
+"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"Lebih dari satu peranti pada sistem anda telah dilabelkan %s. Label antara peranti mesti unik untuk sistem anda berfungsi dengan sempurna.\n"
+"Lebih dari satu peranti pada sistem anda telah dilabelkan %s. Label antara "
+"peranti mesti unik untuk sistem anda berfungsi dengan sempurna.\n"
"\n"
"Sila betulkan masalah ini dan mulakan semula proses pemasangan."
-#: ../fsset.py:2235
-#: ../gui.py:726
-#: ../gui.py:1181
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:483
-#: ../packages.py:457
-#: ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ulangbut"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Memformat"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Memformat sistem fail %s ..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Cekupanskrin Disalin"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -962,108 +950,79 @@ msgstr ""
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
-"Anda boleh mengaksesnya setelah anda mengulang boot dan log masuk sebagai root."
+"Anda boleh mengaksesnya setelah anda mengulang boot dan log masuk sebagai "
+"root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Menyimpan Cekupanskrin"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin"
-#: ../gui.py:170
-msgid "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan cekupanskrin. Jika ini berlaku ketika pemasangan pakej, anda mungkin perlu mencuba beberapa kali untuk ia berjaya."
+#: ../gui.py:169
+msgid ""
+"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
+"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
+msgstr ""
+"Ralat berlaku ketika menyimpan cekupanskrin. Jika ini berlaku ketika "
+"pemasangan pakej, anda mungkin perlu mencuba beberapa kali untuk ia berjaya."
# bermaksud repair?
-#: ../gui.py:239
-#: ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Tetap"
-#: ../gui.py:240
-#: ../rescue.py:180
-#: ../text.py:328
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:70
-#: ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:254
-#: ../loader2/driverdisk.c:519
-#: ../loader2/driverdisk.c:530
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
+#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../gui.py:241
-#: ../rescue.py:180
-#: ../rescue.py:182
-#: ../text.py:329
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:70
-#: ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:254
-#: ../textw/upgrade_text.py:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:519
-#: ../loader2/driverdisk.c:530
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
+#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
+#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530
#: ../loader2/loader.c:363
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../gui.py:243
-#: ../text.py:331
-#: ../loader2/net.c:274
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi"
-#: ../gui.py:244
-#: ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../gui.py:245
-#: ../gui.py:640
-#: ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../text.py:113
-#: ../text.py:114
-#: ../text.py:289
-#: ../text.py:291
-#: ../text.py:333
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96
-#: ../textw/bootloader_text.py:200
-#: ../textw/constants_text.py:40
-#: ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Pengecualian Berlaku"
-
-#: ../gui.py:549
-#: tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Nyahpepijat"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Simpan ke cakera liut"
-#: ../gui.py:721
-#: ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1073,34 +1032,35 @@ msgstr ""
"Beberapa ralat telah dijumpai semasa melaksana konfigurasi kickstart\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723
-#: ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Ralat semasa melaksana konfig Kickstart"
-#: ../gui.py:731
-#: ../text.py:287
-msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully."
-msgstr "Sila masukkan liut sekarang. Semua kandungan cakera akan dipadam, oleh itu sila pilih disket anda dengan cermat."
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
+msgid ""
+"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
+"please choose your diskette carefully."
+msgstr ""
+"Sila masukkan liut sekarang. Semua kandungan cakera akan dipadam, oleh itu "
+"sila pilih disket anda dengan cermat."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nota keluaran hilang.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Nota keluaran hilang."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Ralat!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1111,51 +1071,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173
-#: ../gui.py:1178
-#: ../packages.py:190
-#: ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635
-#: ../packages.py:1557
-#: ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../gui.py:1174
-#: ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Ulang"
-#: ../gui.py:1177
-#: ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Pemasang akan keluar sekarang..."
-#: ../gui.py:1180
-#: ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistem anda akan diulangbut..."
-#: ../gui.py:1183
-#: ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ulangbut Sistem"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Pemasang %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tidak dapat memuatkan bar tajuk"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Tetingkap Pemasangan"
-#: ../harddrive.py:166
-#: ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1168,20 +1118,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sistem akan mengulang boot sekarang."
-#: ../hdrlist.py:45
-#: ../hdrlist.py:940
-msgid "This group includes all the packages available. Note that there are substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page."
-msgstr "Kumpulan ini mengandungi semua pakej yang tersedia. Ambil perhatian bahawa terdapat lebih banyak pakej berbanding dengan yang terdapat dalam semua kumpulan pakej lain dalam halaman ini."
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
+msgid ""
+"This group includes all the packages available. Note that there are "
+"substantially more packages than just the ones in all the other package "
+"groups on this page."
+msgstr ""
+"Kumpulan ini mengandungi semua pakej yang tersedia. Ambil perhatian bahawa "
+"terdapat lebih banyak pakej berbanding dengan yang terdapat dalam semua "
+"kumpulan pakej lain dalam halaman ini."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Semuanya"
-#: ../hdrlist.py:944
-msgid "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
-msgstr "Pilih kumpulan ini untuk mendapatkan set pakej yang seminimum mungkin. Berguna untuk menghasilkan router kecil/kekotak firewall, sebagai contoh."
+#: ../hdrlist.py:952
+msgid ""
+"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
+"creating small router/firewall boxes, for example."
+msgstr ""
+"Pilih kumpulan ini untuk mendapatkan set pakej yang seminimum mungkin. "
+"Berguna untuk menghasilkan router kecil/kekotak firewall, sebagai contoh."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
@@ -1195,25 +1154,35 @@ msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
+"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
+"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Perisian yang anda telah pilih untuk pasang memerlukan CD berikut:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Sila pastikan ianya tersedia sebelum meneruskan dengan pemasangan. Jika anda hendak membatalkan pemasangan dan memboot semula sila pilih \"Reboot\"."
+"Sila pastikan ianya tersedia sebelum meneruskan dengan pemasangan. Jika "
+"anda hendak membatalkan pemasangan dan memboot semula sila pilih \"Reboot\"."
+
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Undur"
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:484
-#: ../kickstart.py:1497
-#: ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Teruskan"
#: ../image.py:155
#, python-format
-msgid "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
-msgstr "Ralat berlaku ketika menyahpasang CD. Pastikan anda tidak mengakses %s dari shell pada tty2 dan klik OK untuk cuba semula."
+msgid ""
+"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
+"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+msgstr ""
+"Ralat berlaku ketika menyahpasang CD. Pastikan anda tidak mengakses %s dari "
+"shell pada tty2 dan klik OK untuk cuba semula."
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1224,28 +1193,32 @@ msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Memindah semua imej pemasang ke cakera keras..."
#: ../image.py:193
-msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space."
-msgstr "Ralat berlaku memindahkan imej pemasangan ke pemacu keras anda. Anda mungkin kehabisan ruang vakera."
+msgid ""
+"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
+msgstr ""
+"Ralat berlaku memindahkan imej pemasangan ke pemacu keras anda. Anda mungkin "
+"kehabisan ruang vakera."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Tukar CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Sila masukkan %s disk %d untuk sambung"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Salah CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Ianya bukan CDROM %s yang betul."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM"
@@ -1260,36 +1233,45 @@ msgstr "Kegagalan Scriptlet"
#: ../kickstart.py:103
#, python-format
msgid ""
-"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
+"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
+"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Terdapat ralat melaksanakan scriptlet. Anda boleh memeriksa keluaran dalam %s. Ralat ini fatal dan pemasangan anda akan dihentikan.\n"
+"Terdapat ralat melaksanakan scriptlet. Anda boleh memeriksa keluaran dalam %"
+"s. Ralat ini fatal dan pemasangan anda akan dihentikan.\n"
"\n"
"Tekan butang OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
-msgid "You have specified that the package '%s' should be installed. This package does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Anda telah menyatakan yang pakej '%s' mesti dipasang. Pakej ini tidak wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?"
+msgid ""
+"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
+"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+"Anda telah menyatakan yang pakej '%s' mesti dipasang. Pakej ini tidak "
+"wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?"
-#: ../kickstart.py:1496
-#: ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "B_atal"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Kumpulan Hilang"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
-msgid "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Anda telah menyatakan yang kumpulan '%s' perlu dipasang. Kumpulan ini tidak wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?"
+msgid ""
+"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
+"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+"Anda telah menyatakan yang kumpulan '%s' perlu dipasang. Kumpulan ini tidak "
+"wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?"
#: ../network.py:42
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1297,28 +1279,28 @@ msgstr "Namahos mesti 64 atau kurang panjang aksara."
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'"
+msgstr ""
+"Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'"
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Namahos hanya boleh mengandungi 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'"
-#: ../packages.py:46
-#: ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Teruskan dengan naiktaraf?"
-#: ../packages.py:47
-#: ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
msgid ""
-"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"Sistem fail pemasangan Linux yang anda telah pilih untuk dinaiktaraf telah dilekapkan. Anda tidak boleh undur selepas kedudukan ini. \n"
+"Sistem fail pemasangan Linux yang anda telah pilih untuk dinaiktaraf telah "
+"dilekapkan. Anda tidak boleh undur selepas kedudukan ini. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:51
-#: ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Anda ingin meneruskan pengemaskinian?"
@@ -1331,22 +1313,36 @@ msgid "Reading package information..."
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
#: ../packages.py:163
-msgid "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "Tidak dapat membaca senarai pengepala. Ini berpunca drps kehilangan fail, pakej teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi."
+msgid ""
+"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca senarai pengepala. Ini berpunca drps kehilangan fail, "
+"pakej teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi."
#: ../packages.py:176
-msgid "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "Tidak dapat membaca fail comps. Ini berpunca drps kehilangan fail, pakej teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi."
+msgid ""
+"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
+"Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca fail comps. Ini berpunca drps kehilangan fail, pakej "
+"teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi."
#: ../packages.py:185
-msgid "The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please ensure that your install tree has been correctly generated."
-msgstr "Fail comps dalam pepohon pemasangan kehilangan kumpulan kritikal. Sila pastikan pepohon pemasangan anda telah dijana dengan betul."
+msgid ""
+"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please "
+"ensure that your install tree has been correctly generated."
+msgstr ""
+"Fail comps dalam pepohon pemasangan kehilangan kumpulan kritikal. Sila "
+"pastikan pepohon pemasangan anda telah dijana dengan betul."
-#: ../packages.py:197
-#: ../packages.py:631
+#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
#, python-format
-msgid "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release of %s."
-msgstr "Anda cuba memasang pada mesin yang tidak disokong oleh keluaran bagi %s."
+msgid ""
+"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
+"of %s."
+msgstr ""
+"Anda cuba memasang pada mesin yang tidak disokong oleh keluaran bagi %s."
#: ../packages.py:311
msgid "Dependency Check"
@@ -1356,8 +1352,7 @@ msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Memeriksa kebergantungan pada pakej dipulih untuk dipasang..."
-#: ../packages.py:373
-#: ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
@@ -1368,11 +1363,15 @@ msgstr "Bersedia untuk memasang..."
#: ../packages.py:433
#, python-format
msgid ""
-"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Pakej %s-%s-%s tidak dapat dibuka. Ini adalah kerana kehilangan fail atau mungkin pakej rosak. Jika anda memasang dari Media CD ini biasanya bermaksud media CD rosak, atau pemacu CD tidak dapat membaca media.\n"
+"Pakej %s-%s-%s tidak dapat dibuka. Ini adalah kerana kehilangan fail atau "
+"mungkin pakej rosak. Jika anda memasang dari Media CD ini biasanya "
+"bermaksud media CD rosak, atau pemacu CD tidak dapat membaca media.\n"
"\n"
"Tekan <return> untuk cuba lagi."
@@ -1381,8 +1380,13 @@ msgid "Re_boot"
msgstr "Ulang_but"
#: ../packages.py:447
-msgid "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr "Jika anda ulangbut, sistem anda akan berada didalam keadaan tidak konsisten yang mungkin memerlukan pemasangan semula. Adakah anda yakin untuk meneruskan?"
+msgid ""
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Jika anda ulangbut, sistem anda akan berada didalam keadaan tidak konsisten "
+"yang mungkin memerlukan pemasangan semula. Adakah anda yakin untuk "
+"meneruskan?"
#: ../packages.py:461
msgid "Installing..."
@@ -1395,24 +1399,32 @@ msgstr "Ralat Memasang Pakej"
#: ../packages.py:483
#, python-format
msgid ""
-"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your install will be aborted. Please verify your media and try your install again.\n"
+"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
+"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
+"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Terdapat ralat memasang %s. Ini menunjukkan kegagalan media, kurang ruang cakera, dan/atau masalah perkakasan. Ralat ini fatal dan pemasangan anda akan dihentikan. Sila tentusahkan media anda dan cuba memasang semula.\n"
+"Terdapat ralat memasang %s. Ini menunjukkan kegagalan media, kurang ruang "
+"cakera, dan/atau masalah perkakasan. Ralat ini fatal dan pemasangan anda "
+"akan dihentikan. Sila tentusahkan media anda dan cuba memasang semula.\n"
"\n"
"Tekan Butang OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../packages.py:735
-#: ../upgrade.py:350
-msgid "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "Tidak dapat cantum senarai pengepala. Ini berpunca drps kehilangan fail, pakej teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi."
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
+msgid ""
+"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat cantum senarai pengepala. Ini berpunca drps kehilangan fail, "
+"pakej teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Menyediakan transaksi RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1421,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Menaiktaraf pakej %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1430,19 +1442,17 @@ msgstr ""
"Memasang pakej %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970
-#: ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Mennaiktaraf %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972
-#: ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Memasang %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1459,61 +1469,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Pemasangan Bermula"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Memulakan proses pemasangan, ia mengambil masa beberapa minit..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anda nampaknya tidak mempunyai ruang cakera untuk memasang pakej yang anda pilih. Anda permu lebih ruang pada sistem fail berikut:\n"
+"Anda nampaknya tidak mempunyai ruang cakera untuk memasang pakej yang anda "
+"pilih. Anda permu lebih ruang pada sistem fail berikut:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039
-#: ../packages.py:1060
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
-#: ../iw/partition_gui.py:361
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1436
-#: ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
+#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Titik Lekapan"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Ruang Diperlukan"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anda nampaknya tidak mempunyai nod fail yang cukup untuk memasang pakej yang anda pilih. Anda perlu lebih nod fail pada sistem fail berikut:\n"
+"Anda nampaknya tidak mempunyai nod fail yang cukup untuk memasang pakej yang "
+"anda pilih. Anda perlu lebih nod fail pada sistem fail berikut:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nod Diperlukan"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Ruang Cakera"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Pasca Pasang"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Melakukan konfigurasi pasca pemasangan"
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1523,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakej berikut terdapat pada versi ini tetapi TIDAK dinaiktaraf:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1533,16 +1544,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakej berikut terdapat pada versi ini tetapi TIDAK dipasang:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Amaran! Ini adalah perisian pra-edaran!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
-"This is not a final release and is not intended for use on production systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
+"This is not a final release and is not intended for use on production "
+"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
+"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
@@ -1552,7 +1565,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Terima kasih kerana memuatturun pra-edaran %s.\n"
"\n"
-"Ini bukanlah edaran muktamad dan tidak ditujukan untuk penggunaan pada sistem produksi. Tujuan edaran ini adalah untuk mengumpul maklumbalas daripada para penguji, dan tidak sesuai untuk kegunaan seharian.\n"
+"Ini bukanlah edaran muktamad dan tidak ditujukan untuk penggunaan pada "
+"sistem produksi. Tujuan edaran ini adalah untuk mengumpul maklumbalas "
+"daripada para penguji, dan tidak sesuai untuk kegunaan seharian.\n"
"\n"
"Untuk melaporkan maklumbalas, sila lawat:\n"
"\n"
@@ -1560,107 +1575,10 @@ msgstr ""
"\n"
"dan failkan laporan terhadap '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Pasang juga"
-#: ../packages.py:1562
-#: ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
-#: ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Undur"
-
-#: ../partedUtils.py:194
-#: ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Asing"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Peranti %s adalah diformat LDL selain daripada format CDL. DASDs yang diformat LDL tidak disokong untuk kegunaan ketika pemasangan %s. Jika anda bercadang hendak menggunakan cakera ini untuk pemasangan, ia mesti dimulakan semula menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada pemacu ini.\n"
-"\n"
-"Adakah anda hendak memformat DASD ini menggunakan format CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s sekarang mempunyai susunatur partisyen %s. Untuk menggunakan cakera ini untuk pemasangan %s, ia mesti dimulakan semula, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada cakera ini.\n"
-"\n"
-"Adakah anda hendak format cakera ini?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Aba_ikan pemacu"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Format pemacu"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Ralat melekapkan sistem fail pada %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Menginitialisasi"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Sila tunggu sementara memformat pemacu %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Jadual partisyen pada peranti %s (%s) tidak dapat dibaca. Untuk mencipta partisyen baru, ia mesti dimulakan, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada pemacu ini.\n"
-"\n"
-"Operasi ini akan mengatasi sebarang pilihan pemasangan mengenai pemacu yang mana untuk diabaikan.\n"
-"\n"
-"Adakah anda hendak memulakan pemacu ini, memadam SEMUA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Jadual partisyen pada peranti %s tidak boleh dibaca. Untuk mencipta partisyen baru ianya mesti dinitilisasikan, menyebabkan kehilangan SEMUA data pada pemacu ini.\n"
-"\n"
-"Operasi ini akan menindih sebarang pilihan pemasangan terdahulu mengenai pemacu mana untuk diabaikan.\n"
-" Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023
-#: ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "Ralat berlaku - tiada peranti dijumpai yang sah dimana untuk mencipta sistem fail. Sila periksa perkakasan anda untuk mengenalpasti punca masalah ini."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Sila masukkan nama kumpulan volum."
@@ -1675,8 +1593,12 @@ msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Ralat - nama kumpulan volum %s adalah tidak sah."
#: ../partIntfHelpers.py:47
-msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Ralat - nama kumpulan volum mengandungi aksara tidak sah atau ruang. Aksara boleh diterima adalah huruf, digit, '.' atau '_'."
+msgid ""
+"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Ralat - nama kumpulan volum mengandungi aksara tidak sah atau ruang. Aksara "
+"boleh diterima adalah huruf, digit, '.' atau '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1692,12 +1614,21 @@ msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Ralat = nama volum logikal %s adalah tidak sah."
#: ../partIntfHelpers.py:71
-msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Ralat - nama volum logikal mengandungi aksara tidak sah atau ruang. Aksara boleh diterima adalah huruf, digit, '.' atau '_'."
+msgid ""
+"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Ralat - nama volum logikal mengandungi aksara tidak sah atau ruang. Aksara "
+"boleh diterima adalah huruf, digit, '.' atau '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:95
-msgid "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
-msgstr "Titik lekapan tidak sah. Titik lekapan mesti bermula dengan '/' dan tidak boleh berakhir dengan '/', dan mesti mengandungi aksara bolehcetak dan tiada ruang."
+msgid ""
+"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
+"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+msgstr ""
+"Titik lekapan tidak sah. Titik lekapan mesti bermula dengan '/' dan tidak "
+"boleh berakhir dengan '/', dan mesti mengandungi aksara bolehcetak dan tiada "
+"ruang."
#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1725,10 +1656,8 @@ msgstr "Partisyen ini adalah sebahagian dari kumpulan volum LVM '%s'."
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Partisyen ini adalah sebahagian dari kumpulan volum LVM."
-#: ../partIntfHelpers.py:142
-#: ../partIntfHelpers.py:150
-#: ../partIntfHelpers.py:157
-#: ../partIntfHelpers.py:167
+#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150
+#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Tidak dapat Dipadam"
@@ -1747,8 +1676,12 @@ msgstr "Anda tidak boleh memadam partisyen bagi DASD yang diformat LDL."
#: ../partIntfHelpers.py:168
#, python-format
-msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s"
-msgstr "Anda tidak boleh padam partisyen ini, kerana ianya partisyen lanjutan yang mengandungi %s"
+msgid ""
+"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh padam partisyen ini, kerana ianya partisyen lanjutan yang "
+"mengandungi %s"
#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid ""
@@ -1758,9 +1691,8 @@ msgstr ""
"Anda ridak boleh padam partisyen ini:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229
-#: ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kepastian Pemadaman"
@@ -1769,12 +1701,9 @@ msgstr "Kepastian Pemadaman"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Anda akan memadam semua partisyen pada peranti '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
-#: ../iw/osbootwidget.py:104
-#: ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
@@ -1793,10 +1722,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:308
-#: ../partIntfHelpers.py:321
-#: ../partIntfHelpers.py:347
-#: ../partIntfHelpers.py:358
+#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321
+#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Tidak dapat Edit"
@@ -1804,8 +1731,7 @@ msgstr "Tidak dapat Edit"
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Anda mesti pilih partisyen untuk diedit"
-#: ../partIntfHelpers.py:321
-#: ../partIntfHelpers.py:359
+#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1815,8 +1741,12 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:348
#, python-format
-msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s"
-msgstr "Anda tidak boleh edit partisyen ini, ianya partisyen lanjutan yang mengandungi %s"
+msgid ""
+"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh edit partisyen ini, ianya partisyen lanjutan yang "
+"mengandungi %s"
#: ../partIntfHelpers.py:380
msgid "Format as Swap?"
@@ -1825,51 +1755,72 @@ msgstr "Format sebagai Swap?"
#: ../partIntfHelpers.py:381
#, python-format
msgid ""
-"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n"
+"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
+"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s mempunyai jenis partisyen 0x82 (Swap Linux) tapi nampaknya tidak diformat sebagai partisyen swap Linux.\n"
+"/dev/%s mempunyai jenis partisyen 0x82 (Swap Linux) tapi nampaknya tidak "
+"diformat sebagai partisyen swap Linux.\n"
"\n"
"Adakah anda ingin format partisyen ini sebagai partisyen swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
-msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. We recommend that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as home directories, then continue without formatting this partition."
-msgstr "Anda telah memilih untuk menggunakan partisyen sedia ada untuk pemasangan ini tanpa memformat. Kami menggalakkan anda format partisyen ini untuk memastikan fail dari pemasangan sistem operasi terdahulu tidak menyebabkan masalah dengan pamasangan Linux ini. Walaubagaimanapun, jika partisyen ini mengandungi fail yang anda hendak simpan, seperti direktori home, maka teruskan tanpa memformat partisyen ini."
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu cakera keras supaya %s dipasang."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:407
+msgid ""
+"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
+"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
+"sure files from a previous operating system installation do not cause "
+"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
+"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
+"continue without formatting this partition."
+msgstr ""
+"Anda telah memilih untuk menggunakan partisyen sedia ada untuk pemasangan "
+"ini tanpa memformat. Kami menggalakkan anda format partisyen ini untuk "
+"memastikan fail dari pemasangan sistem operasi terdahulu tidak menyebabkan "
+"masalah dengan pamasangan Linux ini. Walaubagaimanapun, jika partisyen ini "
+"mengandungi fail yang anda hendak simpan, seperti direktori home, maka "
+"teruskan tanpa memformat partisyen ini."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Format?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ubahsuai Partisyen"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Jangan Format"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Ralat Mempartisyen"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ralat kritikal berikut wujud pada skema pempartisyenan yang anda pinta. Ralat ini mestilah diperbetulkan sebelum meneruskan pemasangan bagi %s.\n"
+"Ralat kritikal berikut wujud pada skema pempartisyenan yang anda pinta. "
+"Ralat ini mestilah diperbetulkan sebelum meneruskan pemasangan bagi %s.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Amaran Pempartisyenan"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1884,20 +1835,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin meneruskan skema pempartisyenan anda?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448
-#: ../iw/partition_gui.py:663
-msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data."
-msgstr "Berikut adalah partisyen sedia ada yang dipilih untuk diformat, memusnahkan semua data."
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
+msgid ""
+"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
+"destroying all data."
+msgstr ""
+"Berikut adalah partisyen sedia ada yang dipilih untuk diformat, memusnahkan "
+"semua data."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
-msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings."
-msgstr "Pilih 'Ya' untuk meneruskan dan format partisyen ini, atau 'Tidak' untuk undur dan tukar tetapan ini."
+#: ../partIntfHelpers.py:456
+msgid ""
+"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
+"change these settings."
+msgstr ""
+"Pilih 'Ya' untuk meneruskan dan format partisyen ini, atau 'Tidak' untuk "
+"undur dan tukar tetapan ini."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Amaran Pengformatan"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1908,166 +1866,330 @@ msgstr ""
"\n"
"SEMUA volum logikal pada kumpulan volum ini akan hilang!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Anda akan memadam volum logikal \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Anda akan memadam peranti RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Adakah anda padam partisyen /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partisyen yang anda pilih akan dipadam."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Kepastian Ulangtetap"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk ulangtetap jadual partisyen ke keadaan asal?"
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "Pemasangan tidak dapat diteruskan."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
-#: ../partitioning.py:78
-msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?"
-msgstr "Opsyen pempartisyenan yang anda pilih sudah diaktifkan. Anda tidak boleh kembali ke skrin pengeditan cakera. Adakah anda ingin meneruskan proses pemasangan?"
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Titik lekapan '%s' tidak boleh digunakan. Ia mestilah satu pautan simbolik "
+"supaya beroperasi dengan betul. Sila pilih titik lekapan lain."
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
-msgstr "Memori Rendah"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Titik lekapan mesti berada pada sistem fail linux."
-#: ../partitioning.py:109
-msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?"
-msgstr "Anda tidak mempunyai cukup memori pada mesin ini, kami perlu menghidupkan ruang swap serta merta. Untuk melakukannya, kami akan menulis ke jadual partisyen anda serta merta. Ianya OK?"
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Titik lekapan \"%s\" sedang digunakan, sila pilih titik lekapan lain."
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
-msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue."
-msgstr "Anda tidak mentakrifkan partisyen root (/), simana diperlukan supaya pemasangan %s diteruskan."
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Saiz partisyen %s (%10.2f MB) melebihi saiz maksima %10.2f MB."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
-msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s."
-msgstr "Partisyen root adalah kurang dari 250 megabyte dimana ianya terlalu kecil untuk memasang %s."
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "Saiz partisyen diminta (saiz = %s MB) melebihi saiz maksima %s MB."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Saiz yang partisyen diminta adalah negatif (saiz = %s MB)"
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
-msgstr "Anda mesti mencipta partisyen Apple Bootstrap."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisyen tidak boleh bermula di bawah silinder pertama."
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
-msgstr "Anda mesti cipta partisyen But PPC PReP."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisyen tidak boleh berakhi pada silinder negatif."
-#: ../partitions.py:851
-#: ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install."
-msgstr "Partisyen %s adalah kurang dari %s megabyte dimana ianya rendah daripada yang dicadangkan untuk pemasangan %s normal."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Tiada ahli pada permintaan RAID , atau bukan aras RAID dinyatakan."
-#: ../partitions.py:891
-#: ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partisyen boleh but hanya boleh dari peranti RAID1"
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Partisyen but tidak boleh pada volum logikal."
-
-#: ../partitions.py:909
-msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr "Anda tidak menyatakan partisyen swap. Walaupun ianya tidak wajib pada sebarang kes, namun ianya boleh meningkatkan prestasi bagi kebanyakan pemasangan."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Peranti RAID jenis %s memerlukan sekurang-kurangnya %s ahli."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partRequests.py:684
#, python-format
-msgid "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only supports 32 swap devices."
-msgstr "Anda nyatakan lebih daripada 32 peranti swap. Kernel bagi %s hanya menyokong 32 peranti swap."
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Peranti RAID boleh mempunyai maksima %s gantian. Untuk mempunyai lebih "
+"gantian anda perlu menambah ahli pada peranti RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Asing"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
-msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system. This could negatively impact performance."
-msgstr "Anda memperuntukkan kurang ruang swap (%dM) daripada RAM (%dM) yang ada pada sistem anda. Ini akan memberi kesan negatif pada prestasi."
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Peranti %s adalah diformat LDL selain daripada format CDL. DASDs yang "
+"diformat LDL tidak disokong untuk kegunaan ketika pemasangan %s. Jika anda "
+"bercadang hendak menggunakan cakera ini untuk pemasangan, ia mesti dimulakan "
+"semula menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada pemacu ini.\n"
+"\n"
+"Adakah anda hendak memformat DASD ini menggunakan format CDL?"
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr "partisyen digunakan oleh pemasang."
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s sekarang mempunyai susunatur partisyen %s. Untuk menggunakan cakera "
+"ini untuk pemasangan %s, ia mesti dimulakan semula, menyebabkan kehilangan "
+"SEMUA DATA pada cakera ini.\n"
+"\n"
+"Adakah anda hendak format cakera ini?"
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada array RAID."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Aba_ikan pemacu"
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Format pemacu"
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:662
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Ralat melekapkan sistem fail pada %s: %s"
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "Titik lekapan '%s' tidak boleh digunakan. Ia mestilah satu pautan simbolik supaya beroperasi dengan betul. Sila pilih titik lekapan lain."
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Menginitialisasi"
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Titik lekapan mesti berada pada sistem fail linux."
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Sila tunggu sementara memformat pemacu %s...\n"
-#: ../partRequests.py:274
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point."
-msgstr "Titik lekapan \"%s\" sedang digunakan, sila pilih titik lekapan lain."
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Jadual partisyen pada peranti %s (%s) tidak dapat dibaca. Untuk mencipta "
+"partisyen baru, ia mesti dimulakan, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada "
+"pemacu ini.\n"
+"\n"
+"Operasi ini akan mengatasi sebarang pilihan pemasangan mengenai pemacu yang "
+"mana untuk diabaikan.\n"
+"\n"
+"Adakah anda hendak memulakan pemacu ini, memadam SEMUA DATA?"
-#: ../partRequests.py:288
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
-msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB."
-msgstr "Saiz partisyen %s (%10.2f MB) melebihi saiz maksima %10.2f MB."
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Jadual partisyen pada peranti %s tidak boleh dibaca. Untuk mencipta "
+"partisyen baru ianya mesti dinitilisasikan, menyebabkan kehilangan SEMUA "
+"data pada pemacu ini.\n"
+"\n"
+"Operasi ini akan menindih sebarang pilihan pemasangan terdahulu mengenai "
+"pemacu mana untuk diabaikan.\n"
+" Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ralat berlaku - tiada peranti dijumpai yang sah dimana untuk mencipta sistem "
+"fail. Sila periksa perkakasan anda untuk mengenalpasti punca masalah ini."
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr "Pemasangan tidak dapat diteruskan."
+
+#: ../partitioning.py:78
+msgid ""
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+"Opsyen pempartisyenan yang anda pilih sudah diaktifkan. Anda tidak boleh "
+"kembali ke skrin pengeditan cakera. Adakah anda ingin meneruskan proses "
+"pemasangan?"
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr "Memori Rendah"
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
+msgstr ""
+"Anda tidak mempunyai cukup memori pada mesin ini, kami perlu menghidupkan "
+"ruang swap serta merta. Untuk melakukannya, kami akan menulis ke jadual "
+"partisyen anda serta merta. Ianya OK?"
+
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB."
-msgstr "Saiz partisyen diminta (saiz = %s MB) melebihi saiz maksima %s MB."
+msgid ""
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
+msgstr ""
+"Anda tidak mentakrifkan partisyen root (/), simana diperlukan supaya "
+"pemasangan %s diteruskan."
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Saiz yang partisyen diminta adalah negatif (saiz = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
+msgstr ""
+"Partisyen root adalah kurang dari 250 megabyte dimana ianya terlalu kecil "
+"untuk memasang %s."
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisyen tidak boleh bermula di bawah silinder pertama."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte."
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisyen tidak boleh berakhi pada silinder negatif."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+msgstr "Anda mesti mencipta partisyen Apple Bootstrap."
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Tiada ahli pada permintaan RAID , atau bukan aras RAID dinyatakan."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+msgstr "Anda mesti cipta partisyen But PPC PReP."
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Peranti RAID jenis %s memerlukan sekurang-kurangnya %s ahli."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
+msgstr ""
+"Partisyen %s adalah kurang dari %s megabyte dimana ianya rendah daripada "
+"yang dicadangkan untuk pemasangan %s normal."
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr "Partisyen but tidak boleh pada volum logikal."
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+"Anda tidak menyatakan partisyen swap. Walaupun ianya tidak wajib pada "
+"sebarang kes, namun ianya boleh meningkatkan prestasi bagi kebanyakan "
+"pemasangan."
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
-msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device."
-msgstr "Peranti RAID boleh mempunyai maksima %s gantian. Untuk mempunyai lebih gantian anda perlu menambah ahli pada peranti RAID."
+msgid ""
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+"Anda nyatakan lebih daripada 32 peranti swap. Kernel bagi %s hanya menyokong "
+"32 peranti swap."
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+"Anda memperuntukkan kurang ruang swap (%dM) daripada RAM (%dM) yang ada pada "
+"sistem anda. Ini akan memberi kesan negatif pada prestasi."
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr "partisyen digunakan oleh pemasang."
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada array RAID."
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM."
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
@@ -2086,61 +2208,59 @@ msgstr "Tetapan Rangkaian"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Adakah anda ingin memulakan antaramuka rangkaian pada sistem ini"
-#: ../rescue.py:224
-#: ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../rescue.py:225
-#: ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi."
+msgstr ""
+"Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi."
-#: ../rescue.py:243
-#: ../rescue.py:278
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Bila selesai, sila keluar dari shell dan sistem akan diulangbut."
-#: ../rescue.py:262
-#: ../rescue.py:331
-#: ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:413
+#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413
msgid "Rescue"
msgstr "Penyelamatan"
#: ../rescue.py:263
#, python-format
msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
+"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
+"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
+"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You "
+"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
+"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
-"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
+"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
+"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Persekitaran menyelamat sekarang akan mencuba untuk mencari pemasangan Red Hat Linux anda dan melekapkannya dibawah direktori %s. Anda kemudian boleh membuat sebarang perubahan yang diperlukan pada sistem anda. Jika anda hendak meneruskan dengan langkah ini pilih 'Teruskan'. Anda juga boleh memilih untuk melekapkan sistem fail anda baca-sahaja selain dari baca-tulis dengan memilih 'Baca-Sahaja'.\n"
+"Persekitaran menyelamat sekarang akan mencuba untuk mencari pemasangan Red "
+"Hat Linux anda dan melekapkannya dibawah direktori %s. Anda kemudian boleh "
+"membuat sebarang perubahan yang diperlukan pada sistem anda. Jika anda "
+"hendak meneruskan dengan langkah ini pilih 'Teruskan'. Anda juga boleh "
+"memilih untuk melekapkan sistem fail anda baca-sahaja selain dari baca-tulis "
+"dengan memilih 'Baca-Sahaja'.\n"
"\n"
-"Jika atas sebarang sebab proses ini gagal anda boleh memilih 'Langkau' dan langkah ini akan dilangkau dan anda akan pergi terus ke shell arahan.\n"
+"Jika atas sebarang sebab proses ini gagal anda boleh memilih 'Langkau' dan "
+"langkah ini akan dilangkau dan anda akan pergi terus ke shell arahan.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../iw/partition_gui.py:565
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../rescue.py:282
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282
msgid "Read-Only"
msgstr "Baca-Saja"
-#: ../rescue.py:273
-#: ../rescue.py:275
-#: ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Langkah"
@@ -2152,21 +2272,28 @@ msgstr "Sistem untuk diselamatkan"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisyen mana mengandungi partisyen root bagi pemasnagan anda?"
-#: ../rescue.py:308
-#: ../rescue.py:312
+#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
#: ../rescue.py:332
-msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Sistem anda mempunyai sistem fail kotor yang anda pilih untuk tidak dilekapkan. Tekan enter untuk mendapatkan shell dimana anda boleh fsck dan lekap partisyen anda. Sistem akan mengulang boot secara automatik apabila anda keluar dari shell."
+msgid ""
+"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
+"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
+"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"Sistem anda mempunyai sistem fail kotor yang anda pilih untuk tidak "
+"dilekapkan. Tekan enter untuk mendapatkan shell dimana anda boleh fsck dan "
+"lekap partisyen anda. Sistem akan mengulang boot secara automatik apabila "
+"anda keluar dari shell."
#: ../rescue.py:340
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n"
+"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
+"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2174,7 +2301,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sistem anda telah dilekapkan pada %s.\n"
"\n"
-"Petan <Enter> untuk mendapatkan shell. Jika anda ingin menjadikan sistem anda sebagai persekitaraan root, laksanakan arahan:\n"
+"Petan <Enter> untuk mendapatkan shell. Jika anda ingin menjadikan sistem "
+"anda sebagai persekitaraan root, laksanakan arahan:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2183,188 +2311,254 @@ msgstr ""
#: ../rescue.py:414
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n"
+"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
+"be mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
msgstr ""
-"Ralat berlaku ketika mencuba untuk melekapkan sebahagian atau semua sistem anda. Sebahagiannya mungkin dilekapkan dibawah %s.\n"
+"Ralat berlaku ketika mencuba untuk melekapkan sebahagian atau semua sistem "
+"anda. Sebahagiannya mungkin dilekapkan dibawah %s.\n"
"\n"
-"Tekan <enter> untuk mendapatkan shell. Sistem akan mengulang boot secara automatik apabila anda keluar dari shell."
+"Tekan <enter> untuk mendapatkan shell. Sistem akan mengulang boot secara "
+"automatik apabila anda keluar dari shell."
#: ../rescue.py:420
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mod Penyelamatan"
#: ../rescue.py:421
-msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang partisyen Linux. Tekan return untuk mendapatkan shell. Sistem akan ulangbut automatik bila anda keluar dari shell."
+msgid ""
+"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
+"will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"Anda tidak mempunyai sebarang partisyen Linux. Tekan return untuk "
+"mendapatkan shell. Sistem akan ulangbut automatik bila anda keluar dari "
+"shell."
#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistem anda dilekapkan dibawah direktori %s ."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Bantuan tidak ada"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tiada bantuan yang ada bagi langkah pemasangan ini."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Simpan Longgokan Musnah"
-#: ../text.py:307
-#: ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../text.py:307
-#: ../text.py:310
-#: ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Nyahpepijat"
-#: ../text.py:351
-#: ../loader2/lang.c:52
-#: ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat datang ke %s"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> untuk bantuan | <Tab> antara unsur | <Space> pilih | <F12> skrin berikutnya"
-
-#: ../text.py:360
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin seterusnya "
-
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "TIngkatupaya Sistem Pengoperasian"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> untuk bantuan | <Tab> antara unsur | <Space> pilih | <F12> skrin "
+"berikutnya"
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Naiktaraf"
+#: ../text.py:358
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin "
+"seterusnya "
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Mencari pemasang %s ..."
-#: ../upgrade.py:123
-#: ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistem Fail Kotor"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sistem fail berikut untuk sistem Linux anda tidak dinyahlekap dengan bersih. Sila boot pemasangan Linux anda, biarkan sistem fail diperiksa dan matikan dengan bersih untuk naiktaraf.\n"
+"Sistem fail berikut untuk sistem Linux anda tidak dinyahlekap dengan "
+"bersih. Sila boot pemasangan Linux anda, biarkan sistem fail diperiksa dan "
+"matikan dengan bersih untuk naiktaraf.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sistem fail berikut untuk sistem Linux anda tidak dinyahlekap dengan bersih. Adakah anda hendak lekapkan mereka juga?.\n"
+"Sistem fail berikut untuk sistem Linux anda tidak dinyahlekap dengan "
+"bersih. Adakah anda hendak lekapkan mereka juga?.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266
-#: ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Pelekapan gagal"
-#: ../upgrade.py:267
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "Satu atau lebih sistem fail tersenarai di /etc/fstab pada sistem Linux anda tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan masalah ini dan cuba untuk naiktaraf semula."
+#: ../upgrade.py:276
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
+"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+msgstr ""
+"Satu atau lebih sistem fail tersenarai di /etc/fstab pada sistem Linux anda "
+"tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan masalah ini dan cuba untuk "
+"naiktaraf semula."
-#: ../upgrade.py:273
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "Satu atau lebih sistem fail yang tersenarai di /etc/fstab pada sistem Linux anda adalah tidak konsisten dan tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan masalah ini dan cuba untuk naiktaraf semula."
+#: ../upgrade.py:282
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
+"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
+"try to upgrade again."
+msgstr ""
+"Satu atau lebih sistem fail yang tersenarai di /etc/fstab pada sistem Linux "
+"anda adalah tidak konsisten dan tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan "
+"masalah ini dan cuba untuk naiktaraf semula."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
-"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
+"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
+"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fail berikut adalah pautan simbolik mutlak, dimana kami tidak sokong semasa naiktaraf. Sila tukar ia ke lautan simbolik relatif dan ulangi naiktaraf.\n"
+"Fail berikut adalah pautan simbolik mutlak, dimana kami tidak sokong semasa "
+"naiktaraf. Sila tukar ia ke lautan simbolik relatif dan ulangi naiktaraf.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlink Mutlak"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
-"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade. Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
+"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
+"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Berikut adalah direktori yang sepatutnya adalah pautan simbolik, dimana akan menyebabkan masalah dengan naiktaraf. Sila betulkan mereka kepada keadaan asal sebagai pautan simbolik dan mulakan semula naiktaraf.\n"
+"Berikut adalah direktori yang sepatutnya adalah pautan simbolik, dimana akan "
+"menyebabkan masalah dengan naiktaraf. Sila betulkan mereka kepada keadaan "
+"asal sebagai pautan simbolik dan mulakan semula naiktaraf.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Direktori tidak sah"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak dijumpai"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mencari pakej untuk dinaiktaraf..."
-#: ../upgrade.py:375
-msgid "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x database. Please install the errata rpm packages for your release as described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr "Program pemasangan tidak dapat menaiktaraf sistem dengan pangkalandata pra-rpm 4.x. Sila pasang pakej errata rpm bagi keluaran anda seperti dinyatakan pada nota keluaran dan laksana prosedure penaiktarafan."
+#: ../upgrade.py:385
+msgid ""
+"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
+"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
+"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
+msgstr ""
+"Program pemasangan tidak dapat menaiktaraf sistem dengan pangkalandata pra-"
+"rpm 4.x. Sila pasang pakej errata rpm bagi keluaran anda seperti dinyatakan "
+"pada nota keluaran dan laksana prosedure penaiktarafan."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ralat berlaku bila mencari pakej untuk dinaiktaraf."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
-msgid "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Rekabentuk pengeluaran %s yang anda sedang naiktaraf kelihatan sebagai %s yang tidak sepadan dengan rekabentuk %s yang dipasang dahulu. Ini berkemungkinan besar tidak akan berjaya. Adakah anda hendak meneruskan proses naiktaraf?"
+msgid ""
+"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
+"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"Rekabentuk pengeluaran %s yang anda sedang naiktaraf kelihatan sebagai %s "
+"yang tidak sepadan dengan rekabentuk %s yang dipasang dahulu. Ini "
+"berkemungkinan besar tidak akan berjaya. Adakah anda hendak meneruskan "
+"proses naiktaraf?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause other system instability. Please see the release notes for more information.\n"
+"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
+"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
+"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause "
+"other system instability. Please see the release notes for more "
+"information.\n"
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Sistem ini nampaknya mempunyai pakej pihak ketiga dipasang yang bertindih dengan pakej disertakan dalam %s. Oleh kerana pakej ini bertindih, penerusan proses naiktaraf akan menyebabkan mereka berhenti berfungsi dengan sempurna atau mungkin menyebabkan ketidakstabilan lain sistem. Sila lihat nota pengeluaran untuk maklumat lanjut.\n"
+"Sistem ini nampaknya mempunyai pakej pihak ketiga dipasang yang bertindih "
+"dengan pakej disertakan dalam %s. Oleh kerana pakej ini bertindih, penerusan "
+"proses naiktaraf akan menyebabkan mereka berhenti berfungsi dengan sempurna "
+"atau mungkin menyebabkan ketidakstabilan lain sistem. Sila lihat nota "
+"pengeluaran untuk maklumat lanjut.\n"
"\n"
"Adakah anda hendak meneruskan proses naiktaraf?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
-msgid "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Sistem ini tidak mempunyai fail /etc/redhat-release. Ada kemungkinan ini bukan sistem %s. Penerusan proses naiktaraf mungkin menyebabkan sistem didalam keadaan tidak boleh digunakan. Adakah anda hendak meneruskan proses naiktaraf?"
+msgid ""
+"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
+"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
+"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"Sistem ini tidak mempunyai fail /etc/redhat-release. Ada kemungkinan ini "
+"bukan sistem %s. Penerusan proses naiktaraf mungkin menyebabkan sistem "
+"didalam keadaan tidak boleh digunakan. Adakah anda hendak meneruskan proses "
+"naiktaraf?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
-msgid "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Anda kelihatan hendak menaiktaraf daripada sistem yang terlalu lama untuk dinaiktaraf kepada versi %s. Adakah anda pasti hendak meneruskan proses naiktaraf?"
+msgid ""
+"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
+"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"Anda kelihatan hendak menaiktaraf daripada sistem yang terlalu lama untuk "
+"dinaiktaraf kepada versi %s. Adakah anda pasti hendak meneruskan proses "
+"naiktaraf?"
+
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "TIngkatupaya Sistem Pengoperasian"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Naiktaraf"
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
@@ -2375,11 +2569,17 @@ msgid "Unable to Start X"
msgstr "Gagal untuk memulakan X"
#: ../vnc.py:55
-msgid "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to connect to this computer from another computer and perform a graphical install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X gagal untuk dilaksanakan pada mesin anda. Adakah anda ingin untuk melaksanakan VNC dengan menyambungkan komputer ini kepada komputer lain dan menggunakan paparan grafik semasa install atau sambung dengan menggunakan mod paparan teks install?"
+msgid ""
+"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
+"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
+"install or continue with a text mode install?"
+msgstr ""
+"X gagal untuk dilaksanakan pada mesin anda. Adakah anda ingin untuk "
+"melaksanakan VNC dengan menyambungkan komputer ini kepada komputer lain dan "
+"menggunakan paparan grafik semasa install atau sambung dengan menggunakan "
+"mod paparan teks install?"
-#: ../vnc.py:62
-#: ../vnc.py:65
+#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65
msgid "Use text mode"
msgstr "Sila guna mod teks"
@@ -2396,35 +2596,32 @@ msgid "No password"
msgstr "Tiada katalaluan"
#: ../vnc.py:80
-msgid "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring your installation progress. Please enter a password to be used for the installation"
-msgstr "katalaluan akan menghalang pengguna yang tidak memberi katalaluan dari membuat sambungan dan melihat proses installasi anda. Tolong taip katalaluan untuk digunakan semasa installasi dijalankan"
+msgid ""
+"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
+"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
+"installation"
+msgstr ""
+"katalaluan akan menghalang pengguna yang tidak memberi katalaluan dari "
+"membuat sambungan dan melihat proses installasi anda. Tolong taip katalaluan "
+"untuk digunakan semasa installasi dijalankan"
-#: ../vnc.py:88
-#: ../textw/userauth_text.py:44
-#: ../loader2/urls.c:437
+#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../vnc.py:89
-#: ../textw/userauth_text.py:45
+#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Katalaluan (kepastian):"
-#: ../vnc.py:111
-#: ../textw/userauth_text.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:146
+#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Katalaluan Tidak Sepadan"
-#: ../vnc.py:112
-#: ../textw/userauth_text.py:67
-#: ../textw/userauth_text.py:147
+#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Katalaluan yang anda masukkan tidak sama. Sila cuba lagi."
-#: ../vnc.py:117
-#: ../textw/userauth_text.py:61
-#: ../textw/userauth_text.py:138
+#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "Panjang Katalaluan"
@@ -2432,15 +2629,21 @@ msgstr "Panjang Katalaluan"
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya enam aksara panjang."
-#: ../xsetup.py:55
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35
-#: ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor Disiasat DDC"
#: ../zfcp.py:27
-msgid "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel (FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
-msgstr "Mesin zSeries boleh mengakses peranti SCSI standard industri melalui Fibre Channel (FCP). Anda perlu untuk memberikan 5 parameter untuk setiap peranti: 16 bit nombor peranti, 16bit SCSI ID, 64 bit World Wide Port Name (WWPN), 16bit SCSI LUN dan 64 bit FCP LUN."
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
+"LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+"Mesin zSeries boleh mengakses peranti SCSI standard industri melalui Fibre "
+"Channel (FCP). Anda perlu untuk memberikan 5 parameter untuk setiap peranti: "
+"16 bit nombor peranti, 16bit SCSI ID, 64 bit World Wide Port Name (WWPN), "
+"16bit SCSI LUN dan 64 bit FCP LUN."
#: ../zfcp.py:29
msgid "Device number"
@@ -2458,8 +2661,7 @@ msgstr "ID SCSI"
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "Anda tidak menyatakan ID SCSI atau ID tidak sah."
-#: ../zfcp.py:35
-#: ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"
@@ -2475,8 +2677,7 @@ msgstr "SCSI LUN"
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "Anda tidak menyatakan LUN SCSI atau nombor tidak sah."
-#: ../zfcp.py:41
-#: ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "FCP LUN"
msgstr "FCP LUN"
@@ -2488,17 +2689,18 @@ msgstr "Anda tidak menyatakan LUN FCP atau nombor tidak sah."
msgid "Set Root Password"
msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
-#: ../iw/account_gui.py:41
-#: ../iw/account_gui.py:49
-#: ../iw/account_gui.py:56
-#: ../iw/account_gui.py:65
-#: ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
+#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "Ralat dengan Katalaluan"
#: ../iw/account_gui.py:42
-msgid "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time to continue."
-msgstr "Anda mesti masukkan katalaluan root dan pastikan ia dengan menaiknya kasi kedua untuk meneruskan."
+msgid ""
+"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
+"to continue."
+msgstr ""
+"Anda mesti masukkan katalaluan root dan pastikan ia dengan menaiknya kasi "
+"kedua untuk meneruskan."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2508,14 +2710,21 @@ msgstr "Katalaluan yang anda masukkan adalah berbeza. Sila cuba lagi."
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Katalaluan root mestilah sekurang-kurangnya sepanjang enam aksara."
-#: ../iw/account_gui.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:72
-msgid "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for use in password."
-msgstr "Katalaluan dipinda mengandungi aksata bukan-ascii dimana ia tidak diizinkan untuk digunakan dalam katalaluan."
+#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
+msgid ""
+"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
+"use in password."
+msgstr ""
+"Katalaluan dipinda mengandungi aksata bukan-ascii dimana ia tidak diizinkan "
+"untuk digunakan dalam katalaluan."
#: ../iw/account_gui.py:93
-msgid "The root account is used for administering the system. Enter a password for the root user."
-msgstr "Akaun root digunakan untuk mentadbir sistem. Masukkan katalaluan untuk pengguna root."
+msgid ""
+"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
+"the root user."
+msgstr ""
+"Akaun root digunakan untuk mentadbir sistem. Masukkan katalaluan untuk "
+"pengguna root."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2525,8 +2734,7 @@ msgstr "_Katalaluan root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Kepas_tian:"
-#: ../iw/auth_gui.py:22
-#: ../textw/userauth_text.py:337
+#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfigurasi Autentifikasi"
@@ -2615,51 +2823,61 @@ msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
-msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel. For greater system security, it is recommended that you set a password."
-msgstr "Katalaluan boot loader menghalang pengguna daripada mengubah pilihan yang dihantar kepada kernel. Untuk lebih keselamatan sistem, adalah disyorkan anda menetapkan katalaluan."
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
+"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
+"password."
+msgstr ""
+"Katalaluan boot loader menghalang pengguna daripada mengubah pilihan yang "
+"dihantar kepada kernel. Untuk lebih keselamatan sistem, adalah disyorkan "
+"anda menetapkan katalaluan."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Guna katalaluan pemuat but"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Tukar _katalaluan"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Masukkkan Katalaluan Pemuat But"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
-msgid "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr "Masukkan katalaluan boot loader dan kemudian pastikannya. (Ambil perhatian keymap BIOS anda mungkin berlainan dari keymap sebenar yang anda gunakan.)"
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
+msgid ""
+"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
+"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
+msgstr ""
+"Masukkan katalaluan boot loader dan kemudian pastikannya. (Ambil perhatian "
+"keymap BIOS anda mungkin berlainan dari keymap sebenar yang anda gunakan.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Katalaluan:"
# libgnomeui/gnome-spell.c:249
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Kepas_tian:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Katalaluan tidak sepadan"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140
-#: ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149
-#: ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a longer boot loader password.\n"
+"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"Katalaluan pemuat but anda kurang daripada enam aksara. Kami mencadangkan katalaluan pemuat but yang lebih panjang.\n"
+"Katalaluan pemuat but anda kurang daripada enam aksara. Kami mencadangkan "
+"katalaluan pemuat but yang lebih panjang.\n"
"\n"
"Adakah anda ingin teruskan dengan katalaluan ini?"
@@ -2670,11 +2888,17 @@ msgstr "Penciptaan Cakera But"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:55
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
+"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"Disket boot membenarkan anda memboot sistem %s dari cakera liut. Disket boot membenarkan anda untuk memboot sistem ketika konfigurasi bootloader tidak berfungsi, jika anda memilih untuk tidak memasang boot loader, atau boot loader pihak ketiga anda tidak menyokong Linux.\n"
+"Disket boot membenarkan anda memboot sistem %s dari cakera liut. Disket "
+"boot membenarkan anda untuk memboot sistem ketika konfigurasi bootloader "
+"tidak berfungsi, jika anda memilih untuk tidak memasang boot loader, atau "
+"boot loader pihak ketiga anda tidak menyokong Linux.\n"
"\n"
"Amatlah disyorkan anda membuat disket boot.\n"
@@ -2690,14 +2914,15 @@ msgstr "Tidak, Saya _tidak mahu cipta disket but"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasi Pemuat But Lanjutan"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:126
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot.\n"
+"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
+"can cause your machine to be unable to boot.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"Memaksa penggunaan LBA32 untuk pemuat boot anda apabila tidak disokong oleh BIOS boleh menyebabkan mesin anda tidak boleh di boot.\n"
+"Memaksa penggunaan LBA32 untuk pemuat boot anda apabila tidak disokong oleh "
+"BIOS boleh menyebabkan mesin anda tidak boleh di boot.\n"
"\n"
"Adakah anda hendak meneruskan dan memaksa mod LBA32?"
@@ -2710,19 +2935,20 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "_Paksa LBA32 (biasanya tidak diperlukan)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74
-msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field."
-msgstr "Jika anda ingin menambah pilihan default pada arahan but, masukkan ia ke medan 'Parameter kernel umum'."
+msgid ""
+"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
+"'General kernel parameters' field."
+msgstr ""
+"Jika anda ingin menambah pilihan default pada arahan but, masukkan ia ke "
+"medan 'Parameter kernel umum'."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Parameter kernel umum"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30
-#: ../textw/bootloader_text.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:109
-#: ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289
-#: ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
+#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasi Pemuat But"
@@ -2732,11 +2958,17 @@ msgstr "Tukar Pemuat But"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk tidak memasang sebarang pemuat but. Adalah dicadangkan supaya anda memasang pemuat but melainkan anda ada keperluan lanjutan. Pemuat but selalunya sentiasa diperlukan untuk ulangbut sistem anda ke Linux terus daripada pemacu keras.\n"
+"Anda telah memilih untuk tidak memasang sebarang pemuat but. Adalah "
+"dicadangkan supaya anda memasang pemuat but melainkan anda ada keperluan "
+"lanjutan. Pemuat but selalunya sentiasa diperlukan untuk ulangbut sistem "
+"anda ke Linux terus daripada pemacu keras.\n"
"\n"
"Andakah anda hendak meneruskan dan tidak memasang pemuat but?"
@@ -2745,8 +2977,14 @@ msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "_Teruskan dengan tiada pemuat but"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120
-msgid "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr "Pilih pemuat but yang komputer akan guna. GRUB adalah pemuat but default. Walaubagaimanapun, jika anda tidak mahu menindih pemuat but semasa anda, pilih \"Jangan pasang pemuat but.\" "
+msgid ""
+"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
+"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
+"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
+msgstr ""
+"Pilih pemuat but yang komputer akan guna. GRUB adalah pemuat but default. "
+"Walaubagaimanapun, jika anda tidak mahu menindih pemuat but semasa anda, "
+"pilih \"Jangan pasang pemuat but.\" "
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2765,11 +3003,11 @@ msgstr "Pemuat but %s akan dipasang pada /dev/%s.."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Tiada pemuat but akan dipasang."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Tukar pemuat but"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfigurasi _pilihan lanjutan pemuat but"
@@ -2787,75 +3025,88 @@ msgstr "Edit Turutan Pemacu"
#: ../iw/bootlocwidget.py:87
msgid ""
-"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
+"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
+"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
+"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
-"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)."
+"Changing the drive order will change where the installation program locates "
+"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-"Susun pemacu supaya dalam turutan sama yang digunakan oleh BIOS. Penukaran turutan pemacu mungkin berguna jika anda mempunyai aneka adapter SCSI atau kedua-dua adapter SCSI dan IDE dan anda ingin but dari peranti SCSI.\n"
+"Susun pemacu supaya dalam turutan sama yang digunakan oleh BIOS. Penukaran "
+"turutan pemacu mungkin berguna jika anda mempunyai aneka adapter SCSI atau "
+"kedua-dua adapter SCSI dan IDE dan anda ingin but dari peranti SCSI.\n"
"\n"
-"Penukaran turutan pemacu akan mengubah dimana program pemasangan akan mencari Rekod But Induk (MBR)."
+"Penukaran turutan pemacu akan mengubah dimana program pemasangan akan "
+"mencari Rekod But Induk (MBR)."
#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
msgstr "Akan Memasang"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65
-#: ../iw/confirm_gui.py:95
-#: ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Ulangbut?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66
-#: ../iw/confirm_gui.py:96
-#: ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sistem anda akan diulang but sekarang."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klik maju untuk memulakan pemasangan bagi %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
-"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after rebooting your system.\n"
+"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
+"rebooting your system.\n"
"\n"
-"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the file '%s' after rebooting the system."
+"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
+"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"Log lengkap bagi pemasangan boleh didapati pada fail '%s' selepas ulangbut sistem anda.\n"
+"Log lengkap bagi pemasangan boleh didapati pada fail '%s' selepas ulangbut "
+"sistem anda.\n"
"\n"
-"Fail kickstart mengandungi pilihan pemasangan yang dipilih boleh di dapati pada fail '%s' selepas ulangbut sistem anda."
+"Fail kickstart mengandungi pilihan pemasangan yang dipilih boleh di dapati "
+"pada fail '%s' selepas ulangbut sistem anda."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Perihal Naiktaraf"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klik maju untuk mula naiktaraf bagi %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
-msgid "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting your system."
-msgstr "Log lengkap bagi penaiktarafan boleh didapati pada fail '%s' selepas ulangbut sistem anda.."
+msgid ""
+"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
+"your system."
+msgstr ""
+"Log lengkap bagi penaiktarafan boleh didapati pada fail '%s' selepas "
+"ulangbut sistem anda.."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "Tahniah"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Keluarkan sebarang media pemasangan yang digunakan semasa proses pemasangan dan tekan butang \"Ulangbut\" untuk mengulangbut sistem anda.\n"
+"Keluarkan sebarang media pemasangan yang digunakan semasa proses pemasangan "
+"dan tekan butang \"Ulangbut\" untuk mengulangbut sistem anda.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2870,24 +3121,19 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Kebergantungan tidak diselesaika"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34
-#: ../iw/package_gui.py:253
-#: ../iw/package_gui.py:496
-#: ../iw/package_gui.py:673
-#: ../textw/packages_text.py:26
-#: ../textw/packages_text.py:353
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253
+#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673
+#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Jumlah saiz pemasangan: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74
-#: ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakej"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76
-#: ../textw/packages_text.py:384
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384
msgid "Requirement"
msgstr "Keperluan"
@@ -2903,35 +3149,47 @@ msgstr "_Jangan pasang pakej yang mempunyai kebergantungan"
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "_Abaikan Kebergantungan pakej"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Package Defaults"
msgstr "Pakej Default"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection, including:\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection, including:\n"
"\n"
-msgstr "Persekitaran pemasangan default disertakan dengan pemilihan pakej yang dicadangkan, termasuk:\n"
+msgstr ""
+"Persekitaran pemasangan default disertakan dengan pemilihan pakej yang "
+"dicadangkan, termasuk:\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the "
+"'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation."
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
+"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
+"installation."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Selepas pemasangan, perisian tambahan boleh ditambah atau dibuang menggunakan alat 'system-config-packages'.\n"
+"Selepas pemasangan, perisian tambahan boleh ditambah atau dibuang "
+"menggunakan alat 'system-config-packages'.\n"
"\n"
-"Jika anda biasa dengan %s, anda boleh mempunyai pakej tertentu yang anda ingin pasang atau tidak pasang. Semak kotak di bawah untuk mempersonalisasi pemasangan anda."
+"Jika anda biasa dengan %s, anda boleh mempunyai pakej tertentu yang anda "
+"ingin pasang atau tidak pasang. Semak kotak di bawah untuk mempersonalisasi "
+"pemasangan anda."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70
-msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below."
-msgstr "Jika anda ingin mengubah pakej default yang ditetapkan untuk dipasang, anda boleh pilih untuk mempersonalisasi di bawah."
+msgid ""
+"If you would like to change the default package set to be installed you can "
+"choose to customize this below."
+msgstr ""
+"Jika anda ingin mengubah pakej default yang ditetapkan untuk dipasang, anda "
+"boleh pilih untuk mempersonalisasi di bawah."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
msgid "_Install default software packages"
@@ -2945,8 +3203,7 @@ msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang"
msgid "Drive"
msgstr "Pemacu"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
@@ -2964,8 +3221,12 @@ msgid "_Install %s"
msgstr "_Pasang %s"
#: ../iw/examine_gui.py:62
-msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk pemasangan baru sistem anda. Perisian dan data sedia ada akan ditindih bergantung pada pilihan konfigurasi."
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk pemasangan baru sistem anda. Perisian dan data sedia "
+"ada akan ditindih bergantung pada pilihan konfigurasi."
#: ../iw/examine_gui.py:66
msgid "_Upgrade an existing installation"
@@ -2973,11 +3234,14 @@ msgstr "_Naiktaraf pemasangan sedia ada"
#: ../iw/examine_gui.py:68
#, python-format
-msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr "Pilih pilihan ini jika anda ingin naiktaraf sistem %s sedia ada anda. Pilihan ini akan mengekalkan data pada pemacu anda."
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini jika anda ingin naiktaraf sistem %s sedia ada anda. "
+"Pilihan ini akan mengekalkan data pada pemacu anda."
-#: ../iw/examine_gui.py:131
-#: ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sistem yang dipasang berikut akan dinaiktaraf:"
@@ -2994,8 +3258,12 @@ msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Pilih pemacu dimana fdasd dilaksanakan"
#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-msgid "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. Do you really want to format the selected DASD device?"
-msgstr "Mengformat peranti DASD yang dipilih akan memusnahkan semua kandungan peranti itu. Adakah anda ingin mengformat peranti DASD yang dipilih itu?"
+msgid ""
+"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
+"Do you really want to format the selected DASD device?"
+msgstr ""
+"Mengformat peranti DASD yang dipilih akan memusnahkan semua kandungan "
+"peranti itu. Adakah anda ingin mengformat peranti DASD yang dipilih itu?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3005,50 +3273,55 @@ msgstr "Mempartisyen dengan fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Sila pilih pemacu untuk dipartisyen dengan fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:173
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:175
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175
msgid "Warn"
msgstr "Amaran"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
-#: ../textw/firewall_text.py:177
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../iw/firewall_gui.py:27
-#: ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:37
-#: ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Amaran - Tiada Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:38
-#: ../textw/firewall_text.py:113
-msgid "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr "Jika sistem ini disambung terus ke Internet atau ia berada pada rangkaian awam yang besar, adalah dicadangkan firewall dikonfigurasikan untuk membantu mencegah capaian tanpa izin. Bagaimanapun, anda telah memilih untuk tidak menkonfigurasikan firewall. Pilih \"Teruskan\" untuk teruskan tanpa firewall."
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
+msgid ""
+"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
+"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
+"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
+"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
+msgstr ""
+"Jika sistem ini disambung terus ke Internet atau ia berada pada rangkaian "
+"awam yang besar, adalah dicadangkan firewall dikonfigurasikan untuk membantu "
+"mencegah capaian tanpa izin. Bagaimanapun, anda telah memilih untuk tidak "
+"menkonfigurasikan firewall. Pilih \"Teruskan\" untuk teruskan tanpa "
+"firewall."
#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Konfigurasikan Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:45
-#: ../iw/xconfig_gui.py:445
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../iw/firewall_gui.py:79
-#: ../textw/firewall_text.py:31
-msgid "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr "Firewall boleh membantu mencegah capaian tanpa izin ke komputer anda dari dunia luar. Adakah anda ingin menghidupkan firewall?"
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
+msgid ""
+"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
+"outside world. Would you like to enable a firewall?"
+msgstr ""
+"Firewall boleh membantu mencegah capaian tanpa izin ke komputer anda dari "
+"dunia luar. Adakah anda ingin menghidupkan firewall?"
#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
@@ -3059,20 +3332,33 @@ msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Hidupkan firewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:109
-msgid "You can use a firewall to allow access to specific services on your computer from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access to ?"
-msgstr "Anda boleh menggunakan firewall untuk membenarkan akses kepada servis tertentu pada komputer anda daripada komputer lain. Servis mana, jika ada, yang anda hendak benarkan akses kepadanya ?"
+msgid ""
+"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer "
+"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access "
+"to ?"
+msgstr ""
+"Anda boleh menggunakan firewall untuk membenarkan akses kepada servis "
+"tertentu pada komputer anda daripada komputer lain. Servis mana, jika ada, "
+"yang anda hendak benarkan akses kepadanya ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:146
-#: ../textw/firewall_text.py:161
-msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a disabled state, a state which only warns about things which would be denied, or a fully active state."
-msgstr "Security Enhanced Linux (SELinux) menyediakan kawalan keselamatan lebih terperinci berbanding yang terdapat dalam sistem Linux tradisional. Ia boleh ditetapkan dalam keadaan dimatikan, keadaan dimana hanya amaran diberikan mengenai perkara yang perlu dinafikan, atau keadaan aktif sepenuhnya."
+#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
+"or a fully active state."
+msgstr ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) menyediakan kawalan keselamatan lebih "
+"terperinci berbanding yang terdapat dalam sistem Linux tradisional. Ia "
+"boleh ditetapkan dalam keadaan dimatikan, keadaan dimana hanya amaran "
+"diberikan mengenai perkara yang perlu dinafikan, atau keadaan aktif "
+"sepenuhnya."
#: ../iw/firewall_gui.py:158
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Hidupkan _SELinux?:"
-#: ../iw/installpath_gui.py:34
-#: ../textw/installpath_text.py:48
+#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Jenis Pemasangan"
@@ -3084,62 +3370,35 @@ msgstr "Kehilangan Alamat IP"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "Alamat IP mesti mengandungi nombor di antara 1 dan 255"
-#: ../iw/ipwidget.py:102
-#: ../iw/ipwidget.py:104
+#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Alamat IP mesti mengandungi nombor di antara 0 dan 255"
-#: ../iw/language_gui.py:24
-#: ../textw/language_text.py:38
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Pilihan Bahasa"
-#: ../iw/language_gui.py:63
-#: ../textw/language_text.py:39
-#: ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Bahasa apa yang anda ingin gunakan ketika proses pemasangan?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Sokongan Bahasa Tambahan"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Pilih bahasa _default bagi sistem: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Pilih bahasa _tambahan yang anda ingin guna pada sistem:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Pilih Semua"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Pilih Default _Sahaja"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Ulang_tetap"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
-#: ../textw/partition_text.py:1289
-#: ../textw/partition_text.py:1308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
+#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Ruang tidak mencukupi"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
-msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space."
-msgstr "Saiz lanjutan fizikal tidak boleh diubah kerana ruang yang diperlukan oleh volum logikal yang kini ditakrif akan meningkat ke lebih daripada ruang yang ada."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
+"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
+"than the available space."
+msgstr ""
+"Saiz lanjutan fizikal tidak boleh diubah kerana ruang yang diperlukan oleh "
+"volum logikal yang kini ditakrif akan meningkat ke lebih daripada ruang yang "
+"ada."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
msgid "Confirm Physical Extent Change"
@@ -3147,287 +3406,315 @@ msgstr "Kepastian Perubahan Lanjutan Fizikal"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
msgid ""
-"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n"
+"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
+"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
+"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"Perubahan pada nilai bagi lanjutan fizikal mensyaratkan permintaan saiz volum logikal semasa dibundarkan saiz kepada gandaan integer bagi lanjutan fizikal.\n"
+"Perubahan pada nilai bagi lanjutan fizikal mensyaratkan permintaan saiz "
+"volum logikal semasa dibundarkan saiz kepada gandaan integer bagi lanjutan "
+"fizikal.\n"
"\n"
"Perubahan ini akan bertindakbalas sertamerta."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166
-#: ../iw/network_gui.py:170
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Teruskan"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "Saiz lanjutan fizikal tan boleh diubah kerana nilai dipilih(%10.2f MB) adalah lebih besar daripada volum fizikal yang terkecil (%10.2f MB) dalam kumpulan volum."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
+"volume group."
+msgstr ""
+"Saiz lanjutan fizikal tan boleh diubah kerana nilai dipilih(%10.2f MB) "
+"adalah lebih besar daripada volum fizikal yang terkecil (%10.2f MB) dalam "
+"kumpulan volum."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "Saiz lanjutan fizikal tan boleh diubah kerana nilai dipilih (%10.2f MB) adalah terlalu besar berbanding saiz volum fizikal yang terkecil (%10.2f MB) dalam kumpulan volum."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
+"(%10.2f MB) in the volume group."
+msgstr ""
+"Saiz lanjutan fizikal tan boleh diubah kerana nilai dipilih (%10.2f MB) "
+"adalah terlalu besar berbanding saiz volum fizikal yang terkecil (%10.2f MB) "
+"dalam kumpulan volum."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
msgid "Too small"
msgstr "Terlalu kecil"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187
-msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr "Perubahan pada nilai bagi lanjutan fizikal akan membazir ruang substantial pada satu atau lebih volum fizikal dalam kumpulan volum."
+msgid ""
+"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
+"on one or more of the physical volumes in the volume group."
+msgstr ""
+"Perubahan pada nilai bagi lanjutan fizikal akan membazir ruang substantial "
+"pada satu atau lebih volum fizikal dalam kumpulan volum."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes."
-msgstr "Saiz lanjutan fizikal tidak boleh diubah kerana saiz volum logikal maksimum (%10.2f MB) yang dihasilkan adalah lebih kecil daripada satu atau lebih volum logikal yang kini ditakrifkan."
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
+"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
+"defined logical volumes."
+msgstr ""
+"Saiz lanjutan fizikal tidak boleh diubah kerana saiz volum logikal maksimum "
+"(%10.2f MB) yang dihasilkan adalah lebih kecil daripada satu atau lebih "
+"volum logikal yang kini ditakrifkan."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
-msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-msgstr "Anda tidak dapat membuang volum fizikal kenara kumpulan volum akan menjadi terlalu kecil untuk menampung volum logikal yang kini ditakrif."
+msgid ""
+"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
+"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat membuang volum fizikal kenara kumpulan volum akan menjadi "
+"terlalu kecil untuk menampung volum logikal yang kini ditakrif."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359
-#: ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Buat Volum Logikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edit Volum Logikal: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364
-#: ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edit Volum Logikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Titik _Pelekapan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Jenis Sistem _Fail:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Jenis Sistem Fail Asal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Volum _Logikal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412
-#: ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Volum Logikal:"
# Saiz perut Menteri Besar (MB).
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Saiz (MB):"
# Saiz perut Menteri Besar (MB).
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427
-#: ../textw/partition_text.py:299
-#: ../textw/partition_text.py:376
-#: ../textw/partition_text.py:459
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
+#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Saiz (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Saiz maks %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Saiz tidak sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "Saiz dipinta sepertimana anda masukkan adalah bukan nombor sah lebih besar daripada 0."
+msgstr ""
+"Saiz dipinta sepertimana anda masukkan adalah bukan nombor sah lebih besar "
+"daripada 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Titik lekapan sedang digunakan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Titik lekapan \"%s\" sedang digunakan, sila pilih titik lekapan lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
-#: ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nama Volum Logikal Tidak Sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
-#: ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nama volum logikal tidak sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568
-#: ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama volum logikal \"%s\" sudah digunakan. Sila pilih nama lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical Extent size for this Volume Group."
-msgstr "Saiz yang kini diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz volum logikal maksimum (%10.2f MB). Untuk menaikkan had ini anda boleh meningkatkan saiz Lanjutan Fizikal bagi Kumpulan Volum ini."
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:179
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211
-#: ../textw/partition_text.py:908
-#: ../textw/partition_text.py:930
-#: ../textw/partition_text.py:1103
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
+"Extent size for this Volume Group."
+msgstr ""
+"Saiz yang kini diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz volum "
+"logikal maksimum (%10.2f MB). Untuk menaikkan had ini anda boleh "
+"meningkatkan saiz Lanjutan Fizikal bagi Kumpulan Volum ini."
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
+#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
#: ../textw/partition_text.py:1328
msgid "Error With Request"
msgstr "Ralat Dengan Permintaan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
-msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller."
-msgstr "Volum logikal yang anda konfigurasikan memerlukan %g MB, tetapi kumpulan volum hanya ada %g MB. Sila jadikan kumpulan volum lebih besar atau jadikan volum logikal lebih kecil."
+msgid ""
+"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
+"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
+"logical volume(s) smaller."
+msgstr ""
+"Volum logikal yang anda konfigurasikan memerlukan %g MB, tetapi kumpulan "
+"volum hanya ada %g MB. Sila jadikan kumpulan volum lebih besar atau jadikan "
+"volum logikal lebih kecil."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Tiada slot kosong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum."
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Tiada ruang bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
-msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes"
-msgstr "Tiada ruang lagi pada kumpulan volum untuk mencipta volum logikal. Untuk menambah volum logikal anda perlu mengurangkan saiz satu atau lebih volum logikal yang sedia ada"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
+msgid ""
+"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
+"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"currently existing logical volumes"
+msgstr ""
+"Tiada ruang lagi pada kumpulan volum untuk mencipta volum logikal. Untuk "
+"menambah volum logikal anda perlu mengurangkan saiz satu atau lebih volum "
+"logikal yang sedia ada"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam volum logikal \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nama Kumpulan Volum Tidak Sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nama sudah digunakan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama kumpulan volum \"%s\" sudah digunakan. Sila pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Tidak cukup volum fizikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
-"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n"
+"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
+"Volume Group.\n"
"\n"
-"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again."
+"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
+"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"Sekurang-kurangnya satu partisyen volum fizikal yang tidak digunakan diperlukan untuk mencipta Kumpulan Volum LVM.\n"
+"Sekurang-kurangnya satu partisyen volum fizikal yang tidak digunakan "
+"diperlukan untuk mencipta Kumpulan Volum LVM.\n"
"\n"
-"Cipta satu partisyen atau array RAID berjenis \"volum fizikal (LVM)\" dan kemudian pilih pilihan \"LVM\" lagi."
+"Cipta satu partisyen atau array RAID berjenis \"volum fizikal (LVM)\" dan "
+"kemudian pilih pilihan \"LVM\" lagi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Buat Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edit Kumpulan Volum LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edit Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kumpulan _Volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kumpulan Volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Lanjutan _Fizikal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volum Fizikal untuk dig_unakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Ruang Digunakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Bebas:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Jumlah Ruang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nama Volum Logikal"
# MB = Menteri Besar?
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069
-#: ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Saiz (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083
-#: ../iw/osbootwidget.py:96
-#: ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086
-#: ../iw/network_gui.py:533
-#: ../iw/osbootwidget.py:100
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
-#: ../iw/zfcp_gui.py:101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volum Logikal:"
@@ -3435,28 +3722,23 @@ msgstr "Volum Logikal:"
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasi Tetikus"
-#: ../iw/mouse_gui.py:78
-#: ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 dalam DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:79
-#: ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 dalam DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80
-#: ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 dalam DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81
-#: ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 dalam DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91
-#: ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Peranti"
@@ -3472,23 +3754,19 @@ msgstr "_Emulasi 3 Butang"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Pilih tetikus yang sesuai bagi sistem."
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Sekunder"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Ketiga"
@@ -3512,30 +3790,31 @@ msgstr "DNS Ke_tiga"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: ../iw/network_gui.py:165
-#: ../iw/network_gui.py:169
-#: ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:184
-#: ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193
-#: ../iw/zfcp_gui.py:160
-#: ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Ralat Dengan Data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
-msgid "You have not specified a hostname. Depending on your network environment this may cause problems later."
-msgstr "Anda tidak menyatakan namahos. Bergantung kepada persekitaran rangkaian ia akan menyebabkan masalah kelak."
+#: ../iw/network_gui.py:167
+msgid ""
+"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
+"this may cause problems later."
+msgstr ""
+"Anda tidak menyatakan namahos. Bergantung kepada persekitaran rangkaian ia "
+"akan menyebabkan masalah kelak."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
-msgid "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network environment this may cause problems later."
-msgstr "Anda tidak menyatakan medan \"%s\". Bergantung pada persekitaran rangkaian mungkin akan menyebabkan masalah kemudian hari."
+msgid ""
+"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
+"environment this may cause problems later."
+msgstr ""
+"Anda tidak menyatakan medan \"%s\". Bergantung pada persekitaran rangkaian "
+"mungkin akan menyebabkan masalah kemudian hari."
-#: ../iw/network_gui.py:174
-#: ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3546,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3555,126 +3834,135 @@ msgstr ""
"Ralat berlaku bila cuba menukar nilai yang dimasukkan bagi \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Satu nilai diperlukan bagi medan \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Maklumat IP yang anda masukkan adalah tidak sah."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
-"You have no active network devices. Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n"
+"You have no active network devices. Your system will not be able to "
+"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
-"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically."
+"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
+"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
+"activated automatically."
msgstr ""
-"Anda tidak mempunyai peranti rangkaian yang aktif. Sistem anda tidak akan boleh berkomunikasi dengan rangkaian secara default tanpa sekurang-kurangnya satu peranti aktif.\n"
+"Anda tidak mempunyai peranti rangkaian yang aktif. Sistem anda tidak akan "
+"boleh berkomunikasi dengan rangkaian secara default tanpa sekurang-kurangnya "
+"satu peranti aktif.\n"
"\n"
-"NOTA: Jika anda mempunyai adapter rangkaian PCMCIA anda patut membiarkan ia tidak aktif pada kali ini. Bila anda ulangbut sistem anda adapter akan diaktifkan secara automatik."
+"NOTA: Jika anda mempunyai adapter rangkaian PCMCIA anda patut membiarkan ia "
+"tidak aktif pada kali ini. Bila anda ulangbut sistem anda adapter akan "
+"diaktifkan secara automatik."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edit Antaramuka %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktifkan semasa boot"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Alamat _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Titik ke Titik (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Kekunci Enkripsi"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Alamat perkakasan:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurasikan %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktifkan semasa But"
-#: ../iw/network_gui.py:475
-#: ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:360
-#: ../textw/bootloader_text.py:194
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
+#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Peranti"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Peranti Rangkaian"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Tetapkan namahos:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatik dengan DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(cth. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573
-#: ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Namahos"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Tetapan Lain-lain"
#: ../iw/osbootwidget.py:43
-msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system."
-msgstr "Anda boleh mengkonfigurasikan pemuat but untuk mengbut sstem pengoperasian lain. Ia akan membolehkan anda memilih sistem pengoperasian untuk dibut dari senarai. Untuk menambah sistem pengoperasian, dimana ia tidak dikesan secara automatik, klik 'Tambah'. Untuk mengubah sistem pengoperasian yang dibut secara default, pilih 'Default' pada sistem pengoperasian yang dikehendaki."
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/xconfig_text.py:413
-#: ../textw/xconfig_text.py:420
-#: ../textw/xconfig_text.py:547
-#: ../textw/xconfig_text.py:548
-#: ../textw/xconfig_text.py:567
-#: ../textw/xconfig_text.py:568
+msgid ""
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
+"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
+"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
+"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
+"the desired operating system."
+msgstr ""
+"Anda boleh mengkonfigurasikan pemuat but untuk mengbut sstem pengoperasian "
+"lain. Ia akan membolehkan anda memilih sistem pengoperasian untuk dibut dari "
+"senarai. Untuk menambah sistem pengoperasian, dimana ia tidak dikesan secara "
+"automatik, klik 'Tambah'. Untuk mengubah sistem pengoperasian yang dibut "
+"secara default, pilih 'Default' pada sistem pengoperasian yang dikehendaki."
+
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
+#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
+#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -3682,23 +3970,27 @@ msgstr "Default"
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Imej"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
-msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr "Masukkan label untuk dipaparkan pada menu pemuat but. Peranti (atau cakera keras dan nombor partisyen) adalah peranti dari mana ia akan but."
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
+msgid ""
+"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
+"drive and partition number) is the device from which it boots."
+msgstr ""
+"Masukkan label untuk dipaparkan pada menu pemuat but. Peranti (atau cakera "
+"keras dan nombor partisyen) adalah peranti dari mana ia akan but."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Sasaran But Default"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
@@ -3707,37 +3999,40 @@ msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
# 1. Mohamad Afifi Omar (App) <mr_mohd_afifi@yahoo.com>
# 2. Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Label but mengandungi aksara tidak sah."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Label Bertindan"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Label ini telah digunakan olegh kemasukan but lain."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Klonkan Peranti"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Peranti ini telah digunakan oleh kemasukan but lain."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Tidak boleh Padam"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
-msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are about to install."
-msgstr "Sasaran but ini tidak boleh dipadam kerana ia adalah untuk sistem %s yang anda ingin pasang."
+msgid ""
+"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
+"about to install."
+msgstr ""
+"Sasaran but ini tidak boleh dipadam kerana ia adalah untuk sistem %s yang "
+"anda ingin pasang."
-#: ../iw/package_gui.py:52
-#: ../textw/packages_text.py:320
+#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Pemilihan Pakej Satu Persatu"
@@ -3783,8 +4078,7 @@ msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "_Nyahpilih semua dalam kumpulan"
-#: ../iw/package_gui.py:471
-#: ../textw/packages_text.py:63
+#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pemilihan Kumpulan Pakej"
@@ -3799,11 +4093,13 @@ msgstr "Perincian bagi '%s'"
#: ../iw/package_gui.py:749
msgid ""
-"A package group can have both Base and Optional package members. Base packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
+"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
+"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"Kumpulan pakej boleh mempunyai kedua-dua ahli pakej Asas dan Opsyenal. Pakej Asas sentiasa dipilih selagi kumpulan pakej dipilih.\n"
+"Kumpulan pakej boleh mempunyai kedua-dua ahli pakej Asas dan Opsyenal. "
+"Pakej Asas sentiasa dipilih selagi kumpulan pakej dipilih.\n"
"\n"
"Pilih pakej Opsyenal untuk dipasang:"
@@ -3843,8 +4139,7 @@ msgstr "Muat hingga saiz maksimum yang di_izinkan"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Akhir silinder mesti lebih besar daripada silinder permulaan."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269
-#: ../textw/partition_text.py:709
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709
msgid "Add Partition"
msgstr "Tambah Partisyen"
@@ -3857,8 +4152,7 @@ msgstr "Edit partisyen: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit partisyen"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Jenis Sistem Fail:"
@@ -3886,8 +4180,7 @@ msgstr "Silinder _Akhir:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Paksa supaya menjadi partisyen _utama"
-#: ../iw/partition_gui.py:362
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
@@ -3895,13 +4188,11 @@ msgstr "Jenis"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:367
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Start"
msgstr "Mula"
-#: ../iw/partition_gui.py:368
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "End"
msgstr "Akhir"
@@ -3922,18 +4213,20 @@ msgstr ""
"Saiz\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:539
-#: ../textw/partition_text.py:1430
+#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430
msgid "Partitioning"
msgstr "Pempartisyenan"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ralat ini mesti diperbaiki sebelum meneruskan pemasangan bagi %s anda."
#: ../iw/partition_gui.py:640
@@ -3946,7 +4239,8 @@ msgstr "Amaran berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?"
+msgstr ""
+"Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?"
#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "Partitioning Warnings"
@@ -3968,31 +4262,25 @@ msgstr "Kumpulan Volum LVM"
msgid "RAID Devices"
msgstr "Peranti RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:778
-#: ../iw/partition_gui.py:904
-#: ../textw/partition_text.py:94
-#: ../textw/partition_text.py:157
+#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
+#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../iw/partition_gui.py:796
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pemacu Keras"
-#: ../iw/partition_gui.py:867
-#: ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139
#: ../textw/partition_text.py:178
msgid "Free space"
msgstr "Ruang bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:869
-#: ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
msgid "Extended"
msgstr "Lanjutan"
-#: ../iw/partition_gui.py:871
-#: ../textw/partition_text.py:143
+#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
msgid "software RAID"
msgstr "RAID perisian"
@@ -4000,8 +4288,7 @@ msgstr "RAID perisian"
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:996
-#: ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen diminta: %s."
@@ -4011,8 +4298,7 @@ msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen diminta: %s."
msgid "Warning: %s."
msgstr "Amaran: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189
-#: ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak disokong"
@@ -4029,8 +4315,12 @@ msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Tiada nombor peranti RAID minor "
#: ../iw/partition_gui.py:1212
-msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used."
-msgstr "Peranti RAID perisian tidak dapat dicipta kerana semua nombor peranti minor RAID telah digunakan."
+msgid ""
+"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
+"minor device numbers have been used."
+msgstr ""
+"Peranti RAID perisian tidak dapat dicipta kerana semua nombor peranti minor "
+"RAID telah digunakan."
#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
@@ -4039,22 +4329,33 @@ msgstr "Opsyen RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
-"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive. For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
+"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
+"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
+"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
+"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"RAID Perisian membolehkan anda menggabungkan beberapa cakera kepada satu peranti RAID yang lebih besar. Peranti RAID boleh dikonfigurasikan untuk membekalkan kelajuan dan reliability tambahan berbanding pemacu individu. untuk maklumat lanjut berkenaan penggunakan peranti RAID , sila rujuk dokumentasi %s .\n"
+"RAID Perisian membolehkan anda menggabungkan beberapa cakera kepada satu "
+"peranti RAID yang lebih besar. Peranti RAID boleh dikonfigurasikan untuk "
+"membekalkan kelajuan dan reliability tambahan berbanding pemacu individu. "
+"untuk maklumat lanjut berkenaan penggunakan peranti RAID , sila rujuk "
+"dokumentasi %s .\n"
"\n"
"Anda kini mempunyai %s partisyen RAID perisian sedia untuk digunakan.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1248
msgid ""
-"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n"
+"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
+"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Untuk menggunakan RAID anda mesti cipta sekurang-kurangnya dua partisyen berjenis 'RAID Perisian'. Kemudian anda boleh cipta peranti RAID yang boleh diformat dan dilekapkan.\n"
+"Untuk menggunakan RAID anda mesti cipta sekurang-kurangnya dua partisyen "
+"berjenis 'RAID Perisian'. Kemudian anda boleh cipta peranti RAID yang boleh "
+"diformat dan dilekapkan.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1254
@@ -4105,34 +4406,25 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sorok peranti RAID/ahli _Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1415
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Pempartisyenan Automatik"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu cakera keras supaya %s dipasang."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Saya mahu pempartisyenan automatik:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Pilih pemacu untuk digunakan pada pemasangan ini:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Perhati (dan ubahsuai jika perlu) partisyen yang dicipta"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114
-#: ../textw/partition_text.py:249
-#: ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:253
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249
+#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253
#: ../textw/partition_text.py:278
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Tiada Kaitan>"
@@ -4159,11 +4451,14 @@ msgstr "Periksa blok _teruk?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, python-format
-msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
-msgstr "Jenis partisyen '%s' mesti mesti mensyaratkan ke pemacu tunggal. Ini boleh dilakukan dengan memilih pemacu di senaraisemak 'Pemacu Diizinkan' ."
+msgid ""
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
+"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+msgstr ""
+"Jenis partisyen '%s' mesti mesti mensyaratkan ke pemacu tunggal. Ini boleh "
+"dilakukan dengan memilih pemacu di senaraisemak 'Pemacu Diizinkan' ."
-#: ../iw/partmethod_gui.py:25
-#: ../textw/partmethod_text.py:24
+#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Tetapan Pempartisyenan Cakera"
@@ -4214,27 +4509,29 @@ msgstr "Memuatturun %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Memasang %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../iw/progress_gui.py:379
-#: ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
-"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n"
+"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
+"device.\n"
"\n"
-"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again."
+"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
+"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"sekurang-kurangnya dua partisyen RAID perisian yang belum digunakan diperlukan untuk mencipta peranti RAID.\n"
+"sekurang-kurangnya dua partisyen RAID perisian yang belum digunakan "
+"diperlukan untuk mencipta peranti RAID.\n"
"\n"
-"Pertama cipta sekurang-kurangnya dua partisyen jenis \"Raid Perisian\", dan kemudian pilih pilihan \"RAID\" semula."
+"Pertama cipta sekurang-kurangnya dua partisyen jenis \"Raid Perisian\", dan "
+"kemudian pilih pilihan \"RAID\" semula."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:669
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
@@ -4244,8 +4541,7 @@ msgstr "Jadikan Peranti RAID."
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edit Peranti RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270
-#: ../textw/partition_text.py:963
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edit Peranti RAID"
@@ -4270,49 +4566,59 @@ msgid "_Format partition?"
msgstr "_Format partisyen?"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
-msgid "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr "Pemacu sumber tidak mempunyai partisyen untuk diklonkan. Anda mesti takrifkan partisyen jenis 'RAID Perisian' pada pemacu sebelum ia boleh diklonkan."
+msgid ""
+"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
+"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
+msgstr ""
+"Pemacu sumber tidak mempunyai partisyen untuk diklonkan. Anda mesti "
+"takrifkan partisyen jenis 'RAID Perisian' pada pemacu sebelum ia boleh "
+"diklonkan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Ralat Pemacu Sumber"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n"
+"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
+"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Pemacu sumber yang dipilih mempunyai partisyen yang bukan jenis 'RAID perisian'.\n"
+"Pemacu sumber yang dipilih mempunyai partisyen yang bukan jenis 'RAID "
+"perisian'.\n"
"\n"
"Partisyen ini perlu dibuang sebelum pemacu boleh diklonkan.. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n"
+"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
+"drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. "
+"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
+"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Pemacu sumber yang dipilih mempunyai partisyen yang tidak terdiri daripada pemacu /dev/%s.\n"
+"Pemacu sumber yang dipilih mempunyai partisyen yang tidak terdiri daripada "
+"pemacu /dev/%s.\n"
"\n"
-"Partisyen ini perlu dibuang atau restricted ke pemacu ini sebelum pemacu ini boleh diklonkan. "
+"Partisyen ini perlu dibuang atau restricted ke pemacu ini sebelum pemacu ini "
+"boleh diklonkan. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n"
+"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
+"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"Pemacu sumber yang dipilih mempunyai partisyen RAID Perisian yang menjadi ahli bagi peranti RAID Perisian yang aktif.\n"
+"Pemacu sumber yang dipilih mempunyai partisyen RAID Perisian yang menjadi "
+"ahli bagi peranti RAID Perisian yang aktif.\n"
"\n"
"Partisyen ini perlu dibuang sebelum pemacu ini boleh diklonkan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Ralat Pemacu Sasaran"
@@ -4329,13 +4635,15 @@ msgstr "Pemacu sumber /dev/%s \" tidak boleh dipilih sebagai pamacu sasaran."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
-"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n"
+"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
+"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-"Pemacu sasaran /dev/%s mempunyai partisyen yang tidak boleh dibuang kerana sebab berikut:\n"
+"Pemacu sasaran /dev/%s mempunyai partisyen yang tidak boleh dibuang kerana "
+"sebab berikut:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
@@ -4380,17 +4688,27 @@ msgstr "terdapat ralat mengkosongkan pemacu sasaran. Pengklonan gagal."
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
-"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
+"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
+"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
+"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
-"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. Other partition types are not allowed.\n"
+"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
+"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
+"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Alat Pengklonan Pemacu\n"
"\n"
-"Alat ini membolehkan anda mengurangkan kesusahan mengkonfigurasi array. Caranya ialah mengambil pemacu sumber yang telah disediakan dengan susunatur pempartisyenan disukai, dan klonkan susunatur ini ke pemacu yang hampir sama saiz yang lain. Kemudian peranti RAID boleh dicipta.\n"
+"Alat ini membolehkan anda mengurangkan kesusahan mengkonfigurasi array. "
+"Caranya ialah mengambil pemacu sumber yang telah disediakan dengan susunatur "
+"pempartisyenan disukai, dan klonkan susunatur ini ke pemacu yang hampir sama "
+"saiz yang lain. Kemudian peranti RAID boleh dicipta.\n"
"\n"
-"NOTA: Pemacu sumber mesti mempunyai partisyen yang dihadkan untuk berada dipemacu itu sahaja, dan hanya mengandungi partisyen RAID perisian yang tidak digunakan. Jenis partisyen lain tidak diizinkan.\n"
+"NOTA: Pemacu sumber mesti mempunyai partisyen yang dihadkan untuk berada "
+"dipemacu itu sahaja, dan hanya mengandungi partisyen RAID perisian yang "
+"tidak digunakan. Jenis partisyen lain tidak diizinkan.\n"
"\n"
"SEMUA BENDA pada pemacu sasaran akan dimusnahkan oleh proses ini."
@@ -4414,8 +4732,7 @@ msgstr "Nota Keluaran"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
-#: ../iw/timezone_gui.py:29
-#: ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Pemilihan Zon Waktu"
@@ -4435,8 +4752,7 @@ msgstr "_Lokasi"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Naiktaraf Konfigurasi Pemuat But"
@@ -4448,55 +4764,70 @@ msgstr "_Kemaskini kondigurasi pemuat but"
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ini akan mengemaskini pemuat but semasa anda."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Pemasang mengesan pemuat but %s kini dipasang üada %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Ini adalah pilihan yang dicadangkan."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
-msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system."
-msgstr "Pemasang tidak dapat mengesan pemuat but yang kini digunakan pada sistem anda."
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
+msgid ""
+"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
+"system."
+msgstr ""
+"Pemasang tidak dapat mengesan pemuat but yang kini digunakan pada sistem "
+"anda."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Cipta konfigurasi pemuat but baru"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
-msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "Ini akan membolehkan anda mencipta konfigurasi pemuat but baru. Jika anda ingin bertukar pemuat but, anda patut pilih ini."
+msgid ""
+"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
+"switch boot loaders, you should choose this."
+msgstr ""
+"Ini akan membolehkan anda mencipta konfigurasi pemuat but baru. Jika anda "
+"ingin bertukar pemuat but, anda patut pilih ini."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Langkah pengemaskinian pemuat but"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
-msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "Ini tidak akan mengubah konfigurasi pemuat but. JIka anda mengunakan pemuat but pihak ke tiga, anda patut pilih ini."
+msgid ""
+"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
+"third party boot loader, you should choose this."
+msgstr ""
+"Ini tidak akan mengubah konfigurasi pemuat but. JIka anda mengunakan pemuat "
+"but pihak ke tiga, anda patut pilih ini."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Apa yang anda ingin lakukan?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30
-#: ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrasi Sistem Fail"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55
-#: ../textw/upgrade_text.py:36
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
+"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
+"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"Keluaran bagi %s menyokong sistem fail penjurnalan ext3. Ia mempunyai beberapa faedah berbandingsistem fail ext2 yang ada pada %s. Adalah boleh untuk memigrasikan oartisyen berformat ext2 kepada ext3 tanpa kehilangan data.\n"
+"Keluaran bagi %s menyokong sistem fail penjurnalan ext3. Ia mempunyai "
+"beberapa faedah berbandingsistem fail ext2 yang ada pada %s. Adalah boleh "
+"untuk memigrasikan oartisyen berformat ext2 kepada ext3 tanpa kehilangan "
+"data.\n"
"\n"
"Partisyen yang mana anda ingin migrasikan?"
@@ -4506,8 +4837,16 @@ msgstr "Naiktaraf Partisyen Swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "Kernel 2.4 kernel memerlukan lebih swap berbanding kernel lama, sebanyak dua kali ganda ruang swap berbanding RAM pada sistem. Anda kini ada %dMB swap dikonfigurasikan, tapi anda boleh cipta ruang swap tambahan pada salah satu sistem fail sekarang."
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"Kernel 2.4 kernel memerlukan lebih swap berbanding kernel lama, sebanyak dua "
+"kali ganda ruang swap berbanding RAM pada sistem. Anda kini ada %dMB swap "
+"dikonfigurasikan, tapi anda boleh cipta ruang swap tambahan pada salah satu "
+"sistem fail sekarang."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4528,8 +4867,7 @@ msgstr "Saya _ingin mencipta fail swap"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Pilih _partisyen yang mana untuk diletakkan fail swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/upgrade_text.py:112
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Partisyen"
@@ -4539,8 +4877,12 @@ msgstr "Ruang Swap (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
-msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:"
-msgstr "Adalah dicadangkan fail sawp sekurang-kurangnya %d MB. Sila masukkan saiz bagi fail swap:"
+msgid ""
+"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
+"size for the swap file:"
+msgstr ""
+"Adalah dicadangkan fail sawp sekurang-kurangnya %d MB. Sila masukkan saiz "
+"bagi fail swap:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4551,21 +4893,26 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Saya _tidak mahu mencipta fail swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
-msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?"
-msgstr "Adalah dicadangkan supaya anda pencipta fail swap. Kegagalan melakukan ia akan mengakibatkan pemasang keluar secara tidak normal. Anda pasti ingin teruskan?"
+msgid ""
+"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
+"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Adalah dicadangkan supaya anda pencipta fail swap. Kegagalan melakukan ia "
+"akan mengakibatkan pemasang keluar secara tidak normal. Anda pasti ingin "
+"teruskan?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209
-#: ../textw/upgrade_text.py:178
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216
-#: ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:36
-#: ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Monitor tidak disiasat"
@@ -4577,18 +4924,15 @@ msgstr "Personalisasi Konfigurasi Grafik"
msgid "_Color Depth:"
msgstr "Kedalaman _Warna:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261
-#: ../textw/xconfig_text.py:106
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 Warna (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262
-#: ../textw/xconfig_text.py:107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Warna Tinggi (16 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:263
-#: ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Warna Sebenar (24 Bit)"
@@ -4625,31 +4969,35 @@ msgstr "_Teks"
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafikal"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:414
-#: ../textw/xconfig_text.py:416
+#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurasi Monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439
-#: ../textw/xconfig_text.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "Monitor Tidak dinyatakan"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:440
-#: ../textw/xconfig_text.py:468
-msgid "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr "Anda tidak memilih jenis monitor. Dicadangkan supaya anda memilih model yang paling hampir agar anda boleh mempunyai kualiti terbaik."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468
+msgid ""
+"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
+"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
+msgstr ""
+"Anda tidak memilih jenis monitor. Dicadangkan supaya anda memilih model yang "
+"paling hampir agar anda boleh mempunyai kualiti terbaik."
#: ../iw/xconfig_gui.py:446
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "_Pilih jenis monitor"
#: ../iw/xconfig_gui.py:626
-msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr "Pada kebanyakkan kes, monitor akan dikesan automatik. Jika tetapan dikesan adalah tidak betul bagi monitor, pilih tetapan yang betul."
+msgid ""
+"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+msgstr ""
+"Pada kebanyakkan kes, monitor akan dikesan automatik. Jika tetapan dikesan "
+"adalah tidak betul bagi monitor, pilih tetapan yang betul."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:741
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1104
+#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104
msgid "Restore _original values"
msgstr "Pulihkan nilai _asal"
@@ -4679,31 +5027,52 @@ msgstr "Kad video tidak dikenali"
#: ../iw/xconfig_gui.py:813
#, python-format
-msgid "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error to %s."
+msgid ""
+"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
+"to %s."
msgstr "Ralat berlaku memilih kad video %s. Sila lapor ralat ini ke %s."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839
-#: ../textw/xconfig_text.py:684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Kad video tidak dinyatakan"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:840
-#: ../textw/xconfig_text.py:685
-msgid "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' button."
-msgstr "Anda perlu memilih kad video sebelum konfigurasi X dapat diteruskan. Jika anda ingin melangkah konfigurasi X secara keseluruhan, pilih butang 'Langkah Konfigurasi X'."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685
+msgid ""
+"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
+"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
+"button."
+msgstr ""
+"Anda perlu memilih kad video sebelum konfigurasi X dapat diteruskan. Jika "
+"anda ingin melangkah konfigurasi X secara keseluruhan, pilih butang 'Langkah "
+"Konfigurasi X'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:975
-#: ../textw/xconfig_text.py:637
-msgid "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X Configuration' below."
-msgstr "Sistem anda akan ditetapkan untuk mengguna jurupacu pebimbal kerangka bagi Sistem X Windows. Jika anda tidak mahu menetapkan Sistem X Windows, pilih butang 'Langkah Konfigurasi X'."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
+msgid ""
+"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
+"Configuration' below."
+msgstr ""
+"Sistem anda akan ditetapkan untuk mengguna jurupacu pebimbal kerangka bagi "
+"Sistem X Windows. Jika anda tidak mahu menetapkan Sistem X Windows, pilih "
+"butang 'Langkah Konfigurasi X'."
#: ../iw/xconfig_gui.py:984
-msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
-msgstr "Saiz ram video anda tidak dapat diautokesan. Pilih saiz ram video anda dari pilihan dibawah:"
+msgid ""
+"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+"from the choices below:"
+msgstr ""
+"Saiz ram video anda tidak dapat diautokesan. Pilih saiz ram video anda dari "
+"pilihan dibawah:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:991
-msgid "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the hardware, select the right settings."
-msgstr "Dalam kebanyakan kes, perkakasan video boleh dikesan secara automatik. JIka tetapan yang dikesan tidak betul bagi perkakasan, sila pilih tetapan yang betul."
+msgid ""
+"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+"settings."
+msgstr ""
+"Dalam kebanyakan kes, perkakasan video boleh dikesan secara automatik. JIka "
+"tetapan yang dikesan tidak betul bagi perkakasan, sila pilih tetapan yang "
+"betul."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1079
msgid "_Video card RAM: "
@@ -4721,8 +5090,7 @@ msgstr "Konfigurasi ZFCP"
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:111
-#: ../textw/zfcp_text.py:116
+#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116
msgid "FCP Devices"
msgstr "Peranti FCP"
@@ -4736,8 +5104,12 @@ msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "Ubah peranti FCP %s"
#: ../iw/zfcp_gui.py:249
-msgid "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that you wish to continue?"
-msgstr "Ada akan membuang cakera FCP daripada konfigurasi anda. Adakah anda pasti yang anda hendak meneruskan?"
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Ada akan membuang cakera FCP daripada konfigurasi anda. Adakah anda pasti "
+"yang anda hendak meneruskan?"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4751,44 +5123,53 @@ msgstr "Pemuat but z/IPL akan dipasang pada sistem anda."
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
-"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n"
+"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
+"setup.\n"
"\n"
-"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n"
+"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
+"default.\n"
"\n"
-"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
+"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
+"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
-"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require."
+"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
+"your setup may require."
msgstr ""
"Pemuat But z/IPL akan dipasang pada sistem anda\n"
"\n"
-"Partisyen root akan adalah yang anda telah pilih dalam tetapan partisyen terdahulu.\n"
+"Partisyen root akan adalah yang anda telah pilih dalam tetapan partisyen "
+"terdahulu.\n"
"\n"
"Kernel yang digunakan untuk memulakan mesin akan dipasang secara default.\n"
"\n"
-"Jika anda ingin membuat perubahan kelak selepas pemasangan, cubalah untuk engubah fail konfigurasi /etc/zipl.conf .\n"
+"Jika anda ingin membuat perubahan kelak selepas pemasangan, cubalah untuk "
+"engubah fail konfigurasi /etc/zipl.conf .\n"
"\n"
-"Anda boleh memasukkan sebarang parameter kernel tambahan yang mesin anda atau tetapan anda perlukan."
+"Anda boleh memasukkan sebarang parameter kernel tambahan yang mesin anda "
+"atau tetapan anda perlukan."
-#: ../iw/zipl_gui.py:104
-#: ../textw/zipl_text.py:60
+#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parameter Kernel"
-#: ../iw/zipl_gui.py:107
-#: ../iw/zipl_gui.py:110
+#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Parameter Chandev"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"Disket but membolehkan anda mengbut ke sistem %s anda daripada disket liut. Disket but membolehkan anda untuk mengbut sistem apabila konfigurasi pemuat but anda tidak bekerja.\n"
+"Disket but membolehkan anda mengbut ke sistem %s anda daripada disket liut. "
+"Disket but membolehkan anda untuk mengbut sistem apabila konfigurasi pemuat "
+"but anda tidak bekerja.\n"
"\n"
"Adalah dicadangkan anda mencipta disket but.\n"
"\n"
@@ -4816,17 +5197,31 @@ msgstr "Langkah Pemuat But"
#: ../textw/bootloader_text.py:61
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk tidak memasang sebarang pemuat but. Adalah dicadangkan supaya anda memasang pemuat but melainkan anda ada keperluan lanjutan. Pemuat but selalunya sentiasa diperlukan untuk ulangbut sistem anda ke Linux terus daripada pemacu keras.\n"
+"Anda telah memilih untuk tidak memasang sebarang pemuat but. Adalah "
+"dicadangkan supaya anda memasang pemuat but melainkan anda ada keperluan "
+"lanjutan. Pemuat but selalunya sentiasa diperlukan untuk ulangbut sistem "
+"anda ke Linux terus daripada pemacu keras.\n"
"\n"
"Anda pasti untuk melangkah pemasangan pemuat but?"
#: ../textw/bootloader_text.py:94
-msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
-msgstr "Berapa sistem perlu menghantar pilihan istimewa kepada kernel ketika masa but supaya sistem berfungsi dengan betul. Jika anda perlu menghantar pilihan but ke kernel, masukkannya sekarang. Jika anda tidak perlu hantar atau tidak pasti, biarkan ia kosong."
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
+msgstr ""
+"Berapa sistem perlu menghantar pilihan istimewa kepada kernel ketika masa "
+"but supaya sistem berfungsi dengan betul. Jika anda perlu menghantar pilihan "
+"but ke kernel, masukkannya sekarang. Jika anda tidak perlu hantar atau tidak "
+"pasti, biarkan ia kosong."
#: ../textw/bootloader_text.py:103
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -4836,8 +5231,7 @@ msgstr "Paksa penggunaan LBA32 (biasanya tidak diperlukan)"
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Dimana anda ingin pasang pemuat but?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:195
-#: ../textw/bootloader_text.py:265
+#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265
msgid "Boot label"
msgstr "Label but"
@@ -4849,8 +5243,7 @@ msgstr "Kosongkan"
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Edit Label But"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
-#: ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Label But Tidak Sah"
@@ -4862,49 +5255,62 @@ msgstr "Label but tidak boleh kosong."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Label but mengandungi aksara tidak sah."
-#: ../textw/bootloader_text.py:280
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1441
-#: ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: ../textw/bootloader_text.py:284
#, python-format
-msgid "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "Pengurus but %s boleh membut sistem pengoperasian lain juga. Anda perlu beritahu saya partisyen apa yang anda ingin boleh but dan label apa yang digunakan bagi setiap daripadanya."
+msgid ""
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
+"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
+"you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"Pengurus but %s boleh membut sistem pengoperasian lain juga. Anda perlu "
+"beritahu saya partisyen apa yang anda ingin boleh but dan label apa yang "
+"digunakan bagi setiap daripadanya."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Ruang> pilih butang | <F2> pilih kemasukan but default | <F12> skrin berikutnya>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Ruang> pilih butang | <F2> pilih kemasukan but default | <F12> skrin "
+"berikutnya>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
-msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users."
-msgstr "Katalaluan pemuat but mencegah penguna daripada menghantar pilihan arbitrary ke kernel. Untuk keselamatan lebih ketat kami mencadangkan penetapan katalaluan, tapi ini tidak semestinya bagi pengguna biasa"
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"not necessary for more casual users."
+msgstr ""
+"Katalaluan pemuat but mencegah penguna daripada menghantar pilihan arbitrary "
+"ke kernel. Untuk keselamatan lebih ketat kami mencadangkan penetapan "
+"katalaluan, tapi ini tidak semestinya bagi pengguna biasa"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Guna Katalaluan GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Katalaluan Pemuat But:"
# libgnomeui/gnome-spell.c:249
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Kepastian:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Katalaluan Tidak Sepadan"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Katalaluan Terlalu Pendek"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Katalaluan pemuat but terlalu pendek"
@@ -4921,18 +5327,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> untuk keluar"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Keluarkan sebarang media pemasangan yang digunakan semasa proses pemasangan dan tekan <Enter> untuk ulangbut sistem anda.\n"
+"Keluarkan sebarang media pemasangan yang digunakan semasa proses pemasangan "
+"dan tekan <Enter> untuk ulangbut sistem anda.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> untuk ulangbut"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4943,22 +5352,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
-"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata/.\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata/.\n"
"\n"
-"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/."
+"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
+"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"Untuk maklumat mengenai errata (pengemaskinian dan pembaikan pepijat),\n"
"lawati http://www.redhat.com/errata/. \n"
-"Maklumat tentang penggunaan sistem terdapat pada manual %s di http://www.redhat.com/docs/."
+"Maklumat tentang penggunaan sistem terdapat pada manual %s di http://www."
+"redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Selesai"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ulangbut"
@@ -4968,57 +5380,56 @@ msgstr "Pemasangan untuk dimulakan"
#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
-msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Log lengkap bagi pemasangan anda akan berada di %s selepas mengulangbut sistem anda. Anda boleh simpan fail ini untuk rujukan akan datang."
-
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:44
-#: ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
-#: ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868
-#: ../loader2/loader.c:890
-#: ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:1070
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:447
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
+"system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Log lengkap bagi pemasangan anda akan berada di %s selepas mengulangbut "
+"sistem anda. Anda boleh simpan fail ini untuk rujukan akan datang."
+
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Naiktaraf untuk dimulakan"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
-msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Log lengkap bagi penaiktarafan anda akan berada di %s selepas mengulangbut sistem anda. Anda boleh simpan fail ini untuk rujukan akan datang."
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
+"You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Log lengkap bagi penaiktarafan anda akan berada di %s selepas mengulangbut "
+"sistem anda. Anda boleh simpan fail ini untuk rujukan akan datang."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection. After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection. After installation, additional software can be added or removed "
+"using the 'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"However %s ships with many more applications, and you may customize the selection of software installed if you want."
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"Persekitaran pemasangan default disertakan dengan pemilihan pakej yang kami cadangkan. Selepas pemasangan, perisian tambahan boleh ditambah atau dibuang menggunakan alat 'system-config-packages' .\n"
+"Persekitaran pemasangan default disertakan dengan pemilihan pakej yang kami "
+"cadangkan. Selepas pemasangan, perisian tambahan boleh ditambah atau "
+"dibuang menggunakan alat 'system-config-packages' .\n"
"\n"
-"Walaubagaimanapun %s didatangkan dengan banyak aplikasi, dan anda boleh mempersonalisasikan pemilihan perisian yang dipasang, jika anda mahu."
+"Walaubagaimanapun %s didatangkan dengan banyak aplikasi, dan anda boleh "
+"mempersonalisasikan pemilihan perisian yang dipasang, jika anda mahu."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5040,8 +5451,7 @@ msgstr "Edit Partisyen"
msgid "Format DASD"
msgstr "Format DASD"
-#: ../textw/fdasd_text.py:50
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
+#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Tetapan Cakera"
@@ -5065,11 +5475,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use dasdfmt.\n"
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
+"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"Satu ralat berlaku - tiada peranti yang sah dijumpai untuk mencipta sistemfail baru. Sila periksa perkakasan anda untuk mengesan punca masalah ini atau gunadasdfmt.\n"
+"Satu ralat berlaku - tiada peranti yang sah dijumpai untuk mencipta "
+"sistemfail baru. Sila periksa perkakasan anda untuk mengesan punca masalah "
+"ini atau gunadasdfmt.\n"
"\n"
"Kembali ke skrin skrin fdasd?"
@@ -5094,7 +5508,6 @@ msgid "Allow incoming:"
msgstr "Izinkan masukan:"
#: ../textw/firewall_text.py:86
-#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Pilihan Tidak Sah"
@@ -5107,8 +5520,12 @@ msgid "Customize Firewall Configuration"
msgstr "Tetapan Sendiri Konfigurasi Firewall"
#: ../textw/firewall_text.py:94
-msgid "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Dengan firewall, anda mungkin mahu membenarkan akses kepada servis tertentu pada komputer anda dari ornag lain. Benarkan akses ke servis yang mana?"
+msgid ""
+"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
+"computer from others. Allow access to which services?"
+msgstr ""
+"Dengan firewall, anda mungkin mahu membenarkan akses kepada servis tertentu "
+"pada komputer anda dari ornag lain. Benarkan akses ke servis yang mana?"
#: ../textw/firewall_text.py:159
msgid "Security Enhanced Linux"
@@ -5126,34 +5543,6 @@ msgstr "Pilihan Papan Kekunci"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Apa model papan kekunci yang disambung ke komputer ini?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Ulangtetap"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Pilih bahasa tambahan yang anda ingin guna pada sistem ini:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Sokongan Bahasa"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu bahasa untuk dipasang. "
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Bahasa Default"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Pilih bahasa default bagi sistem ini: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Apakah peranti dimana tetikus anda diletakkan?"
@@ -5191,13 +5580,11 @@ msgstr "Netmask"
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Titik ke Titik (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:75
-#: ../loader2/net.c:226
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:76
-#: ../loader2/net.c:227
+#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227
msgid "Encryption Key"
msgstr "Kekunci Enkripsi"
@@ -5270,11 +5657,18 @@ msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasi Namahos"
#: ../textw/network_text.py:381
-msgid "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in a hostname for your system. If you do not, your system will be known as 'localhost.'"
-msgstr "Jika sistem anda adalah sebahagian daripada rangkain yang lebih besar dimana namahos diberikan oleh DHCP, pilih automatik melalui DHCP. Jika tidak, pilih secara manual dan masukkan namahos untuk sistem anda. Jika anda tidak masukkan, sistem anda akan dikenali sebagai 'localhost.'"
+msgid ""
+"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
+"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"'localhost.'"
+msgstr ""
+"Jika sistem anda adalah sebahagian daripada rangkain yang lebih besar dimana "
+"namahos diberikan oleh DHCP, pilih automatik melalui DHCP. Jika tidak, pilih "
+"secara manual dan masukkan namahos untuk sistem anda. Jika anda tidak "
+"masukkan, sistem anda akan dikenali sebagai 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:407
-#: ../textw/network_text.py:413
+#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Namahos Tidak Sah"
@@ -5287,8 +5681,11 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Pilih pakej individu"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin berikutnya"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin "
+"berikutnya"
#: ../textw/packages_text.py:119
msgid "Package Group Details"
@@ -5312,7 +5709,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Jumlah saiz"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> pilihan | <F1> bantuan | <F2> huraian pakej"
#: ../textw/packages_text.py:376
@@ -5320,8 +5718,14 @@ msgid "Package Dependencies"
msgstr "Kebergantungan Pakej"
#: ../textw/packages_text.py:378
-msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select OK all of those required packages will be installed."
-msgstr "Beberapa pakej yang anda pilih untuk dipasang memerlukan pakej yang anda tidak pilih, JIka anda hanya memilih OK semua pakej yang diperlukan itu akan dipasang."
+msgid ""
+"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
+"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
+"installed."
+msgstr ""
+"Beberapa pakej yang anda pilih untuk dipasang memerlukan pakej yang anda "
+"tidak pilih, JIka anda hanya memilih OK semua pakej yang diperlukan itu akan "
+"dipasang."
#: ../textw/packages_text.py:399
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5425,39 +5829,34 @@ msgstr "Label Sistem Fail:"
msgid "File System Option:"
msgstr "Opsyen Sistem Fail:"
-#: ../textw/partition_text.py:575
-#: ../textw/partition_text.py:813
-#: ../textw/partition_text.py:1050
-#: ../textw/partition_text.py:1220
+#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813
+#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Format sebagai %s"
-#: ../textw/partition_text.py:577
-#: ../textw/partition_text.py:815
-#: ../textw/partition_text.py:1052
-#: ../textw/partition_text.py:1222
+#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
+#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrasi ke %s"
-#: ../textw/partition_text.py:579
-#: ../textw/partition_text.py:817
-#: ../textw/partition_text.py:1054
-#: ../textw/partition_text.py:1224
+#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
+#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Biarkan tanpa diubah"
-#: ../textw/partition_text.py:595
-#: ../textw/partition_text.py:790
-#: ../textw/partition_text.py:1030
-#: ../textw/partition_text.py:1200
+#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
msgid "File System Options"
msgstr "Opsyen Sistem Fail"
#: ../textw/partition_text.py:598
-msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition."
-msgstr "Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini."
+msgid ""
+"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
+"partition."
+msgstr ""
+"Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini."
#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5487,8 +5886,7 @@ msgstr "Tidak Disokong"
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Kumpulan Volum LVM nya boleh diedit pada pemasang grafikal."
-#: ../textw/partition_text.py:845
-#: ../textw/partition_text.py:898
+#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen"
@@ -5512,8 +5910,7 @@ msgstr "Tiada partisyen RAID"
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Sekurang-kurangnya dua partisyen RAID perisian diperlukan."
-#: ../textw/partition_text.py:1016
-#: ../textw/partition_text.py:1187
+#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Format partition?"
msgstr "Format partisyen?"
@@ -5539,13 +5936,21 @@ msgstr "Tiada kumpulan volum untuk mencipta volum logikal"
#: ../textw/partition_text.py:1290
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). "
-msgstr "Saiz semasa yang diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz volum logikal maksimum (%10.2f MB). "
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Saiz semasa yang diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz volum "
+"logikal maksimum (%10.2f MB). "
#: ../textw/partition_text.py:1309
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in the volume group (%10.2f MB)."
-msgstr "Saiz semasa yang diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz yang terdapat dalam kumpulan volum (%10.2f MB). "
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+"Saiz semasa yang diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz yang "
+"terdapat dalam kumpulan volum (%10.2f MB). "
#: ../textw/partition_text.py:1363
msgid "New Partition or Logical Volume?"
@@ -5567,8 +5972,7 @@ msgstr "volum logikal"
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
@@ -5577,8 +5981,10 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAD"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
@@ -5668,8 +6074,16 @@ msgstr "Cipta konfigurasi pemuat but baru"
#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "Kernel 2.4 memerlukan lebih banyak swap berbanding dengan kernel lama, sebanyak dua kali ganda ruang swap berbanding RAM pada sistem. Anda sekarang mempunyai %dMB swap ditetapkan, tetapi anda boleh menambah ruang swap pada salah satu sistem fail anda sekarang."
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"Kernel 2.4 memerlukan lebih banyak swap berbanding dengan kernel lama, "
+"sebanyak dua kali ganda ruang swap berbanding RAM pada sistem. Anda sekarang "
+"mempunyai %dMB swap ditetapkan, tetapi anda boleh menambah ruang swap pada "
+"salah satu sistem fail anda sekarang."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -5707,27 +6121,41 @@ msgstr "Sistem untuk dinaiktaraf"
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
-"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly install your system."
+"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+"install your system."
msgstr ""
"Satu atau lebih pemasangan Linux sedia ada dijumpai pada sistem anda.\n"
"\n"
-"Sila pilih satu untuk naiktaraf, atau pilih 'Ulangpasang Sistem' untuk memasang sistem baru anda."
+"Sila pilih satu untuk naiktaraf, atau pilih 'Ulangpasang Sistem' untuk "
+"memasang sistem baru anda."
#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalisasikan Pakej untuk dinaiktaraf"
#: ../textw/upgrade_text.py:247
-msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr "Pakej yang anda pasang, dan sebarang pakej lain yang perlu dipuaskan kebergantungannya telah dipilih untuk pemasangan. Adakah anda ingin mempersonalisasikan set pakej yang akan dinaiktarafkan?"
+msgid ""
+"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
+"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
+"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr ""
+"Pakej yang anda pasang, dan sebarang pakej lain yang perlu dipuaskan "
+"kebergantungannya telah dipilih untuk pemasangan. Adakah anda ingin "
+"mempersonalisasikan set pakej yang akan dinaiktarafkan?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "Katalaluan Root"
#: ../textw/userauth_text.py:31
-msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
-msgstr "Pilih katalaluan root. Anda mesti menaipnya dua kali untuk memastikan anda tahu apa ianya dan tidak melakukan kesalahan menaip. Di ingatkan bahasa katalaluan root adalah kritikal bagi keselamatan sistem!"
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
+"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"critical part of system security!"
+msgstr ""
+"Pilih katalaluan root. Anda mesti menaipnya dua kali untuk memastikan anda "
+"tahu apa ianya dan tidak melakukan kesalahan menaip. Di ingatkan bahasa "
+"katalaluan root adalah kritikal bagi keselamatan sistem!"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -5753,8 +6181,7 @@ msgstr "Katalaluan"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Katalaluan (kepastian)"
-#: ../textw/userauth_text.py:113
-#: ../textw/userauth_text.py:222
+#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Penuh"
@@ -5778,42 +6205,59 @@ msgstr "Anda mesti membekalkan nama pengguna"
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya 6 aksara panjang."
-#: ../textw/userauth_text.py:155
-#: ../textw/userauth_text.py:162
+#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "Penguna Wujud"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Pengguna root sudah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna itu di sini."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Pengguna root sudah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna itu "
+"di sini."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Pengguna sistem telah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna itu di sini."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Pengguna sistem telah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna "
+"itu di sini."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Id pengguna ini sudah ada. PIlih yang lain."
#: ../textw/userauth_text.py:198
-msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
-msgstr "Anda patut menggunakan akaun pengguna normal untuk kebanyakkan aktiviti pada sistem anda. Dengan tidak menggunakan akaun root secara lazim, anda akan mengurangkan peluang merosakkan konfigurasi sistem anda."
+msgid ""
+"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
+"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
+"your system's configuration."
+msgstr ""
+"Anda patut menggunakan akaun pengguna normal untuk kebanyakkan aktiviti pada "
+"sistem anda. Dengan tidak menggunakan akaun root secara lazim, anda akan "
+"mengurangkan peluang merosakkan konfigurasi sistem anda."
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "Tetapan Akaun Pengguna"
#: ../textw/userauth_text.py:211
-msgid "What other user accounts would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
-msgstr "Akaun pengguna siapa lagi yang anda hendak adakan pada sistem? Anda sepatutnya mempunyai sekurang-kurangnya satu akaun bukan-root untuk kerja biasa, tetapi sistem pelbagai-pengguna boleh mempunyai banyak akaun ditetapkan."
+msgid ""
+"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
+"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
+"can have any number of accounts set up."
+msgstr ""
+"Akaun pengguna siapa lagi yang anda hendak adakan pada sistem? Anda "
+"sepatutnya mempunyai sekurang-kurangnya satu akaun bukan-root untuk kerja "
+"biasa, tetapi sistem pelbagai-pengguna boleh mempunyai banyak akaun "
+"ditetapkan."
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
-#: ../textw/zfcp_text.py:108
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
@@ -5921,18 +6365,17 @@ msgstr "Personalisasi X"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "Pilih kedalaman warna dan mod video yang anda ingin gunakan bagi sistem anda. "
+msgstr ""
+"Pilih kedalaman warna dan mod video yang anda ingin gunakan bagi sistem "
+"anda. "
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
msgstr "Kedalaman Warna:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:142
-#: ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:427
-#: ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:657
-#: ../textw/xconfig_text.py:664
+#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
+#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
+#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
@@ -5944,13 +6387,11 @@ msgstr "Resolusi:"
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Desktop Default:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:159
-#: ../textw/xconfig_text.py:168
+#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../textw/xconfig_text.py:161
-#: ../textw/xconfig_text.py:170
+#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -6018,11 +6459,13 @@ msgstr "Kadar Sync Meng_ufuk:"
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care should be taken to make sure the values entered are accurate."
+"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"Sila masukkan kadar kesegaran bagi monitor anda. \n"
"\n"
-"NOTA - Biasanya tidak perlu mengubah kadar kesegaran secara manual, dan perhatian diperlukan untuk memastikan nilai yang dimasukkan adalah tepat."
+"NOTA - Biasanya tidak perlu mengubah kadar kesegaran secara manual, dan "
+"perhatian diperlukan untuk memastikan nilai yang dimasukkan adalah tepat."
#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
@@ -6034,8 +6477,12 @@ msgstr "Kadar VSync: "
#: ../textw/xconfig_text.py:419
#, python-format
-msgid "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the probed values."
-msgstr "Pilih jenis monitor bagi sistem anda. Guna butang '%s' untuk ulang tetap ke nilai dikesan."
+msgid ""
+"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
+"probed values."
+msgstr ""
+"Pilih jenis monitor bagi sistem anda. Guna butang '%s' untuk ulang tetap ke "
+"nilai dikesan."
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6063,8 +6510,12 @@ msgstr "Kad Video"
#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
-msgid "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr "Sila pilih kad video yang ada pada sistem anda. Pilih '%s' untuk ulangtetap pemilihan kad yang dikesan oleh pemasang pada sistem anda."
+msgid ""
+"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
+"the selection to the card the installer detected in your system."
+msgstr ""
+"Sila pilih kad video yang ada pada sistem anda. Pilih '%s' untuk ulangtetap "
+"pemilihan kad yang dikesan oleh pemasang pada sistem anda."
#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
@@ -6072,8 +6523,12 @@ msgstr "RAM Video"
#: ../textw/xconfig_text.py:563
#, python-format
-msgid "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr "Pilih jumlah RAM video yang ada pada kad video anda. Pilih '%s' untuk ulangtetap pemilihan pada jumlah yang dikesani pemasang pada kad anda."
+msgid ""
+"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
+"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
+msgstr ""
+"Pilih jumlah RAM video yang ada pada kad video anda. Pilih '%s' untuk "
+"ulangtetap pemilihan pada jumlah yang dikesani pemasang pada kad anda."
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6112,15 +6567,20 @@ msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#: ../textw/zipl_text.py:24
-msgid "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters which your machine or your setup may require."
-msgstr "Pemuat but z/IPL akan dipasang pada sistem anda selepas pemasangan selesai. Anda kini boleh memasukkan sebarang parameter kernel dan chandev yang diperlukan oleh mesin atau pemasangan anda ."
+msgid ""
+"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
+"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
+"which your machine or your setup may require."
+msgstr ""
+"Pemuat but z/IPL akan dipasang pada sistem anda selepas pemasangan selesai. "
+"Anda kini boleh memasukkan sebarang parameter kernel dan chandev yang "
+"diperlukan oleh mesin atau pemasangan anda ."
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "Konfigurasi z/IPL"
-#: ../textw/zipl_text.py:64
-#: ../textw/zipl_text.py:68
+#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "Talian chandev "
@@ -6129,16 +6589,26 @@ msgid "_Custom"
msgstr "_Tersendiri"
#: ../installclasses/custom.py:13
-msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and partitioning."
-msgstr "Pilih jenis pemasangan ini untuk mendapatkan kawalan sepenuhnya pada proses pemasangan, termasuk pemilihan pakej dan pempartisyenan."
+msgid ""
+"Select this installation type to gain complete control over the installation "
+"process, including software package selection and partitioning."
+msgstr ""
+"Pilih jenis pemasangan ini untuk mendapatkan kawalan sepenuhnya pada proses "
+"pemasangan, termasuk pemilihan pakej dan pempartisyenan."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "Desktop _Peribadi"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
-msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use."
-msgstr "Sesuai untuk komputer peribadi atau komputer riba, pilih jenis pemasangan ini untuk memasang persekitaran desktop grafikal dan mencipta sistem yang ideal untuk penggunaan rumah atau desktop."
+msgid ""
+"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
+"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
+"or desktop use."
+msgstr ""
+"Sesuai untuk komputer peribadi atau komputer riba, pilih jenis pemasangan "
+"ini untuk memasang persekitaran desktop grafikal dan mencipta sistem yang "
+"ideal untuk penggunaan rumah atau desktop."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
@@ -6159,13 +6629,11 @@ msgstr ""
"\tAplikasi bunyi dan video\n"
"\tPermainan\n"
-#: ../installclasses/rhel_as.py:9
-#: ../installclasses/rhel_as.py:11
+#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
-#: ../installclasses/rhel_as.py:16
-#: ../installclasses/rhel_es.py:16
+#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tAdministration Tools\n"
@@ -6179,23 +6647,19 @@ msgstr ""
"\tPelayan Web\n"
"\tPelayan Fail Windows (SMB)\n"
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:11
+#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-#: ../installclasses/rhel_es.py:9
-#: ../installclasses/rhel_es.py:11
+#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:9
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:11
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:16
-#: ../installclasses/workstation.py:14
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
@@ -6222,63 +6686,81 @@ msgid "_Server"
msgstr "_Pelayan"
#: ../installclasses/server.py:13
-msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr "Pilih jenis pemasangan ini jika anda ingin menetapkan perkongsian fail, perkongsian cetakan, dan servis Web. Servis tambahan juga boleh dihidupkan, dan anda boleh pilih samada memasang persekitaran bergrafik atau tidak."
+msgid ""
+"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
+"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
+msgstr ""
+"Pilih jenis pemasangan ini jika anda ingin menetapkan perkongsian fail, "
+"perkongsian cetakan, dan servis Web. Servis tambahan juga boleh dihidupkan, "
+"dan anda boleh pilih samada memasang persekitaran bergrafik atau tidak."
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "_StesyenKerja"
#: ../installclasses/workstation.py:10
-msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. "
-msgstr "Pilihan ini memasang persekitaran desktop bergrafik bersama atau untuk pembangunan perisian dan pentadbiran sistem."
+msgid ""
+"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
+"development and system administration. "
+msgstr ""
+"Pilihan ini memasang persekitaran desktop bergrafik bersama atau untuk "
+"pembangunan perisian dan pentadbiran sistem."
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Pemeriksaan Media"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:91
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Ujian"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "Eject CD"
#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
-msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing."
-msgstr "Pilih \"%s\" untuk menguji CD yang berada di pemacu, atau \"%s\" untuk melentingkan CD dan memasukkan yang lain untuk diuji."
+msgid ""
+"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
+"CD and insert another for testing."
+msgstr ""
+"Pilih \"%s\" untuk menguji CD yang berada di pemacu, atau \"%s\" untuk "
+"melentingkan CD dan memasukkan yang lain untuk diuji."
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at least once.\n"
+"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
+"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
+"least once.\n"
"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s\"."
+"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
+"\"."
msgstr ""
-"Jika anda ingin menguji media tambahan, masukkan CD berikutnya dan tekan \"%s\". Anda tidak perlu menguji semua CD, walaupun ianya dicadangkan supaya anda melakukannya sekurang-kurangnya sekali.\n"
+"Jika anda ingin menguji media tambahan, masukkan CD berikutnya dan tekan \"%s"
+"\". Anda tidak perlu menguji semua CD, walaupun ianya dicadangkan supaya "
+"anda melakukannya sekurang-kurangnya sekali.\n"
"\n"
"Untuk memulakan proses pemasangan masukkan CD #1 ke pemacu dan tekan \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133
-#: ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
-msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "CD %s tidak dijumpai pada sebarang pemacu CDROM anda. Sila masukkan CD %s dan tekan %s untuk ulangi."
+msgid ""
+"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"CD %s tidak dijumpai pada sebarang pemacu CDROM anda. Sila masukkan CD %s "
+"dan tekan %s untuk ulangi."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD Dijumpai"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6289,21 +6771,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilih %s untuk melangkah ujian media dan mulakan pemasangan."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
-msgid "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "Tiada %s CD dijumpai yang sepadan dengan media but anda. Sila masukkan CD %s dan tekan %s untuk cuba semula."
+msgid ""
+"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"Tiada %s CD dijumpai yang sepadan dengan media but anda. Sila masukkan CD %"
+"s dan tekan %s untuk cuba semula."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Tidak Dijumpai"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Tidak menjumpai fail kickstart pada CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:124
-#: ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Memuatkan"
@@ -6311,18 +6796,25 @@ msgstr "Memuatkan"
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Membaca cakera jurupacu..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:264
-#: ../loader2/driverdisk.c:296
+#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sumber Cekera Jurupacu"
#: ../loader2/driverdisk.c:265
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. Which would you like to use?"
-msgstr "Anda mempunyai banyak peranti yang boleh melayan sebagai sumber bagi cakera jurupacu. Yang mana anda ingin guna?"
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Anda mempunyai banyak peranti yang boleh melayan sebagai sumber bagi cakera "
+"jurupacu. Yang mana anda ingin guna?"
#: ../loader2/driverdisk.c:297
-msgid "There are multiple partitions on this device which could contain the driver disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "Terdapat beberapa partisyen pada peranti ini yang mungkin mengandungi imej cakera pemandu. Yang mana anda hendak gunakan?"
+msgid ""
+"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
+"disk image. Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Terdapat beberapa partisyen pada peranti ini yang mungkin mengandungi imej "
+"cakera pemandu. Yang mana anda hendak gunakan?"
#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6343,7 +6835,9 @@ msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Masukkan cekera pemandu anda kedalam /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan."
+msgstr ""
+"Masukkan cekera pemandu anda kedalam /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk "
+"meneruskan."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6362,8 +6856,14 @@ msgid "Load another disk"
msgstr "Muatkan cakera lain"
#: ../loader2/driverdisk.c:478
-msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?"
-msgstr "Tiada peranti jenis sesuai dijumpai pada cakera jurupacu anda. Adakah anda ingin memilih jurupacu secara manual, teruskan juga, atau muatkan cakera jurupacu lain?"
+msgid ""
+"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
+"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+"driver disk?"
+msgstr ""
+"Tiada peranti jenis sesuai dijumpai pada cakera jurupacu anda. Adakah anda "
+"ingin memilih jurupacu secara manual, teruskan juga, atau muatkan cakera "
+"jurupacu lain?"
#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
@@ -6381,19 +6881,12 @@ msgstr "Lebih Cekera Jurupacu?"
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Adakah anda ingin memuatkan cekera jurupacu lagi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:583
-#: ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405
-#: ../loader2/modules.c:968
-#: ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248
-#: ../loader2/urlinstall.c:442
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Ralat Kickstart"
@@ -6407,13 +6900,25 @@ msgstr "Sumber cakera jurupacu kickstart tidak diketahui: %s"
# lom
#: ../loader2/driverdisk.c:622
#, c-format
-msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s:%s"
-msgstr "Hujah tidak sah berikut telah menyatakan arahan cakera jurupacu kickstart: %s: %s"
+msgid ""
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
+msgstr ""
+"Hujah tidak sah berikut telah menyatakan arahan cakera jurupacu kickstart: %"
+"s: %s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
-msgid "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be obtained by pressing the F1 key."
-msgstr "Sila masukkan sebarang parameter yang anda hendak berikan kepada modul %s diselang dengan ruang. Jika anda tidak tahu parameter apa untuk diberikan, langkau skrin ini dengan menekan butang \"OK\". Senarai pilihan yang ada boleh diperolehi dengan menekan kekunci F1."
+msgid ""
+"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
+"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
+"obtained by pressing the F1 key."
+msgstr ""
+"Sila masukkan sebarang parameter yang anda hendak berikan kepada modul %s "
+"diselang dengan ruang. Jika anda tidak tahu parameter apa untuk diberikan, "
+"langkau skrin ini dengan menekan butang \"OK\". Senarai pilihan yang ada "
+"boleh diperolehi dengan menekan kekunci F1."
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6428,12 +6933,20 @@ msgid "Load driver disk"
msgstr "Muatkan cekera jurupacu"
#: ../loader2/driverselect.c:187
-msgid "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver disk?"
-msgstr "Tiada jurupacu dijumpai untuk dimasukkan secara manual. Adakah anda ingin menggunakan cakera jurupacu?"
+msgid ""
+"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
+"disk?"
+msgstr ""
+"Tiada jurupacu dijumpai untuk dimasukkan secara manual. Adakah anda ingin "
+"menggunakan cakera jurupacu?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
-msgid "Please select the driver below which you wish to load. If it does not appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr "Sila pilih jurupacu dibawah yang anda ingin muatkan. Jika ia tidak kelihatan dan anda mempunyai cakera jurupacu, tekan F2."
+msgid ""
+"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
+"appear and you have a driver disk, press F2."
+msgstr ""
+"Sila pilih jurupacu dibawah yang anda ingin muatkan. Jika ia tidak kelihatan "
+"dan anda mempunyai cakera jurupacu, tekan F2."
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6443,32 +6956,47 @@ msgstr "Nyatakan hujah modul opsyenal"
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Pilih Pemacu Peranti untuk Dimuatkan"
-#: ../loader2/firewire.c:50
-#: ../loader2/windows.c:65
+#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102
-#: ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194
-#: ../loader2/urlinstall.c:148
+#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
+#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148
#, c-format
-msgid "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot media."
-msgstr "Pepohon pemasangan %s pada direktori itu nampaknya tidak sepadan dengan media but anda."
+msgid ""
+"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
+"media."
+msgstr ""
+"Pepohon pemasangan %s pada direktori itu nampaknya tidak sepadan dengan "
+"media but anda."
#: ../loader2/hdinstall.c:218
-msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again."
-msgstr "Ralat berlaku bila membaca pemasang dari imej ISO. Sila periksa imej ISO dan cuba lagi."
+msgid ""
+"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
+"ISO images and try again."
+msgstr ""
+"Ralat berlaku bila membaca pemasang dari imej ISO. Sila periksa imej ISO dan "
+"cuba lagi."
#: ../loader2/hdinstall.c:331
-msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
-msgstr "Anda nampaknya tidak mempunyai sebarang cekera keras pada sistem anda! Adakah anda ingin mengkonfigurasikan peranti tambahan?"
+msgid ""
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
+msgstr ""
+"Anda nampaknya tidak mempunyai sebarang cekera keras pada sistem anda! "
+"Adakah anda ingin mengkonfigurasikan peranti tambahan?"
#: ../loader2/hdinstall.c:347
#, c-format
-msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
-msgstr "Apa partisyen dan direktori yang mengandungi imej CD (iso9660) bagi %s? Jika anda tidak nampak pemacu cakera yang anda guna tersenarai di sini, tekan F2 untuk mengkonfigurasi peranti tambahan."
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
+"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
+"to configure additional devices."
+msgstr ""
+"Apa partisyen dan direktori yang mengandungi imej CD (iso9660) bagi %s? "
+"Jika anda tidak nampak pemacu cakera yang anda guna tersenarai di sini, "
+"tekan F2 untuk mengkonfigurasi peranti tambahan."
#: ../loader2/hdinstall.c:369
msgid "Directory holding images:"
@@ -6489,8 +7017,7 @@ msgstr "Peranti %s nampaknya tidak mengandungi imej CDROM %s."
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart HD arahan kaedah %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:539
-#: ../loader2/hdinstall.c:595
+#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Tidak dapat menjumpai fail kickstart pada pemacu keras."
@@ -6507,27 +7034,27 @@ msgstr "Jenis papan kekunci"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Apa jenis papan kekunci yang anda ada?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Ralat membaca kandungan fail kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Ralat pada %s pada baris %d bagi fail kickstart%s"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Tidak menjumpai ks.cfg pada cakera but."
# lom
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk mematikan arahan kaedah kickstart %s: %s"
@@ -6537,10 +7064,12 @@ msgstr "Hujah teruk untuk mematikan arahan kaedah kickstart %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Selamat datang ke %s - Mod Menyelamat"
-#: ../loader2/lang.c:54
-#: ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin seterusnya "
+#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin "
+"seterusnya "
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -6564,13 +7093,18 @@ msgid "Update Disk Source"
msgstr "Sumber Cakera Kemaskini"
#: ../loader2/loader.c:304
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. Which would you like to use?"
-msgstr "Anda mempunyai banyak peranti yang boleh melayan sebagai sumber bagi cakera jkemaskini. Yang mana anda ingin guna?"
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Anda mempunyai banyak peranti yang boleh melayan sebagai sumber bagi cakera "
+"jkemaskini. Yang mana anda ingin guna?"
#: ../loader2/loader.c:319
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan."
+msgstr ""
+"Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan."
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Updates Disk"
@@ -6590,111 +7124,134 @@ msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Membaca kemaskini anaconda..."
#: ../loader2/loader.c:364
-msgid "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers now?"
-msgstr "Tiada pemaci keras dijumpai. Anda mungkin perlu memilih jurupacu peranti secara manual bagi pemasangan supaya berjaya. Adakah anda ingin memilih jurupacu sekarang?"
+msgid ""
+"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
+"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
+"now?"
+msgstr ""
+"Tiada pemaci keras dijumpai. Anda mungkin perlu memilih jurupacu peranti "
+"secara manual bagi pemasangan supaya berjaya. Adakah anda ingin memilih "
+"jurupacu sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk memasang %s pada mesin ini."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kaedah Penyelamatan"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Kaedah Pemasangan"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jenis apa media yang mengandungi imej penyelamat?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Apa jenis media yang mengandungi pakej untuk dipasang?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Tiada jurupacu dijumpai"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Pilih jurupacu"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Guna cekera jurupacu?"
-#: ../loader2/loader.c:891
-msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-msgstr "Tidak dapat menjumpai sebarang peranti bagi jenis yang diperlukan bagi jenis pemasangan ini. Adakah anda ingin memilih jurupacu anda secara manual atau menggunakan cakera jurupacu?"
+#: ../loader2/loader.c:892
+msgid ""
+"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
+"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menjumpai sebarang peranti bagi jenis yang diperlukan bagi jenis "
+"pemasangan ini. Adakah anda ingin memilih jurupacu anda secara manual atau "
+"menggunakan cakera jurupacu?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Peranti berikut dijumpai pada sistem anda."
-#: ../loader2/loader.c:1053
-msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?"
-msgstr "Tiada jurupacu peranti dimuatkan bagi sistem anda. Adakah anda ingin memuatkan apa-apa sekarang?"
+#: ../loader2/loader.c:1054
+msgid ""
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
+msgstr ""
+"Tiada jurupacu peranti dimuatkan bagi sistem anda. Adakah anda ingin "
+"memuatkan apa-apa sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Peranti"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pemuat sudah dilaksanakan. Memulakan shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Melaksanakan anaconda, mod menyelamat %s - sila tunggu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Melaksanakan anaconda, pemasang sistem %s - sila tunggu...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
-msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum."
-msgstr "Tidak dapat membaca checksum cakera daripada penghurai volum utama. Ini mungkin bermaksud cakera dicipta tanpa menambah checksum."
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
+msgid ""
+"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
+"probably means the disc was created without adding the checksum."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca checksum cakera daripada penghurai volum utama. Ini "
+"mungkin bermaksud cakera dicipta tanpa menambah checksum."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Memeriksa \"%s\" ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Memeriksa media sekarang..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
-"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try again. If this test continues to fail you should not continue the install."
+"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
+"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
+"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"GAGAL.\n"
"\n"
-"Imej yang baru diuji mengandungi ralat. Ini mungkin kerana pemuaturunan rosak atau cakera teruk.. Jika boleh, cuba bersihkan cakera dan cuba lagi. Jika ujian ini terus gagal anda patut tidak meneruskan pemasangan ini."
+"Imej yang baru diuji mengandungi ralat. Ini mungkin kerana pemuaturunan "
+"rosak atau cakera teruk.. Jika boleh, cuba bersihkan cakera dan cuba lagi. "
+"Jika ujian ini terus gagal anda patut tidak meneruskan pemasangan ini."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6704,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ianya OK untuk memasang dari media ini."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -6714,11 +7271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiada maklumat checksum yang ada, tidak dapat menentusahkan media."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Hasil Pemeriksaan Media"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6731,19 +7288,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Pemeriksaan media %s telah selesai, hasilnya ialah: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156
-#: ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6754,12 +7309,12 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Ujian Checksum"
# lom
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk bagi arahan kaedah kickstart peranti %s:%s"
@@ -6781,8 +7336,15 @@ msgstr ""
#: ../loader2/net.c:220
#, c-format
-msgid "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "%s adalah adapter rangkaian wireless. Sila berikan ESSID dan kekunci enkripsi yang diperlukan untuk mengakses rangkaian wireless anda. Jika tiada kekunci diperlukan, biarkan medan ini kosong dan pemasangan akan diteruskan."
+msgid ""
+"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
+"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
+"field blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"%s adalah adapter rangkaian wireless. Sila berikan ESSID dan kekunci "
+"enkripsi yang diperlukan untuk mengakses rangkaian wireless anda. Jika "
+"tiada kekunci diperlukan, biarkan medan ini kosong dan pemasangan akan "
+"diteruskan."
#: ../loader2/net.c:230
msgid "Wireless Settings"
@@ -6797,8 +7359,16 @@ msgid "Nameserver"
msgstr "Pelayan Nama"
#: ../loader2/net.c:264
-msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "Permintaan IP dinamik anda memulangkan maklumat konfigurasi IP, tetapi ia tidak menyertakan pelayannama DNS. Jika anda tahu apa pelayannama anda, sila masukkan sekarang. Jika anda tidak mempunyai maklumat ini, anda boleh membiarkan medan ini kosong dan pemasangan akan diteruskan."
+msgid ""
+"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
+"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
+"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
+"blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"Permintaan IP dinamik anda memulangkan maklumat konfigurasi IP, tetapi ia "
+"tidak menyertakan pelayannama DNS. Jika anda tahu apa pelayannama anda, sila "
+"masukkan sekarang. Jika anda tidak mempunyai maklumat ini, anda boleh "
+"membiarkan medan ini kosong dan pemasangan akan diteruskan."
#: ../loader2/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6808,82 +7378,87 @@ msgstr "Maklumat IP tidak sah"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak sah."
-#: ../loader2/net.c:342
-#: ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamik"
-#: ../loader2/net.c:343
-#: ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Menghantar permintaan maklumat IP bagi %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
-msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
+#: ../loader2/net.c:480
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan "
+"sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway default (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Pelayan nama utama:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurasikan TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Maklumat Hilang"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Menentukan nama hos dan domain..."
# lom
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart arahan rangkaian %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto teruk %s dinyatakan pada arahan rangkaian"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Peranti Rangkaian"
-#: ../loader2/net.c:1067
-msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?"
-msgstr "Anda mempunyai banyak peranti rangkaian pada sistem ini. Melalui yang mana anda ingin pasang?"
+#: ../loader2/net.c:1066
+msgid ""
+"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+"install through?"
+msgstr ""
+"Anda mempunyai banyak peranti rangkaian pada sistem ini. Melalui yang mana "
+"anda ingin pasang?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nama pelayan NFS:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47
-#: ../loader2/urls.c:288
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:288
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "Direktori %s:"
@@ -6907,8 +7482,7 @@ msgstr "Direktori tidak dapat dilekapkan daripada pelayan."
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart NFS arahan kaedah %s: %s"
-#: ../loader2/telnetd.c:80
-#: ../loader2/telnetd.c:122
+#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
@@ -6957,8 +7531,7 @@ msgstr "Kaedah Url tidak diketahui %s"
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Gagal logmasuk ke %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:183
-#: ../loader2/urls.c:192
+#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Gagal menerima %s: %s"
@@ -7005,12 +7578,20 @@ msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
#: ../loader2/urls.c:407
-msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below."
-msgstr "Jika anda menggunakan ftp bukan anonymous, masukkan nama akaun dan katalaluan anda di bawah."
+msgid ""
+"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+"wish to use below."
+msgstr ""
+"Jika anda menggunakan ftp bukan anonymous, masukkan nama akaun dan "
+"katalaluan anda di bawah."
#: ../loader2/urls.c:412
-msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
-msgstr "Jika anda menggunakan pelayan proksi HTTP, masukkan nama pelayan proksi HTTP untuk digunakan."
+msgid ""
+"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+"to use."
+msgstr ""
+"Jika anda menggunakan pelayan proksi HTTP, masukkan nama pelayan proksi HTTP "
+"untuk digunakan."
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7092,22 +7673,25 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Kepulauan Atlantik"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Waktu Atlantik - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), NB, W Labrador, E Quebec & "
+"PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia - tempat tidak diperhati DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Kepulauan Atlantik"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7140,14 +7724,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "China Tengah - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea Tengah"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Waktu Piawai Tengah - Saskatchewan - midwest"
@@ -7176,10 +7752,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Waktu Tengah - Michigan - sempadan Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Waktu Tengah - kebanyakan lokasi"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Waktu Tengah - North Dakota - Oliver County"
@@ -7192,6 +7764,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Waktu Tengah - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Waktu Tengah - kebanyakan lokasi"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Waktu Tengah - west Nunavut"
@@ -7224,38 +7800,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "China timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dsb."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "pantai barat, utara bagi Scorebysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "timur Republik Dem. Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Kepulauan Easter & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Waktu Piawai Timur - Nunavut tengah"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Waktu Piawaian Timur - selatan Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Waktu Piawaian Timur - Indiana - Crawford Country"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Waktu Piawaian Timur - Indiana - kebanyakkan lokasi"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Masa Standard Timur - Indiana - Starke County"
@@ -7264,10 +7816,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Masa Standard Timur - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Waktu Piawaian Timur - Indiana - kebanyakkan lokasi"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Masa Standard Timur - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Waktu Piawai Timur - Nunavut tengah"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Waktu Piawaian Timur - selatan Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Waktu Timur"
@@ -7284,12 +7848,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Michigan - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat tidak diperhati DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat tidak diperhati DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7300,14 +7865,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Waktu Timur - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo timur & selatan, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, Timor barat"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan timur"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Kepulauan Galapagos"
@@ -7376,10 +7933,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Kepulauan Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "tanah besar"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Kepulauan Marquesas"
@@ -7416,10 +7969,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Laut Kaspia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -7464,19 +8013,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Laut Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "kebanyakan lokasi"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "kebanyakan lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Waktu Piawai Gunung - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Waktu Piawai Gunung - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
@@ -7492,10 +8038,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Waktu Gunung - Alberta, British Columbia timur & Saskatchewan barat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Waktu Gunung - jajahan Northwest tengah"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Waktu Gunung - Chihuahua"
@@ -7508,6 +8050,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Waktu Gunung - S Baja, Nayarit, Sinoloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Waktu Gunung - jajahan Northwest tengah"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Waktu Gunung - Idaho selatan & Oregon timur"
@@ -7520,20 +8066,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Kepulauan Newfoundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Mali timur laut"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Kepulauan Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7564,10 +8106,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Pulau Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Semenanjung Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7604,6 +8142,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7628,18 +8170,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia Selatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "baratdaya Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "baratdaya Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7685,36 +8215,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stesen Vostok, Kutub Selatan Magnetik"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Kepulauan Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "barat & tengah Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "barat Republik Demokratik Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia Barat"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Kepulauan Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan Barat"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan barat"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Australia Barat"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -7724,6 +8242,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "China Tengah - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea Tengah"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Borneo timur & selatan, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, Timor barat"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "China timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dsb."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "timur Republik Dem. Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan timur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "pantai barat, utara bagi Scorebysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "tanah besar"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "kebanyakan lokasi"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "kebanyakan lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Mali timur laut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Semenanjung Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "baratdaya Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "baratdaya Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "barat & tengah Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "barat Republik Demokratik Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan barat"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -7912,3 +8498,45 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Pengecualian Berlaku"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Sokongan Bahasa Tambahan"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Pilih bahasa _default bagi sistem: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Pilih bahasa _tambahan yang anda ingin guna pada sistem:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Pilih Semua"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Pilih Default _Sahaja"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Ulang_tetap"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Pilih Semua"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ulangtetap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Pilih bahasa tambahan yang anda ingin guna pada sistem ini:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Sokongan Bahasa"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu bahasa untuk dipasang. "
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Bahasa Default"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Pilih bahasa default bagi sistem ini: "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 20305f14c..087d48e5b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install FC4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -111,16 +111,16 @@ msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -149,23 +149,23 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -173,38 +173,38 @@ msgstr ""
"Ingen mus funnet. Grafisk installasjon krever at du har mus. Starter "
"tekstmodus."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Gjenkjent mustype: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruker mustype: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installasjon..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"vil ikke kunne starte operativsystemet fra denne partisjonen. Bruk en "
"partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne disken."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst 5MB ledig plass på "
"begynnelsen av disken som inneholder /boot."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne starte "
"operativsystemet fra denne partisjonen."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen langt nok fremme på disken. OpenFirmware vil ikke kunne "
"starte denne installasjonen."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjon %s oppfyller muligens ikke kravene til oppstart for din "
"arkitektur."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurt RAID-enhet eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurt volumgruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurt logisk volum eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,29 +413,29 @@ msgstr ""
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
"installasjonen.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Fatal feil"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan her bestemme blant annet "
"filsystemtyper, monteringspunkter og partisjonsstørrelser."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -460,19 +460,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet, må du "
"velge hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr ""
"følgende stasjoner:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Oppstartslaster"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslaster..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Kan ikke stille spørsmål i kommandolinjemodus!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Unntak fra parted kan ikke håndteres i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fullført [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s... "
@@ -542,7 +542,10 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Et uhåndtert unntak har oppstått. Dette er sannsynligvis en feil. Kopier hele teksten fra unntaksmeldingen, og lagre informasjon om krasjet på en diskett. Send så inn en detaljert feilrapport for anaconda på %s"
+msgstr ""
+"Et uhåndtert unntak har oppstått. Dette er sannsynligvis en feil. Kopier "
+"hele teksten fra unntaksmeldingen, og lagre informasjon om krasjet på en "
+"diskett. Send så inn en detaljert feilrapport for anaconda på %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -550,17 +553,20 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at %s"
-msgstr "Et uhåndtert unntak har oppstått. Dette er sannsynligvis en feil. Kopier hele teksten fra feilmeldingen og send så inn en detaljert feilrapport for anaconda på %s"
+msgstr ""
+"Et uhåndtert unntak har oppstått. Dette er sannsynligvis en feil. Kopier "
+"hele teksten fra feilmeldingen og send så inn en detaljert feilrapport for "
+"anaconda på %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uventet hendelse oppstod"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump skrevet"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -621,27 +627,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Lag oppstartsdiskett"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -683,16 +689,16 @@ msgstr ""
"forårsaket av en ødelagt diskett. Sjekk at det står en fungerende diskett i "
"diskettstasjonen."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leter etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -705,27 +711,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP oppstart"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -738,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -755,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -783,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -796,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -809,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -822,11 +828,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -840,7 +846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -853,7 +859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliserte etiketter"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,31 +905,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "En feil oppstod under kopiering av skjermdump."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skjermdump kopiert"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -937,20 +943,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Du har tilgang til disse når du starter på nytt og logger inn som root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Lagrer skjermdump"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Et skjermdump med navn «%s» er lagret."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Feil under lagring av skjermdump"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -959,11 +965,11 @@ msgstr ""
"installasjon av pakker, vil du kanskje måtte prøve flere ganger før det "
"virker."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -971,7 +977,7 @@ msgstr "Fiks"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -980,17 +986,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -998,19 +1004,15 @@ msgstr "Overse"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Unntak oppstod"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Lagre til diskett"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1021,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil under lesing av kickstart-konfigurasjon"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1033,23 +1035,23 @@ msgstr ""
"Vennligst sett inn en diskett. Alt innhold på disketten vil slettes, så vær "
"forsiktig når du velger diskett."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Merknader for denne utgaven mangler.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Merknader for denne utgaven mangler."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1061,41 +1063,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Starter maskinen på nytt"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installering"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1108,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Systemet vil nå starte på nytt."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1117,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"Denne gruppen inneholder alle tilgjengelige pakker. Merk at dette er mange "
"flere pakker enn det som vises i alle pakkegruppene på denne siden."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"Velg denne gruppen for å få det minst mulige pakkesettet. Nyttig ved "
"installasjon av eksempelvis små rutere/brannmurer."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
@@ -1152,7 +1154,14 @@ msgstr ""
"Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må "
"avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "Til_bake"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
@@ -1182,25 +1191,25 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Du "
"har sannsynligvis sluppet opp for diskplass."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Bytt CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Sett inn %s CD %d for å fortsette."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Feil CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dette er ikke riktig CD-ROM for %s."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Kan ikke aksessere din CD-ROM."
@@ -1225,11 +1234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1238,15 +1247,15 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. "
"Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1333,7 +1342,7 @@ msgstr "Sjekk av avhengigheter"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
@@ -1394,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1402,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke flette headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig "
"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Forbereder RPM-transaksjon..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1415,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Oppgraderer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1424,17 +1433,17 @@ msgstr ""
"Installerer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1451,15 +1460,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Starter installering"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starter installeringsprosessen. Dette kan ta noen minutter..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1469,17 +1479,17 @@ msgstr ""
"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plass"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1489,23 +1499,23 @@ msgstr ""
"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Manglende noder"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1515,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE oppgradert:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1525,11 +1535,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE installert:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1546,7 +1556,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Takk for at du lastet ned denne testversjonen av %s.\n"
"\n"
-"Dette er ikke en ferdig versjon og er ikke ment for bruk på systemer som er i produksjon. Målet med denne versjonen er å samle tilbakemeldinger fra testere, og den er ikke passende for daglig bruk.\n"
+"Dette er ikke en ferdig versjon og er ikke ment for bruk på systemer som er "
+"i produksjon. Målet med denne versjonen er å samle tilbakemeldinger fra "
+"testere, og den er ikke passende for daglig bruk.\n"
"\n"
"For å rapportere tilbake gå til:\n"
"\n"
@@ -1554,127 +1566,10 @@ msgstr ""
"\n"
"og send inn en rapport under «%s».\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer likevel"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "Til_bake"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Utenlandsk"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte "
-"DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke "
-"denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette medfører "
-"tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
-"\n"
-"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
-"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
-"denne disken.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Overse stasjon"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formater stasjon"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initierer"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
-"disken.\n"
-"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
-"overses.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
-"disken.\n"
-"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
-"overses.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ingen stasjoner funnet"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
-"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vennligst oppgi et gruppenavn for volumet."
@@ -1786,8 +1681,8 @@ msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partisjonen:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
@@ -1796,8 +1691,8 @@ msgstr "Bekreft sletting"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1860,7 +1755,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å formatere denne partisjonen som en swappartisjon?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Du må velge minst en harddisk du vil installere %s på."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1876,23 +1776,23 @@ msgstr ""
"filer du ønsker å beholde, slik som hjemmekateloger for brukere, bør du "
"velge å fortsette uten å formattere denne partisjonen."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatere?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Endre partisjon"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Ikke formater"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1905,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Advarsel fra partisjonering"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1924,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med det forespurte partisjoneringsopplegget?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1932,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"Disse eksisterende partisjonene er merket for formatering, som vil ødelegge "
"alle data."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1940,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"Velg 'Ja' for å fortsette med formatering av disse partisjonene, eller 'Nei' "
"for å tilbake og endre disse innstillingene."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateringsadvarsel"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1955,35 +1855,226 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE logisske volum i denne volumgruppen vil gå tapt!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Du er i ferd med å slette logisk volum «%s»."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Du er i ferd med å slette en RAID-enhet."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Du er i ferd med å slette partisjonen /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partisjonen du valgte vil bli slettet."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekreft nullstilling"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinnelig "
"tilstand?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
+"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
+"størrelse på %s MB. "
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
+"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Utenlandsk"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte "
+"DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke "
+"denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette medfører "
+"tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
+"\n"
+"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
+"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
+"denne disken.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Overse stasjon"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formater stasjon"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierer"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ingen stasjoner funnet"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
+"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikke fortsette."
@@ -1998,11 +2089,11 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
"installasjonsprosessen?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2012,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
"disken nå. Er dette ok?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2021,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før "
"installasjonen av %s kan fortsette."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2030,20 +2121,20 @@ msgstr ""
"Din rot-partisjon er mindre enn 250 megabyte og dette er vanligvis for lite "
"for å installere %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du må opprette en Apple-oppstartspartisjon."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Du må opprette en PReP-oppstartspartisjon for PPC."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2052,15 +2143,11 @@ msgstr ""
"Din %s-partisjon er mindre enn %s megabyte og dette er lavere enn anbefalt "
"for en vanlig installasjon av %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2069,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste "
"installasjoner."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2078,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for %s støtter kun 32 "
"swap-enheter."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2087,94 +2174,18 @@ msgstr ""
"Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt "
"system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partisjonen er i bruk av installasjonsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
-"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
-"størrelse på %s MB. "
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
-"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grensesnitt"
@@ -2192,11 +2203,11 @@ msgstr "Oppsett av nettverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
@@ -2240,8 +2251,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
@@ -2321,39 +2332,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne delen av installeringen."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagre krasjdump"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2361,28 +2372,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Oppgrader eksisterende system"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Oppgrader"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2395,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2406,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"montere dem likevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2419,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2429,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2441,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2457,24 +2460,24 @@ msgstr ""
"og starte oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Finner"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2484,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"database som er eldre enn versjon 4.x. Vennligst installer oppgraderte "
"pakker for RPM på systemet ditt før du foretar oppgradering av hele systemet."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2500,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"Dette vil sannsynligvis ikke fungere. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2519,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med oppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2530,7 +2533,7 @@ msgstr ""
"ikke er et %s-system. Hvis du fortsetter oppgraderingen kan du risikere at "
"systemet ender som ubrukelig. Vil du fortsette oppgraderingsprosessen?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2540,6 +2543,14 @@ msgstr ""
"oppgradere til denne versjonen av %s. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Oppgrader eksisterende system"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Oppgrader"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
@@ -2812,15 +2823,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Br_uk passord for oppstartslaster"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Endre _passord"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Oppgi passord for oppstartslaster"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2828,23 +2839,23 @@ msgstr ""
"Oppgi et passord for oppstartslasteren og bekreft dette. (Merk at "
"tastaturkartet kan være forskjellig i BIOS.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Be_kreft:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2923,7 +2934,7 @@ msgstr "_Generelle parametere for kjernen"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av oppstartslaster"
@@ -2978,11 +2989,11 @@ msgstr "Oppstartslasteren %s vil bli installert på /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Ingen oppstartslaster vil bli installert."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Endre oppstartslaster"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfigurasjon av avanserte alternativer for _oppstartslaster"
@@ -3018,22 +3029,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Klar til å installere"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Start på nytt?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klikk neste for å starte installasjonen av %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3048,16 +3059,16 @@ msgstr ""
"En kickstart-fil som inneholder de valgte installeringsopsjonene vil finnes "
"i «%s»."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Klar til å oppgradere"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klikk neste for å starte oppgradering av %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3071,13 +3082,16 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
-msgstr "Fjern installasjonsmedier som ble brukt under installasjonen og klikk på «Start på nytt» for å starte systemet på nytt.\n"
+msgstr ""
+"Fjern installasjonsmedier som ble brukt under installasjonen og klikk på "
+"«Start på nytt» for å starte systemet på nytt.\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3099,7 +3113,7 @@ msgstr "Uløste avhengigheter"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse for installasjon: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
@@ -3348,38 +3362,14 @@ msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 0 og 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Valg av språk"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Støtte for flere språk"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Sett forvalgt språk for dette systemet: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "_Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Velg alle"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Velg kun _forvalg"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Nulls_till"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plass"
@@ -3412,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
@@ -3468,92 +3458,92 @@ msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske volumet fordi volumgruppen da vil være for "
"liten til å holde definerte logiske volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lag logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Rediger logisk volum: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Rediger logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "_Opprinnelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Forespurt størrelse som oppgitt er ikke et gyldig tall større enn 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunktet er i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Navn på logisk volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3564,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"på logiske volum (%10.2f MB). For å øke denne grensen kan du øke størrelsen "
"for Fysisk område i denne volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3572,7 +3562,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3583,20 +3573,20 @@ msgstr ""
"kun %g MB. Vennligst gjør volumgruppen større eller det logiske volumet "
"mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige plasser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke lage mer enn %s logiske volumer per volumgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3606,29 +3596,29 @@ msgstr ""
"å gjøre dette må du redusere størrelsen på ett eller flere av de "
"eksisterende logiske volumene."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Navn i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske volumer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3642,65 +3632,65 @@ msgstr ""
"Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så "
"alternativet «LVM» igjen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lag LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk utbredelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Brukt plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Total størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske volumer"
@@ -3724,7 +3714,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Enhet"
@@ -3740,19 +3730,19 @@ msgstr "_Emuler 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Velg riktig mus for ditt system."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
@@ -3776,14 +3766,14 @@ msgstr "_Tertiær DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3791,7 +3781,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert et vertsnavn. Dette kan skape problemer senere "
"avhengig av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3800,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3811,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3820,16 +3810,16 @@ msgstr ""
"En feil oppsto ved konvertering av verdien oppgitt for «%s»:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informasjonen du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3844,88 +3834,88 @@ msgstr ""
"MERK: Hvis du har et PCMCIA-basert nettverkskort bør du la dette være "
"inaktivt. Når du starter maskinen på nytt vil kortet aktiveres automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Rediger grensesnitt %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurer ved bruk av _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiver ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Nett_maske"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt til punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Krypteringsnø_kkel"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurer %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/nettmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Nettverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sett vertsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(eks. «vert.domene.no»)"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
@@ -3954,11 +3944,11 @@ msgstr "Forvalg"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3966,43 +3956,43 @@ msgstr ""
"Oppgi en etikett som skal vises i menyen for oppstartslasteren. Enheten "
"(eller harddisken og partisjonsnummeret) er oppstartsenheten."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Forvalgt opps_tartsmål"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du må spesifisere en etikett for oppføringen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Oppstartsetiketten inneholder ugyldige tegn"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplisert etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk for en annen oppstartsoppføring."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplisert enhet"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denne enheten er allerede i bruk for en annen oppstartsoppføring."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan ikke slette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4383,20 +4373,15 @@ msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Du må velge minst en harddisk du vil installere %s på."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruke automatisk partisjonering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Velg stasjonen(e) vil du bruke for denne installasjonen:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Se o_ver (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
@@ -4487,11 +4472,11 @@ msgstr "Laster ned %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5005,7 +4990,9 @@ msgstr "Ukjent skjermkort"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
-msgstr "En feil har oppstått ved valg av skjermkort %s. Vennligst rapporter denne feilen på %s."
+msgstr ""
+"En feil har oppstått ved valg av skjermkort %s. Vennligst rapporter denne "
+"feilen på %s."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5246,14 +5233,14 @@ msgstr ""
"hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer fra, og hvilket navn du "
"vil gi hvert av dem."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Mellomrom> velger knapp | <F2> velger oppstartsalternativ | <F12> neste "
"skjerm"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5263,27 +5250,27 @@ msgstr ""
"kjernen. For høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord, men "
"dette er ikke nødvendig for brukere med mindre krav til sikkerhet."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Bruk passord for GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Passord for oppstartslaster:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekreft:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Passordet er for kort"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Passordet for oppstartslasteren er for kort"
@@ -5300,19 +5287,20 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Linjeskift> for å avslutte"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fjern installasjonsmediet som ble brukt under installasjonen og trykk "
"<Linjeskift> for å starte systemet på nytt.\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Linjeskift> for å starte på nytt"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5323,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5338,11 +5326,11 @@ msgstr ""
"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i brukerhåndbøkene for %s på "
"http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
@@ -5361,24 +5349,24 @@ msgstr ""
"senere."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Oppgraderingen startes"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5480,7 +5468,7 @@ msgstr "Ingen brannmur"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillat inngående:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldig valg"
@@ -5516,34 +5504,6 @@ msgstr "Tastaturvalg"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alle"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Språkstøtte"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Forvalgt språk"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Velg forvalgt språk for dette systemet: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på?"
@@ -6706,13 +6666,13 @@ msgstr ""
"programvareutvikling og systemadministrasjon."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Mediasjekk"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6746,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"For å fortsette installeringsprosessen sett inn CD #1 i CD-ROM-stasjonen og "
"trykk \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6755,11 +6715,11 @@ msgstr ""
"%s CDen ble ikke funnet i noen av dine CD-ROM-stasjoner. Sett inn %s CDen og "
"press %s for å forsøke på nytt"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD funnet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6770,7 +6730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Velg %s for å hoppe over denne testen og starte installeringen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6779,11 +6739,11 @@ msgstr ""
"Fant ingen %s-CD som passer ditt oppstartsmedium. Vennligst sett inn %s-CDen "
"og trykk %s for å prøve på nytt"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD ikke funnet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på CD-ROM."
@@ -6878,10 +6838,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7027,26 +6987,26 @@ msgstr "Tastaturtype"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvilken type tastatur har du?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under åpning av kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Feil i %s på linje %d i kickstart-fil %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
@@ -7121,40 +7081,40 @@ msgstr ""
"Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver "
"manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7162,45 +7122,45 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7208,22 +7168,22 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å lese CDens sjekksum fra primær volum-beskrivelse. Dette betyr "
"sannsynligvis at at CDen ble laget uten å legge inn sjekksum."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontrollerer \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Sjekker medium nå..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Fant ikke installasjonsbilde %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7237,7 +7197,7 @@ msgstr ""
"nedlasting eller en dårlig CD. Hvis mulig, rens CDen og prøv igjen. Hvis "
"denne testen fortsatt feiler bør du ikke fortsette installasjonen."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7247,7 +7207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det er greit å installere fra dette mediet."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7257,11 +7217,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingen sjekksum tilgjengelig, kunne ikke kontrollere medium."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultat av mediasjekk"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7274,17 +7234,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mediasjekken av %s er ferdig, og resultatet er: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lese katalog %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7295,11 +7255,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av sjekksum"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til enhetskommando for kickstart %s: %s"
@@ -7362,16 +7322,16 @@ msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7380,57 +7340,57 @@ msgstr ""
"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Forvalgt gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navnetjener:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurer TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7653,10 +7613,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlanterhavsøyene"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "\"Atlantic Time\" - østre Labrador"
@@ -7673,6 +7629,10 @@ msgstr ""
"\"Atlantisk Tid\" - steder i Nova Scotia som ikke hadde sommertid i 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlanterhavsøyene"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7705,14 +7665,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "midt-Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "sentrale Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "\"Central Standard Time\" - Saskatchewan - midtvesten"
@@ -7741,10 +7693,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "\"Central Time\" - Michigan - grensen mot Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "\"Central Time\" - Nord-Dakota, Oliver County"
@@ -7757,6 +7705,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "\"Central Time\" - Rainy River og Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
@@ -7789,38 +7741,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Østre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "østre Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskeøyene & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - midt-Nunavut."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - de fleste steder i Indiana"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Starke County"
@@ -7829,10 +7757,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - de fleste steder i Indiana"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - midt-Nunavut."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "\"Eastern Time\" (USAs østkyst)"
@@ -7849,16 +7789,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Michigan."
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario og Quebec - steder som ikke hadde DST i 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - de fleste lokasjoner"
@@ -7867,14 +7807,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Øst-Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos-øyene"
@@ -7943,10 +7875,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "fastland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas-øyene"
@@ -7983,10 +7911,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - det kaspiske hav"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Uralfjellene"
@@ -8031,13 +7955,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringstredet"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8062,10 +7981,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "«Mountain Time» - Alberta, østre britisk Columbia og vest-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "«Mountain Time» - Chihuahua"
@@ -8078,6 +7993,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "«Mountain Time» - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "«Mountain Time» - sør-Idaho og øst-Oregon"
@@ -8090,20 +8009,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "De fleste steder i New South Wales"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "nordøstre Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8134,10 +8049,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers-øya"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8174,6 +8085,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah og Sarawak"
@@ -8198,18 +8113,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Syd-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "sydvest-Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "sydvest Xinjian Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8254,36 +8157,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stasjonen, den sydlige magnetiske pol"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "vestre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vest-Kongo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Vest-Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Vest-Australia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Vest-Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "vest-Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Vest-Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8293,6 +8184,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "midt-Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "sentrale Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "østre Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Øst-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "fastland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "nordøstre Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "sydvest-Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "sydvest Xinjian Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "vest-Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "vest-Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8480,3 +8440,46 @@ msgstr "Walisisk"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Unntak oppstod"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Støtte for flere språk"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Sett forvalgt språk for dette systemet: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "_Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Velg alle"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Velg kun _forvalg"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Nulls_till"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Velg alle"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Nullstill"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Språkstøtte"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Forvalgt språk"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Velg forvalgt språk for dette systemet: "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fe27804fd..ef2592ab2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "Maak een verbinding met %s om de installatie te beginnen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -125,16 +125,16 @@ msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Fout bij het lezen van het tweede deel van de kickstartconfiguratie: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
"U heeft niet voldoende RAM-geheugen voor een grafische installatie. "
"Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatieklasse forceert een installatie in tekstmodus"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Geen video hardware gevonden, headless wordt gebruikt"
# FIXME dit is niet helemaal een correcte vertaling
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Er ging wat mis in de X installatie."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafische installatie niet beschikbaar... Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -190,38 +190,38 @@ msgstr ""
"Er is geen muis gevonden. Voor de grafische installatie is een muis "
"vereist. Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Gedetecteerd muistype: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Muistype dat nu wordt gebruikt: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafische installatie wordt nu opgestart..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kon cylinder-gebaseerde partities niet alloceren als primaire partities"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kon partities niet alloceren als primaire partities"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kon cylinder-gebaseerde partities niet alloceren"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kon partities niet alloceren"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"behorende bij een BSD schijflabel of verander deze partitie-schijflabel naar "
"BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"het begin om de bootloader te installeren. Zorg dat er minimaal 5 Megabyte "
"vrije ruimte is aan het begin van de schijf die de map /boot bevat"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Opstartpartitie %s is niet van het type VFAT. EFI zal niet in staat zijn om "
"van deze partitie op te starten."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Opstartpartitie staat niet genoeg aan het begin van de disk. OpenFirmware "
"zal niet in staat zijn om van deze partitie op te starten."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Opstartpartitie %s voldoet mogelijk niet aan de opstart-voorwaarden voor uw "
"architectuur."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
"Het toevoegen van deze partitie zou te weinig schijfruimte vrijlaten voor de "
"reeds gealloceerde logische volumes in %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde partitie bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Gevraagd RAID apparaat bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde volumegroep bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Gevraagd logisch volume bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fouten bij automatisch partitioneren"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Waarschuwingen tijdens automatisch partitioneren"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fout bij partitioneren"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om door te gaan."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -431,29 +431,29 @@ msgstr ""
"Dit kan gebeuren als er te weinig ruimte op de harde schijf is voor de "
"installatie.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Onherstelbare fout"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Uw systeem wordt nu opnieuw opgestart."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"mogelijkheid om op interactieve wijze partities aan te maken. U kunt zelf "
"bestandssysteem-types, koppelpunten en partitiegroottes instellen."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -479,19 +479,19 @@ msgstr ""
"partitioneren, dient u aan te geven hoe de ruimte op de harde schijven moet "
"worden gebruikt."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle partities op dit systeem verwijderen"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-partities op dit systeem verwijderen"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle partities ongemoeid laten en alleen vrije ruimte gebruiken"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"de volgende stations:%s\n"
"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -513,15 +513,15 @@ msgstr ""
"verwijderen op de volgende stations:%s\n"
"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wordt geïnstalleerd..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -547,12 +547,12 @@ msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Uitzonderingen op Parted kunnen niet op de opdrachtregel behandeld worden!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Gereed [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s... "
@@ -580,15 +580,15 @@ msgstr ""
"verzoeken u om de volledige tekst van deze 'exception' te kopiëren en een "
"gedetailleerd foutrapport voor het pakket anaconda te maken op %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uitzondering opgetreden"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump geschreven"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -651,27 +651,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Opstartdiskette maken"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -714,16 +714,16 @@ msgstr ""
"slechte diskette. Zorg dat er een goede diskette in de eerste floppydrive "
"zit."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Er wordt nu gecontroleerd op schijffouten"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s wordt nu gecontroleerd op schijffouten..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -736,27 +736,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan zonder %s om te zetten?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Device"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sector van de opstartpartitie"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef <Enter> om uw systeem te herstarten"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -855,11 +855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ongeldig koppelpunt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr ""
"Geef OK om uw systeem te herstarten."
# geen werkwoord!
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicaat-labels"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -935,34 +935,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Verhelp dit probleem en start het installatieproces opnieuw."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herstarten"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Bezig met formatteren"
# dubbele punt toegevoegd om verwarring te voorkomen: bijv:
# Bestandssysteem / wordt nu geformatteerd
# Misschien ook nog aanhalingstekens gebruiken?
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Bestandssysteem: %s wordt nu geformatteerd..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het kopieren van de schermafdrukken."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Schermafdrukken gekopieerd"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -976,20 +976,20 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt deze bekijken wanneer u opstart en zich aanmeldt als root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Opslaan schermafdruk"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Een schermafdruk genaamd '%s' is opgeslagen."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fout bij het opslaan van schermafdruk"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -997,11 +997,11 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van de schermafdruk. Als dit "
"gebeurde tijdens pakket-installatie, zou u het nog eens kunnen proberen."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Herstellen"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Herstellen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1018,17 +1018,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1036,19 +1036,15 @@ msgstr "Negeren"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Uitzondering opgetreden"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Fout zoeken"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Opslaan op diskette"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1060,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fout bij verwerken kickstart configuratie"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1072,23 +1068,23 @@ msgstr ""
"Voer nu een diskette in. Alle gegevens op de diskette zullen worden "
"verwijderd, dus let goed op welke diskette u gebruikt."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "standaard:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versie-informatie ontbreekt.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Versie-informatie ontbreekt."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1100,42 +1096,42 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Op_nieuw"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Het installatieprogramma zal nu afsluiten..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Uw systeem wordt nu opnieuw opgestart..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systeem herstarten"
# Grafische of Tekst installatie
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installatie"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelbalk kon niet worden geladen"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installatievenster"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Het systeem zal nu herstarten."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1158,11 +1154,11 @@ msgstr ""
"substantieel meer pakketten zijn dan de pakketten van alle overige "
"pakketgroepen op deze pagina tezamen."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Kies deze groep voor een zo klein mogelijke verzameling pakketten. Dat is "
"bijvoorbeeld handig bij het opzetten van een kleine router/firewall-computer."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
@@ -1195,7 +1191,14 @@ msgstr ""
"installatie. Als u de installatie wilt afbreken en herstarten selecteer dan "
"\"Herstarten\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Terug"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Doorgaan"
@@ -1226,25 +1229,25 @@ msgstr ""
"Tijdens het overzetten van het installatiebestand naar uw harde schijf is "
"een fout opgetreden. Waarschijnlijk is uw harde schijf vol."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Verwissel de CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Plaats %s CD %d om door te gaan."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Verkeerde CD"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dat is niet de juiste %s CD."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Niet in staat om de CDROM te benaderen."
@@ -1270,11 +1273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef OK om uw systeem opnieuw op te starten."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Ontbrekend pakket"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1283,15 +1286,15 @@ msgstr ""
"U heeft aangegeven dat het pakket '%s' moet worden geïnstalleerd. Dit "
"pakket bestaat niet. Wilt u doorgaan met uw installatie of wilt u afbreken?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Ontbrekende groep"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1386,7 +1389,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
@@ -1449,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef OK om uw systeem opnieuw op te starten."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1459,11 +1462,11 @@ msgstr ""
"media-drager. Kies <Enter> om het installatieprogramma een nieuwe poging te "
"laten doen."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Opzetten van RPM-overdracht..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1472,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"%s pakketten worden vernieuwd\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1481,17 +1484,17 @@ msgstr ""
"%s pakketten worden nu geïnstalleerd\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Bezig met upgraden van %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1508,16 +1511,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "De installatie gaat nu beginnen"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1528,17 +1532,17 @@ msgstr ""
"bestandssystemen:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppelpunt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Benodigde schijfruimte"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1549,23 +1553,23 @@ msgstr ""
"de volgende bestandssystemen:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benodigde knooppunten"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Schijfruimte"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Na-installatie"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Bezig met na-installatie configuratie..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1576,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET "
"vernieuwd:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1587,11 +1591,11 @@ msgstr ""
"De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET "
"geïnstalleerd:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Opgepast! Deze software is een proefversie!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1618,131 +1622,10 @@ msgstr ""
"\n"
"en maak een foutrapportage voor '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeer toch"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Terug"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Vreemd"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Het apparaat %s is geformatteerd met LDL in plaats van CDL. LDL "
-"geformatteerde DASDs zijn niet ondersteund voor gebruik gedurende een "
-"installatie van %s. Als u deze disk voor installatie wilt gebruiken dient "
-"deze opnieuw geïnitialiseerd te worden wat inhoud dat ALLE DATA op deze "
-"drive verloren zal gaan.\n"
-"\n"
-"Wilt u deze DASD opnieuw formatteren met het CDL formaat?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"De partitietabel op device /dev/%s is van een type %s. Om deze schijf te "
-"gebruiken voor de installatie van %s, moet deze opnieuw geïnitialiseerd "
-"worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op dit station verloren gaan.\n"
-"\n"
-"Wilt u dit station initialiseren?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Negeer station"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatteer station"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Fout bij het aankoppelen van het bestandssysteem aan %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisatie"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Een ogenblik geduld, station %s wordt nu geformatteerd...\n"
-
-# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"De partitietabel op device %s (%s) was onleesbaar. Om nieuwe partities te "
-"maken moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS "
-"op dit station verloren gaan.\n"
-"\n"
-"Deze actie zal alle voorgaande installatie keuzes met betrekking tot welke "
-"drives worden genegeerd teniet doen.\n"
-"\n"
-"Wilt u dit station initialiseren?"
-
-# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"De partitietabel op device %s was onleesbaar. Om nieuwe partities te maken "
-"moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
-"dit station verloren gaan.\n"
-"\n"
-"Deze actie zal alle voorgaande installatie keuzes met betrekking tot welke "
-"drives worden genegeerd teniet doen.\n"
-"\n"
-"Wilt u dit station initialiseren?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Geen stations gevonden"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden; Er zijn geen geldige devices gevonden waar nieuwe "
-"bestandssystemen op konden worden gemaakt. Controleer uw hardware om de "
-"oorzaak van dit probleem te vinden."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Voer een naam in voor de volumegroep."
@@ -1854,8 +1737,8 @@ msgstr ""
"U kunt deze partitie niet verwijderen:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
@@ -1865,8 +1748,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
"U staat op het punt alle partities op het device '/dev/%s' te verwijderen."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
@@ -1929,7 +1812,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u deze partitie formatteren als een wisselgeheugen-partitie?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"U moet tenminste één harde schijf selecteren waarop %s moet worden "
+"geïnstalleerd."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1945,23 +1835,23 @@ msgstr ""
"bestanden bevat die behouden moeten blijven, zoals de persoonlijke mappen "
"van gebruikers, moet u doorgaan zonder deze partitie te formatteren."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatteren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partitie _aanpassen"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Niet formatteren"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fout bij partitioneren"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1975,13 +1865,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitioneringswaarschuwing"
# partition scheme en partitioning scheme wordt hier door elkaar gebruikt.
# in het Nederlands is partitieschema duidelijk genoeg denk ik.
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1996,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan met uw opgegeven partitieschema?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2004,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"De volgende, reeds bestaande partities zullen worden geformatteerd. Alle "
"gegevens hierop worden vernietigd."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2012,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"Kies 'Ja' om door te gaan en deze partities te formatteren of 'Nee' om terug "
"te gaan en deze instellingen te veranderen."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatteringswaarschuwing"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2027,35 +1917,231 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE logische volumes in deze volumegroep zullen verloren gaan!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "U staat op het punt om logisch volume \"%s\" te verwijderen."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "U staat op het punt een RAID-opstelling te verwijderen."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "U staat op het punt de partitie /dev/%s te verwijderen."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "De geselecteerde partitie zal worden verwijderd."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Resetten bevestigen"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de partitietabel wilt herstellen naar de oorspronkelijke "
"toestand?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Dit koppelpunt is ongeldig. De map %s moet zich op het / -bestandssysteem "
+"bevinden."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Het koppelpunt %s mag niet worden gebruikt. Voor een juiste werking van het "
+"systeem moet het een symbolische link zijn. Kies een ander koppelpunt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Dit koppelpunt moet zich op een Linux-bestandssysteem bevinden."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Het koppelpunt \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een ander koppelpunt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"De grootte van partitie %s (%10.2f MB) overschrijdt de limiet van %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"De grootte van de gevraagde partitie (grootte = %s MB) overschrijdt de "
+"maximumgrootte van %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "De grootte van de gevraagde partitie is negatief! (grootte = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partities kunnen niet vóór de eerste cylinder beginnen."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partities kunnen niet op een negatieve cylinder eindigen."
+
+# spelfout in not RAD level specified!
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Geen onderdelen in RAID-verzoek of geen RAID-level opgegeven."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Opstartpartities mogen alleen op een RAID1-opstelling staan."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Een RAID-opstelling van type %s heeft tenminste %s onderdelen."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Deze RAID-opstelling mag maximaal %s reserves hebben. Om meer reserves te "
+"kunnen hebben zult u RAID-onderdelen moeten toevoegen."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Vreemd"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Het apparaat %s is geformatteerd met LDL in plaats van CDL. LDL "
+"geformatteerde DASDs zijn niet ondersteund voor gebruik gedurende een "
+"installatie van %s. Als u deze disk voor installatie wilt gebruiken dient "
+"deze opnieuw geïnitialiseerd te worden wat inhoud dat ALLE DATA op deze "
+"drive verloren zal gaan.\n"
+"\n"
+"Wilt u deze DASD opnieuw formatteren met het CDL formaat?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"De partitietabel op device /dev/%s is van een type %s. Om deze schijf te "
+"gebruiken voor de installatie van %s, moet deze opnieuw geïnitialiseerd "
+"worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op dit station verloren gaan.\n"
+"\n"
+"Wilt u dit station initialiseren?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Negeer station"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatteer station"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Fout bij het aankoppelen van het bestandssysteem aan %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisatie"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Een ogenblik geduld, station %s wordt nu geformatteerd...\n"
+
+# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"De partitietabel op device %s (%s) was onleesbaar. Om nieuwe partities te "
+"maken moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS "
+"op dit station verloren gaan.\n"
+"\n"
+"Deze actie zal alle voorgaande installatie keuzes met betrekking tot welke "
+"drives worden genegeerd teniet doen.\n"
+"\n"
+"Wilt u dit station initialiseren?"
+
+# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"De partitietabel op device %s was onleesbaar. Om nieuwe partities te maken "
+"moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
+"dit station verloren gaan.\n"
+"\n"
+"Deze actie zal alle voorgaande installatie keuzes met betrekking tot welke "
+"drives worden genegeerd teniet doen.\n"
+"\n"
+"Wilt u dit station initialiseren?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Geen stations gevonden"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden; Er zijn geen geldige devices gevonden waar nieuwe "
+"bestandssystemen op konden worden gemaakt. Controleer uw hardware om de "
+"oorzaak van dit probleem te vinden."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installatie kan niet doorgaan."
@@ -2070,11 +2156,11 @@ msgstr ""
"niet meer teruggaan naar het scherm waarin de harde schijf kan worden "
"bewerkt. Wilt u verder gaan met het installatieproces?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Weinig geheugen"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2084,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"meteen aanzetten. Om dit te kunnen doen, moeten we nu meteen uw "
"partitietabel naar de schijf schrijven. Is dat OK?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2093,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"U heeft geen rootpartitie (/) gedefinieerd. Deze is benodigd om door te "
"kunnen gaan met de installatie van %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2102,22 +2188,22 @@ msgstr ""
"Uw root-partitie is minder dan 250 megabytes wat gewoonlijk te klein is om %"
"s te installeren."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"U moet een partitie /boot/efi aanmaken, van type FAT en met een grootte van "
"50 megabytes."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "U moet een Apple Bootstrap partitie aanmaken."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "U moet een PPC PReP Boot partitie aanmaken."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2126,15 +2212,11 @@ msgstr ""
"Uw %s partitie is minder dan %s megabytes groot; wat kleiner is dan "
"aanbevolen voor een normale %s installatie."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Opstartpartities mogen alleen op een RAID1-opstelling staan."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Opstartpartities mogen niet op een logisch volume staan."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2143,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"strikt noodzakelijk is, verhoogt het in het algemeen wel de prestaties van "
"het systeem."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2152,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"U heeft meer dan 32 wisselpartities opgegeven. De kernel voor %s "
"ondersteunt maximaal 32 wisselpartities."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2161,95 +2243,18 @@ msgstr ""
"U heeft minder wisselgeheugen (%dM) gealloceerd dan de hoeveelheid RAM-"
"geheugen (%dM) in uw systeem. Dit kan de prestaties negatief beïnvloeden."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "de partitie in gebruik door het installatieprogramma."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "een partitie die deel uitmaakt van een RAID-opstelling."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "een partitie die deel uitmaakt van een LVM-Volumegroep."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Dit koppelpunt is ongeldig. De map %s moet zich op het / -bestandssysteem "
-"bevinden."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Het koppelpunt %s mag niet worden gebruikt. Voor een juiste werking van het "
-"systeem moet het een symbolische link zijn. Kies een ander koppelpunt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Dit koppelpunt moet zich op een Linux-bestandssysteem bevinden."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Het koppelpunt \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een ander koppelpunt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"De grootte van partitie %s (%10.2f MB) overschrijdt de limiet van %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"De grootte van de gevraagde partitie (grootte = %s MB) overschrijdt de "
-"maximumgrootte van %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "De grootte van de gevraagde partitie is negatief! (grootte = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partities kunnen niet vóór de eerste cylinder beginnen."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partities kunnen niet op een negatieve cylinder eindigen."
-
-# spelfout in not RAD level specified!
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Geen onderdelen in RAID-verzoek of geen RAID-level opgegeven."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Een RAID-opstelling van type %s heeft tenminste %s onderdelen."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Deze RAID-opstelling mag maximaal %s reserves hebben. Om meer reserves te "
-"kunnen hebben zult u RAID-onderdelen moeten toevoegen."
-
# instellen hier beter dan bewerken of aanpassen
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
@@ -2269,11 +2274,11 @@ msgstr "Netwerken instellen"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wilt u het netwerk op dit systeem opstarten?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om naar de vorige stap terug te gaan. Probeer opnieuw."
@@ -2322,8 +2327,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
@@ -2406,38 +2411,38 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Uw systeem is aangekoppeld onder de map %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hulptekst niet beschikbaar"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Voor dit installatie-onderdeel is geen hulptekst beschikbaar."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash-dump opslaan"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Fout zoeken"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hulp | <Tab> tussen items | <Spatie> selecteren | <F12> volgend scherm"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2445,28 +2450,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> tussen items | <Spatie> selecteren | <F12> volgend "
"scherm"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Bestaand systeem upgraden"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Zoekende"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Bezig met zoeken naar %s installaties..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Beschadigde bestandssystemen"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"bestandssystemen en sluit netjes af voordat u met de upgrade begint.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2490,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"afgekoppeld. Wilt u ze toch aankoppelen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Aankoppelen is mislukt"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2503,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"opgesomd kunnen niet worden aangekoppeld. Herstel dit probleem en probeer de "
"upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2513,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"uw Linux-systeem zijn inconsistent en kunnen niet worden aangekoppeld. "
"Herstel dit probleem en probeer de upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2525,11 +2522,11 @@ msgstr ""
"en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute symbolische links"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2541,25 +2538,25 @@ msgstr ""
"symbolische links en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ongeldige mappen"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
# Vinden is letterlijk, maar zoeken is hier beter
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Zoekende"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Pakketten die een upgrade krijgen worden nu opgezocht..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2570,13 +2567,13 @@ msgstr ""
"errata rpm-pakketten van uw distributie-versie, zoals beschreven in de "
"versie-informatie en voer daarna de upgrade-procedure uit."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het zoeken naar pakketten die moeten worden "
"vernieuwd."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2588,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"s. Dit zal waarschijnlijk niet lukken. Weet u zeker dat u wilt doorgaan "
"met het upgrade proces?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2606,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan met het upgrade-proces?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2617,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"systeem. Doorgaan met het upgrade-proces kan het systeem in een onbruikbare "
"staat achterlaten. Wilt u doorgaan met het upgrade-proces?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2627,6 +2624,14 @@ msgstr ""
"om opgewaardeerd te worden naar deze versie van %s. Weet u zeker dat u door "
"wilt gaan met het upgrade-proces?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Bestaand systeem upgraden"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
@@ -2909,15 +2914,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Bootloader-wachtwoord gebruiken"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "_Wachtwoord veranderen"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Bootloader-wachtwoord invoeren"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2925,23 +2930,23 @@ msgstr ""
"Voer een bootloader-wachtwoord in en bevestig deze. (Hou er rekening mee "
"dat uw BIOS 'keymap' instelling anders kan zijn dan de huidige 'keymap'.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Be_vestigen:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3022,7 +3027,7 @@ msgstr "_Algemene kernel-parameters"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloader configureren"
@@ -3077,11 +3082,11 @@ msgstr "De bootloader %s zal worden geïnstalleerd op /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Er zal geen bootloader worden geïnstalleerd."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Bootloader _aanpassen"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "_Geavanceerde bootloader-opties configureren"
@@ -3119,22 +3124,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Beginnen met Installatie"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Herstarten?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Het systeem zal nu herstarten."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Kies 'Volgende' om te beginnen met de installatie van %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3149,16 +3154,16 @@ msgstr ""
"Een kickstart-bestand met de gekozen installatieopties vindt u vervolgens in "
"het bestand '%s'."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Beginnen met upgrade"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Kies 'Volgende' om te beginnen met de upgrade van %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3172,16 +3177,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Verwijder alle installatiemedia die u tijdens de installatie hebt gebruikt en "
-"klik op <Herstarten> om uw systeem te herstarten.\n"
+"Verwijder alle installatiemedia die u tijdens de installatie hebt gebruikt "
+"en klik op <Herstarten> om uw systeem te herstarten.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3203,7 +3209,7 @@ msgstr "Onopgeloste afhankelijkheden"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Totale installatiegrootte: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
@@ -3459,38 +3465,14 @@ msgstr "IP-adressen moeten bestaan uit getallen tussen 0 en 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Taalkeuze"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Welke taal wilt u gebruiken tijdens de installatie?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Extra taalondersteuning"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "_Kies de standaardtaal voor dit systeem: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Kies _andere talen die u op dit systeem wilt installeren:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Alles _selecteren"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "_Alleen standaard selecteren"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Resetten"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Niet voldoende ruimte"
@@ -3524,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"Deze verandering zal meteen worden doorgevoerd."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Doorgaan"
@@ -3582,94 +3564,94 @@ msgstr ""
"klein zou worden om de momenteel gedefinieerde logische volumes te kunnen "
"bevatten."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logisch Volume maken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logisch Volume: %s bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Logisch Volume bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Koppelpunt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Bestandssysteem type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oorspronkelijk bestandssysteem-type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logische volumenaam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logische volumenaam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Grootte (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Grootte (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max grootte is %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Ongeldige grootte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"De gevraagde grootte zoals die is ingevoerd is geen geldig getal groter dan "
"0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Koppelpunt in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Het koppelpunt \"%s\" is in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ongeldige logisch volumenaam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ongeldige logisch volumenaam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "De logisch volumenaam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3680,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"logische volume-grootte (%10.2f MB). Om deze limiet te verhogen, kunt u de "
"fysieke afmeting voor deze Volumegroep vergroten."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3688,7 +3670,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Foutmelding bij dit verzoek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3699,20 +3681,20 @@ msgstr ""
"volumegroep heeft slechts %g MB. U kunt, ofwel de volumegroep groter maken, "
"of de logische volumes kleiner maken."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Geen vrije gleuven"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "U kunt niet meer dan %s logische volumes per volumegroep aanmaken."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Geen vrije ruimte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3722,29 +3704,29 @@ msgstr ""
"Om een logische volume toe te voegen moet u de grootte van een of meer van "
"de huidige logische volumes verkleinen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u logisch volume \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ongeldige Volumegroep-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Naam in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "De volumegroep-naam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Te weinig fysieke volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3758,66 +3740,66 @@ msgstr ""
"Maak een partitie of RAID-opstelling van type \"fysiek volume (LVM)\" en "
"selecteer daarna opnieuw de \"LVM\"-optie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volumegroep maken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Volumegroep: %s bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volumegroep bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volumegroepnaam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volumegroepnaam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysieke omvang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Te gebruiken fysieke volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Gebruikte ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Totale ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logisch Volumenaam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "To_evoegen"
# was eerst Wijzig_en
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Aanpassen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logische Volumes"
@@ -3842,7 +3824,7 @@ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 onder DOS)"
# apparaat?
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Device"
@@ -3858,19 +3840,19 @@ msgstr "3 knoppen _emuleren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kies de juiste muis voor dit systeem."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS-server"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Tweede DNS-server"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Derde DNS-server"
@@ -3894,14 +3876,14 @@ msgstr "_Derde DNS-server"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk configureren"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3909,7 +3891,7 @@ msgstr ""
"U heeft geen computernaam opgegeven. Afhankelijk van uw netwerkomgeving, "
"kan dit later problemen geven."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3918,7 +3900,7 @@ msgstr ""
"U heeft het veld \"%s\" niet gespecificeerd. Afhankelijk van uw "
"netwerkomgeving kan dit later problemen geven."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3929,7 +3911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3939,16 +3921,16 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Voor het veld \"%s\" is een waarde vereist."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "De ingevoerde IP-informatie is ongeldig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3965,89 +3947,89 @@ msgstr ""
"worden geactiveerd."
# instellen hier beter dan bewerken of aanpassen
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Interface %s instellen"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configureren via _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Actief bij opstarten"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Adres"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Encryptie _sleutel"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Hardware adres:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s configureren"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Actief bij opstarten"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Netwerkapparaten"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Computernaam instellen:"
# a wordt al gebruikt voor _Aanpassen
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "a_utomatisch via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "hand_matig"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(bijv. \"host.domein.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Computernaam"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Overige instellingen"
@@ -4077,11 +4059,11 @@ msgstr "Standaard"
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4089,44 +4071,44 @@ msgstr ""
"Voer een label in dat in het bootloader-menu zal verschijnen. Het device (of "
"harde schijf en partitienummer) is de partitie waarvan het wordt opgestart."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standaard opstart_doel"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "U moet een label voor dit item opgeven"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Het bootlabel bevat ongeldige tekens"
# geen werkwoord!
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplicaat label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Dit label is reeds in gebruik bij een ander opstart-item."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplicaat apparaat"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Dit device is reeds in gebruik bij een ander opstart-item."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan niet verwijderen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4513,22 +4495,15 @@ msgstr "Onderdelen van RAID-opstelling/LVM Volumegroep verbergen"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisch partitioneren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"U moet tenminste één harde schijf selecteren waarop %s moet worden "
-"geïnstalleerd."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ik wil automatisch partitioneren gebruiken:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Kies de station(s) die u voor deze installatie wilt gebruiken:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "De aangemaakte partities herzien en zonodig _aanpassen"
@@ -4626,11 +4601,11 @@ msgstr "Downloaden van %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installeren van %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5404,14 +5379,14 @@ msgstr ""
"moet aangeven van welke partities u wilt kunnen opstarten en welk label u "
"elk van deze partities wilt geven."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Spatie> selecteert knop | <F2> opstart-standaard kiezen| <F12> volgend "
"scherm>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5422,27 +5397,27 @@ msgstr ""
"ook aan om een wachtwoord in te stellen. Voor normaal gebruik is dit echter "
"niet noodzakelijk."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Wachtwoord voor GRUB gebruiken"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Bootloader wachtwoord:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestigen:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Het wachtwoord is te kort"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Het bootloader-wachtwoord is te kort"
@@ -5459,20 +5434,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> om te beëindigen"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Verwijder alle installatiemedia die u tijdens de installatie hebt gebruikt en "
-"geef <Enter> om uw systeem te herstarten.\n"
+"Verwijder alle installatiemedia die u tijdens de installatie hebt gebruikt "
+"en geef <Enter> om uw systeem te herstarten.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> voor herstarten"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5483,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5498,11 +5474,11 @@ msgstr ""
"Informatie over het gebruik van uw systeem is beschikbaar in de %s "
"handleidingen op http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
@@ -5522,24 +5498,24 @@ msgstr ""
"referentiedoeleinden."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Beginnen met upgrade"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5642,7 +5618,7 @@ msgstr "Geen firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Binnenkomend toestaan:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ongeldige keuze"
@@ -5679,34 +5655,6 @@ msgstr "Toetsenbord keuze"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Wat voor toetsenbord gebruikt u voor deze computer?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles selecteren"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetten"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Kies andere talen die u op dit systeem wilt gaan gebruiken:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Taalondersteuning"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "U moet tenminste één taal kiezen om te installeren."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Standaardtaal"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Kies de standaardtaal voor dit systeem: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Op welke communicatiepoort zit uw muis?"
@@ -6883,13 +6831,13 @@ msgstr ""
"software-ontwikkeling en systeembeheer. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Controle mediadrager"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Testen"
@@ -6923,7 +6871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om het installatieproces te starten voert u CD #1 in en klikt u op \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6932,11 +6880,11 @@ msgstr ""
"De %s CD werd niet in een van uw CDROM-stations gevonden. Voer de %s CD in "
"en klik op %s om opnieuw te proberen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD gevonden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6947,7 +6895,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies %s om de mediatest over te slaan en met de installatie te beginnen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6956,11 +6904,11 @@ msgstr ""
"De %s CD werd niet in uw CDROM-station gevonden. Voer de %s CD in en klik op "
"%s om opnieuw te proberen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD niet gevonden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan kickstart bestand op CDROM niet vinden."
@@ -7061,10 +7009,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wilt u nog meer stuurprogramma-diskettes laden?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7211,27 +7159,27 @@ msgstr "Toetsenbordtype"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Wat voor soort toetsenbord heeft u?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fout bij het openen van kickstart-bestand %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van de inhoud van het kickstart-bestand %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fout in %s (regel %d) van het kickstart-bestand %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kon ks.cfg niet op de opstartdiskette vinden."
# vertaling ok?
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor 'uitschakelen' kickstart methode commando %s: %s"
@@ -7306,41 +7254,41 @@ msgstr ""
"stuurprogramma's kiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu "
"stuurprogramma's selecteren?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"U heeft te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redding-methode"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatie-methode"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Op wat voor medium staat het reddings-image?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Op wat voor medium staan de te installeren pakketten?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Geen stuurprogramma gevonden"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Stuurprogramma selecteren"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Een stuurprogramma-diskette gebruiken"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7349,50 +7297,50 @@ msgstr ""
"Wilt u handmatig het stuurprogramma kiezen of gebruik maken van een diskette "
"met stuurprogramma's?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Er zijn geen stuurprogramma's voor uw systeem geladen. Wilt u deze nu laden?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Apparaat toevoegen"
# mooier dan: de lader is reeds uitgevoerd, en... komt op hetzelfde neer.
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Het laden is reeds gedaan. Shell wordt nu opgestart.\n"
# vertaling correct?
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Anaconda, de %s herstel modus, wordt opgestart - een ogenblik geduld...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Anaconda, het %s installatieprogramma, wordt opgestart - een ogenblik "
"geduld...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7401,22 +7349,22 @@ msgstr ""
"lezen. Dit betekent waarschijnlijk dat de schijf gemaakt is zonder het "
"toevoegen van een controlesom."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Controleren van \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Medium wordt nu gecontroleerd..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Kon installatie-image %s niet vinden"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7431,7 +7379,7 @@ msgstr ""
"schoon te maken en probeer het dan opnieuw. Als de schijf wederom niet door "
"de test komt moet u niet doorgaan met de installatie."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7441,7 +7389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Het is OK om vanaf dit medium te installeren."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7451,11 +7399,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geen controlesom-informatie beschikbaar, kon het medium niet verifiëren."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultaat mediacontrole"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7468,17 +7416,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "De medium-controle %s is compleet en het resultaat is: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lezen van map %s: %s is mislukt"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7489,11 +7437,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Somcontrole-test"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor schijf kickstart methode commando %s: %s"
@@ -7556,16 +7504,16 @@ msgstr "Ongeldige IP-informatie"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "U heeft een ongeldig IP-adres ingevuld."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisch IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Verzoek om IP-informatie voor %s wordt verzonden..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7574,57 +7522,57 @@ msgstr ""
"als een IP-adres in decimale notatie, gescheiden door punten (bijvoorbeeld: "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standaard gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Eerste naamserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-configuratie gebruiken (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP instellen"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende informatie"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "U moet zowel een geldig IP adres als een netmask invullen."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Computernaam en domein worden vastgesteld..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor het kickstart netwerk commando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Foutief opstartprotocol %s opgegeven in netwerkopdracht"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Netwerkapparaat"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7846,10 +7794,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantische Eilanden"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantische Tijd - E Labrador"
@@ -7867,6 +7811,10 @@ msgstr ""
"namen"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantische Eilanden"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7899,14 +7847,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "centraal China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, enz."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "centraal Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7935,10 +7875,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin grens"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - meeste lokaties"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7951,6 +7887,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - meeste lokaties"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -7983,38 +7923,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "O Amazone"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "oost China - Beijing, Guangdong, Shanghai, enz."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "oost Dem. Rep. van Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Paaseiland & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - centraal Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - oost Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - meeste lokaties"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -8023,10 +7939,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - meeste lokaties"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - centraal Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - oost Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -8043,10 +7971,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - meeste lokaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - meeste lokaties"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -8054,6 +7978,10 @@ msgstr ""
"namen"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - meeste lokaties"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario - meeste lokaties"
@@ -8062,14 +7990,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "oost & zuid Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "oost Oesbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Eilanden"
@@ -8138,10 +8058,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Eilanden"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "vasteland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Eilanden"
@@ -8178,10 +8094,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskou+01 - Kaspische Zee"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskou+02 - Oeral"
@@ -8226,12 +8138,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskou+10 - Bering zee"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "meeste lokaties"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "meeste lokaties (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8256,10 +8164,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8272,6 +8176,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -8284,20 +8192,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NO Brazilië (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Eiland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - meeste lokaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "noordoost Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Eiland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8328,10 +8232,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Eiland"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "schiereiland Maleisië"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8368,6 +8268,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Z & ZO Brazilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8392,18 +8296,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Zuid Australië"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Zuidwest Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "zuidwest Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Z & ZO Brazilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8448,36 +8340,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, Z Magnetische Pool"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Eiland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazone"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & centraal Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. van Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "West Australië"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Eiland"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "West Kazagstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "west Oesbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "West Australië"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8487,6 +8367,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "centraal China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, enz."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "centraal Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "oost & zuid Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "oost China - Beijing, Guangdong, Shanghai, enz."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "oost Dem. Rep. van Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "oost Oesbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "vasteland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "meeste lokaties"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "meeste lokaties (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "noordoost Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "schiereiland Maleisië"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Zuidwest Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "zuidwest Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & centraal Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. van Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "west Oesbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8677,6 +8625,49 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Uitzondering opgetreden"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Extra taalondersteuning"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "_Kies de standaardtaal voor dit systeem: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Kies _andere talen die u op dit systeem wilt installeren:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Alles _selecteren"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "_Alleen standaard selecteren"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Resetten"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alles selecteren"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Resetten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Kies andere talen die u op dit systeem wilt gaan gebruiken:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Taalondersteuning"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "U moet tenminste één taal kiezen om te installeren."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Standaardtaal"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Kies de standaardtaal voor dit systeem: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index dd37904fe..ba9a9edd9 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-15 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (nynorsk)\n"
@@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -108,16 +108,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -129,92 +129,92 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjend vert"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafisk installasjon er ikkje tilgjengeleg for %s-installasjoner. Startar "
"tekstmodus."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Bruker mustype: "
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruker mustype: "
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Søkjer etter Red Hat Linux installasjonar..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -230,38 +230,38 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -282,12 +282,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -295,12 +295,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -335,20 +335,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil ved utskrift"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -379,29 +379,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -411,26 +411,26 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Linux-program"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjera det?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -456,15 +456,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjera det?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Oppstartslastar"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslastar..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -487,12 +487,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s.\n"
@@ -513,15 +513,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Unntak oppsto"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dumping av minne skrive"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -579,27 +579,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Opprett heimekatalog"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -634,16 +634,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Sjekker etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ser etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -652,28 +652,28 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "CD-eining"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -739,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -780,12 +780,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Slett teneste ..."
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -794,33 +794,33 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ein feil oppsto ved lasting av bakgrunnsbiletet\n"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -829,30 +829,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Rett opp"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Rett opp"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -869,17 +869,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -887,21 +887,16 @@ msgstr "Ignorer"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Unntak oppsto"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Avlusing"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -909,36 +904,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Feil"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -946,44 +941,44 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Operativsystem"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Etter installasjon"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan ikkje lasta tittelline"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindauge"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -992,24 +987,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse"
@@ -1027,7 +1022,15 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
#, fuzzy
msgid "_Continue"
@@ -1054,25 +1057,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Byt CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Trykk linjeskift for å fortsetja."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Feil CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1094,29 +1097,29 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "Avhengighetssjekk"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
@@ -1242,42 +1245,42 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Set opp RPM-transaksjon..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Oppgraderer %s.\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerer %s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1288,76 +1291,76 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Installasjon"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Kravd plass"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Ingen forfallsdato"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Etter installasjon"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Sjekkar for oppsett ..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1373,103 +1376,11 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Installer"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Framad"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Formater?"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initier"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ingen disker funne"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1586,8 +1497,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne attributten?"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Stadfest sletting"
@@ -1596,8 +1507,8 @@ msgstr "Stadfest sletting"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -1651,7 +1562,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1661,24 +1577,24 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formater?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Feil med partisjonering"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1687,11 +1603,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Åtvaring om partisjonering"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1701,23 +1617,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Åtvaring om formatering"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1725,36 +1641,196 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna %1?"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Du må velja ei eining."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne attributten?"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Stadfest "
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna mønsteret '%1'?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
+"Bruk eit anna namn."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
+"Bruk eit anna namn."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Framad"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Formater?"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initier"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ingen disker funne"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikkje fortsetta."
@@ -1766,165 +1842,90 @@ msgid ""
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du må først velja ein partisjon som skal fjernast."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Vel posisjonen i toppblokka."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
-"Bruk eit anna namn."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
-"Bruk eit anna namn."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1943,11 +1944,11 @@ msgstr "Nettverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbroten"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1984,8 +1985,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Les"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
@@ -2047,66 +2048,57 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Du må skriva eit namn"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikkje tilgjengeleg"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Inga hjelp er tilgjengeleg for dette steget av installasjonen."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagra dump av krasj"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Avlusing"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomen til KDE!"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Operativsystem"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Oppgrader"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Søkjer"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søkjer etter Red Hat Linux installasjonar..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystem"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2115,7 +2107,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2123,24 +2115,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feila"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2148,11 +2140,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2160,37 +2152,37 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig miksar"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikkje funnen"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Finn"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finn pakkar som skal oppgraderast..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ein feil oppsto ved lasting av bakgrunnsbiletet\n"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2198,7 +2190,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2210,7 +2202,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2218,13 +2210,22 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Operativsystem"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Oppgrader"
+
#: ../urlinstall.py:45
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
@@ -2518,43 +2519,43 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Oppgi passord"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
#, fuzzy
msgid "Change _password"
msgstr "Oppgi ditt nye passord."
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
#, fuzzy
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Oppgi passord"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
msgstr "Stadfest"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
#, fuzzy
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passordendring ikkje tillete"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordendring ikkje tillete"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2622,7 +2623,7 @@ msgstr "Parametrar"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Sideoppsett"
@@ -2672,12 +2673,12 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
#, fuzzy
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Installerer oppstartslastar..."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Sideoppsett"
@@ -2709,23 +2710,23 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "I ferd med å senda e-post ..."
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Reboot?"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2735,17 +2736,17 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Om programmet ..."
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2758,12 +2759,12 @@ msgstr "Gratulerer"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2783,7 +2784,7 @@ msgstr "avhengig"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total tid:"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
@@ -3025,48 +3026,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr "Språkval"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Tilleggs&argument:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-"\n"
-"eller standardfila av type: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-"\n"
-"eller standardfila av type: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Vel alle"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Bruk som standard"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Tilbakestill"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -3092,7 +3059,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Fortset"
@@ -3137,56 +3104,56 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
#, fuzzy
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
@@ -3194,51 +3161,51 @@ msgstr "Storleik (KB)"
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Total storleik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
#, fuzzy
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
#, fuzzy
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3246,7 +3213,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3255,7 +3222,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3263,53 +3230,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna %1?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3318,76 +3285,76 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
#, fuzzy
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
#, fuzzy
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskplass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Total tid:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3412,7 +3379,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Eining"
@@ -3431,21 +3398,21 @@ msgstr "Gøymeknappar"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primærgruppe"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tenorsaksofon"
@@ -3475,28 +3442,28 @@ msgstr "Tenorsaksofon"
msgid "Network Configuration"
msgstr "KView-oppsett"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3504,24 +3471,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3531,99 +3498,99 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Set opp %1"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "maske"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Set opp AI"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Eining"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "maske"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Ny teneste"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Vertsnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ymse"
@@ -3648,64 +3615,64 @@ msgstr "Standard"
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standard skriftstorleik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du må oppgi eit mål"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
#, fuzzy
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Slett teneste ..."
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
"Det tenarnamnet finst alt.\n"
"Vel eit nytt."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Slett teneste ..."
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"Det tenarnamnet finst alt.\n"
"Vel eit nytt."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Stadfest sletting"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4113,21 +4080,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vel felta som skal visast"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -4224,11 +4186,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerer %s.\n"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Status"
@@ -4949,44 +4911,44 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Passord"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Oppgi passord"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Stadfest"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Passordhandtering"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Passordet er alltid gyldig"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Passordet ditt utgår i morgon."
@@ -5005,17 +4967,17 @@ msgstr "Sentrert autotilpassa"
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
#, fuzzy
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "Oppføring lagra."
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5023,7 +4985,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5033,12 +4995,12 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "Tilbakestill"
@@ -5056,25 +5018,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Oppgrader"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5169,7 +5131,7 @@ msgstr "Ingen fyll"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Vis innkommande samtalar"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
#, fuzzy
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldig miksar"
@@ -5211,40 +5173,6 @@ msgstr "&Utval"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Comment=Viser USB-einingane knytte til datamaskina"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alle"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Language Support"
-msgstr "Språket er ikkje støtta."
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "Standardverdi"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-"\n"
-"eller standardfila av type: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -6461,13 +6389,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6493,19 +6421,19 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
#, fuzzy
msgid "CD Found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6513,19 +6441,19 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
#, fuzzy
msgid "CD Not Found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6626,10 +6554,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
#, fuzzy
@@ -6768,27 +6696,27 @@ msgstr "Tastaturrepetisjon"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
#, fuzzy
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Finn ikkje skrifttype"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6866,57 +6794,57 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mottaksmetode"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
#, fuzzy
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonskatalog"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "teljer pakkar som skal installerast"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Vel felta som skal visast"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6925,56 +6853,56 @@ msgstr ""
"Du ser ikkje ut til å ha brukt KOrn før.\n"
"Vil du ha eit standardoppsett laga for deg?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Eining"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Kunne ikkje motta fil"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6983,25 +6911,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7010,17 +6938,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lesa katalog."
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7028,11 +6956,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr "Vil du fortsetta med oppgraderinga?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7088,82 +7016,82 @@ msgstr "Ugyldig format"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Oppgi ei gyldig e-postadresse."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP-adresse"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Les brukarinformasjon ..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
#, fuzzy
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "maske"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
#, fuzzy
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard gateway"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
#, fuzzy
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær telefon"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
#, fuzzy
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Set opp AI"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du må oppgi ei skrivaradresse."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Avgjer suspenderingsstatus ..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverk"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7413,11 +7341,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Statisk vising"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -7431,6 +7354,11 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Statisk vising"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7465,15 +7393,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Sentraleuropeisk"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -7503,10 +7422,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -7519,6 +7434,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -7552,31 +7471,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7584,15 +7491,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7613,33 +7520,24 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Usbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Færøyane"
@@ -7718,11 +7616,6 @@ msgstr "Marshalløyane"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "Rumensk"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marshalløyane"
@@ -7760,10 +7653,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7808,12 +7697,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "Rotering"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7839,10 +7723,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7856,6 +7736,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7868,7 +7752,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7876,11 +7760,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7913,10 +7793,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7957,6 +7833,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Autentisering:"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7983,18 +7863,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Svalbard"
msgstr "Standard"
@@ -8043,50 +7911,110 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Wake Island"
msgstr "Færøyane"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kasakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Yap"
+msgstr "Jau"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Sentraleuropeisk"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kasakhstan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Yap"
-msgstr "Jau"
+msgid "mainland"
+msgstr "Rumensk"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "most locations"
+msgstr "Rotering"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Usbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8295,6 +8223,62 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Unntak oppsto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Tilleggs&argument:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "eller standardfila av type: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "eller standardfila av type: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Vel alle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Bruk som standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Tilbakestill"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Vel alle"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Tilbakestill"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Språket er ikkje støtta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Standardverdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "eller standardfila av type: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Silo Configuration"
#~ msgstr "Oppsett"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index b1648ba5d..5fe9dfebd 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-05 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Trond Varslot <varslot@math.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -111,16 +111,16 @@ msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -149,23 +149,23 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -173,38 +173,38 @@ msgstr ""
"Ingen mus funnet. Grafisk installasjon krever at du har mus. Starter "
"tekstmodus."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Gjenkjent mustype: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruker mustype: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installasjon..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Bruk en partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne "
"disken."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst 5MB ledig plass på "
"begynnelsen av disken som inneholder /boot."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne starte "
"operativsystemet fra denne partisjonen."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen langt nok fremme på disken. OpenFirmware vil ikke kunne "
"starte denne installasjonen."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjon %s oppfyller muligens ikke kravene til oppstart for din "
"arkitektur."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurt RAID-enhet eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurt volumgruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurt logisk volum eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -414,29 +414,29 @@ msgstr ""
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
"installasjonen.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Fatal feil"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan her bestemme blant annet "
"filsystemtyper, monteringspunkter og partisjonsstørrelser."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -461,19 +461,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet, må du "
"velge hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -495,15 +495,15 @@ msgstr ""
"følgende stasjoner:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Oppstartslaster"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslaster..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Kan ikke stille spørsmål i kommandolinjemodus!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Unntak fra parted kan ikke håndteres i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fullført [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s... "
@@ -560,15 +560,15 @@ msgstr ""
"hele teksten fra feilmeldingen og send så inn en detaljert feilrapport for "
"anaconda ved hjelp av http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uventet hendelse oppstod"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump skrevet"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -629,27 +629,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Lag oppstartsdiskett"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -691,16 +691,16 @@ msgstr ""
"forårsaket av en ødelagt diskett. Sjekk at det står en fungerende diskett i "
"diskettstasjonen."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leter etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -713,27 +713,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP oppstart"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -829,11 +829,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -890,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliserte etiketter"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -907,31 +907,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "En feil oppstod under kopiering av skjermdump."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skjermdump kopiert"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -945,20 +945,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Du har tilgang til disse når du starter på nytt og logger inn som root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Lagrer skjermdump"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Et skjermdump med navn «%s» er lagret."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Feil under lagring av skjermdump"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"installasjon av pakker, vil du kanskje måtte prøve flere ganger før det "
"virker."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Fiks"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -988,17 +988,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1006,20 +1006,15 @@ msgstr "Overse"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Uventet hendelse oppstod"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1030,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil under lesing av kickstart-konfigurasjon"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1042,23 +1037,23 @@ msgstr ""
"Vennligst sett inn en diskett. Alt innhold på disketten vil slettes, så vær "
"forsiktig når du velger diskett."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Merknader for denne utgaven mangler.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Merknader for denne utgaven mangler."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1070,41 +1065,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Starter maskinen på nytt"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installering"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1117,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Systemet vil nå starte på nytt."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1126,11 +1121,11 @@ msgstr ""
"Denne gruppen inneholder alle tilgjengelige pakker. Merk at dette er mange "
"flere pakker enn det som vises i alle pakkegruppene på denne siden."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1138,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Velg denne gruppen for å få det minst mulige pakkesettet. Nyttig ved "
"installasjon av eksempelvis små rutere/brannmurer."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
@@ -1161,7 +1156,14 @@ msgstr ""
"Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må "
"avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "Til_bake"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
@@ -1191,25 +1193,25 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Du "
"har sannsynligvis sluppet opp for diskplass."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Bytt CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Sett inn %s CD %d for å fortsette."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Feil CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dette er ikke riktig CD-ROM for %s."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Kan ikke aksessere din CD-ROM."
@@ -1236,11 +1238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1249,15 +1251,15 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. "
"Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1342,7 +1344,7 @@ msgstr "Sjekk av avhengigheter"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
@@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1409,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke flette headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig "
"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Forbereder RPM-transaksjon..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Oppgraderer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1431,17 +1433,17 @@ msgstr ""
"Installerer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1458,15 +1460,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Starter installering"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starter installeringsprosessen. Dette kan ta noen minutter..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1476,17 +1479,17 @@ msgstr ""
"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plass"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1496,23 +1499,23 @@ msgstr ""
"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Manglende noder"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1522,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE oppgradert:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1532,11 +1535,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE installert:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1563,127 +1566,10 @@ msgstr ""
"\n"
"og send inn en rapport under «%s».\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer likevel"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "Til_bake"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Utenlandsk"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte "
-"DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke "
-"denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette medfører "
-"tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
-"\n"
-"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
-"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
-"denne disken.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Overse stasjon"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formater stasjon"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initierer"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
-"disken.\n"
-"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
-"overses.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
-"disken.\n"
-"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
-"overses.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ingen stasjoner funnet"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
-"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vennligst oppgi et gruppenavn for volumet."
@@ -1795,8 +1681,8 @@ msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partisjonen:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
@@ -1805,8 +1691,8 @@ msgstr "Bekreft sletting"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1869,7 +1755,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å formatere denne partisjonen som en swappartisjon?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Du må velge minst en harddisk du vil installere %s på."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1885,23 +1776,23 @@ msgstr ""
"filer du ønsker å beholde, slik som hjemmekateloger for brukere, bør du "
"velge å fortsette uten å formattere denne partisjonen."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatere?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Endre partisjon"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Ikke formater"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1914,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Advarsel fra partisjonering"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1933,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med det forespurte partisjoneringsopplegget?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1941,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"Disse eksisterende partisjonene er merket for formatering, som vil ødelegge "
"alle data."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1949,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"Velg 'Ja' for å fortsette med formatering av disse partisjonene, eller 'Nei' "
"for å tilbake og endre disse innstillingene."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateringsadvarsel"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1964,35 +1855,226 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE logisske volum i denne volumgruppen vil gå tapt!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Du er i ferd med å slette logisk volum «%s»."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Du er i ferd med å slette en RAID-enhet."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Du er i ferd med å slette partisjonen /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partisjonen du valgte vil bli slettet."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekreft nullstilling"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinnelig "
"tilstand?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
+"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
+"størrelse på %s MB. "
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
+"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Utenlandsk"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte "
+"DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke "
+"denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette medfører "
+"tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
+"\n"
+"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
+"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
+"denne disken.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Overse stasjon"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formater stasjon"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierer"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ingen stasjoner funnet"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
+"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikke fortsette."
@@ -2007,11 +2089,11 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
"installasjonsprosessen?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2021,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
"disken nå. Er dette ok?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2030,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før "
"installasjonen av %s kan fortsette."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2039,21 +2121,21 @@ msgstr ""
"Din rot-partisjon er mindre enn 250 megabyte og dette er vanligvis for lite "
"for å installere %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du må opprette en PReP-oppstartspartisjon for PPC."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Du må opprette en PReP-oppstartspartisjon for PPC."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2062,15 +2144,11 @@ msgstr ""
"Din %s-partisjon er mindre enn %s megabyte og dette er lavere enn anbefalt "
"for en vanlig installasjon av %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2079,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste "
"installasjoner."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2088,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for %s støtter kun 32 "
"swap-enheter."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2097,94 +2175,18 @@ msgstr ""
"Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt "
"system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partisjonen er i bruk av installasjonsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
-"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
-"størrelse på %s MB. "
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
-"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grensesnitt"
@@ -2202,11 +2204,11 @@ msgstr "Oppsett av nettverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
@@ -2250,8 +2252,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
@@ -2331,39 +2333,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne delen av installeringen."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagre krasjdump"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2371,28 +2373,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Oppgrader eksisterende system"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Oppgrader"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2405,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2416,11 +2410,11 @@ msgstr ""
"montere dem likevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2429,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2439,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2451,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2467,24 +2461,24 @@ msgstr ""
"og starte oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Finner"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2494,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"database som er eldre enn versjon 4.x. Vennligst installer oppgraderte "
"pakker for RPM på systemet ditt før du foretar oppgradering av hele systemet."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2510,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"Dette vil sannsynligvis ikke fungere. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2529,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med oppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2540,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"ikke er et %s-system. Hvis du fortsetter oppgraderingen kan du risikere at "
"systemet ender som ubrukelig. Vil du fortsette oppgraderingsprosessen?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2550,6 +2544,14 @@ msgstr ""
"oppgradere til denne versjonen av %s. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Oppgrader eksisterende system"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Oppgrader"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
@@ -2822,15 +2824,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Br_uk passord for oppstartslaster"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Endre _passord"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Oppgi passord for oppstartslaster"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2838,23 +2840,23 @@ msgstr ""
"Oppgi et passord for oppstartslasteren og bekreft dette. (Merk at "
"tastaturkartet kan være forskjellig i BIOS.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Be_kreft:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2935,7 +2937,7 @@ msgstr "_Generelle parametere for kjernen"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av oppstartslaster"
@@ -2991,11 +2993,11 @@ msgstr "Oppstartslasteren %s vil bli installert på /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Ingen oppstartslaster vil bli installert."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Endre oppstartslaster"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfigurasjon av avanserte alternativer for _oppstartslaster"
@@ -3031,22 +3033,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Klar til å installere"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Start på nytt?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klikk neste for å starte installasjonen av %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3061,16 +3063,16 @@ msgstr ""
"En kickstart-fil som inneholder de valgte installeringsopsjonene vil finnes "
"i «%s»."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Klar til å oppgradere"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klikk neste for å starte oppgradering av %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3086,15 +3088,15 @@ msgstr "Gratulerer"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fjern installasjonsmedie (disketter eller CD-ROM) som ble brukt under "
"installasjonen og trykk på knappen «Start på nytt» for å starte systemet på "
"nytt.\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3116,7 +3118,7 @@ msgstr "Uløste avhengigheter"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse for installasjon: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
@@ -3365,38 +3367,14 @@ msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 0 og 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Valg av språk"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Støtte for flere språk"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Sett forvalgt språk for dette systemet: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "_Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Velg alle"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Velg kun _forvalg"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Nulls_till"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plass"
@@ -3429,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
@@ -3485,92 +3463,92 @@ msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske volumet fordi volumgruppen da vil være for "
"liten til å holde definerte logiske volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lag logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Rediger logisk volum: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Rediger logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "_Opprinnelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Forespurt størrelse som oppgitt er ikke et gyldig tall større enn 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunktet er i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Navn på logisk volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3581,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"på logiske volum (%10.2f MB). For å øke denne grensen kan du øke størrelsen "
"for Fysisk område i denne volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3589,7 +3567,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3600,20 +3578,20 @@ msgstr ""
"kun %g MB. Vennligst gjør volumgruppen større eller det logiske volumet "
"mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige plasser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke lage mer enn %s logiske volumer per volumgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3623,29 +3601,29 @@ msgstr ""
"å gjøre dette må du redusere størrelsen på ett eller flere av de "
"eksisterende logiske volumene."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Navn i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske volumer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3659,65 +3637,65 @@ msgstr ""
"Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så "
"alternativet «LVM» igjen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lag LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk utbredelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Brukt plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Total størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske volumer"
@@ -3741,7 +3719,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Enhet"
@@ -3757,19 +3735,19 @@ msgstr "_Emuler 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Velg riktig mus for ditt system."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
@@ -3793,14 +3771,14 @@ msgstr "_Tertiær DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert et vertsnavn. Dette kan skape problemer senere "
"avhengig av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3828,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3837,16 +3815,16 @@ msgstr ""
"En feil oppsto ved konvertering av verdien oppgitt for «%s»:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informasjonen du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3861,89 +3839,89 @@ msgstr ""
"MERK: Hvis du har et PCMCIA-basert nettverkskort bør du la dette være "
"inaktivt. Når du starter maskinen på nytt vil kortet aktiveres automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Rediger grensesnitt %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurer ved bruk av _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiver ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Nett_maske"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt til punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Krypteringsnø_kkel"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurer %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/nettmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Nettverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sett vertsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(eks. «vert.domene.no»)"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
@@ -3972,11 +3950,11 @@ msgstr "Forvalg"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3984,43 +3962,43 @@ msgstr ""
"Oppgi en etikett som skal vises i menyen for oppstartslasteren. Enheten "
"(eller harddisken og partisjonsnummeret) er oppstartsenheten."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Forvalgt opps_tartsmål"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du må spesifisere en etikett for oppføringen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Oppstartsetiketten inneholder ugyldige tegn"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplisert etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk for en annen oppstartsoppføring."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplisert enhet"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denne enheten er allerede i bruk for en annen oppstartsoppføring."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan ikke slette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4401,20 +4379,15 @@ msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Du må velge minst en harddisk du vil installere %s på."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruke automatisk partisjonering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Velg stasjonen(e) vil du bruke for denne installasjonen:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Se o_ver (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
@@ -4505,11 +4478,11 @@ msgstr "Laster ned %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5266,14 +5239,14 @@ msgstr ""
"hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer fra, og hvilket navn du "
"vil gi hvert av dem."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Mellomrom> velger knapp | <F2> velger oppstartsalternativ | <F12> neste "
"skjerm"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5283,27 +5256,27 @@ msgstr ""
"kjernen. For høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord, men "
"dette er ikke nødvendig for brukere med mindre krav til sikkerhet."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Bruk passord for GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Passord for oppstartslaster:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekreft:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Passordet er for kort"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Passordet for oppstartslasteren er for kort"
@@ -5322,18 +5295,18 @@ msgstr "<Linjeskift> for å avslutte"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fjern installasjonsmedie (disketter eller CD-ROM) som ble brukt under "
"installasjonen og trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt.\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Linjeskift> for å starte på nytt"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5344,7 +5317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5359,11 +5332,11 @@ msgstr ""
"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i brukerhåndbøkene for %s på "
"http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
@@ -5382,24 +5355,24 @@ msgstr ""
"senere."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Oppgraderingen startes"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5501,7 +5474,7 @@ msgstr "Ingen brannmur"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillat inngående:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldig valg"
@@ -5537,34 +5510,6 @@ msgstr "Tastaturvalg"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alle"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Språkstøtte"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Forvalgt språk"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Velg forvalgt språk for dette systemet: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på?"
@@ -6728,13 +6673,13 @@ msgstr ""
"programvareutvikling og systemadministrasjon."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Mediasjekk"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6768,7 +6713,7 @@ msgstr ""
"For å fortsette installeringsprosessen sett inn CD #1 i CD-ROM-stasjonen og "
"trykk \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6777,11 +6722,11 @@ msgstr ""
"%s CDen ble ikke funnet i noen av dine CD-ROM-stasjoner. Sett inn %s CDen og "
"press %s for å forsøke på nytt"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD funnet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6792,7 +6737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Velg %s for å hoppe over denne testen og starte installeringen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6801,11 +6746,11 @@ msgstr ""
"Fant ingen %s-CD som passer ditt oppstartsmedium. Vennligst sett inn %s-CDen "
"og trykk %s for å prøve på nytt"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD ikke funnet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på CD-ROM."
@@ -6900,10 +6845,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7049,26 +6994,26 @@ msgstr "Tastaturtype"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvilken type tastatur har du?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under åpning av kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Feil i %s på linje %d i kickstart-fil %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
@@ -7143,40 +7088,40 @@ msgstr ""
"Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver "
"manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7184,45 +7129,45 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7230,22 +7175,22 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å lese CDens sjekksum fra primær volum-beskrivelse. Dette betyr "
"sannsynligvis at at CDen ble laget uten å legge inn sjekksum."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontrollerer \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Sjekker medium nå..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Fant ikke installasjonsbilde %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7259,7 +7204,7 @@ msgstr ""
"nedlasting eller en dårlig CD. Hvis mulig, rens CDen og prøv igjen. Hvis "
"denne testen fortsatt feiler bør du ikke fortsette installasjonen."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7269,7 +7214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det er greit å installere fra dette mediet."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7279,11 +7224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingen sjekksum tilgjengelig, kunne ikke kontrollere medium."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultat av mediasjekk"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7296,17 +7241,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mediasjekken av %s er ferdig, og resultatet er: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lese katalog %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7317,11 +7262,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av sjekksum"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til enhetskommando for kickstart %s: %s"
@@ -7384,16 +7329,16 @@ msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7402,57 +7347,57 @@ msgstr ""
"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Forvalgt gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navnetjener:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurer TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7677,10 +7622,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlanterhavsøyene"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "\"Atlantic Time\" - østre Labrador"
@@ -7697,6 +7638,10 @@ msgstr ""
"\"Atlantisk Tid\" - steder i Nova Scotia som ikke hadde sommertid i 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlanterhavsøyene"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7729,14 +7674,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "midt-Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "sentrale Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "\"Central Standard Time\" - Saskatchewan - midtvesten"
@@ -7765,10 +7702,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "\"Central Time\" - Michigan - grensen mot Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "\"Central Time\" - Nord-Dakota, Oliver County"
@@ -7781,6 +7714,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "\"Central Time\" - Rainy River og Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
@@ -7813,38 +7750,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Østre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "østre Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskeøyene & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - midt-Nunavut."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - de fleste steder i Indiana"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Starke County"
@@ -7853,10 +7766,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - de fleste steder i Indiana"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - midt-Nunavut."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "\"Eastern Time\" (USAs østkyst)"
@@ -7873,16 +7798,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Michigan."
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario og Quebec - steder som ikke hadde DST i 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - de fleste lokasjoner"
@@ -7891,14 +7816,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Øst-Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos-øyene"
@@ -7967,10 +7884,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "fastland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas-øyene"
@@ -8007,10 +7920,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - det kaspiske hav"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Uralfjellene"
@@ -8055,13 +7964,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringstredet"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8086,10 +7990,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "«Mountain Time» - Alberta, østre britisk Columbia og vest-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "«Mountain Time» - Chihuahua"
@@ -8102,6 +8002,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "«Mountain Time» - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "«Mountain Time» - sør-Idaho og øst-Oregon"
@@ -8114,20 +8018,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "De fleste steder i New South Wales"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "nordøstre Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8158,10 +8058,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers-øya"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8198,6 +8094,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah og Sarawak"
@@ -8222,18 +8122,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Syd-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "sydvest-Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "sydvest Xinjian Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8278,36 +8166,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stasjonen, den sydlige magnetiske pol"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "vestre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vest-Kongo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Vest-Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Vest-Australia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Vest-Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "vest-Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Vest-Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8317,6 +8193,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "midt-Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "sentrale Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "østre Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Øst-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "fastland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "nordøstre Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "sydvest-Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "sydvest Xinjian Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "vest-Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "vest-Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8510,6 +8455,50 @@ msgstr "Walisisk"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Uventet hendelse oppstod"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Støtte for flere språk"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Sett forvalgt språk for dette systemet: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "_Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Velg alle"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Velg kun _forvalg"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Nulls_till"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Velg alle"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Nullstill"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Språkstøtte"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Forvalgt språk"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Velg forvalgt språk for dette systemet: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index a41fbdec3..d74a0e9fa 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "Hle kgokaganya le %s gore o thome go tsenya..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Hle kgokaganya gore o thome go tsenya..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "Hle kgokaganya gore o thome go tsenya..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "Hle kgokaganya gore o thome go tsenya..."
msgid "OK"
msgstr "Go Lokile"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Phošo e sa Tsebjwego"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Phošo ya go ntšha karolo ya bobedi ya go thomiša go fetola sebopego: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,27 +156,27 @@ msgstr ""
"Ga o na RAM (Kgopolo ya Neng le Neng) e lekanego gore o ka diriša setsenyi "
"sa ditswantšho. Go thoma mokgwa wa sengwalwa."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tsenya tsenyo ya mokgwa wa sengwalwa se gapeletšago mokgwa"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Ga go na lenaneo le thata la khomphuthara la bidio le hweditšwego, go "
"naganelwa go se be le sehlogo"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Ga e kgone go emela sedirišwa sa boemo bja lenaneo le thata la khomphuthara "
"la X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Tsenyo ya diswantšho ga e gona... E thoma mokgwa wa sengwalwa."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -184,38 +184,38 @@ msgstr ""
"Legotlwana ga le a utollwa. Legotlwana le a nyakega bakeng sa tsenyo ya "
"diswantšho. E thoma mokgwa wa sengwalwa."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Mohuta wa legotlwana le utolotšwego: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Go dirišwa legotlwana la mohuta wa: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "E thoma tsenyo ya diswantšho..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"E ka se abe dikarolo tše theilwego silintereng bjalo ka dikarolo tša motheo"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "E ka se abe dikarolo bjalo ka dikarolo tša motheo"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "E ka se abe dikarolo tše theilwego silintereng"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "E ka se abe dikarolo"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"go thoma go tšwa karolong ye. Diriša karolo yeo e lego ya leswao la tisiki "
"la BSD goba o fetole leswao le la tisiki ya sedirišwa gore e be BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"tšwele pele. Kgonthišetša gore go na le bonyenyane sekgoba se se nago selo "
"sa 5MB mathomong a tisiki yeo e nago le /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Karolo ya go thoma ya %s ga se karolo ya VFAT. EFI e ka se kgone go thoma "
"go tloga karolong ye."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Karolo ya go thoma ga se ya abjwa e sa le ka pela ka mo go lekanego "
"tisiking. OpenFirmware e ka se kgone go thoma tsenyo ye."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Karolo ya go thoma ya %s e ka se kgone go phethagatša ditekolo tša go thoma "
"bakeng sa thutaboagi bja gago."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr ""
"Go oketša karolo ye go ka se tlogele sekgoba se lekanego sa tisiki bakeng sa "
"dibolumo tšeo di šetšego di abilwe go %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Karolo yeo e Kgopetšwego ga e Gona"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Sedirišwa sa go Hlasela se Kgopetšwego ga se Gona"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' bakeng sa go thomološa tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Sehlopha sa Bolumo se Kgopetšwego ga se Gona"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Bolumo e Kwagalago e Kgopetšwego ga e Gona"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Diphošo tše Itiragalelago tša Karolo"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ditemošo Nakong ya Karolo e Itiragalelago"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Phošo ya go Arola"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o tšwele pele."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -426,29 +426,29 @@ msgstr ""
"Se se ka direga ge eba go se na sekgoba se lekanego (di)draeveng tša gago "
"bakeng sa tsenyo ya %s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Phošo e sa Bonwego"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Tshepedišo ya gago bjale e tla thomološwa."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Temošo"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"tshepedišo ya faele, dintlha tša go kgobelana, bogolo bja karolo, le tše "
"dingwe tše dintši."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -475,20 +475,20 @@ msgstr ""
"swanetše go kgetha gore ke bjang o tla dirišago sekgoba seo se lego di-"
"draeveng tša gago."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tloša dikarolo ka moka tshepedišong ye"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tloša dikarolo ka moka tša Linux tshepedišong ye"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Boloka dikarolo ka moka gomme o diriše sekgoba se se nago seo se lego gona"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"latelago:%s\n"
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go dira se?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -510,15 +510,15 @@ msgstr ""
"di-draeveng tše latelago:%s\n"
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go dira se?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Selaiši sa go thoma"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Go tsenya selaiši sa go thoma..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "E ka se be le potšišo ka mokgwa wa taelo!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Go fapana mo go arogilego go ka se sware ka mokgwa wa taelo!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Dirilwe [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "E tsenya %s-%s-%s... "
@@ -576,15 +576,15 @@ msgstr ""
"e nago le dintlha tša twatši kgahlanong le anaconda go http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Leagori le Tšweletše"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Kopi e Ngwadilwe"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -646,27 +646,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Dira tisiki ya go thoma"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -708,16 +708,16 @@ msgstr ""
"baka la flopi e mpe. Hle kgonthišetša gore o na le flopi e botse ka "
"draeveng ya mathomo ya flopi."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Go Lekola Mapheko a Mabe"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Go lekola mapheko a mabe go /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -730,27 +730,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o ka rata go tšwela pele ka ntle le go huduša %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Sedirišwa sa RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Mmofo wa go thoma wa Apole"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Go thoma ga PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Seripa sa mathomo sa karolo ya go thoma"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Rekhoto ya go Thoma e Kgolo (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ntlha ya go kgobelana yeo e sego ya kgonthe"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Swantšha Maswao"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -925,31 +925,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hle lokiša bothata bjo gomme o thome ka leswa mosepelo wa go tsenya."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Thomološa"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Go Dira Sebopego"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Go dira sebopego sa %s sa tshepedišo ya faele..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Go tšweletše phošo ge go be go kopišwa tšeo di tšerwego sekirining."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Tšeo di Tšerwego Sekirining tše Kopišitšwego"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -963,20 +963,20 @@ msgstr ""
"\n"
"O ka tsena mo go tše ge o thomološa le go tsena bjalo ka modu."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Go Boloka tše Tšerwego Sekirining"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Seo se tšerwego sekirining se bitšwago '%s' se bolokilwe."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Phošo ya go Boloka se Tšerwego Sekirining"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
"tšweletše nakong ya go tsenya sephuthelwana, go ka nyakega gore o leke ka "
"makga a mmalwa gore go atlege."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Lokiša"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Lokiša"
msgid "Yes"
msgstr "Ee"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr "Ee"
msgid "No"
msgstr "Aowa"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Leka gape"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Hlokomologa"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1024,20 +1024,15 @@ msgstr "Hlokomologa"
msgid "Cancel"
msgstr "Khansela"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Leagori le Tšweletše"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Fokotša Diphošo"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1049,11 +1044,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Phošo ya go Arola go Fetola Sebopego sa go Thomiša"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1061,23 +1056,23 @@ msgstr ""
"Hle tsenya flopi gona bjale. Dikagare tša tisiki ka moka di tla phumolwa, ka "
"gona hle kgetha tisiki ya gago ka kelohloko."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "tlhaelelo:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Dintlha tša tokollo ga di hwetšagale.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Dintlha tša tokollo ga di hwetšagale."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Phošo!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1089,41 +1084,41 @@ msgstr ""
"\n"
"leinalaLegoro = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Etšwa"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Leka gape"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Setsenyi bjale se tla tšwa..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Tshepedišo ya gago bjale e tla thomološwa..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Go Thomološa Tshepedišo"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Setsenyi sa %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ga e kgone go laiša bara ya sehlogo"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Tsenya Lefesetere"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1137,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tshepedišo bjale e tla thomološa."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1147,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"gore go na le diphuthelwana tše oketšegilego tša kgonthe go feta feela tšeo "
"di lego dihlopheng ka moka tša diphuthelwana tšeo di lego letlakaleng le."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Dilo ka moka"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1160,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"diphuthelwana. Di na le mohola bakeng sa go dira mapokisi a manyenyane a "
"sekopanyi/sešireletši sa tsebišo, ka mohlala."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Fapa-fapanego"
@@ -1185,7 +1180,14 @@ msgstr ""
"tsenya. Ge e ba o nyaka go fediša go tsenya le go thomološa hle kgetha "
"\"Thomološa\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Morago"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Tšwela pele"
@@ -1216,25 +1218,25 @@ msgstr ""
"Go tšweletše phošo ge go be go fetišetšwa seswantšho sa go tsenya draeveng "
"ya gago. Mohlomongwe sekgoba sa tisiki se fedile."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Fetola CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Hle tsenya tisiki ya %s ya %d gore o tšwele pele."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM e Fošagetšego"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Yeo ga se CDROM ya %s e nepagetšego."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Ga e kgone go tsena go CDROM."
@@ -1261,11 +1263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla konope ya GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Sephuthelwana se sa Hwetšagalego"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1274,15 +1276,15 @@ msgstr ""
"O laeditše gore sephuthelwana sa '%s' se swanetše go tsenywa. Sephuthelwana "
"se ga se gona. Na o ka rata go tšwela pele goba go fediša go tsenya ga gago?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Fediša"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Sehlopha se sa Hwetšagalego"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Go lekola tšeo di ithekgilego diphuthelwaneng tšeo di kgethilwego bakeng sa "
"go tsenya..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Go Phethagatša"
@@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla konope ya GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1448,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"sa hwetšagalego goba methopo ya ditaba e mebe. Kgotla <boela> gore o leke "
"gape."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Go itokišeletša go šoma ga RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Go kaonafatša diphuthelwana tša %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1470,17 +1472,17 @@ msgstr ""
"Go tsenya diphuthelwana tša %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Go kaonafatša %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Go tsenya %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1497,15 +1499,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Go Tsenya go a Thoma"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Go thoma mosepelo wa go tsenya, se se ka tšea metsotso e mmalwa..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1516,17 +1519,17 @@ msgstr ""
"ditshepedišong tše latelago tša faele:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Ntlha ya go Kgobelana"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Sekgoba se Hlokegago"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1537,23 +1540,23 @@ msgstr ""
"faele ditshepedišong tše latelago tša faele:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Dinoko tše Hlokegago"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Sekgoba sa Tisiki"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Go Tsenya Poso"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Go dira go fetola sebopego sa go tsenya poso..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1564,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Diphuthelwana tše latelago di be di le gona tokollong ye eupša DI SA "
"kaonafatšwa:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1575,11 +1578,11 @@ msgstr ""
"Diphuthelana tše latelago di be di le gona tokollong ye eupša DI SA "
"tsenywa:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Temošo! Le ke lenaneo la khomphuthara le lokolotšwego pele!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1607,131 +1610,10 @@ msgstr ""
"\n"
"gomme o ngwale pego kgahlanong le '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Lega go le bjalo tsenya"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Morago"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Šele"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Sedirišwa sa %s se bopilwe ka LDL go e na le go dirwa sebopego ka CDL. Di-"
-"DASD tšeo di bopilwego ka LDL ga di thekgwe bakeng sa go dirišwa nakong ya "
-"go tsenywa ga %s. Ge eba o rata go diriša tisiki ye bakeng sa go tsenya, e "
-"swanetše go thomišwa gape go baka go lahlegelwa ke TSEBIŠO KA MOKA draeveng "
-"ye.\n"
-"\n"
-"Na o ka rata go dira sebopego sa DASD ye o diriša sebopego sa CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s gona bjale e nale ponagalo ya karolo ya %s. Gore o diriše tisiki ye "
-"bakeng sa go tsenya %s, e swanetše go thomišwa gape, e bake go lahlegelwa ke "
-"TSEBIŠO KA MOKA draeveng ye.\n"
-"\n"
-"Na o ka rata go dira sebopego bakeng sa draeve ye?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Hlokomologa draeve"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Dira sebopego sa draeve"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Phošo ya go kgobela tshepedišo ya faele go %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Go thomiša"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Hle ema ge go dutše go dirwa sebopego sa draeve ya %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s (%s) le be le sa balege. Gore o hlame "
-"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
-"KA MOKA draeveng ye.\n"
-"\n"
-"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tša nakong e "
-"fetilego e ba tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve dife tšeo di "
-"swanetšego go hlokomologwa.\n"
-"\n"
-"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s le be le sa balege. Gore o hlame "
-"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
-"KA MOKA draeveng ye.\n"
-"\n"
-"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tšeo di "
-"dirilwego nakong e fetilego e be tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve "
-"dife tšeo o swanetšego go di hlokomologa.\n"
-"\n"
-"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ga go na Di-draeve tše Hweditšwego"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Go tšweletše phošo - ga go na didirišwa tša kgonthe tšeo di hweditšwego tšeo "
-"go ka hlangwago ditshepedišo tše mpsha tša faele. Hle lekola lenaneo la gago "
-"le thata la khomphuthara bakeng sa sebaki sa bothata bjo."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Hle tsenya leina la sehlopha la bolumo."
@@ -1846,8 +1728,8 @@ msgstr ""
"O ka se kgone go phumola karolo ye:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Tiišetša go Phumola"
@@ -1856,8 +1738,8 @@ msgstr "Tiišetša go Phumola"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "O kgauswi le go phumola dikarolo ka moka sedirišweng sa '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Phumola"
@@ -1920,7 +1802,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o ka rata go bopa karolo ye bjalo ka karolo ya go ananya?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "O swanetše go kgetha bonyenyane draeve e tee gore o tsenye %s go yona."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1937,23 +1824,23 @@ msgstr ""
"bjalo ka ditšhupetšo tša mo gae, ke moka o tšwele pele ka ntle le go dira "
"sebopego sa karolo ye."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Dira Sebopego?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Mpshafatša Karolo"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "O Se _ke wa Dira Sebopego"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Phošo ya go Arola"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1967,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Temošo ya Karolo"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1986,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o tla rata go tšwela pele le sekema sa gago sa karolo seo se kgopetšwego?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1994,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Dikarolo tše latelago tšeo di šetšego di le gona di kgethilwe gore di dirwe "
"sebopego, di senye tsebišo ka moka."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2002,11 +1889,11 @@ msgstr ""
"Kgetha 'Ee' gore o tšwele pele o dira sebopego sa dikarolo tše, goba 'Aowa' "
"gore o boele morago gomme o fetole dipeakanyo tše."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Temošo ya go Dira Sebopego"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2017,35 +1904,236 @@ msgstr ""
"\n"
"Dibolumo KA MOKA tše kwagalago sehlopheng se sa bolumo di tla lahlega!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "O kgauswi le go phumola bolumo e kwagalago ya \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "O kgauswi le go phumola sedirišwa sa RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "O kgauswi le go phumola karolo ya /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Karolo yeo o e kgethilego e tla phumolwa."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Tiišetša go Beakanya ka Leswa"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go beakanya ka leswa lenaneo la karolo gore "
"le boele boemong bja lona bja tlwaelo?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ntlha ye ya go kgobelana ga se ya kgonthe. Tšhupetšo ya %s e swanetše go ba "
+"tshepedišong ya / faele."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Ntlha ya go kgobelana ya %s e ka se dirišwe. E swanetše go ba lomaganyo ya "
+"leswao bakeng sa go šoma ga tshwanelo ga tshepedišo. Hle kgetha ntlha e "
+"fapanego ya go kgobelana."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+"Ntlha ye ya go kgobelana e swanetše go ba tshepedišong ya faele ya linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Ntlha ya go kgobelana \"%s\" e šetše e dirišwa, hle kgetha ntlha e fapanego "
+"ya go kgobelana."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Bogolo bja karolo ya %s (%10.2f MB) bo feta bogolo bjo bogolo bja %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Bogolo bja karolo e kgopetšwego (bogolo = %s MB) bo feta bogolo bjo bogolo "
+"bja %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Bogolo bja karolo e kgopetšwego bo a latola! (bogolo = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Dikarolo di ka se thome ka tlase ga silintere ya mathomo."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Dikarolo di ka se felele silintereng e latolago."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Ga go na maloko kgopelong ya RAID, goba e sego mogato wa RAID o laeditšwego."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Dikarolo tšeo di ka thongwago di ka ba feela didirišweng tša RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Sedirišwa sa RAID sa mohuta wa %s se nyaka bonyenyane maloko a %s."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Sedirišwa se sa RAID se ka ba le bogolo bja dilo tše dingwe tša ka thoko tše "
+"%s. Gore o be le tše dingwe tša ka thoko tše oketšegilego go hlokega gore o "
+"oketše maloko sedirišweng sa RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Šele"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Sedirišwa sa %s se bopilwe ka LDL go e na le go dirwa sebopego ka CDL. Di-"
+"DASD tšeo di bopilwego ka LDL ga di thekgwe bakeng sa go dirišwa nakong ya "
+"go tsenywa ga %s. Ge eba o rata go diriša tisiki ye bakeng sa go tsenya, e "
+"swanetše go thomišwa gape go baka go lahlegelwa ke TSEBIŠO KA MOKA draeveng "
+"ye.\n"
+"\n"
+"Na o ka rata go dira sebopego sa DASD ye o diriša sebopego sa CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s gona bjale e nale ponagalo ya karolo ya %s. Gore o diriše tisiki ye "
+"bakeng sa go tsenya %s, e swanetše go thomišwa gape, e bake go lahlegelwa ke "
+"TSEBIŠO KA MOKA draeveng ye.\n"
+"\n"
+"Na o ka rata go dira sebopego bakeng sa draeve ye?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Hlokomologa draeve"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Dira sebopego sa draeve"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Phošo ya go kgobela tshepedišo ya faele go %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Go thomiša"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Hle ema ge go dutše go dirwa sebopego sa draeve ya %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s (%s) le be le sa balege. Gore o hlame "
+"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
+"KA MOKA draeveng ye.\n"
+"\n"
+"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tša nakong e "
+"fetilego e ba tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve dife tšeo di "
+"swanetšego go hlokomologwa.\n"
+"\n"
+"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s le be le sa balege. Gore o hlame "
+"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
+"KA MOKA draeveng ye.\n"
+"\n"
+"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tšeo di "
+"dirilwego nakong e fetilego e be tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve "
+"dife tšeo o swanetšego go di hlokomologa.\n"
+"\n"
+"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ga go na Di-draeve tše Hweditšwego"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Go tšweletše phošo - ga go na didirišwa tša kgonthe tšeo di hweditšwego tšeo "
+"go ka hlangwago ditshepedišo tše mpsha tša faele. Hle lekola lenaneo la gago "
+"le thata la khomphuthara bakeng sa sebaki sa bothata bjo."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Go tsenya go ka se tšwele pele."
@@ -2060,11 +2148,11 @@ msgstr ""
"sa kgona go boela sekirining tisiki sa go lokiša. Na o tla rata go tšwela "
"pele le mosepelo wa go tsenya?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Kgopolo ya Tlase"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2074,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"sa go ananya kapejana. Gore re dire se re tla swanela go ngwala lenaneo la "
"gago le leswa la karolo tisiking kapejana. Na seo se lokile?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2083,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Ga se wa hlalosa karolo ya modu (/), yeo e nyakegago bakeng sa go tsenya %s "
"gore o tšwele pele."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2092,23 +2180,23 @@ msgstr ""
"Karolo ya gago ya modu e ka tlase ga di-megapaete tše 250 tšeo ka mo go "
"tlwaelegilego e lego tše nyenyane kudu gore o ka tsenya %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"O swanetše go hlama karolo ya /boot/efi ya mohuta wa FAT le bogolo bja di-"
"megapaete tše 50."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "O swanetše go hlama karolo ya go Thoma ya PPC PReP."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "O swanetše go hlama karolo ya go Thoma ya PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2117,15 +2205,11 @@ msgstr ""
"Karolo ya gago ya %s e ka tlase ga di-megapaete tše %s tšeo di lego ka tlase "
"ga yeo e tlwaelegilego yeo e eletšwago gore go tsenywe %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Dikarolo tšeo di ka thongwago di ka ba feela didirišweng tša RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Dikarolo tšeo di ka thongwago di ka se be bolumong e kwagalago."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2134,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"tiilego mabakeng ka moka, e tla kaonafatša go šoma ka tsela e bonagalago "
"bakeng sa go tsenya go gontši."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2143,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"O laeditše didirišwa tša go ananya tše fetago 32. Kerenele ya %s e thekga "
"feela didirišwa tša go ananya tše 32."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2152,100 +2236,18 @@ msgstr ""
"O abile sekgoba se senyenyane sa go ananya (%dM) go feta seo se lego gona sa "
"RAM (%dM) tshepedišong ya gago. Se se ka kgoma go šoma ka tsela e mpe."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "karolo yeo e dirišwago ke motsenyi."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "karolo yeo e lego leloko la RAID e fapanego."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "karolo yeo e lego leloko la Sehlopha sa Bolumo sa LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ntlha ye ya go kgobelana ga se ya kgonthe. Tšhupetšo ya %s e swanetše go ba "
-"tshepedišong ya / faele."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Ntlha ya go kgobelana ya %s e ka se dirišwe. E swanetše go ba lomaganyo ya "
-"leswao bakeng sa go šoma ga tshwanelo ga tshepedišo. Hle kgetha ntlha e "
-"fapanego ya go kgobelana."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-"Ntlha ye ya go kgobelana e swanetše go ba tshepedišong ya faele ya linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Ntlha ya go kgobelana \"%s\" e šetše e dirišwa, hle kgetha ntlha e fapanego "
-"ya go kgobelana."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Bogolo bja karolo ya %s (%10.2f MB) bo feta bogolo bjo bogolo bja %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Bogolo bja karolo e kgopetšwego (bogolo = %s MB) bo feta bogolo bjo bogolo "
-"bja %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Bogolo bja karolo e kgopetšwego bo a latola! (bogolo = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Dikarolo di ka se thome ka tlase ga silintere ya mathomo."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Dikarolo di ka se felele silintereng e latolago."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Ga go na maloko kgopelong ya RAID, goba e sego mogato wa RAID o laeditšwego."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Sedirišwa sa RAID sa mohuta wa %s se nyaka bonyenyane maloko a %s."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Sedirišwa se sa RAID se ka ba le bogolo bja dilo tše dingwe tša ka thoko tše "
-"%s. Gore o be le tše dingwe tša ka thoko tše oketšegilego go hlokega gore o "
-"oketše maloko sedirišweng sa RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Go Thoma Poledišano"
@@ -2263,11 +2265,11 @@ msgstr "Beakanya go dira Neteweke"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Na o nyaka go thoma dipoledišano tša neteweke tshepedišong ye?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Khansetšwe"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nka se boele mogatong o fetilego go tloga mo. O tla swanela go leka gape."
@@ -2316,8 +2318,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Bala Feela"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Taboga"
@@ -2398,39 +2400,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Tshepedišo ya gago e kgobelantšwe ka tlase ga tšhupetšo ya %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Thušo ga e gona"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ga go na thušo yeo e lego gona bakeng sa mogato wo wa go tsentšha."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Boloka Tsebišo e Senyegilego"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Boloka"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Fokotša diphošo"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "O a amogelwa go %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> bakeng sa thušo | <Tab> magareng ga dikarolwana | <Space> e a kgetha | "
"<F12> sekirini se latelago"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2438,28 +2440,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> magareng ga dikarolwana | <Space> e a kgetha | <F12> "
"sekirini se latelago"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Kaonafatša Tshepedišo yeo Šetšego e le Gona"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Kaonafatša"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Go nyaka"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Go nyaka ditsenyo tša %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Ditshepedišo tša Faele ya Ditšhila"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2473,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"hlwekilego gore go kaonafatšwe.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2485,11 +2479,11 @@ msgstr ""
"lege go le bjalo?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Go kgobelanya go padile"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2498,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"tshepedišong ya gago ya Linux di ka se kgobelanywe. Hle lokiša bothata gomme "
"o leke go kaonafatša gape."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2508,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"ya tshepedišo ya gago ya Linux ga di a tsepama e bile di ka se kgobelanywe. "
"Hle lokiša bothata bjo gomme o leke go kaonafatša gape."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2520,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"tša mehlala gomme o thome kaonafatšo ka leswa.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Dikgokanyo tša Mehlala tša Kgonthe"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2537,24 +2531,24 @@ msgstr ""
"kaonafatšo ka leswa.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ditšhupetšo tšeo e sego tša Kgonthe"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ga se ya hwetšwa"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Go hwetša"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Go hwetša diphuthelwana tšeo di swanetšego go kaonafatšwa..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2565,13 +2559,13 @@ msgstr ""
"ya gago go ya kamoo go hlalositšwego ka gona dintlheng tša tokollo ke moka o "
"dire mosepelo wa go kaonafatša."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Go tšweletše phošo ge go be go hwetšwa diphuthelwana tšeo di swanetšego go "
"kaonafatšwa."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2583,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"le kgonagalo ya gore se seke sa atlega. Na o kgonthišegile gore o nyaka go "
"tšwela pele le mosepelo wa go kaonafatša?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2603,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o rata go tšwela pele le mosepelo wa go kaonafatša?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2615,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"go ka tlogela tshepedišo e le boemong bjo sa tsepamago. Na o rata go tšwela "
"pele le mosepelo wa go kaonafatša?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2625,6 +2619,14 @@ msgstr ""
"ka kaonafatša kgatišo ye ya %s. Na o kgonthišegile gore o nyaka go tšwela "
"pele le mosepelo wa go kaonafatša?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Kaonafatša Tshepedišo yeo Šetšego e le Gona"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Kaonafatša"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Go kgokaganya..."
@@ -2908,15 +2910,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Diriša lentšu-phetišo la selaiši sa go thoma"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Fetola _lentšu-phetišo"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Tsenya Lentšu-phetišo la Selaiši sa go Thoma"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2925,23 +2927,23 @@ msgstr ""
"hloko gore mmapa wa gago wa bohlokwa wa BIOS o ka fapana le mmapa wa kgonthe "
"wa bohlokwa wo o o tlwaetšego.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Lentšu-phetišo:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Tiiš_etša:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Mantšu-phetišo ga a swane"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Mantšu-phetišo ga a swane"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "_Dikarolo tša kerenele tša kakaretšo"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Selaiši sa go Thoma"
@@ -3079,11 +3081,11 @@ msgstr "Selaiši sa go thoma sa %s se tla tsenywa go /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Ga go na selaiši sa go thoma seo se tla tsenywago."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Fetola selaiši sa go thoma"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
"Fetola sebopego sa dikgetho tša selaiši sa go thoma tšeo di tšwetšego _pele"
@@ -3121,22 +3123,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Mabapi le go Tsenya"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Thomološa?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Tshepedišo e tla thomološwa gona bjale."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Kgotla latelago gore o thome go tsenya %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3151,16 +3153,16 @@ msgstr ""
"Faele ya go thomiša yeo e nago le dikgetho tša go tsenya tšeo di kgethilwego "
"e ka hwetšwa faeleng ya '%s' ka morago ga go thomološa tshepedišo."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Mabapi le go Kaonafatša"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Kgotla latelago gore o thome go kaonafatša %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3176,8 +3178,8 @@ msgstr "Re a go lebogiša"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tloša methopo le ge e le efe ya ditaba ya go tsenya (ditisiki goba di-CD-"
@@ -3185,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"ya \"Thomološa\" gore o thomološe tshepedišo ya gago.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3207,7 +3209,7 @@ msgstr "Tše Ithekgilego tšeo di sa Rarollwago"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Palomoka ya bogolo bja go tsenya: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Sephuthelwana"
@@ -3467,40 +3469,16 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr "Kgetho ya Leleme"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Ke leleme lefe leo o tla ratago go le diriša nakong ya mosepelo wo wa go "
"tsenya?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Thekgo e Oketšegilego ya Leleme"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Kgetha leleme _la tlhaelelo bakeng sa tshepedišo: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Kgetha _maleme a oketšegilego ao a swanetšego go tsenywa tshepedišong:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Kgetha ka Moka"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Kgetha Tlhaelelo _Feela"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Beakanya_ka leswa"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Ga go na sekgoba se lekanego"
@@ -3534,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"Phetogo ye e tla direga kapela."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "&Tšwelapele"
@@ -3592,96 +3570,96 @@ msgstr ""
"tla ba se senyenyane kudu gore se ka swara dibulumo tše kwagalago tšeo gona "
"bjale di hlalositšwego."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Dira Bolumo e Kwagalago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Lokiša Bolumo e Kwagalago: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Lokiša Bolumo e Kwagalago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Ntlha ya go Kgobelana:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Mohuta wa Tshepedišo ya Faele:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Mohuta wa Tshepedišo ya Faele wa Mathomo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "E sa tsebjwego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Leina la Bolumo le Kwagalago:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Leina la Bolumo le Kwagalago:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Bogolo (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Bogolo (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Bogolo bjo bogolo ke %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Bogolo bjo bo sego molaong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Bogolo bjo kgopetšwego go ya kamoo bo tsentšhitšwego ga se nomoro ya kgonthe "
"e kgolo go feta 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ntlha ya go kgobelana e a dirišwa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Ntlha ya go kgobelana \"%s\" e a dirišwa, hle kgetha e nngwe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Leina la Bolumo le Kwagalago leo le Sego Molaong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Leina la bolumo le kwagalago leo le sego molaong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Leina la bolumo le kwagalago \"%s\" le šetše le dirišwa. Hle kgetha le "
"lengwe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3692,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"bogolo bjo bogolo bja bolumo e kwagalago (%10.2f MB). Gore o oketše tekanyo "
"ye o ka oketša bogolo bja Koketšo bja Kgonthe bja Sehlopha se sa Bolumo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3700,7 +3678,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Phošo Mabapi le Kgopelo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3711,21 +3689,21 @@ msgstr ""
"sehlopha sa bolumo se na le %g MB feela. Hle dira gore sehlopha sa bolumo e "
"be se senyenyane goba o dire gore (di)bolumo tše kwagalago e be tše nyenyane."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Ga go na dikgoba tše se nago selo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"O ka se hlame dibolumo tše kwagalago tše fetago %s ka sehlopha sa bolumo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Ga go na sekgoba se se nago selo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3736,31 +3714,31 @@ msgstr ""
"hlokega gore o theoše bogolo bja e tee goba tše dintši tša dibolumo tše "
"kwagalago tšeo di šetšego di le gona"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Na o kgonthišegile gore o nyaka go Phumola bolumo ya kgonthe \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Leina la Sehlopha la Bolumo leo e sego la Kgonthe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Leina le dirišwago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Leina la sehlopha sa bolumo la \"%s\" le šetše le dirišwa. Hle kgetha le "
"lengwe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ga go na dibolumo tša kgonthe tše lekanego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3774,65 +3752,65 @@ msgstr ""
"Hlama karolo goba peakanyo ya RAID ya mohuta wa \"bolumo ya kgonthe (LVM)\" "
"ke moka o kgethe kgetho ya \"LVM\" gape."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Dira Sehlopha sa Bolumo sa LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Lokiša Sehlopha sa Bolumo sa LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Lokiša Sehlopha sa Bolumo sa LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Leina la Sehlopha sa Bolumo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Leina la Sehlopha sa Bolumo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Koketšo ya Kgonthe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Dibolumo tša Kgonthe Tšeo di Swanetšego go _Dirišwa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Sekgoba se Dirišitšwego:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Sekgoba se se Nago Selo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Palomoka ya Sekgoba:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Leina la Bolumo e Kwagalago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Bogolo (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Oketša"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Lokiša"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Dibolumo tše Kwagalago"
@@ -3856,7 +3834,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 ka tlase ga DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 ka tlase ga DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Sedirišwa"
@@ -3872,19 +3850,19 @@ msgstr "_Phegelela dikonope tše 3"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kgetha legotlwana le swanelegilego bakeng sa tshepedišo."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Pulatsela"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS ya Mathomo"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS ya Motheo"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS e Phagamego"
@@ -3908,14 +3886,14 @@ msgstr "_DNS e Phagamego"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Phošo Mabapi le Tsebišo"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3923,7 +3901,7 @@ msgstr ""
"Ga se wa laetša leina la moswari. Go ithekgilwe ka tikologo ya gago ya "
"neteweke se se ka baka mathata ka moragonyana."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3932,7 +3910,7 @@ msgstr ""
"Ga se wa laetša lebala la \"%s\". Go ithekgilwe ka tikologo ya gago ya "
"neteweke se se ka baka mathata ka moragonyana."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3943,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3953,16 +3931,16 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Boleng bo a nyakega bakeng sa lebala la \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Tshedimošo ya IP yeo o e tsentšego ga se ya kgonthe."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3979,88 +3957,88 @@ msgstr ""
"swanetše go se tlogela se sa šome nakong ye. Ge o thomološa tshepedišo ya "
"gago sekopanyi se tla dirwa gore se šome ka mo go itiragalelago."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Lokiša Poledišano ya %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Fetola Sebopego pele o diriša _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Diragatša go thomeng"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_Aterese ya IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Ntlha go ya Ntlheng (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Senotlelo sa go Tsenya _Khoutu"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Aterese ya Lenaneo la Khomphuthara:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Fetola Sebopego sa %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "E šoma go Thomeng"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Sedirišwa"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Didirišwa tša Neteweke"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Beakanya leina la moswari:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_ka mo go itiragalelago ka DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_ka maitirelo"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"leina.la moswari.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Leina la moswari"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Dipeakanyo tše Fapa-fapanego"
@@ -4090,11 +4068,11 @@ msgstr "Tlhaelelo"
msgid "Label"
msgstr "Leswao"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Seswantšho"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4103,43 +4081,43 @@ msgstr ""
"thoma. Sedirišwa (goba draeve e thata le nomoro ya karolo) ke sedirišwa seo "
"e thomago go sona."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Leswao"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Se Lebantšwego sa go Thoma ga _Tlhaelelo"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "O swanetše go laetša leswao la botseno"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Leswao la go thoma le na le ditlhaka tšeo di sego molaong"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Swantšha Leswao"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Leswao le le šetše le dirišwa ke botseno bjo bongwe bja go thoma."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Swantšha Sedirišwa"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Sedirišwa se se šetše se dirišeditšwe botseno bjo nngwe bja go thoma."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "E ka se Phumole"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4531,20 +4509,15 @@ msgstr "Fihla sedirišwa sa RAID/maloko a Sehlopha sa _Bolumo ya LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Karolo e Itiragalelago"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "O swanetše go kgetha bonyenyane draeve e tee gore o tsenye %s go yona."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ke nyaka go dira karolo e itiragalelago:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Kgetha (di)draeve tšeo o tla di dirišago bakeng sa go tsenya mo:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Boe_letša (le go mpshafatša ge eba go hlokega) dikarolo tše hlamilwego"
@@ -4636,11 +4609,11 @@ msgstr "Go laolla %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Go tsenya %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Kakaretšo"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Boemo: "
@@ -5420,14 +5393,14 @@ msgstr ""
"kgone go di thoma le gore ke leswao lefe leo o nyakago go le diriša bakeng "
"sa tše dingwe le tše dingwe tša tšona."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> se kgetha konope | <F2> e kgetha botseno bja go thoma bja tlhaelelo "
"| <F12> sekirini se latelago>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5438,27 +5411,27 @@ msgstr ""
"eletša go beakanya lentšu-phetišo, eupša se ga se hlokagale bakeng sa "
"badiriši ba tlwaelegilego."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Diriša Lentšu-phetišo la GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Lentšu-phetišo la Selaiši sa go Thoma:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Tiišetša:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Mantšu-phetišo ga a Swane"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lentšu-phetišo ke le lekopana kudu"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Lentšu-phetišo la selaiši sa go thoma ke le lekopana kudu"
@@ -5477,8 +5450,8 @@ msgstr "<Tsena> gore o tšwe"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tloša methopo le ge ele efe ya ditaba ya go tsenya (ditisiki goba di-CD-ROM) "
@@ -5486,11 +5459,11 @@ msgstr ""
"gore o thomološe tshepedišo ya gago.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Tsena> gore o thomološe"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5501,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5516,11 +5489,11 @@ msgstr ""
"Tshedimošo mabapi le go diriša tshepedišo ya gago e hwetšagala dipukung tša %"
"s go http://www.redhat.com/ditokumente/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Phethilwe"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Thomološa"
@@ -5539,24 +5512,24 @@ msgstr ""
"tšhupetšo ya ka morago."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Morago"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Kaonafatša gore o thome"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5661,7 +5634,7 @@ msgstr "Ga go na sešireletši sa tsebišo"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Dumelela tšeo di tlago di tšwa ntle:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Kgetho yeo e sego ya Kgonthe"
@@ -5700,36 +5673,6 @@ msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
"Ke mohuta ofe wa boroto ya dinotlelo wo o tsentšhitšwego khomphuthareng ye?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Kgetha ka Moka"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Beakanya ka Leswa"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-"Kgetha maleme a oketšegilego ao o tla ratago go a diriša tshepedišong ye:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Thekgo ya Leleme"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-"O swanetše go kgetha bonyenyane leleme le tee leo le swanetšego go tsenywa."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Leleme la Tlhaelelo"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Kgetha leleme la tlhaelelo bakeng sa tshepedišo ye: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Legotlwana la gago le dutše sedirišweng sefe?"
@@ -6920,13 +6863,13 @@ msgstr ""
"tša tšwetšopele ya lenaneo la khomphuthara le taolo ya tshepedišo. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Go Lekolwa ga Methopo ya Ditaba"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Leka"
@@ -6960,7 +6903,7 @@ msgstr ""
"Gore o thome mosepelo wa go tsentšha tsenya CD #1 ka draeveng ke moka o "
"kgotle \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6969,11 +6912,11 @@ msgstr ""
"CD ya %s ga se ya hwetšwa go le ge ele efe ya di-draeve tša gago tša CDROM. "
"Hle tsenya CD ya %s ke moka o kgotle %s gore o leke gape."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD e Hweditšwe"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6985,7 +6928,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgetha %s gore o taboge teko ya methopo ya ditaba ke moka o thome go tsenya."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6995,11 +6938,11 @@ msgstr ""
"ditaba ya go thoma. Hle tsenya CD ya %s ke moka o kgotle %s gore o leke "
"gape."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD ga se ya Hwetšwa"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "E ka se hwetše faele ya go thomiša go CDROM."
@@ -7098,10 +7041,10 @@ msgstr ""
"Na o rata go laiša ditisiki le ge ele dife tše oketšegilego tša mootledi?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7249,26 +7192,26 @@ msgstr "Mohuta wa Boroto ya Dinotlelo"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "O nale boroto ya dinotlelo ya mohuta ofe?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Phošo ya go bula faele ya go thomiša ya %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Phošo ya go bala dikagare tša faele ya go thomiša ya %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Phošo ya %s mothalading wa %d wa faele ya go thomiša ya %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "E ka se kgone go hwetša ks.cfg floping ya go thoma."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ngangišano e mpe ya go tima mokgwa wa taelo ya go thomiša %s: %s"
@@ -7346,43 +7289,43 @@ msgstr ""
"ikgethele baotledi ba sedirišwa gore go tsenya go atlege. Na o ka rata go "
"kgetha baotledi gona bjale?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Ga o na RAM e lekanego gore o ka tsenya %s motšheneng wo."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mokgwa wa go Phološa"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Mokgwa wa go Tsenya"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
"Ke methopo ya mohuta ofe ya ditaba yeo e nago le seswantšho sa go phološa?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Ke methopo ya mohuta ofe ya ditaba yeo e nago le diphuthelwana tšeo di "
"swanetšego go tsenywa?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Ga go na mootledi yo a hweditšwego"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Kgetha mootledi"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Diriša tisiki ya mootledi"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7391,11 +7334,11 @@ msgstr ""
"bakeng sa mohuta wo wa go tsenya. Na o ka rata go ikgethela mootledi wa gago "
"goba o diriše tisiki ya mootledi?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Didirišwa tše latelago di hweditšwe tshepedišong ya gago."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7403,34 +7346,34 @@ msgstr ""
"Ga go na baotledi ba sedirišwa bao ba laišitšwego bakeng sa tshepedišo ya "
"gago. Na go na le bao o tla ratago go ba tsenya gona bjale?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Didirišwa"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Dirilwe"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Oketša Sedirišwa"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "selaiši se šetše se dirišitšwe. Go thoma legapi.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Go diriša anaconda, mokgwa wa go phološa wa %s - hle ema...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Go diriša anaconda, setsenyi sa tshepedišo sa %s - hle ema...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7439,22 +7382,22 @@ msgstr ""
"bolumo ya mathomo. Se mohlomongwe se bolela gore tisiki e hlamilwe ka ntle "
"go hlakantšha palomoka ya go lekola."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Go lekola \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Go lekola methopo ya ditaba gona bjale..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ga e kgone go hwetša seswantšho sa go tsenya %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7469,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"hlwekiša tisiki gomme o leke gape. Ge eba teko ye e tšwela pele go palelwa "
"o swanetše go tšwela pele le go tsenya."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7479,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ge eba GO LOKILE go tsenya go tšwa mothopong wo wa ditaba."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7490,11 +7433,11 @@ msgstr ""
"Ga go na tshedimošo ya palomoka ya go lekola, ga e kgone go tiišetša mothopo "
"wa ditaba."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Dipoelo tša go Lekola Methopo ya Ditaba"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7507,18 +7450,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
"Go lekolwa ga methopo ya ditaba ga %s go phethilwe, gomme dipoelo ke: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "E paletšwe go bala tšhupetšo ya %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7529,11 +7472,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Teko ya Palomoka ya go Lekola"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7599,16 +7542,16 @@ msgstr "Tshedimošo ya IP yeo e sego ya Kgonthe"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "O tsentšhitše aterese ya IP yeo e sego ya kgonthe."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP e Maatla"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Go romela dikgopelo bakeng sa tshedimošo ya IP bakeng sa %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7617,57 +7560,57 @@ msgstr ""
"se sengwe se swanetše go tsenywa bjalo ka aterese ya IP ka mokgwa wa someng "
"ya dikhutlo (ka mohlala, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Aterese ya IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Pulatsela ya tlhaelelo (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Seabi sa leina sa mathomo:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Fetola Sebopego sa TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Tshedimošo yeo e sego Gona"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "O swanetše go tsenya aterese ya kgonthe ya IP le netmask ka bobedi."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Go lemoga leina la moswari le leina..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ngangišano e mpe ya go thomiša taelo ya neteweke ya %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Porotokole ya go thoma e mpe ya %s e laeditšwego taelong ya neteweke"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Sedirišwa sa go dira Neteweke"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7889,10 +7832,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Dihlaka-hlaka tša Atlantic"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Nako ya Atlantic - E Labrador"
@@ -7908,6 +7847,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Nako ya Atlantic - Nova Scotia - mafelo ao a sa lemogago DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Dihlaka-hlaka tša Atlantic"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7940,14 +7883,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "bogareng bja China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, bj.bj."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "bogareng bja Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bogareng - Saskatchewan - bohlabela-magareng"
@@ -7976,10 +7911,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Nako ya Bogareng - Michigan - mollwaneng wa Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Nako ya Bogareng - mafelong a mantši"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Nako ya Bogareng - Lebowa la Dakota - Karolo ya Oliver"
@@ -7992,6 +7923,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Nako ya Bogareng - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Nako ya Bogareng - mafelong a mantši"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Nako ya Bogareng - bodikela bja Nunavut"
@@ -8024,38 +7959,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "bohlabela bja China - Beijing, Guangdong, Shanghai, bj.bj."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "bohlabela bja lebopong, lebowa la Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "bohlabela bja Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Dihlaka-hlaka tša Bohlabela & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - bogareng bja Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - bohlabela bja Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Karolo ya Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - mafelo a mantši"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Naga ya Starke"
@@ -8064,10 +7975,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Karolo ya Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - mafelo a mantši"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - bogareng bja Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - bohlabela bja Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Nako ya Bohlabela"
@@ -8084,16 +8007,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Nako ya Bohlabela - Michigan - mafelo a mantši"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Nako ya Bohlabela - Ontario - mafelo a mantši"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Nako ya Bohlabela - Ontario & Quebec - mafelo ao a sa lemogago DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Nako ya Bohlabela - Ontario - mafelo a mantši"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Nako ya Bohlabela - Quebec - mafelo a mantši"
@@ -8102,16 +8025,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Nako ya Bohlabela - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"bohlabela & borwa bja Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, bodikela bja "
-"Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "bohlabela bja Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Dihlaka-hlaka tša Galapagos"
@@ -8180,10 +8093,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Dihlaka-hlaka tša Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "naga-kgolo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Dihlaka-hlaka tša Marquesas"
@@ -8220,10 +8129,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Lewatle la Caspian"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -8268,12 +8173,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Lewatle la Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "mafelo a mantši"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "mafelo a mantši (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8300,10 +8201,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Nako ya Thabeng - Dinaga-selete tša Bodikela-Lebowa bja magareng"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Nako ya Thabeng - Chihuahua"
@@ -8316,6 +8213,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Nako ya Thabeng - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Nako ya Thabeng - Dinaga-selete tša Bodikela-Lebowa bja magareng"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Nako ya Thabeng - borwa bja Idaho & bohlabela bja Oregon"
@@ -8328,20 +8229,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Sehlaka-hlaka sa Newfoundland "
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Wales ya Borwa e Mpsha - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Wales ya Borwa e Mpsha - mafelo a mangwe"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Wales ya Borwa e Mpsha - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Mali ya bohlabela-lebowa"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Sehlaka-hlaka sa Newfoundland "
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8372,10 +8269,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Seteišene sa Palmer, Sehlaka-hlaka sa Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8412,6 +8305,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8436,18 +8333,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Borwa bja Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "bodikela-borwa bja Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "bodikela-borwa bja Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8492,36 +8377,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Seteišene sa Vostok, Phoule ya S Magnetic"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Sehlaka-hlaka sa Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "bodikela & bogareng bja Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "bodikela bja Dem. Rep. of Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Bodikela bja Australia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Sehlaka-hlaka sa Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Bodikela bja Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "bodikela bja Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Bodikela bja Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8531,6 +8404,76 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "bogareng bja China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, bj.bj."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "bogareng bja Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"bohlabela & borwa bja Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, bodikela bja "
+"Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "bohlabela bja China - Beijing, Guangdong, Shanghai, bj.bj."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "bohlabela bja Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "bohlabela bja Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "bohlabela bja lebopong, lebowa la Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "naga-kgolo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "mafelo a mantši"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "mafelo a mantši (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Mali ya bohlabela-lebowa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "bodikela-borwa bja Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "bodikela-borwa bja Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "bodikela & bogareng bja Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "bodikela bja Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "bodikela bja Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8724,6 +8667,54 @@ msgstr "se-Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "se-Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Leagori le Tšweletše"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Thekgo e Oketšegilego ya Leleme"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Kgetha leleme _la tlhaelelo bakeng sa tshepedišo: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kgetha _maleme a oketšegilego ao a swanetšego go tsenywa tshepedišong:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Kgetha ka Moka"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Kgetha Tlhaelelo _Feela"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Beakanya_ka leswa"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Kgetha ka Moka"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Beakanya ka Leswa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kgetha maleme a oketšegilego ao o tla ratago go a diriša tshepedišong ye:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Thekgo ya Leleme"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr ""
+#~ "O swanetše go kgetha bonyenyane leleme le tee leo le swanetšego go "
+#~ "tsenywa."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Leleme la Tlhaelelo"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Kgetha leleme la tlhaelelo bakeng sa tshepedišo ye: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 71a37f776..4e2edf4fd 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:47+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -112,17 +112,17 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁੜੋ..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -154,75 +154,75 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "ਗਲਤੀ, ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰੈਮ(RAM) ਨਹੀ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾਹੈ।"
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਪਾਠ ਢੰਗ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਮੰਨ ਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ਜੰਤਰ ਸਥਿਤੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉਪੱਲਬਧ ਨਹੀ ਹੈ... ਪਾਠ ਢੰਗ ਆਰੰਭ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr "ਕੋਈ ਮਾਊਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ। ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਆਰੰਭ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "ਖੋਜੀ ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਅਧਾਰਿਤ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਬੀਐਸਡੀ(BSD) ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਭਾਗ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਡਿਸਕ ਦਾ ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ "
"ਬੀਐਸਡੀ(BSD) ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
"ਸਕੇ। ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਉਸ ਡਿਸਕ ਜੋ ਕਿ /boot ਨੂੰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਉੱਪਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 5 ਮੈਬਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ "
"ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਵੀਫੈਟ(VFAT) ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਈਐਫਆਈ(EFI) ਇਸ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -259,13 +259,13 @@ msgstr ""
"ਬੂਟ ਭਾਗ ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। OpenFirmware ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਬੂਟ ਨਹੀ ਕਰ "
"ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸੀਮਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਨਾਲ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਰਹੇਗੀ।"
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਭਾਗ ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਰੇਡ(Raid) ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -424,29 +424,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਹ ਤਾਂ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ। %s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ਨਾ-ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀਯੋਗ ਗਲਤੀ"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਇਥੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਮਾਊਟ-ਸਥਾਨ, "
"ਭਾਗ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -470,19 +470,19 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ "
"ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਥਾਂ ਕਿਵੇ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਓ"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਉ"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋ"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਡਰਾੲੀਵਾਂ ਤੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ(ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ:%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਇਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -503,15 +503,15 @@ msgstr ""
"ਡਰਾੲੀਵਾਂ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸਵਾਲ ਨਹ
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "ਭਾਗ ਅਪਵਾਦ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "ਸਮਾਪਤ [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ... "
@@ -565,15 +565,15 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ "
"ਨਕਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈਬ ਸਾੲੀਟ %s ਤੇ ਦਿਉ।"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "ਅਪਵਾਦ ਮੌਜੂਦ"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "ਡੰਪ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -633,27 +633,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉ(_M)"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -694,16 +694,16 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਕਾਰਾ ਫਲਾਪੀ ਜਾਪ ਰਹੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਲਵੋ "
"ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਧੀਆ ਫਲਾਪੀ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾੲੀਵ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "ਜੰਤਰ /dev/%s ਤੇ ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -715,27 +715,27 @@ msgstr ""
"ਰਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\\n\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ਬੂਟਸਟਰੇਪ"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ਬੂਟ"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸੈਕਟਰ ਤੇ"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ(MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter>ਦਬਾਓ"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ਗਲਤ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -890,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਉਹੀ ਲੇਬਲ"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -907,31 +907,31 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ(_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ %s ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਨਕਲ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਹੋ ਗਈ"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -945,20 +945,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਮਗਰੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗਆਨ ਦੌਰਾਨ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਹੈ, ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਆਈ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ "
"ਸਫਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -987,17 +987,17 @@ msgstr "ਹਾਂ"
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1005,19 +1005,15 @@ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "ਡੀਬੱਗ(_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1028,34 +1024,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "ਗਲਤੀ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾਉ। ਡਿਸਕ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਫਲਾਪੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ।"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ ਗੁੰਮ ਹੈ।\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨੀ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "ਗਲਤੀ!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1066,41 +1062,41 @@ msgstr ""
"\n"
"ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਨਾਂ = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ(_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ-ਪੱਟੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਝਰੋਖਾ"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1113,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1122,11 +1118,11 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਇਹ ਜਾਣ ਲਵੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਜਿਆਦਾ ਪੈਕੇਜ ਹਨ, ਇਸ ਸਫੇ ਦੇ "
"ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ।"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "ਹਰ ਇਕਾਈ"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1134,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਨਿਊਨਤਮ ਸੰਭਵ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ। ਇਹ ਛੋਟੇ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ ਡੱਬਾ ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ "
"ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹੈ।"
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
@@ -1157,7 +1153,14 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ "
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਤਾਂ ਮੁਡ਼ ਚਾਲ਼ੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
@@ -1187,25 +1190,25 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਤੇ "
"ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਹੈ।"
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਤਬਦੀਲ"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ %s ਡਿਸਕ %d ਪਾਓ।"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "ਗਲਤ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "ਇਹ ਸਹੀ %s ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CDROM ਨੂੰ ਖੋਲ ਸਕਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
@@ -1230,11 +1233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1243,15 +1246,15 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਪੈਕੇਜ '%s' ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ "
"ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ(_A)"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਸਮੂਹ"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ"
@@ -1398,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1406,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"ਸਿਰਲੇਖ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਮਾਧਿਅਮ ਨਕਾਰਾ ਹੋਣਾ "
"ਹੈ। <Enter> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "ਆਰਪੀਐਮ(RPM) ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਤਿਆਰੀ..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1419,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"%s ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਰੀ ਹੈ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1428,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s-%s-%s.%s।\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %s-%s-%s.%s।\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1455,15 +1458,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਹ ਕੁੱਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1473,17 +1477,17 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1493,23 +1497,23 @@ msgstr ""
"ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਨੋਡ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਨੋਡ"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "ਡਿਸਕ ਥਾਂ"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1519,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਤਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤੇ ਨਹੀ ਹਨ:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1529,11 +1533,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਤਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਨਹੀ ਹਨ:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ! ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ-ਜਾਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1560,121 +1564,10 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ਦੇ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਉ।\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s LDL ਫਾਰਮਿਟਡ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ CDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ। LDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ DASDs %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ "
-"ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੋ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ "
-"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾੲੀਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ DASD ਨੂੰ CDL ਫਾਰਮਿਟ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁਡ਼-ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s ਤੇ, ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਖਾਕਾ ਦੀ ਕਿਸਮ %s ਹੈ। %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ "
-"ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾੲੀਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਰਾੲੀਵ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ਡਰਾੲੀਵ ਅਣਡਿੱਠੀ(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ਡਰਾੲੀਵ ਫਾਰਮਿਟ(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ, %s ਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ %s ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s (%s) ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾੲੀਵ ਤੋਂ "
-"ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾੲੀਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾੲੀਵ ਤੋਂ ਸਾਰਾ "
-"ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾੲੀਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ, ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ "
-"ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਾਲੀਅਮ-ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ।"
@@ -1784,8 +1677,8 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
@@ -1794,8 +1687,8 @@ msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ '/dev/%s' ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਗਭੱਗ ਤਿਆਰ ਹੋ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਉ(_D)"
@@ -1856,7 +1749,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੀਨਕਸ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਉਪੱਰ %s ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1870,23 +1768,23 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਾ ਆਵੇ। ਪਰ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਜਿਵੇ ਕਿ "
"ਮੁੱਖ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਤਾਂ ਬੇਸ਼ੱਕ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "ਭਾਗ ਸੋਧ(_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1899,11 +1797,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੇਤਵਾਨੀ"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1918,13 +1816,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1932,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ 'ਹਾਂ' ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ 'ਨਹੀ' ਚੁਣੋ ਅਤੇ "
"ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਚੇਤਵਾਨੀ"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1947,33 +1845,214 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਗਭੱਗ ਤਿਆਰ ਹੋ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਗਭੱਗ ਤਿਆਰ ਹੋ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "ਤੁਸੀਂ /dev/%s ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਗਭੱਗ ਤਿਆਰ ਹੋ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "ਭਾਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ / ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਕੇਤ "
+"ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ।"
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ਇਹ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਲੀਨਕਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "ਭਾਗ %s (%10.2f ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ %10.2f ਮੈਬਾ ਦੇ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ(ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ ਆਕਾਰ %s ਮੈਬਾ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ ! (ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "ਭਾਗ, ਪਹਿਲੇ ਸਿਲੰਡਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "ਭਾਗ, ਰਿਣਾਤਾਮਕ ਸਿਲੰਡਰ ਤੇ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਰੇਡ(RAID) ਦਾ ਪੱਧਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਕੇਵਲ ਰੇਡ1(RAID1) ਜੰਤਰ ਤੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %s ਅੰਗ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ %s ਸਪੇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਸਪੇਰਸ ਹੋਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ "
+"ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਮੈਬਰ ਜੋਡ਼ਨੇ ਪੈਣਗੇ।"
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"ਜੰਤਰ %s LDL ਫਾਰਮਿਟਡ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ CDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ। LDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ DASDs %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ "
+"ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੋ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ "
+"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾੲੀਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ DASD ਨੂੰ CDL ਫਾਰਮਿਟ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁਡ਼-ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s ਤੇ, ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਖਾਕਾ ਦੀ ਕਿਸਮ %s ਹੈ। %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ "
+"ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾੲੀਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਰਾੲੀਵ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ਡਰਾੲੀਵ ਅਣਡਿੱਠੀ(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ਡਰਾੲੀਵ ਫਾਰਮਿਟ(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ, %s ਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ %s ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ਜੰਤਰ %s (%s) ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾੲੀਵ ਤੋਂ "
+"ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾੲੀਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ਜੰਤਰ %s ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾੲੀਵ ਤੋਂ ਸਾਰਾ "
+"ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾੲੀਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ, ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ "
+"ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
@@ -1987,11 +2066,11 @@ msgstr ""
"ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਹੁਣ "
"ਉਸ ਪਰਦੇ ਤੇ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2000,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹੈ। ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਇਸੇ ਸਮੇਂ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2009,27 +2088,27 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ(/) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲ਼ਈ "
"ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ 250 ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ %s ਲਈ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ /boot/efi ਭਾਗ ਫੈਟ(FAT) ਕਿਸਮ ਅਤੇ 50 ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਦਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ Apple Bootstrap ਭਾਗ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ PPC PReP ਬੂਟ-ਭਾਗ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2038,15 +2117,11 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ %s ਭਾਗ %s ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਧਾਰਨ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਫ਼ਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ "
"ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਕੇਵਲ ਰੇਡ1(RAID1) ਜੰਤਰ ਤੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2054,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਭਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ "
"ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2063,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ 32 ਤੋ ਵੱਧ ਸਵੈਪ-ਜੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ। %s ਲਈ ਕਰਨਲ ਅਧਿਕਤਮ 32 ਸਵੈਪ-ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ "
"ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2072,90 +2147,18 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਪ-ਥਾਂ(%dM) ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰੈਮ(RAM) (%dM) ਤੋ ਘੱਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਤੇ "
"ਗਲਤ ਅਸਰ ਪਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲਰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਰੇਡ(RAID) ਲਡ਼ੀ ਦਾ ਇੱਕ ਅੰਗ ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਇੱਕ ਅੰਗ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ / ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਕੇਤ "
-"ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ।"
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ਇਹ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਲੀਨਕਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।"
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "ਭਾਗ %s (%10.2f ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ %10.2f ਮੈਬਾ ਦੇ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ(ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ ਆਕਾਰ %s ਮੈਬਾ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ ! (ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "ਭਾਗ, ਪਹਿਲੇ ਸਿਲੰਡਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "ਭਾਗ, ਰਿਣਾਤਾਮਕ ਸਿਲੰਡਰ ਤੇ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਰੇਡ(RAID) ਦਾ ਪੱਧਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %s ਅੰਗ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ %s ਸਪੇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਸਪੇਰਸ ਹੋਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ "
-"ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਮੈਬਰ ਜੋਡ਼ਨੇ ਪੈਣਗੇ।"
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -2173,11 +2176,11 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਵਿਵਸਥਾ"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ਮੈ ਇਥੋਂ ਪਹਿਲੇ ਪਗ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
@@ -2223,8 +2226,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ"
@@ -2303,64 +2306,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਮਾਊਟ ਹੈ।"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਇਸ ਪਗ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "ਡੀਬੱਗ"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ | <Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ %s ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ਨਕਾਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2373,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"ਲਈ ਠੀਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2384,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "ਮਾਊਟ ਅਸਫਲ"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2396,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ "
"ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2406,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"ਅਤੇ ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ "
"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2417,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਬੰਧਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨ-ਸੰਬੰਧ"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2432,24 +2427,24 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਮੂਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਖੋਜ..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2459,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਵਰਜਨ ਲਈ errata ਆਰਪੀਐਮ ਪੈਕੇਜ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਜਾਰੀ ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ, "
"ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਚਲਾਉ।"
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਜ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2474,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ "
"ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2491,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2502,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "
"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2511,6 +2506,14 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ "
"ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "ਜੁਡ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@@ -2781,15 +2784,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਰਤੋਂ(_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ(_P)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਉ"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2797,23 +2800,23 @@ msgstr ""
"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਉ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ। (ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ BIOS ਕੀ-ਮੈਪ, ਤੁਹਾਡੇ ਅਸਲੀ "
"ਕੀ-ਮੈਪ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ(_F):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2891,7 +2894,7 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ(_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ"
@@ -2944,11 +2947,11 @@ msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ %s ਇਸ /dev/%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹ
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਤਬਦੀਲ(_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਚੋਣ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ(_O)"
@@ -2983,22 +2986,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਬਾਰੇ"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3012,16 +3015,16 @@ msgstr ""
"ਕਿੱਕ ਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਫਾਇਲ '%s' "
"ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਬਾਰੇ"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3033,16 +3036,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "ਮੁਬਾਰਕ"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ, ਜੋ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਹੈ, ਹਟਾਓ ਅਤੇ \"ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ\" ਬਟਨ ਨਾਲ "
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3064,7 +3068,7 @@ msgstr "ਨਾ-ਹੱਲ ਨਿਰਭਰਤਾ"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "ਕੁੱਲ ਇੰਸਟਾਲ ਆਕਾਰ: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ"
@@ -3309,38 +3313,14 @@ msgstr "ਆਈਪੀ(IP) ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵਿੱਚ ਅੰਕ 0 ਅ
msgid "Language Selection"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੋਣ"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿਹਡ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੂਲ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ(_D):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਚੁਣੋ(_A):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "ਮੂਲ ਹੀ ਚੁਣੋ(_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(_T)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
@@ -3372,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਤਬਦੀਲ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
@@ -3426,92 +3406,92 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕੇ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਨਹੀ ਤਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਇੰਨਾ ਛੋਟਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ "
"ਕਿ ਉਹ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲ਼ੀਅਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਸੋਧ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਸੋਧ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ਅਧਿਕਤਮ ਆਕਾਰ %s ਮੈਬਾ ਹੈ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "ਗਲਤ ਆਕਾਰ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਆਕਾਰ ਇੱਕ ਠੀਕ 0 ਤੋ ਵੱਡਾ ਅੰਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3521,7 +3501,7 @@ msgstr ""
"ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਆਕਾਰ(%10.2f ਮੈਬਾ) ਅਧਿਕਤਮ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਆਕਾਰ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ। "
"ਇਸ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3529,7 +3509,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3540,20 +3520,20 @@ msgstr ""
"ਸਿਰਫ %g ਮੈਬਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਤਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ ਜਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ "
"ਭਾਗਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾ ਦਿਉ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਪ੍ਰਤੀ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3562,29 +3542,29 @@ msgstr ""
"ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋਡ਼ਨ "
"ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ਗਲਤ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀ ਹਨ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3597,65 +3577,65 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਰੇਡ(RAID) ਲਡ਼ੀ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ(LVM)\" ਬਣਾਉ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ \"LVM\" "
"ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਸੋਧ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਸੋਧ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ਵਾਸਤਵਿਕ ਸਮੱਰਥਾ(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਾਸਤਵਿਕ ਵਾਲੀਅਮ(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "ਵਰਤੀ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "ਕੁੱਲ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ"
@@ -3679,7 +3659,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (ਡਾਸ ਵਿੱਚ COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (ਡਾਸ ਵਿੱਚ COM4 )"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "ਜੰਤਰ(_D)"
@@ -3695,19 +3675,19 @@ msgstr "3 ਬਟਨਾਂ ਵਾਲੇ ਮਾਊਸ ਦੀ ਤਰਾਂ(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਮਾਊਸ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ਤ੍ਰਸ਼ਰੀ DNS"
@@ -3731,14 +3711,14 @@ msgstr "ਤ੍ਰਸ਼ਰੀ DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3746,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3755,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਖੇਤਰ \"%s\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3766,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3775,16 +3755,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" ਲਈ ਦਿੱਤੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "ਖੇਤਰ \"%s\" ਲਈ ਮੁੱਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "ਆਈਪੀ(IP) ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3799,88 +3779,88 @@ msgstr ""
"ਟਿੱਪਣੀ: ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ PCMCIA-ਅਧਾਰਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੀ ਰਹਿਣ "
"ਦਿਉ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਡ ਖੁਦ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਸੋਧ"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCP ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "ਆਈਪੀ(_IP) ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ (_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point ਤੋਂ Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ ਕੁੰਜੀ (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "ਬੂਟ ਤੇ ਸਰਗਰਮ"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ਰਾਹੀਂ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "ਦਸਤੀ(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਨਿਰਧਾਰਨ"
@@ -3908,11 +3888,11 @@ msgstr "ਮੂਲ"
msgid "Label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3920,43 +3900,43 @@ msgstr ""
"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਬਲ ਦਿਉ। ਜੰਤਰ (ਜਾਂ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲੀਵ ਅਤੇ ਭਾਗ ਨੰਬਰ), ਉਹ ਇਸ ਤੋਂ ਇਹ "
"ਬੂਟ ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "ਮੂਲ ਬੂਟ ਟੀਚਾ(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੇਬਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "ਬੂਟ-ਲੇਬਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "ਹੂਬਹੂ ਲੇਬਲ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "ਇਹ ਲੇਬਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "ਨਕਲੀ ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4335,20 +4315,15 @@ msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ/LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਮੈ
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ- ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਉਪੱਰ %s ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇ।"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "ਮੈ ਸਵੈਚਾਲਤ-ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਰਾੲੀਵਾਂ ਦੀ ਚੋਣ:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "ਬਣਾਏ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ (ਅਤੇ ਲੋਡ਼ ਹੋਣ ਤੇ ਸੋਧ ਵੀ ਕਰੋ)(_V)"
@@ -4439,11 +4414,11 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
@@ -5177,12 +5152,12 @@ msgstr ""
"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ %s ਹੋਰ ਓਪਰੀਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ "
"ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਲੇਬਲ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> ਬਟਨ ਚੁਣੋ | <F2> ਮੂਲਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਚੁਣੋ | <F12> ਅੱਗੇ ਪਰਦਾ>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5191,27 +5166,27 @@ msgstr ""
"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਚੋਣ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਅਸੀ ਇਸ "
"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਆਮ ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "ਗਰਬ(GRUB) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਰਤੋ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
@@ -5228,20 +5203,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ <Enter>"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੇ ਗਏ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-"
"ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ<Enter> ਦਬਾਓ।\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> "
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5252,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5266,11 +5242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਤੇ http://www.redhat.com/docs/ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ"
@@ -5288,24 +5264,24 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਲਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5405,7 +5381,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀ"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "ਆਉਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
@@ -5441,34 +5417,6 @@ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚੋਣ"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਕਿਹਡ਼ੇ ਮਾਡਲ ਦਾ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੱਗਾ ਹੈ?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਵਰਤਣੀ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਿਯੋਗ"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "ਮੂਲ਼ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "ਕਿਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਊਸ ਲੱਗਾ ਹੈ?"
@@ -6611,13 +6559,13 @@ msgstr ""
"ਕਰੇਗੀ।"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਜਾਂਚ"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "ਜਾਂਚ"
@@ -6649,7 +6597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਡਰਾੲੀਵ ਵਿੱਚ CD #1 ਪਾਉ ਅਤੇ \"%s\" ਦਬਾਓ।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6658,11 +6606,11 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਡਰਾੲੀਵ ਵਿੱਚ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾਉ ਅਤੇ "
"ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲਈ %s ਦਬਾਓ।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "ਸੀਡੀ ਖੋਜੀ ਗਈ"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6673,7 +6621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ %s ਚੁਣੋ।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6682,11 +6630,11 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਮੇਲ਼ ਖਾਵੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾਉ ਅਤੇ "
"ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਲਈ %s ਦਬਾਓ।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਤੇ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
@@ -6781,10 +6729,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਡਰਾੲੀਵਰ ਡਿਸਕਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6920,26 +6868,26 @@ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕਿਸਮ"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ %s ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ %s ਦੇ ਭਾਗ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਤਰ %d ਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ks.cfg ਨਹੀ ਲੱਭੀ"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ: %s"
@@ -7012,40 +6960,40 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲੀਵ ਨਹੀ ਲੱਭੀ, ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਜੰਤਰ-ਡਰਾੲੀਵਰ ਦਸਤੀ "
"ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੋਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡਰਾੲੀਵਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ %s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰੈਮ(RAM) ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ਬਚਾਉ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "ਕੋਈ ਡਰਾੲੀਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "ਡਰਾੲੀਵਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ਡਰਾੲੀਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7053,11 +7001,11 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਡਰਾੲੀਵਰ ਨੂੰ ਦਸਤੀ "
"ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੰਤਰ-ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇਹ ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਗਏ ਹਨ।"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7065,34 +7013,34 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ-ਡਰਾੲੀਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
"ਹੋ?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ਲੋਡਰ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸ਼ੈੱਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਜਾਰੀ ਹੈ, %s ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਜਾਰੀ ਹੈ, %s ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲਰ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7100,22 +7048,22 @@ msgstr ""
"ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਰਵੇ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਚੈਕ-ਸਮ ਜਾਂਚਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਚੈਕ-ਸਮ "
"ਜੋਡ਼ੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "ਹੁਣ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਦੀ ਖੋਜ ਅਸਫਲ"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7129,7 +7077,7 @@ msgstr ""
"ਨਕਾਰਾ ਡਿਸਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੈ ਤਾਂ ਡਿਸਕ ਸਾਫ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਜਾਂਚ ਮੁਡ਼ "
"ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7139,7 +7087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਮਾਧਿਅਮ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਠੀਕ ਹੈ।"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7149,11 +7097,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੋਈ ਚੈਕ-ਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7166,17 +7114,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਜਾਂਚ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਨਤੀਜਾ ਹੈ: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7187,11 +7135,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "ਚੈਕ-ਸਮ ਦੀ ਜਾਂਚ"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ: %s"
@@ -7253,16 +7201,16 @@ msgstr "ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ਡਾਇਆਨਮਿਕ IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s ਲਈ IP ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਿਵੇਦਨ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7270,57 +7218,57 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ IP ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਭਰੋ। ਹਰੇਕ ਭਰੀ ਇਕਾਈ, ਜੋ ਕਿ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੋਵੇ, ਦਸ਼ਮਲਵ-"
"ਬਿੰਦੂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ (ਜਿਵੇ ਕਿ 1.2.3 ਆਦਿ)"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "ਮੂਲ ਗੇਟਵੇ(IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ-ਸਰਵਰ:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ਡਾਇਆਨਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (BOOTP/DHCP) ਵਰਤੋਂ"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "ਗੁੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ਼ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਨਕਾਰਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬੂਟ-ਪਰੋਟੋਕੋਲ %s ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7539,10 +7487,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "ਅਕਟੋਬੀ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "ਐਟਲਾਂਟਿਕ ਟਾਪੂ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "ਐਟਲਿਕ ਸਮਾਂ - E ਲਾਬਰਾਡੋਰ"
@@ -7556,6 +7500,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "ਐਟਲਿਕ ਸਮਾਂ - ਨੋਵਾ ਸਕੋਟਿਕ - ਥਾਵਾਂ ਜੋ ਕਿ DST 1966-1971 ਨੂੰ ਨਹੀ ਵੇਖੀਆ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "ਐਟਲਾਂਟਿਕ ਟਾਪੂ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "ਅਟੀਰਾਯ(ਗੂਰੀਵ), ਮਾਨਗੱਹੀਸਟੂ(ਮਾਨਕੀਸਟੂ)"
@@ -7588,14 +7536,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "ਕਾਟਾਮਾਰਕਾ(CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚੀਨ - ਗਾਨਸੂ, ਗੂਜ਼ਹੂ, ਸੀਚੂਨ, ਯੂਨਾਨ ਆਦਿ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚਿਰਮਾ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਸਾਸਕਾਟਚਵਾਨ - ਮੱਧ-ਪੱਛਮੀ"
@@ -7624,10 +7564,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਮਿਸ਼ੀਗਨ - ਵਿਸਕੋਸਾਈਨ ਸਰਹੱਦ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਉੱਤਰੀ ਡਾਕੋਟਾ - ਓਲਵਰ ਦੇਸ਼"
@@ -7640,6 +7576,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਰੇਨੀ ਨਦੀ ਤੇ ਫਰਾਂਸਸ ਕਿਲਾ, ਓਨਟਾਰੀਓ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਦੱਖਣੀ ਨੂਨਾਵਟ"
@@ -7672,38 +7612,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E ਅਮਾਜ਼ੂਨਸ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਚੀਨ- ਬੀਜਿੰਗ, ਗੂੰਗਡਾਂਗ, ਸੰਘਾਈ ਆਦਿ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਕਾਸਟ, ਸਰੋਰਸਬਯਾਸੂਂਡ ਦਾ ਉੱਤਰੀ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਡੈਮੋ ਰਿਪੀਬਲਿਕ ਆਫ ਕਾਂਗੋ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟਾਪੂ ਤੇ ਸਾਲਾ ਯਾ ਗੂਮੀਜ਼"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਕੇਂਦਰੀ ਨੂਨਾਵਟ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਪੂਰਬੀ ਨੂਨਾਵਟ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਕਰੋਫੋਰਡ ਦੇਸ਼"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਸਟਾਰਕੋ ਦੇਸ਼"
@@ -7712,10 +7628,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੇਸ਼"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਪਾਨਗਨਰਟੰਗ, ਨੂਨਾਨਟ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਕੇਂਦਰੀ ਨੂਨਾਵਟ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਪੂਰਬੀ ਨੂਨਾਵਟ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ"
@@ -7732,15 +7660,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਮਿਸ਼ੀਗਨ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟੀਰੀਓ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟਾਰੀਓ ਤੇ ਕਿਊਬਸ - ਥਾਵਾਂ, ਜੋ ਕਿ DST 1967-1973 ਨੂੰ ਨਹੀ ਵੇਖੀਆ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟੀਰੀਓ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਕਿਊਬਸ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
@@ -7749,14 +7677,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਥੰਡਰ ਝੀਲ, ਓਨਟਾਰੀਓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਤੇ ਦੱਖਣੀ ਬੂਰਨੀਓ, ਸੈਲੈਬੀਸ, ਬਾਲੀ, ਨੂਸਾ ਟੀਬਗਾਰਾ, ਦੱਖਣੀ ਟਾਈਮਰੋ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "ਗਾਲਾਪਾਗੋਸ ਟਾਪੂ"
@@ -7825,10 +7745,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "ਮਾਡੀਰਾ ਟਾਪੂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ਮੱਧਭੂਮੀ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "ਮਾਰਕਿਊਸਸ ਟਾਪੂ"
@@ -7865,10 +7781,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "ਮਾਸਕੋ+੦੧ - ਕੰਪੇਨੀਅਨ ਸਾਗਰ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "ਮਾਸਕੋ-੦੧ - ਕਾਲਿਨਿਨਗਾਰਡ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "ਮਾਸਕੋ+੦੨ - ਯੂਰਾਲ"
@@ -7913,12 +7825,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ਮਾਸਕੋ+੧੦ - ਬੀਰਿੰਗ ਸਾਗਰ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "ਮਾਸਕੋ-੦੧ - ਕਾਲਿਨਿਨਗਾਰਡ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7942,10 +7850,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਅਲਬਰੀਟਾ, ਪੂਰਬੀ ਬਰਤਾਨਵੀਂ ਕੋਲੰਬੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਸਾਸਕਲਾਟਚਵਾਨ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਕੇਂਦਰੀ ਉੱਤਰੀ-ਦੱਖਣੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਚਿਹੂਹਾ"
@@ -7958,6 +7862,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - S ਬਾਜ਼ਾ, ਨਾਯਾਰਾਟ, ਸਾਨਲਿਲ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਕੇਂਦਰੀ ਉੱਤਰੀ-ਦੱਖਣੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਦੱਖਣੀ ਈਡੋਹੋ ਤੇ ਪੂਰਬੀ ਓਰਗਾਨ"
@@ -7970,20 +7878,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ਬਰਾਜ਼ੀਲ (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "ਨਿਊਫਾਊਡਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਦੱਖਣੀ ਵਾਲਸ਼ -ਯਾਨਕੋਵਾਨੀਆ"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "ਨਵਾਂ ਦੱਖਣੀ ਵਾਲਸ਼ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਦੱਖਣੀ ਵਾਲਸ਼ -ਯਾਨਕੋਵਾਨੀਆ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "ਉੱਤਰੀ-ਪੂਰਬੀ ਮਾਲੀ"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "ਨਿਊਫਾਊਡਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8014,10 +7918,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "ਪਾਲਮਰ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਅਨਵਰ ਟਾਪੂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "ਪੰਨਸਿਲਾਰ ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "ਪਰਨਾਮਬੂਕੋ"
@@ -8054,6 +7954,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ਰੂਥੀਨੀਆ"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S ਤੇ SE ਬਰਾਜ਼ੀਲ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ਸਾਬਹ ਤੇ ਸਾਰਾਵਾਕ"
@@ -8078,18 +7982,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਆਸਟਰੇਲੀਆ"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ-ਪੱਛਮੀ ਮਾਲੀ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ-ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਿੰਗਇੰਗ ਉਘੂਰ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S ਤੇ SE ਬਰਾਜ਼ੀਲ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "ਸਵਾਲਬਾਰਡ"
@@ -8134,36 +8026,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ਵੋਸਟੋਕ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਦੱਖਣੀ ਚੁੰਬਕੀ ਧਰੁਵ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "ਵਾਕੀ ਟਾਪੂ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਮਾਜ਼ੂਨਜ਼"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਤੇ ਮੱਧ ਬੋਰਨਿਓ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਡੀਮ ਰਪਬੀ ਆਫ ਕਾਂਗੋ"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "ਡਬਲਿਊ ਪਾਰਾ, ਰੋਡੀਆਨਾ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਆਸਟਰੇਲੀਆ"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "ਵਾਕੀ ਟਾਪੂ"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ਡਬਲਿਊ ਪਾਰਾ, ਰੋਡੀਆਨਾ"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਆਸਟਰੇਲੀਆ"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8173,6 +8053,74 @@ msgstr "ਯਾਪ"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "ਜ਼ਾਪੂਰੂਜ਼ਹ'ਯੀ, ਪੂਰਬੀ ਲੂਗਾਨਸ"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚੀਨ - ਗਾਨਸੂ, ਗੂਜ਼ਹੂ, ਸੀਚੂਨ, ਯੂਨਾਨ ਆਦਿ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚਿਰਮਾ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਤੇ ਦੱਖਣੀ ਬੂਰਨੀਓ, ਸੈਲੈਬੀਸ, ਬਾਲੀ, ਨੂਸਾ ਟੀਬਗਾਰਾ, ਦੱਖਣੀ ਟਾਈਮਰੋ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਚੀਨ- ਬੀਜਿੰਗ, ਗੂੰਗਡਾਂਗ, ਸੰਘਾਈ ਆਦਿ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਡੈਮੋ ਰਿਪੀਬਲਿਕ ਆਫ ਕਾਂਗੋ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਕਾਸਟ, ਸਰੋਰਸਬਯਾਸੂਂਡ ਦਾ ਉੱਤਰੀ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ਮੱਧਭੂਮੀ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ-ਪੂਰਬੀ ਮਾਲੀ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "ਪੰਨਸਿਲਾਰ ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ-ਪੱਛਮੀ ਮਾਲੀ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ-ਪੱਛਮੀ ਜ਼ਿੰਗਇੰਗ ਉਘੂਰ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਤੇ ਮੱਧ ਬੋਰਨਿਓ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਡੀਮ ਰਪਬੀ ਆਫ ਕਾਂਗੋ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "ਅਫਰੀਕਨ"
@@ -8360,3 +8308,46 @@ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
+
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੂਲ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ(_D):"
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਚੁਣੋ(_A):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਹੀ ਚੁਣੋ(_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(_T)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਵਰਤਣੀ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਿਯੋਗ"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "ਮੂਲ਼ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cc34f1cf4..bd0918e7a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-25 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Tom Berner <tom@lodz.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -102,17 +102,17 @@ msgstr "Połącz się z %s, aby rozpocząć instalację..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Połącz się, aby rozpocząć instalację..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -123,16 +123,16 @@ msgstr "Połącz się, aby rozpocząć instalację..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Połącz się, aby rozpocząć instalację..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Błąd odczytu zawartości pliku konfiguracyjnego kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -161,25 +161,25 @@ msgstr ""
"Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie "
"graficznym. Startowanie w trybie tekstowym."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Typ instalacji wymusza instalację w trybie tekstowym"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nie znaleziono żadnego sprzętu wideo, zakładanie jego braku"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Nie można zainicjować obiektu stanu urządzenia fizycznego obsługującego X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Instalacja w trybie graficznym niedostępna... Uruchamianie trybu tekstowego."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -187,37 +187,37 @@ msgstr ""
"Nie wykryto myszy, a jest ona niezbędna do instalacji w trybie graficznym."
"Uruchamianie trybu tekstowego."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Wykryto mysz typu: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Używanie myszy typu: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Uruchamianie trybu graficznego instalacji..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nie można zaalokować partycji opartych na cylindrach jako podstawowych"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nie można zaalokować partycji jako podstawowych"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nie można zaalokować partycji opartych na cylindrach"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nie można zaalokować partycji"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Wykorzystaj partycję należącą do dysku korzystającego ze schematu partycji "
"BSD lub zmień schemat partycji na tym dysku na BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"miejsca, aby można było umieścić na nim program startowy. Zapewnij co "
"najmniej 5MB wolnego miejsca na początku dysku zawierającego /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Partycja startowa %s nie jest partycją VFAT. EFI nie będzie startować z tej "
"partycji."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Partycja startowa nie jest zlokalizowana odpowiednio wcześnie na dysku. "
"OpenFirmware nie będzie potrafił wystartować systemu."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Możliwe, że partycja startowa %s nie spełnia wymagań stawianych jej przez "
"architekturę twojego systemu."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla "
"już zaalokowanych dysków logicznych na %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Wymagana partycja nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Żądane urządzenie RAID nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Żądana grupa woluminów nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wciśnij 'OK', aby zrestartować system."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Żądany wolumin logiczny nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wciśnij 'OK', aby zrestartować system."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Błędy podczas automatycznego partycjonowania dysku"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ostrzeżenia podczas automatycznego podziału na partycje"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Błąd podczas podziału dysku na partycje"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s "
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK', aby kontynuować."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -427,29 +427,29 @@ msgstr ""
"Sytuacja ta może mieć miejsce, gdy ilość wolnego miejsca na twoich "
"partycjach jest niewystarczająca.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nieodwracalny błąd"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Twój system zostanie teraz zrestartowany."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"partycji w sposób interaktywny. Możesz wybrać typy systemów plików, punkty "
"montowania, rozmiary partycji i wiele więcej."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -474,19 +474,19 @@ msgstr ""
"Zanim program instalacyjny dokona automatycznego partycjonowania, musisz "
"wybrać jak wykorzystać miejsce na dysku twardym."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje w systemie"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje linuksowe w systemie"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachowaj wszystkie partycje i wykorzystaj wolne miejsce na dysku"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"dyskach:%s\n"
"Czy jesteś pewien, że tego chcesz?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -508,15 +508,15 @@ msgstr ""
"na następujących dyskach:%s\n"
"Czy jesteś pewien, że tego chcesz?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Program startowy"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalacja programu startowego..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "Nie można korzystać ze znaku zapytania w trybie wiersza poleceń!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Wyjątki programu parted nie są obsługiwane w trybie wiersza poleceń!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Zakończono [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalowanie %s-%s-%s... "
@@ -559,7 +559,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wystąpił nieobsługiwany wyjątek. Prawdopodobnie jest to błąd w programie. "
"Proszę, skopiuj cały tekst z opisem wyjątku lub zapisz zrzut na dyskietkę, a "
-"następnie złóż szczegółowy raport o błędzie w programie anaconda pod adresem %s"
+"następnie złóż szczegółowy raport o błędzie w programie anaconda pod adresem "
+"%s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -572,15 +573,15 @@ msgstr ""
"Proszę, skopiuj cały tekst z opisem wyjątku oraz złóż szczegółowy raport o "
"błędzie w programie anaconda pod adresem %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Wystąpił wyjątek"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Zapisano zrzut pamięci"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -641,27 +642,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Utwórz dyskietkę startową"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -702,16 +703,16 @@ msgstr ""
"Twoja dyskietka startowa zawiera błędy. Najprawdopodobniej jest to wina "
"błędów nośnika. Sprawdź, czy dyskietka w pierwszym napędzie jest sprawna."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -724,27 +725,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować bez zmian %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Urządzenie RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor partycji boot"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby zrestartować system"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -810,12 +811,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Podczas wyszukiwania uszkodzonych bloków na %s wystąpił błąd. Jest to poważny "
-"problem i instalacja nie może być kontynuowana.\n"
+"Podczas wyszukiwania uszkodzonych bloków na %s wystąpił błąd. Jest to "
+"poważny problem i instalacja nie może być kontynuowana.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -828,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -841,11 +842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nieprawidłowy punkt montowania"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -900,11 +901,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby zrestartować system."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Powtarzające się etykiety"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -917,31 +918,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę rozwiązać problem i ponowić proces instalacji."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "U_ruchom ponownie"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatowanie systemu plików %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania zrzutów ekranu."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skopiowano zrzuty ekranu"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -955,20 +956,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostęp do nich można uzyskać po restarcie systemu logując się jako root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Zrzut ekranu nazwany '%s' został zapisany."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Błąd przy zapisie zrzutu ekranu"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -977,11 +978,11 @@ msgstr ""
"podczas instalowania pakietu, konieczne może okazać się kilkukrotne "
"ponowienie próby."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "Napraw"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -998,17 +999,17 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1016,19 +1017,15 @@ msgstr "Zignoruj"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Wystąpił wyjątek"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debugowanie"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "Zapi_sz na dyskietkę"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1039,35 +1036,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Błąd interpretacji pliku konfiguracyjnego kickstart"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"Włóż dyskietkę. Ponieważ cała zawartość dyskietki zostanie usunięta, "
-"upewnij się, że wkładasz odpowiednią dyskietkę."
+"Włóż dyskietkę. Ponieważ cała zawartość dyskietki zostanie usunięta, upewnij "
+"się, że wkładasz odpowiednią dyskietkę."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "domyślnie:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Brak informacji o wydaniu.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Brak informacji o wydaniu."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1079,41 +1076,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponów"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Program instalacyjny zakończy teraz pracę..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "System zostanie zrestartowany..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ponowne uruchamianie systemu"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalator %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nie można załadować belki tytułowej"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Okno instalacji"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1126,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"System zostanie teraz ponownie uruchomiony."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1136,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"znacznie więcej pakietów niż pakiety ze wszystkich pozostałych grup na tej "
"stronie razem wzięte."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Wszystko"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1148,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"Wybierz tę grupę, aby uzyskać najmniejszy możliwy zbiór pakietów. Jest to "
"przydatne na przykład do tworzenia małych routerów/zapór ogniowych."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
@@ -1172,7 +1169,14 @@ msgstr ""
"chcesz przerwać instalację i zrestartować system wybierz \"Uruchom ponownie"
"\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Wstecz"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Dalej"
@@ -1202,25 +1206,25 @@ msgstr ""
"Podczas przenoszenia obrazu instalacji na twardy dysk wystąpił błąd. "
"Prawdopodobnie zabrakło miejsca na dysku."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Zmień płytę CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Proszę włożyć płytę systemu %s numer %d, żeby kontynuować."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Niewłaściwy CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To nie jest poprawny CD-ROM systemu %s."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Brak dostępu do CD-ROM-u."
@@ -1245,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij przycisk OK, aby zrestartować system."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Brak pakietu"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1258,15 +1262,15 @@ msgstr ""
"Podałeś, że powinien zostać zainstalowany pakiet '%s'. Takiego pakietu nie "
"ma. Chcesz kontynuować, czy przerwać instalację?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Przerwij"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Brak grupy"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sprawdzanie zależności pakietów wybranych do instalacji..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
@@ -1416,7 +1420,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Naciśnij przycisk OK, aby zrestartować system."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1424,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć list nagłówków. Powodem może być: brak pliku lub "
"uszkodzony nośnik. Naciśnij <Enter>, aby spróbować ponownie."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Przygotowywanie transakcji RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Aktualizacja %s pakietów\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1446,17 +1450,17 @@ msgstr ""
"Instalacja %s pakietów\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aktualizowanie %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalacja %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1473,15 +1477,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Rozpoczęcie instalacji"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Rozpoczynam instalowanie, może to potrwać kilka minut..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1492,17 +1497,17 @@ msgstr ""
"miejsca w następujących systemach plików:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Wymagane miejsce"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1512,23 +1517,23 @@ msgstr ""
"pakiety. Potrzeba więcej węzłów w następujących systemach plików:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrzebne węzły"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Miejsce na dysku"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalacji"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguruję system po instalacji..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1539,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Następujące pakiety były dostępne w tej wersji, ale NIE zostały "
"zaktualizowane:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1550,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"Następujące pakiety były dostępne w tej wersji, ale NIE zostały "
"zainstalowane:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uwaga! To oprogramowanie jest w wersji testowej!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1581,127 +1586,10 @@ msgstr ""
"\n"
"zaznaczając w zgłoszeniu '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instaluj pomimo to"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Wstecz"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Obca"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Urządzenie %s jest sformatowane zgodnie ze standardem LDL zamiast CDL. "
-"Urządzenia DASD sformatowane zgodnie z LDL nie są wspierane w trakcie "
-"instalacji %s. Jeśli chcesz wykorzystać ten dysk do instalacji, musisz go "
-"przeformatować co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz przeformatować urządzenie DASD zgodnie z formatem CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Tabela partycji w urządzeniu /dev/%s ma niespotykany dla twojego sprzętu typ "
-"%s. Aby użyć tego dysku do instalacji %s, należy go ponownie zainicjować, "
-"co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainicjować ten dysk?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Z_ignoruj napęd"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatuj napęd"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Błąd montowania systemu plików na %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicjalizacja"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Proszę czekać, formatuję dysk %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tablica partycji urządzenia %s (%s) jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
-"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
-"tym dysku.\n"
-"\n"
-"Operacja ta zmienia wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
-"dyski mają zostać pominięte.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainicjalizować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tablica partycji w urządzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
-"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
-"tym dysku.\n"
-"\n"
-"Operacja ta zmienia wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
-"dyski mają zostać pominięte.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainicjalizować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nie znaleziono napędów"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd - brak urządzenia na którym można utworzyć nowy system plików. "
-"Sprawdź swój sprzęt i znajdź przyczynę problemu."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Proszę podać nazwę grupy woluminów."
@@ -1815,8 +1703,8 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć tej partycji:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
@@ -1825,8 +1713,8 @@ msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Za chwilę usuniesz wszystkie partycje z urządzenia '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -1889,7 +1777,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz sformatować tę partycję jako partycję wymiany?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Musisz wybrać co najmniej jeden dysk twardy, aby zainstalować na nim %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1905,23 +1799,23 @@ msgstr ""
"które musisz zachować, np. foldery domowe użytkowników, możesz przejść dalej "
"bez formatowania jej."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Sformatować?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modyfikuj partycję"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nie formatuj"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Błąd podczas partycjonowania"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1934,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Ostrzeżenia partycjonowania"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1953,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować zgodnie z tym schematem?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1961,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Następujące partycje już istniały, a teraz zostały wybrane do sformatowania, "
"co zniszczy wszystkie istniejące na nich dane."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1969,11 +1863,11 @@ msgstr ""
"Wybierz 'Tak', aby sformatować te partycje, lub 'Nie', aby wrócić i zmienić "
"ustawienia."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Ostrzeżenia formatowania"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1984,35 +1878,227 @@ msgstr ""
"\n"
"Stracisz WSZYSTKIE woluminy logiczne z tej grupy!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Za chwilę usuniesz wolumin logiczny \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Za chwilę usuniesz urządzenie RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Za chwilę usuniesz partycję /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Wybrana partycja zostanie usunięta."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potwierdź przywrócenie"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić tablicę partycji do pierwotnego "
"stanu?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy punkt montowania. Folder %s musi znajdować się w systemie "
+"plików /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Nie można użyć punktu montowania %s. Jest to dowiązanie symboliczne "
+"niezbędne do poprawnego działania systemu. Wybierz inny punkt montowania."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Punkt montowania musi znajdować się na linuksowym systemie plików."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Punkt montowania \"%s\" już jest używany. Wybierz inne miejsce montowania."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Wielkość partycji %s (%10.2f MB) przekracza maksymalną wielkość %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Żądana wielkość partycji (= %s MB) przekracza maksymalną wielkość %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Żądana wielkość partycji jest ujemna! (wielkość = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partycja nie może zaczynać się poniżej pierwszego cylindra."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partycja nie może kończyć się na ujemnym cylindrze."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Brak składników RAID lub poziom RAID nie został określony."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+"Partycje z możliwością rozruchu można tworzyć tylko na urządzeniach RAID-1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Urządzenie RAID typu %s wymaga co najmniej %s składników."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Urządzenie RAID może mieć maksymalnie %s spares. Aby mieć więcej spares, "
+"musisz dodać składniki do urządzenia RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Obca"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Urządzenie %s jest sformatowane zgodnie ze standardem LDL zamiast CDL. "
+"Urządzenia DASD sformatowane zgodnie z LDL nie są wspierane w trakcie "
+"instalacji %s. Jeśli chcesz wykorzystać ten dysk do instalacji, musisz go "
+"przeformatować co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz przeformatować urządzenie DASD zgodnie z formatem CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Tabela partycji w urządzeniu /dev/%s ma niespotykany dla twojego sprzętu typ "
+"%s. Aby użyć tego dysku do instalacji %s, należy go ponownie zainicjować, "
+"co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainicjować ten dysk?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Z_ignoruj napęd"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatuj napęd"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Błąd montowania systemu plików na %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicjalizacja"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Proszę czekać, formatuję dysk %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tablica partycji urządzenia %s (%s) jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
+"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
+"tym dysku.\n"
+"\n"
+"Operacja ta zmienia wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
+"dyski mają zostać pominięte.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainicjalizować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tablica partycji w urządzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
+"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
+"tym dysku.\n"
+"\n"
+"Operacja ta zmienia wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
+"dyski mają zostać pominięte.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainicjalizować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nie znaleziono napędów"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd - brak urządzenia na którym można utworzyć nowy system plików. "
+"Sprawdź swój sprzęt i znajdź przyczynę problemu."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacja nie może być kontynuowana."
@@ -2026,11 +2112,11 @@ msgstr ""
"Wybrane przez ciebie opcje partycjonowania zostały uaktywnione. Nie możesz "
"już wrócić do ekranu edycji dysku. Czy chcesz kontynuować instalację?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Mało pamięci"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2040,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"przestrzeń wymiany. Żeby to zrobić trzeba w tej chwili zapisać nową tablicę "
"partycji. Czy zapisać?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2049,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Nie wybrałeś głównej partycji (punkt montowania '/'), która jest niezbędna "
"do kontynuowania instalacji systemu %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2058,20 +2144,20 @@ msgstr ""
"Twoja główna partycja (punkt montowania '/') ma mniej niż 250 megabajtów, a "
"to zwykle za mało, aby zainstalować system %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Musisz utworzyć partycję /boot/efi typu FAT o wielkości 50 MB."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Musisz stworzyć partycję startową Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Musisz stworzyć partycję startową PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2080,17 +2166,12 @@ msgstr ""
"Twoja partycja %s ma mniej niż %s megabajtów, czyli mniej niż zalecane do "
"zwykłej instalacji systemu %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-"Partycje z możliwością rozruchu można tworzyć tylko na urządzeniach RAID-1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
"Partycji z możliwością rozruchu nie można tworzyć na woluminach logicznych."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2098,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"Nie określiłeś partycji dla przestrzeni wymiany. Chociaż nie zawsze jest ona "
"niezbędna, w większości przypadków znacznie poprawia wydajność systemu."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2107,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"Określiłeś więcej niż 32 urządzenia wymiany. Jądro systemu %s obsługuje "
"tylko 32 takie urządzenia."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2117,94 +2198,18 @@ msgstr ""
"operacyjnej w systemie (%dMB). Może się to niekorzystnie odbić na wydajności "
"systemu."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partycję wykorzystywaną przez program instalacyjny."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partycję będącą składnikiem macierzy RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partycję będącą składnikiem grupy woluminów LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy punkt montowania. Folder %s musi znajdować się w systemie "
-"plików /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Nie można użyć punktu montowania %s. Jest to dowiązanie symboliczne "
-"niezbędne do poprawnego działania systemu. Wybierz inny punkt montowania."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Punkt montowania musi znajdować się na linuksowym systemie plików."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Punkt montowania \"%s\" już jest używany. Wybierz inne miejsce montowania."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Wielkość partycji %s (%10.2f MB) przekracza maksymalną wielkość %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Żądana wielkość partycji (= %s MB) przekracza maksymalną wielkość %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Żądana wielkość partycji jest ujemna! (wielkość = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partycja nie może zaczynać się poniżej pierwszego cylindra."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partycja nie może kończyć się na ujemnym cylindrze."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Brak składników RAID lub poziom RAID nie został określony."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Urządzenie RAID typu %s wymaga co najmniej %s składników."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Urządzenie RAID może mieć maksymalnie %s spares. Aby mieć więcej spares, "
-"musisz dodać składniki do urządzenia RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Uruchamianie interfejsu"
@@ -2222,11 +2227,11 @@ msgstr "Ustawienia sieci"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Czy chcesz uruchomić interfejsy sieciowe w tym systemie?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowanie"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nie można cofnąć się do poprzedniego kroku. Musisz spróbować jeszcze raz."
@@ -2273,8 +2278,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko odczyt"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
@@ -2355,67 +2360,59 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Twój system został zamontowany w folderze %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoc nie jest dostępna"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Dla tego kroku instalacji nie jest dostępna żadna pomoc."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Zapisz zrzut programu"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomoc | <Tab> pomiędzy elementami | <Spacja> wybór | <F12> następny "
"ekran"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> między polami | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Aktualizacja istniejącego systemu"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizacja"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Wyszukiwanie instalacji systemu %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systemy plików nieczysto zamknięte"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2428,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"czysto zamknij system zanim dokonasz aktualizacji.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2439,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"to chcesz je zamontować?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montowanie nie powiodło się"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2451,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Co najmniej jeden z systemów plików wymienionych w /etc/fstab twojego "
"systemu nie może być zamontowany. Napraw to przed aktualizacją systemu."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2461,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"systemu utracił spójność i nie może być zamontowany. Napraw to przed "
"aktualizacją systemu."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2473,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"i rozpocznij ponownie aktualizację.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Bezwzględne dowiązanie symboliczne"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2490,24 +2487,24 @@ msgstr ""
"aktualizację.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Niewłaściwe foldery"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Wyszukiwanie pakietów do aktualizacji..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2518,11 +2515,11 @@ msgstr ""
"wersji systemu, tak jak opisano w informacjach o wydaniu, a potem uruchomić "
"aktualizację."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Podczas wyszukiwania pakietów do aktualizacji wystąpił błąd."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2534,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie aktualizacja nie powiedzie się. Jesteś pewien, że chcesz "
"kontynuować proces aktualizacji?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2553,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować proces aktualizacji?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2564,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"%s. Kontynuowanie procesu aktualizacji może uczynić system niezdatnym do "
"użytku. Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2574,6 +2571,14 @@ msgstr ""
"było go zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy jesteś pewien, że chcesz "
"kontynuować proces aktualizacji?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Aktualizacja istniejącego systemu"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizacja"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
@@ -2849,15 +2854,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Użyj hasła programu startowego"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Zmień _hasło"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Wpisz hasło programu startowego"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2865,23 +2870,23 @@ msgstr ""
"Wprowadź hasło dla programu startowego, a potem je potwierdź. (Zauważ, że "
"mapowanie klawiszy w BIOS może być inne niż to, do którego przywykłeś.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Po_twierdź:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hasła różnią się"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła różnią się"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2960,7 +2965,7 @@ msgstr "Ogólne pa_rametry jądra"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracja programu startowego"
@@ -3015,11 +3020,11 @@ msgstr "Program startowy %s zostanie zainstalowany na /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Żaden program startowy nie zostanie zainstalowany."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Zmień program startowy"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "_Konfiguracja zaawansowanych opcji programu startowego"
@@ -3055,22 +3060,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Za chwilę rozpocznie się instalacja"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Uruchomić ponownie?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "System uruchomi się teraz ponownie."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Naciśnij 'Dalej', aby rozpocząć instalację systemu %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3085,16 +3090,16 @@ msgstr ""
"Konfigurację kickstart z wybranymi opcjami instalacji znajdziesz po "
"restarcie w pliku %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Za chwilę rozpocznie się aktualizacja"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Naciśnij 'Dalej', aby rozpocząć aktualizację %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3108,16 +3113,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usuń wszystkie nośniki wykorzystywane w trakcie instalacji i wciśnij "
"\"Restart\", aby zrestartować system.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3139,7 +3145,7 @@ msgstr "Niespełnione zależności"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Całkowity rozmiar instalacji: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
@@ -3274,8 +3280,8 @@ msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
-"Formatowanie wskazanego urządzenia DASD usunie całą zawartość urządzenia "
-"Czy na pewno chcesz formatować wybrane urządzenie DASD?"
+"Formatowanie wskazanego urządzenia DASD usunie całą zawartość urządzenia Czy "
+"na pewno chcesz formatować wybrane urządzenie DASD?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3388,38 +3394,14 @@ msgstr "Adresy IP muszą zawierać liczby od 0 do 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Wybór języka"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jakiego języka chcesz używać podczas instalacji?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Obsługa dodatkowych języków"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Wybierz _domyślny język dla systemu: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Wybierz dod_atkowe języki do zainstalowania w systemie:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Zaznacz w_szystko"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Wybierz tylk_o domyślny"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Przywróć domyślne"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Brak przestrzeni dyskowej"
@@ -3453,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"Ta zmiana zostanie uwzględniona natychmiast."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "K_ontynuuj"
@@ -3510,93 +3492,93 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć tego woluminu fizycznego, ponieważ grupa woluminów stałaby "
"się zbyt mała, by pomieścić obecnie zdefiniowane woluminy logiczne."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Utwórz logiczny wolumin"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edytuj wolumin logiczny: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edytuj wolumin logiczny"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punkt _montowania:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Typ systemu plików:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Pierwotny typ systemu plików:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nazwa woluminu _logicznego:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nazwa woluminu logicznego:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Rozmiar (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Rozmiar (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksymalny rozmiar to %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Niepoprawna wielkość"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Wprowadzona wielkość musi być prawidłowo zapisaną liczbą większą od 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punkt montowania jest używany"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Punkt montowania \"%s\" jest już używany, wybierz inny."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Niepoprawna nazwa woluminu logicznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Niepoprawna nazwa woluminu logicznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Nazwa woluminu logicznego \"%s\" jest już wykorzystana. Proszę wybrać inną."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3607,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"woluminu (%10.2f MB). Aby zwiększyć to ograniczenie, możesz powiększyć "
"rozmiar obszaru fizycznego dla tej grupy woluminów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3615,7 +3597,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Błąd żądania"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3626,21 +3608,21 @@ msgstr ""
"woluminów ma tylko %g MB. Proszę albo powiększyć grupę woluminów, albo "
"zmniejszyć logiczny(e) wolumin(y) ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Brak wolnych miejsc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Nie można utworzyć więcej niż %s logicznych woluminów w grupie woluminów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Brak wolnego miejsca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3650,29 +3632,29 @@ msgstr ""
"woluminów. Aby dodać logiczny wolumin, musisz zmniejszyć wielkość co "
"najmniej jednego z istniejących logicznych woluminów"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć logiczny wolumin \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Błędna nazwa grupy woluminów"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nazwa jest już używana"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nazwa grupy woluminów \"%s\" jest już używana. Proszę wybrać inną."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Zbyt mało woluminów fizycznych"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3686,65 +3668,65 @@ msgstr ""
"Utwórz partycję lub macierz RAID typu \"fizyczny wolumin (LVM)\", a "
"następnie ponownie wybierz opcję \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Utwórz grupę woluminów LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edytuj grupy woluminów LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edytuj grupę woluminów LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy _woluminów:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy woluminów:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Obszar fi_zyczny:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Woluminy fizyczne do _użycia:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Wykorzystane miejsce:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Wolne miejsce:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Miejsce razem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nazwa woluminu logicznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Rozmiar (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Woluminy logiczne"
@@ -3768,7 +3750,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 w DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 w DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "Urzą_dzenie"
@@ -3784,19 +3766,19 @@ msgstr "Emuluj 3 klawisze"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wybierz odpowiednią mysz dla systemu."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pierwszy serwer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Drugi serwer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Trzeci serwer DNS"
@@ -3820,14 +3802,14 @@ msgstr "_Trzeci serwer DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Błąd danych"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3835,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"Nie podałeś nazwy komputera. Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"powodować problemy."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3844,7 +3826,7 @@ msgstr ""
"Nie wypełniłeś pola \"%s\". Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"powodować problemy."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3855,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3864,16 +3846,16 @@ msgstr ""
"Podczas konwersji podanej wartości \"%s\" wystąpił błąd:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "W pole \"%s\" trzeba wpisać wartość."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Podany adres IP jest niepoprawny."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3888,88 +3870,88 @@ msgstr ""
"UWAGA: jeśli masz kartę sieciową PCMCIA, nie powinieneś jej uaktywniać. "
"Kiedy zrestartujesz system, karta zostanie uaktywniona automatycznie."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edytuj interfejs %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfiguracja przez _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Włącz przy st_arcie"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Adres _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maska sieci"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt-punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Klucz szyfrujący"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Adres sprzętu:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguracja %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Uaktywnij przy starcie"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/maska"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Urządzenia sieciowe"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nazwa komputera:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatycznie przez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_ręcznie"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(np. \"komputer.domena.pl\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Inne ustawienia"
@@ -3998,11 +3980,11 @@ msgstr "Domyślnie"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4010,43 +3992,43 @@ msgstr ""
"Wpisz etykietę wyświetlaną w menu programu startowego. Urządzenie (czyli "
"dysk i numer partycji) to urządzenie z którego będzie startował system."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etykieta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Domyślnie _uruchamiany"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Musisz podać etykietę"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Etykieta zawiera niedozwolone znaki"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Etykieta powtarza się"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ta etykieta jest już wykorzystana na liście systemów."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Urządzenie powtarza się"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "To urządzenie jest już wykorzystane na liście systemów."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nie można usunąć"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4428,21 +4410,15 @@ msgstr "Ukryj składniki urządzeń RAID/g_rup woluminów LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatyczne definiowanie partycji"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Musisz wybrać co najmniej jeden dysk twardy, aby zainstalować na nim %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Tak, chcę automatycznie podzielić dysk na partycje:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Wybierz dysk(i) dla tej instalacji:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Przejrzyj (i w razie potrzeby zmień) utworzone partycje"
@@ -4533,11 +4509,11 @@ msgstr "Pobieranie %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalacja %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5054,8 +5030,7 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
msgstr ""
-"Po wybraniu karty graficznej %s wystąpił błąd. Proszę zgłosić ten błąd do "
-"%s."
+"Po wybraniu karty graficznej %s wystąpił błąd. Proszę zgłosić ten błąd do %s."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5294,13 +5269,13 @@ msgstr ""
"wyszczególnić, jakie partycje mogą być wybierane podczas rozruchu oraz podać "
"etykiety dla systemów na tych partycjach."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Spacja> zaznacza | <F2> wybierz domyślny system | <F12> następny ekran"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5310,27 +5285,27 @@ msgstr ""
"przez użytkowników. Jeśli zależy ci na bezpieczeństwie, zalecamy wybranie "
"hasła, zwykle to nie jest jednak potrzebne."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Użyj hasła dla GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Hasło programu startowego:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Hasła różnią się"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Za krótkie hasło"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Hasło programu startowego jest za krótkie"
@@ -5347,20 +5322,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "Wciśnij <Enter>, aby wyjść"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usuń wszystkie nośniki wykorzystywane w trakcie instalacji i wciśnij "
"<Enter>, aby ponownie uruchomić system.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "Wciśnij <Enter> żeby uruchomić system ponownie"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5371,7 +5347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5386,11 +5362,11 @@ msgstr ""
"Informacje o użytkowaniu systemu dostępne są w dokumentacji %s pod adresem "
"http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Zakończono"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
@@ -5408,24 +5384,24 @@ msgstr ""
"się w pliku %s. Możesz zachować ten plik do późniejszego przejrzenia."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Rozpoczyna się aktualizacja systemu"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5527,7 +5503,7 @@ msgstr "Bez zapory"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Dozwolone przychodzące:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Błędny wybór"
@@ -5563,34 +5539,6 @@ msgstr "Wybór klawiatury"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Jaki jest typ klawiatury?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Wyczyść"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Wybierz dodatkowe języki, jakich chcesz używać w tym systemie:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Obsługa języków"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Musisz zainstalować co najmniej jeden język."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Język domyślny"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Wybierz język domyślny dla tego systemu: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Do jakiego urządzenia jest podłączona mysz?"
@@ -6292,9 +6240,9 @@ msgid ""
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
-"Jakie konta użytkowników chcesz mieć w systemie? Do zwykłej pracy "
-"potrzebne jest co najmniej jedno konto inne niż konto administratora (root). "
-"Możesz założyć dowolną ilość kont, jeśli system ma wielu użytkowników."
+"Jakie konta użytkowników chcesz mieć w systemie? Do zwykłej pracy potrzebne "
+"jest co najmniej jedno konto inne niż konto administratora (root). Możesz "
+"założyć dowolną ilość kont, jeśli system ma wielu użytkowników."
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
@@ -6747,13 +6695,13 @@ msgstr ""
"tworzenia oprogramowania i administrowania systemem. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Sprawdzanie nośników"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Przetestuj"
@@ -6786,7 +6734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aby rozpocząć instalację, włóż płytę numer 1 do napędu i naciśnij \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6795,11 +6743,11 @@ msgstr ""
"Nie mogę znaleźć płyty systemu %s w żadnym napędzie CD-ROM. Proszę włożyć "
"płytę systemu %s i nacisnąć %s, aby ponowić próbę."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Znaleziono płytę"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6810,7 +6758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wybierz %s, aby pominąć test nośnika i rozpocząć instalację."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6819,11 +6767,11 @@ msgstr ""
"Nie mogę znaleźć płyty systemu %s. Proszę włożyć płytę systemu %s i nacisnąć "
"%s, aby ponowić próbę."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Nie znaleziono płyty"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nie można znaleźć pliku konfiguracji kickstart na płycie CD-ROM."
@@ -6920,10 +6868,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Czy chcesz wgrać więcej dyskietek ze sterownikami?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7067,26 +7015,26 @@ msgstr "Rodzaj klawiatury"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Jaki masz typ klawiatury?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Błąd otwarcia pliku kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Błąd odczytu zawartości pliku kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Błąd w %s w wierszu %d pliku konfiguracyjnego kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Nie można znaleźć ks.cfg na dyskietce startowej."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument komendy shutdown programu kickstart %s: %s"
@@ -7163,40 +7111,40 @@ msgstr ""
"wybrać sterowniki urządzeń, aby umożliwić kontynuowanie instalacji. Czy "
"chcesz zrobić to teraz?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Masz za mało pamięci RAM, aby zainstalować %s."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda ratunkowa"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalacji"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jakiego rodzaju nośnik zawiera dyskietkę ratunkową?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Jaki rodzaj nośnika zawiera pakiety do instalacji?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Nie znaleziono sterownika"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Wybierz sterownik"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Użyj dyskietki ze sterownikami"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7204,11 +7152,11 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć żadnych urządzeń potrzebnych do tego typu instalacji. Czy "
"chcesz własnoręcznie wybrać sterownik lub użyć dyskietki ze sterownikami?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "W systemie zostały znalezione następujące urządzenia."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7216,34 +7164,35 @@ msgstr ""
"Nie załadowano żadnych specjalnych sterowników dla systemu. Czy chcesz "
"dodać jakieś teraz?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj urządzenie"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader został już uruchomiony. Uruchamianie powłoki.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Uruchamianie anacondy, trybu ratunkowego systemu %s - proszę czekać...\n"
+msgstr ""
+"Uruchamianie anacondy, trybu ratunkowego systemu %s - proszę czekać...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Uruchamianie anacondy, instalatora systemu %s - proszę czekać...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7252,22 +7201,22 @@ msgstr ""
"podstawowego. To zapewne oznacza, że dysk utworzono bez dodania sumy "
"kontrolnej."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Sprawdzanie \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Sprawdzanie nośnika..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Nie można znaleźć obrazu instalacyjnego %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7282,7 +7231,7 @@ msgstr ""
"ją i spróbuj ponownie. Jeśli test nadal będzie kończył się wynikiem "
"negatywnym, nie należy kontynuować instalacji."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7292,7 +7241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Można instalować z tego nośnika."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7302,11 +7251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Brak sumy kontrolnej, weryfikacja nośnika nie jest możliwa."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Rezultat sprawdzania nośnika"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7319,17 +7268,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Zakończono sprawdzanie %sis wynikiem: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nie można przeczytać folderu %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7340,11 +7289,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument komendy urządzenia programu kickstart %s: %s"
@@ -7408,16 +7357,16 @@ msgstr "Błędny adres IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Musisz wprowadzić poprawny adres IP."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamiczny IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Wysyłanie żądania informacji o IP do %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7425,57 +7374,57 @@ msgstr ""
"Podaj konfigurację IP dla tej maszyny. Każdy element powinien być "
"wprowadzony jako adres IP w notacji liczbowej z kropkami (np. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Adres IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska podsieci:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Domyślna brama:"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Pierwszy serwer nazw:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Użycie dynamicznej konfiguracji IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguracja TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Brakująca informacja"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Musisz wprowadzić poprawny adres IP i maskę podsieci."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ustalanie nazwy komputera i domeny..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Błędny argument komendy sieciowej programu kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Błędny protokół %s w komendzie sieciowej"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Urządzenie sieciowe"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7698,10 +7647,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe) / Kazachstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Wyspy Atlantyckie"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Czas Atlantycki - E Labrador"
@@ -7717,6 +7662,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Czas Atlantycki - Nowa Szkocja - lokalizacje bez DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Wyspy Atlantyckie"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7749,14 +7698,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Chiny środkowe - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Krym środkowy"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Czas Środkowy Centralny - Saskatchewan - Środkowyzachód"
@@ -7786,10 +7727,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Czas Centralny- Michigan - granica Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Czas Centralny - większość lokalizacji"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Czas Centralny - Północna Dakota - Oliver County"
@@ -7802,6 +7739,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Czas Centralny - Rainy River i Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Czas Centralny - większość lokalizacji"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Czas Centralny - zachodni Nunavut"
@@ -7834,38 +7775,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Wschodnia Amazonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Chiny wschodnie - Pekin, Guangdong, Szanghaj etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "wschodnie wybrzeże, północ Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "wschodnia Dem. Rep. Konga"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Wyspa Wielkanocna i Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Czas Standardowy Wschodni - centralny Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Czas Standardowy Wschodni - wschodni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Czas Standardowy Wschodni - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Czas Standardowy Wschodni - Indiana - większość lokalizacji"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Czas Standardowy Wschodni - Indiana - Starke County"
@@ -7874,10 +7791,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Czas Standardowy Wschodni - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Czas Standardowy Wschodni - Indiana - większość lokalizacji"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Czas Standardowy Wschodni - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Czas Standardowy Wschodni - centralny Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Czas Standardowy Wschodni - wschodni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Czas Wschodni"
@@ -7894,15 +7823,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Czas Wschodni- Michigan - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Czas Wschodni - Ontario - większość lokalizacji "
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Czas Wschodni- Ontario i Quebec - miejsca bez DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Czas Wschodni - Ontario - większość lokalizacji "
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Czas Wschodni - Quebec - większość lokalizacji"
@@ -7911,15 +7840,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Czas Wschodni - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"wschodnie i południowe Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zachodni Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Wyspy Galapagos"
@@ -7989,11 +7909,6 @@ msgstr "Wyspy Madeira"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "kontynentalny"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Wyspy Marquesas"
@@ -8033,10 +7948,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskwa +01 - Morze Kaspijskie"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskwa -01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskwa +02 - Ural"
@@ -8090,13 +8001,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskwa +10 - Morze Beringa"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "większość lokalizacji"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"większość lokalizacji (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskwa -01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8122,10 +8028,6 @@ msgstr ""
"Czas Górski - Alberta, wschodnia Kolumbia Brytyjska i zachodnie Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Czas Górski - środkowe Terytoria Północnozachodnie"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Czas Górski - Chihuahua"
@@ -8139,6 +8041,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Czas Górski - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Czas Górski - środkowe Terytoria Północnozachodnie"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Czas Górski - południowe Idaho i wschodni Oregon"
@@ -8151,20 +8057,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Północnowschodnia Brazylia (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Wyspa Newfoundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nowa Południowa Walia - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nowa Południowa Walia - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nowa Południowa Walia - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "północnowschodnia Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Wyspa Newfoundland"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -8198,10 +8100,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Stacja Palmer, Wyspa Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Peninsular Malezja"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8240,6 +8138,12 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruś"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+"Południowa i południowowschodnia Brazylia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, "
+"RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8266,22 +8170,6 @@ msgstr "Południowa Australia"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "południowozachodnie Mali"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "południowozachodni Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-"Południowa i południowowschodnia Brazylia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, "
-"RS)"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8328,49 +8216,110 @@ msgstr "Victoria"
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stacja Wostok, Biegun Południowy"
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Zachodnia Amazonia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Zachodnia Para, Rondonia"
+
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wyspa Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Zachodnia Amazonia"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Zachodni Kazachstan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Zachodnia Australia"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Zachodnie i Centralne Borneo"
+msgid "Yap"
+msgstr "Yap"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "zachodnia Dem. Rep. Konga"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporoże, wschodni Lugańsk"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Zachodnia Australia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Chiny środkowe - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Zachodni Kazachstan"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Krym środkowy"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"wschodnie i południowe Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zachodni Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Chiny wschodnie - Pekin, Guangdong, Szanghaj etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "wschodnia Dem. Rep. Konga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Zachodnia Para, Rondonia"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "wschodnie wybrzeże, północ Scoresbysund"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr "Yap"
+msgid "mainland"
+msgstr "kontynentalny"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "większość lokalizacji"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"większość lokalizacji (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "północnowschodnia Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Peninsular Malezja"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporoże, wschodni Lugańsk"
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "południowozachodnie Mali"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "południowozachodni Xinjiang Uyghur"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Zachodnie i Centralne Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "zachodnia Dem. Rep. Konga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -8574,6 +8523,49 @@ msgstr "walijski"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Wystąpił wyjątek"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Obsługa dodatkowych języków"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Wybierz _domyślny język dla systemu: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Wybierz dod_atkowe języki do zainstalowania w systemie:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Zaznacz w_szystko"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Wybierz tylk_o domyślny"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Przywróć domyślne"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Wyczyść"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Wybierz dodatkowe języki, jakich chcesz używać w tym systemie:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Obsługa języków"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Musisz zainstalować co najmniej jeden język."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Język domyślny"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Wybierz język domyślny dla tego systemu: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 93c082948..c971691d5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "Ligue-se por favor a %s para iniciar a instalação..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte do ficheiro 'kickstart': %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -215,23 +215,23 @@ msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para utilizar o instalador "
"gráfico. A iniciar a instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A classe de instalação obriga a instalação em modo texto"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenhum dispositivo video encontrado, a assumir sem placa gráfica"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível instanciar um objecto com o estado de hardware do X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... A iniciar o modo texto."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -239,39 +239,39 @@ msgstr ""
"Não foi foi detectado um rato. É necessário um rato para a instalação "
"gráfica. A iniciar a instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Tipo de rato detectado: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "A utilizar o tipo de rato: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "A iniciar a instalação gráfica..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Não foi possível alocar partições baseadas em cilindros como partições "
"primárias"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições como partições primárias"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições baseadas em cilindros"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"a uma etiqueta de disco BSD ou altere a etiqueta de disco deste dispositivo "
"para BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"tem disponíveis pelo menos 5MB de espaço no início do disco que contém a "
"partição /boot."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"A partição de arranque %s não é do tipo VFAT. O EFI não vai conseguir "
"arrancar desta partição."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"A partição de arranque não está localizada suficientemente no início do "
"disco. O OpenFirmware não vai conseguir arrancar desta instalação."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"A partição de arranque %s pode não satisfazer as limitações de arranque da "
"sua arquitectura."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -329,11 +329,11 @@ msgstr ""
"Se adicionasse esta partição não ficaria espaço em disco suficiente para os "
"volumes lógicos já alocados no %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A Partição Pedida Não Existe"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "O Dispositivo Raid Pedido Não Existe"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "O Grupo de Volumes Pedido Não Existe"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "O Volume Lógico Pedida Não Existe"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros no Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aviso Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -433,12 +433,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o seu computador."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro ao Particionar"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para continuar."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -482,29 +482,29 @@ msgstr ""
"Isto pode acontecer se não existir espaço suficiente no(s) seu(s) disco(s) "
"rígido(s) para a instalação.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erro Não Recuperável"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"sistemas de ficheiros, o local onde os montar, o seu tamanho, entre outras "
"coisas."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -530,19 +530,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático poder ser realizado pelo programa de "
"instalação, deve escolher como deseja utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições Linux neste sistema"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar o espaço livre"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Tem a certeza que quer fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -564,15 +564,15 @@ msgstr ""
"contêm) nos seguintes discos:%s\n"
"Tem a certeza que quer fazer isso?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Gestor de Arranque"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "A instalar o gestor de arranque..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -596,12 +596,12 @@ msgstr "Não pode ter perguntas no modo linha de comandos!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Não é possível tratar excepções do parted no modo linha de comandos!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Concluído [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "A instalar %s-%s-%s... "
@@ -612,7 +612,10 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr "Ocorreu um erro não recuperável. Provavelmente encontrou um 'bug'. Por favor copie o texto da excepção ocorrida ou grave o relatório do erro para uma disquete. De seguida, comunique um erro no componente 'anaconda' em %s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro não recuperável. Provavelmente encontrou um 'bug'. Por favor "
+"copie o texto da excepção ocorrida ou grave o relatório do erro para uma "
+"disquete. De seguida, comunique um erro no componente 'anaconda' em %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -620,17 +623,20 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at %s"
-msgstr "Ocorreu um erro não recuperável. Provavelmente isto é um 'bug'. Por favor copie o texto da excepção ocorrida e comunique um erro no componente 'anaconda' em %s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro não recuperável. Provavelmente isto é um 'bug'. Por favor "
+"copie o texto da excepção ocorrida e comunique um erro no componente "
+"'anaconda' em %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu uma Excepção"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Mensagem de erro escrita"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -692,27 +698,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Criar _disquete de arranque"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -754,16 +760,16 @@ msgstr ""
"a uma disquete estragada. Verifique que tem uma disquete em boas condições "
"na primeira unidade de disquetes."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "A verificar Blocos Danificados"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "A verificar Blocos Danificados em /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -776,27 +782,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer continuar sem migrar o %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Arranque Apple"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Arranque PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -809,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -826,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -842,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em Enter para reiniciar o seu sistema"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -881,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -894,11 +900,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -911,7 +917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -924,7 +930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -939,7 +945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -953,11 +959,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Nomes Duplicados"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -971,31 +977,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor corrija este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ocorreu um erro ao copiar as capturas de ecrã."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Capturas de Ecrã Copiadas"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1009,20 +1015,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode aceder-lhes quando reiniciar o sistema e se ligar como root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "A Capturar o Ecrã"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Foi gravada uma captura do ecrã com o nome '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Erro ao Gravar Captura de Ecrã"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1030,11 +1036,11 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã. Se isto ocorreu durante a "
"instalação de pacotes pode ter que tentar várias vezes até ter sucesso."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1042,7 +1048,7 @@ msgstr "Corrigir"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1051,17 +1057,17 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1069,19 +1075,15 @@ msgstr "Ignorar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Ocorreu uma Excepção"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Gravar para disquete"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1093,11 +1095,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao Processar a Configuração de 'Kickstart'"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1105,23 +1107,23 @@ msgstr ""
"Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso "
"escolha cuidadosamente a disquete."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "por omissão:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "As notas da versão não foram encontradas."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1133,41 +1135,41 @@ msgstr ""
"\n"
"nome da classe = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "O instalador vai agora terminar..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "A Reiniciar o Computador"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador do %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não é possível carregar barra de título"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1180,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"O sistema vai agora ser reiniciado."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1190,11 +1192,11 @@ msgstr ""
"mais pacotes dos que se encontram em todos os outros grupos de pacotes nesta "
"página."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"Escolha este grupo para obter o conjunto mínimo de pacotes possível. É útil "
"para criar pequenas máquinas de 'routers' e 'firewalls', por exemplo."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"
@@ -1225,7 +1227,14 @@ msgstr ""
"Por favor verifique que tem estes CDs disponíveis antes de continuar com a "
"instalação. Se necessita de cancelar a instalação carregue em \"Reiniciar\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "Re_gressar"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -1255,25 +1264,25 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao transferir a imagem de instalação para o seu disco "
"rígido. Provavelmente ficou sem espaço em disco."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Mudar CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Por favor insira o %s disco %d para continuar."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr " CDROM Errado"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Este não é o CDROM %s correcto."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Não foi possível aceder ao CDROM."
@@ -1298,11 +1307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacote em Falta"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1311,15 +1320,15 @@ msgstr ""
"Indicou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não existe. Quer "
"continuar ou abortar a instalação?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo em Falta"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1413,7 +1422,7 @@ msgstr "Verificação de Dependências"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
@@ -1474,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1483,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"em falta ou a um erro no meio físico de distribuição. Carregue em <return> "
"para tentar novamente."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "A preparar a transacção RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1496,24 +1505,24 @@ msgstr ""
"A actualizar %s pacotes\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "A instalar %s pacotes\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "A actualizar %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "A instalar %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1530,15 +1539,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Início da Instalação"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "A iniciar o processo de instalação, pode demorar vários minutos..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1548,17 +1558,17 @@ msgstr ""
"seleccionou. Necessita de mais espaço nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Montar Em"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Espaço Necessário"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1569,23 +1579,23 @@ msgstr ""
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nós Necessários"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Espaço em Disco"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "A executar a configuração pós-instalação..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1596,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponível nesta versão mas NÃO foram "
"actualizados:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1607,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponível nesta versão mas NÃO foram "
"instalados:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aviso! Esta versão é beta!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1628,7 +1638,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Obrigado por experimentar esta versão de desenvolvimento do %s.\n"
"\n"
-"Esta não é uma versão final e como tal não deve ser usada em sistemas de produção. O objectivo desta versão é reunir opiniões de utilizadores que realizam testes e não é recomendada para uma utilização no dia-a-dia.\n"
+"Esta não é uma versão final e como tal não deve ser usada em sistemas de "
+"produção. O objectivo desta versão é reunir opiniões de utilizadores que "
+"realizam testes e não é recomendada para uma utilização no dia-a-dia.\n"
"\n"
"Para fazer comentários visite por favor:\n"
"\n"
@@ -1636,128 +1648,10 @@ msgstr ""
"\n"
"e envie um relatório sobre '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "Re_gressar"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Estranha"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"O dispositivo %s está formatado no modo LDL em vez do modo CDL. Os DASDs "
-"formatados no modo LDL não são suportados durante uma instalação de %s. "
-"Para utilizar este disco na instalação, este terá que ser reinicializado, o "
-"que provocará a perda de TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
-"\n"
-"Quer reformatar este DASD utilizando o formato CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s tem uma disposição de partições %s. Para utilizar este disco para "
-"instalar o %s, este terá que ser reinicializado, o que provocará a perda de "
-"TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
-"\n"
-"Quer formatar este disco?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorar a unidade"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatar a unidade"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Erro ao montar o sistema de ficheiros em %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "A inicializar"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Por favor aguarde enquanto é formatada a unidade %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
-"criar novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de "
-"TODOS OS DADOS neste disco.\n"
-"\n"
-"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
-"armazenamento ignorar.\n"
-"\n"
-"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
-"novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS "
-"OS DADOS neste disco.\n"
-"\n"
-"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
-"armazenamento ignorar.\n"
-"\n"
-"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nenhuma Drive Encontrada"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro - não foi encontrado nenhum dispositivo válido para criar "
-"novos sistemas de ficheiros. Por favor verifique o seu 'hardware' para "
-"encontrar a causa deste problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Por favor indique o nome do grupo de volumes."
@@ -1871,8 +1765,8 @@ msgstr ""
"Não pode apagar esta partição:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Remoção"
@@ -1881,8 +1775,8 @@ msgstr "Confirmar Remoção"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1945,7 +1839,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja formatar esta partição para paginação?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "É necessário que escolha pelo menos um disco onde instalar o %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1961,23 +1860,23 @@ msgstr ""
"ficheiros que deseja manter, tais como as directorias pessoais dos "
"utilizadores, então deve continuar sem a formatar."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar Partição"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Não Formatar"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Erro no Particionamento"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1992,11 +1891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Aviso do Particionamento"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -2012,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer continuar com o esquema de particionamento seleccionado?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2021,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"seleccionadas para formatação, o que irá destruir todos os dados que estas "
"contém."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2029,11 +1928,11 @@ msgstr ""
"Escolha 'Sim' para continuar e formatar estas partições, ou 'Não' para "
"voltar e alterar a selecção."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Aviso da Formatação"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2044,35 +1943,231 @@ msgstr ""
"\n"
"TODOS os volumes lógicos neste grupo de volumes serão perdidos!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Está prestes a apagar o volume lógico \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Está prestes a apagar um dispositivo RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Está prestes a apagar a partição /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "A partição que seleccionou será apagada."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar Reiniciação"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Tem a certeza que quer reiniciar a tabela de partições para o seu estado "
"original?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Este ponto de montagem é inválido. A directoria %s deve estar no sistema de "
+"ficheiros /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"O ponto de montagem %s não pode ser utilizado: tem que ser uma ligação "
+"simbólica para que o sistema funcione correctamente. Por favor seleccione "
+"um ponto de montagem diferente."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de ficheiros do Linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione um ponto de "
+"montagem diferente."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "As partições não podem terminar num cilindro negativo."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nenhum membro num pedido RAID, ou nível RAID não indicado."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partições de arranque só são permitidas em dispositivos RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades de reserva. Para ter "
+"mais unidades de reserva, necessita de adicionar mais membros ao dispositivo "
+"RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Estranha"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"O dispositivo %s está formatado no modo LDL em vez do modo CDL. Os DASDs "
+"formatados no modo LDL não são suportados durante uma instalação de %s. "
+"Para utilizar este disco na instalação, este terá que ser reinicializado, o "
+"que provocará a perda de TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
+"\n"
+"Quer reformatar este DASD utilizando o formato CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s tem uma disposição de partições %s. Para utilizar este disco para "
+"instalar o %s, este terá que ser reinicializado, o que provocará a perda de "
+"TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
+"\n"
+"Quer formatar este disco?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorar a unidade"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatar a unidade"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Erro ao montar o sistema de ficheiros em %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "A inicializar"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Por favor aguarde enquanto é formatada a unidade %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
+"criar novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de "
+"TODOS OS DADOS neste disco.\n"
+"\n"
+"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
+"armazenamento ignorar.\n"
+"\n"
+"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
+"novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS "
+"OS DADOS neste disco.\n"
+"\n"
+"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
+"armazenamento ignorar.\n"
+"\n"
+"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nenhuma Drive Encontrada"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro - não foi encontrado nenhum dispositivo válido para criar "
+"novos sistemas de ficheiros. Por favor verifique o seu 'hardware' para "
+"encontrar a causa deste problema."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "O instalador não pode continuar."
@@ -2087,11 +2182,11 @@ msgstr ""
"voltar ao ecrã de edição de discos. Quer continuar com o processo de "
"instalação?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Pouca memória"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2101,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"virtual imediatamente. Para o fazer temos que escrever a nova tabela de "
"partições para o disco imediatamente. OK?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2110,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"Não definiu um partição raiz (/), que é necessária para a instalação do %s "
"continuar."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2119,21 +2214,21 @@ msgstr ""
"A sua partição raiz tem menos do que 250 MB, o que significa que "
"provavelmente é demasiado pequena para instalar o %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Tem de criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Deve criar um partição de arranque Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Deve criar um partição de arranque PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2142,15 +2237,11 @@ msgstr ""
"A partição %s tem menos do que %s MB, o qual é um tamanho inferior ao "
"recomendado para uma instalação normal de %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partições de arranque só são permitidas em dispositivos RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partições de arranque não são permitidas em volumes lógicos."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2159,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"todos os casos, a sua utilização aumenta significativamente a performance na "
"maior parte das instalações."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2168,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Indicou mais do que 32 dispositivos de paginação ('swap'). O kernel do %s "
"suporta no máximo 32 dispositivos deste tipo."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2178,98 +2269,18 @@ msgstr ""
"máquina (%d MB). Esta escolha pode acarretar consequências em termos de "
"performance."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "a partição utilizada pelo instalador."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "uma partição que é membro de um conjunto RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "uma partição que é um membro de um Grupo de Volumes de LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Este ponto de montagem é inválido. A directoria %s deve estar no sistema de "
-"ficheiros /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"O ponto de montagem %s não pode ser utilizado: tem que ser uma ligação "
-"simbólica para que o sistema funcione correctamente. Por favor seleccione "
-"um ponto de montagem diferente."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de ficheiros do Linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione um ponto de "
-"montagem diferente."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "As partições não podem terminar num cilindro negativo."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nenhum membro num pedido RAID, ou nível RAID não indicado."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades de reserva. Para ter "
-"mais unidades de reserva, necessita de adicionar mais membros ao dispositivo "
-"RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "A Iniciar a Interface"
@@ -2287,11 +2298,11 @@ msgstr "Configuração da Rede"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Quer iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar "
@@ -2340,8 +2351,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Apenas para Leitura"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Não Efectuar"
@@ -2421,66 +2432,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado na directoria %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Ajuda não disponível"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nenhuma ajuda disponível neste passo da instalação."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gravar Informações do Estoiro"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ajuda | <Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualizar Sistema Existente"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "A procurar instalações do %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de Ficheiros não Preparados"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2494,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"forma correcta antes de tentar actualizá-lo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2505,11 +2508,11 @@ msgstr ""
"desmontados correctamente. Quer montá-los de qualquer forma?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montagem falhou"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2518,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux não pode ser montado. Corrija este problema e tente novamente "
"a actualização."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2528,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Corrija este "
"problema e tente novamente a actualização."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2540,11 +2543,11 @@ msgstr ""
"simbólicas relativas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Ligações Simbólicas Absolutas"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2556,24 +2559,24 @@ msgstr ""
"como ligações simbólicas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directorias Inválidas"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "A procurar"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "A procurar pacotes para actualizar..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2584,11 +2587,11 @@ msgstr ""
"a sua versão tal como é descrito nas notas de lançamento e depois volte a "
"efectuar a actualização."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu um erro ao procurar os pacotes para actualizar."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2599,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"a mesma do que a arquitectura previamente instalada, %s. Isto provavelmente "
"não fai funcionar. Deseja continuar o processo de actualização?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2618,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar com a actualização?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2629,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"seja um sistema %s. Se o processo de actualização continuar o sistema pode "
"ficar um estado não utilizável. Deseja continuar com a actualização?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2639,6 +2642,14 @@ msgstr ""
"actualizado para esta versão do %s. Deseja continuar o processo de "
"actualização?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualizar Sistema Existente"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "A efectuar a ligação..."
@@ -2914,15 +2925,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Utilizar uma senha no gestor de arranque"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Alterar a _senha"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Insira a Senha do Gestor de Arranque"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2930,23 +2941,23 @@ msgstr ""
"Indique uma senha do gestor de arranque e confirme-a de seguida. (Lembre-se "
"que o seu teclado na BIOS pode ser diferente do que está habituado)."
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "Sen_ha:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Con_firme:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3027,7 +3038,7 @@ msgstr "Parâmetros _gerais do kernel"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração do Gestor de Arranque"
@@ -3083,11 +3094,11 @@ msgstr "O gestor de arranque %s será instalado em /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Não vai ser instalado gestor de arranque."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Mudar o _gestor de arranque"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configurar as _opções avançadas do gestor de arranque"
@@ -3123,22 +3134,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Prestes a Instalar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Reiniciar?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Carregue em próximo para começar a instalar o %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3153,16 +3164,16 @@ msgstr ""
"Pode também encontrar um ficheiro 'kickstart' com as opções de instalação "
"seleccionadas no ficheiro '%s'."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Prestes a Actualizar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Carregue em próximo para começar a actualizar o %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3176,16 +3187,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Retire qualquer suporte físico utilizado no processo de instalação e "
"carregue no botão \"Reiniciar\" para reiniciar o computador.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3207,7 +3219,7 @@ msgstr "Dependências Não Resolvidas"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Tamanho total: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
@@ -3458,38 +3470,14 @@ msgstr "Os endereços IP deverão conter números entre 0 e 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Escolha de Língua"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Que língua gostaria de utilizar durante o processo de instalação?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Suporte de Línguas Adicionais"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Es_colha a língua por omissão para este sistema: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Escolha as línguas _adicionais a instalar neste sistema:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "E_scolher Todas"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Por _Omissão Apenas"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Reiniciar"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Falta de espaço"
@@ -3523,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"Esta alteração terá efeito imediato."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -3581,93 +3569,93 @@ msgstr ""
"de volumes será demasiado pequeno para guardar o grupo de volumes lógicos "
"definidos actualmente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Criar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Editar Volume Lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Editar Volumes Lógicos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Montar em:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipo de sistema de _ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo original de sistema de ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do volume _lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do volume lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Tamanho máximo %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor do tamanho que inseriu não é um número válido maior que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ponto de montagem já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso, por favor seleccione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome de Volume Lógico Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome de volume lógico inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3678,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"volumes lógicos (%10.2f MB). Para aumentar este limite, o utilizador pode "
"aumentar o tamanho da Extensão Física para este Grupo de Volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3697,20 +3685,20 @@ msgstr ""
"volumes só têm %g MB. Por favor aumente o tamanho do grupo de volumes ou "
"diminua o tamanho do(s) volume(s) lógico(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Não há entradas livres"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Sem espaço livre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3720,30 +3708,30 @@ msgstr ""
"lógicos. Para adicionar um volume lógico, o utilizador necessitará de "
"reduzir o tamanho de um ou mais volumes lógicos existentes no momento"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar o volume lógico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nome já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome de grupo de volume \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3757,65 +3745,65 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um grupo RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e depois "
"escolha a opção \"LVM\" de novo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do grupo de _volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do grupo de volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Tamanho _físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes físicos a _utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3839,7 +3827,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 em DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 em DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
@@ -3855,19 +3843,19 @@ msgstr "_Emular 3 botões"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Seleccione o rato que está ligado ao computador."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primário"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciário"
@@ -3891,14 +3879,14 @@ msgstr "DNS _terciário"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3906,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"Não indicou o nome da máquina. Dependendo do seu ambiente na rede, isto "
"poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3915,7 +3903,7 @@ msgstr ""
"Não indicou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de rede, isto "
"poderá trazer problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3926,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3935,16 +3923,16 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao converter o valor introduzido para o \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "É necessário inserir um valor no campo \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Os dados IP inseriu são inválidos."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3959,88 +3947,88 @@ msgstr ""
"NOTA: Se tem uma placa de rede PCMCIA deve deixá-la inactiva por agora. "
"Quando reiniciar o seu computador a placa será activada automaticamente."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Editar a Interface %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar utilizando _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Activar no arranque"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Endereço _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Másca_ra"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Ponto a Ponto (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Chave de Cifragem"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Endereço de hardware:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar no Arranque"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Máscara"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Escolher nome da máquina:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "manua_lmente"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"maquina.dominio.pt\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da Máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Outras Configurações"
@@ -4070,11 +4058,11 @@ msgstr "Por omissão"
msgid "Label"
msgstr "Nome"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4083,44 +4071,44 @@ msgstr ""
"dispositivo (ou disco rígido e número de partição) é o dispositivo a partir "
"do qual ele arranca."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Nome"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Imagem de Arranque por _Omissão"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Deve escolher um nome para esta entrada"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "O nome de arranque contém caracteres ilegais."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Nome de Arranque Duplicado"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Este nome já está a ser utilizado por outra alternativa de arranque."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dispositivo Duplicado"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"Este dispositivo já está a ser utilizado por outra alternativa de arranque."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Não é Possível Apagar"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4505,21 +4493,16 @@ msgstr "Esconder membros de dispositivos RAID/_grupos de volume LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento Automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "É necessário que escolha pelo menos um disco onde instalar o %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Quero efectuar particionamento automático:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
"Seleccione o(s) disco(s) que deve(m) ser utilizado(s) para esta instalação:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_ver (e modificar se necessário) as partições criadas"
@@ -4610,11 +4593,11 @@ msgstr "A transferir %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "A instalar %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
@@ -5137,7 +5120,9 @@ msgstr "Placa de video desconhecida"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to %s."
-msgstr "Ocorreu um erro ao seleccionar a placa gráfica %s. Por favor comunique este erro em %s."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao seleccionar a placa gráfica %s. Por favor comunique este "
+"erro em %s."
#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5380,13 +5365,13 @@ msgstr ""
"operativos. Indique quais as partições que deseja iniciar e que nome deseja "
"usar para cada uma delas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> selecciona botão | <F2> arranque por omissão | <F12> próximo ecrã>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5396,27 +5381,27 @@ msgstr ""
"arbitrárias ao kernel. Para uma segurança mais elevada recomendamos que "
"insira uma senha, mas tal não é necessário para utilizações mais casuais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Utilizar uma senha no GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Senha do gestor de arranque:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirme:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "As Senhas não Coincidem"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "A Senha é Demasiado Curta"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "A senha do gestor de arranque é demasiado curta"
@@ -5433,20 +5418,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> para sair"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Retire qualquer suporte físico utilizado no processo de instalação e "
"carregue em <Enter> para reiniciar o computador.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> para reiniciar"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5457,7 +5443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5472,11 +5458,11 @@ msgstr ""
"As informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis nos "
"manuais do %s disponíveis em http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Instalação Terminada com Sucesso"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -5494,24 +5480,24 @@ msgstr ""
"computador. Pode desejar manter este ficheiro para consulta futura."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Regressar"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Actualização vai começar"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5611,7 +5597,7 @@ msgstr "Sem 'firewall'"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permitir a entrada:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Escolha Inválida"
@@ -5647,34 +5633,6 @@ msgstr "Escolha o Teclado"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Que tipo de teclado está ligado a este computador?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Escolher Todas"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Escolha as línguas adicionais a instalar neste computador:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Suporte a Línguas"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Escolha pelo menos uma língua a instalar."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Escolha a Língua"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Escolha a língua por omissão do computador: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "A que dispositivo está ligado o seu rato?"
@@ -6843,13 +6801,13 @@ msgstr ""
"desenvolvimento de software e para a administração de sistemas. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Verificação do Suporte Físico"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Testar"
@@ -6883,7 +6841,7 @@ msgstr ""
"Para iniciar o processo de instalação insira o CD #1 no leitor e carregue em "
"\"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6892,11 +6850,11 @@ msgstr ""
"O CD do %s não foi encontrado em nenhum dos leitores de CDROM. Por favor "
"insira o CD com o %s e carregue em %s para voltar a tentar."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD Encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6907,7 +6865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Escolha %s para não efectuar o teste e iniciar a instalação."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6917,11 +6875,11 @@ msgstr ""
"arranque. Por favor insira o CD com o %s e carregue em %s para voltar a "
"tentar."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Não Encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro 'kickstart' no CDROM."
@@ -7019,10 +6977,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Quer carregar mais alguma disquete com controladores?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7165,26 +7123,26 @@ msgstr "Tipo de Teclado"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Que tipo de teclado é que utiliza?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Erro ao ler conteúdo do ficheiro 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erro em %s na linha %d do ficheiro 'kickstart' %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro ks.cfg na disquete de arranque."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'shutdown' do 'kickstart' %s: %s"
@@ -7261,41 +7219,41 @@ msgstr ""
"manualmente controladores de dispositivos para continuar com a instalação. "
"Deseja seleccionar controladores de dispositivos agora?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o %s neste máquina."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum controlador encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Escolha o controlador"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar uma disquete de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7304,11 +7262,11 @@ msgstr ""
"tipo de instalação. Quer seleccionar manualmente um controlador ou utilizar "
"uma disquete de controladores?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados no seu sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7316,37 +7274,37 @@ msgstr ""
"Não foi carregado qualquer controlador de dispositivo para o seu computador. "
"Quer carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "o 'loader' já foi executado. A iniciar a linha de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"A executar o anaconda, o modo de recuperação do %s - aguarde por favor...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"A executar o anaconda, o programa de instalação do %s - aguarde por "
"favor...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7354,22 +7312,22 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler o 'checksum' do disco do descritor primário do volume. "
"Isto provavelmente significa que o disco foi criado sem o 'checksum'."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "A verificar \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "A verificar o suporte físico..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Não foi possível obter a imagem de instalação %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7384,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"tente novamente. Se este teste continuar a falhar não deve continuar com a "
"instalação."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7394,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode utilizar este suporte físico para efectuar a instalação."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7405,11 +7363,11 @@ msgstr ""
"As informações necessárias para o teste não foram encontradas, impossível "
"verificar."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultado da Verificação do Suporte Físico"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7422,17 +7380,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "A verificação ao suporte físico%s está completa, o resultado foi: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível ler directoria %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7443,11 +7401,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Teste de 'Checksum'"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'device' do 'kickstart' %s: %s"
@@ -7510,16 +7468,16 @@ msgstr "Informação IP Inválida"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Inserir um endereço IP inválido."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "A enviar pedido para informações sobre IP para %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7527,57 +7485,57 @@ msgstr ""
"Indique a configuração IP para esta máquina. Cada item deve ser inserido com "
"um endereço IP em notação do tipo 1.2.3.4."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Endereço IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway por omissão (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor DNS primário:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Informação em Falta"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Deve inserir um endereço IP válido e uma máscara."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "A determinar o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando 'network' do 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto %s inválido indicado no comando network"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7798,10 +7756,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Ilhas Atlânticas"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Hora do Atlântico - E Labrador"
@@ -7818,6 +7772,10 @@ msgstr ""
"Hora do Atlântico - Nova Scotia - locais que não se regem pelo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Ilhas Atlânticas"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7850,14 +7808,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "China central - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7886,10 +7836,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - fronteira do Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - maior parte do lugares"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - Dakota do Norte - Oliver County"
@@ -7902,6 +7848,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Forte Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - maior parte do lugares"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavut ocidental"
@@ -7934,38 +7884,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "costa este, norte de Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República Democrática do Congo este"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Ilha da Páscoa & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut oriental"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - maior parte dos lugares"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7974,10 +7900,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - maior parte dos lugares"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut oriental"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7994,16 +7932,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontário - maior parte dos locais"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - locais que não se regem pelo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontário - maior parte dos locais"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - maior parte dos locais"
@@ -8012,14 +7950,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo do este e sul, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor ocidental"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan este"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Ilhas Galápagos"
@@ -8088,10 +8018,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ilha da Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "continente"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ilhas Marquesas"
@@ -8128,10 +8054,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscovo+01 - mar Cáspio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscovo-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscovo+02 - Urais"
@@ -8176,13 +8098,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscovo+10 - Mar de Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "maior parte dos locais"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"maior parte dos locais (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscovo-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8208,10 +8125,6 @@ msgstr ""
"Mountain Time - Alberta, British Columbia oriental & Saskatchewan ocidental"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Territórios Centrais do Noroeste"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8224,6 +8137,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Territórios Centrais do Noroeste"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - sul do Idaho & Oregon oriental"
@@ -8236,20 +8153,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brasil NE (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Ilhas Newfoundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nova Gales do Sul - maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Mali noroeste"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Ilhas Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8280,10 +8193,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Estação Palmer, Ilha Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malasia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8320,6 +8229,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Brasil S & SE (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8344,18 +8257,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Austrália/Sul"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Male sudoeste"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Xinjiang Uyghur sudoeste"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Brasil S & SE (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8400,36 +8301,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Estação Vostok, Pólo Sul Magnético"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Ilhas Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazonas W"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo oeste e central"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República Democrática do Congo - oeste"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Austrália Oeste"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Ilhas Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão Oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan Oeste"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Austrália Oeste"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8439,6 +8328,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "China central - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Borneo do este e sul, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor ocidental"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República Democrática do Congo este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "costa este, norte de Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "continente"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "maior parte dos locais"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"maior parte dos locais (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Mali noroeste"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malasia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Male sudoeste"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Xinjiang Uyghur sudoeste"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Borneo oeste e central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República Democrática do Congo - oeste"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan Oeste"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8626,3 +8584,46 @@ msgstr "Galês"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Ocorreu uma Excepção"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Suporte de Línguas Adicionais"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Es_colha a língua por omissão para este sistema: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Escolha as línguas _adicionais a instalar neste sistema:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "E_scolher Todas"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Por _Omissão Apenas"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Reiniciar"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Escolher Todas"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reiniciar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Escolha as línguas adicionais a instalar neste computador:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Suporte a Línguas"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Escolha pelo menos uma língua a instalar."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Escolha a Língua"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Escolha a língua por omissão do computador: "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e58814164..6f71b386c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 15:55-0300\n"
"Last-Translator: Pedro Fernandes Macedo <webmaster@margo.bijoux.nom.br>\n"
-"br>\n"
"Language-Team: <fedora-trans-pt_BR@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"br>\n"
+"br>\n"
"X-Spell-Extra: OK ecrã deseleccionar detalhadamente imprimíveis\n"
"X-Spell-Extra: inalterada inconsistentes instabilidades item\n"
"X-Spell-Extra: interoperabilidade particionamento particionar\n"
@@ -124,11 +124,13 @@ msgstr "Desistindo de conectar após 50 tentativas!\n"
#: ../anaconda:206
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação."
+msgstr ""
+"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação."
#: ../anaconda:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação."
+msgstr ""
+"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação."
#: ../anaconda:212
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -147,17 +149,17 @@ msgstr "Por favor conecte a %s para iniciar a instalação..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -168,16 +170,16 @@ msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -189,16 +191,16 @@ msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte da configuração do kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -206,23 +208,23 @@ msgstr ""
"Não há memória RAM suficiente para iniciar o instalador gráfico. Iniciando "
"em modo texto."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instalar classe forçando o modo texto de instalação"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Não foi encontrado hardware de vídeo; assumindo falta de monitor"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível inicializar objeto do servidor gráfico."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... Iniciando em modo texto."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -230,37 +232,37 @@ msgstr ""
"Nenhum mouse foi detectado. É necessário um mouse para a instalação "
"gráfica. Iniciando instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Utilizando mouse do tipo: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Utilizando mouse do tipo: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iniciando instalação gráfica..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições cilíndricas como partições primárias"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições como partições primárias"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições cilíndricas"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -272,7 +274,7 @@ msgstr ""
"pertencente a uma etiqueta de disco BSD ou altere a etiqueta de disco deste "
"dispositivo para BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr ""
"início para instalar o carregador de boot. Certifique-se de haver pelo menos "
"5MB de espaço disponível no início do disco que contém a partição /boot."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr ""
"A partição de inicialização boot %s não é do tipo VFAT. O EFI não poderá ser "
"inicializado desta partição."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -300,14 +302,15 @@ msgstr ""
"A partição boot não está localizada suficientemente no início do disco. "
"OpenFirmware não poderá iniciar esta instalação."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"A partição %s pode não satisfazer os requisitos de inicialização para sua "
"arquitetura."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -316,11 +319,11 @@ msgstr ""
"Ao adicionar esta partição não haverá espaço suficiente em disco para os "
"volumes lógicos já criados em %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A Partição Solicitada Não Existe."
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -331,11 +334,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispositivo Raid Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -346,11 +349,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupo de Volume Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -361,11 +364,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Lógico Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -376,11 +379,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros no Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -395,11 +398,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -410,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -420,12 +423,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro no Particionamento"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para continuar."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -469,29 +472,29 @@ msgstr ""
"Isto pode acontecer se não houver espaço suficiente para a instalação no(s) "
"seu(s) disco(s) rígido(s).%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erro Irrecuperável"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Seu sistema será reiniciado agora."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -508,7 +511,7 @@ msgstr ""
"suas partições em um ambiente interativo. Você pode escolher o tipo de "
"sistema de arquivos, sua localização, seu tamanho, dentre outras coisas."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -516,19 +519,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático ser configurado pelo programa de "
"instalação, você deve escolher como utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Remover todas as partições Linux deste sistema"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar o espaço livre"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -539,7 +542,7 @@ msgstr ""
"discos:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -550,15 +553,15 @@ msgstr ""
"contidos) nos seguintes discos:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Inicializador de Sistema"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando o inicializador de sistema..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -582,12 +585,12 @@ msgstr "Não pode haver uma pergunta no modo de linha de comando!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Exceções parted não podem ser resolvidas no modo de linha de comando!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Pronto [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalando %s-%s-%s... "
@@ -600,8 +603,8 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
"Ocorreu uma exceção irreparável. Isto provavelmente é um erro. Por favor "
-"copie o texto completo da exceção ocorrida ou grave o relatório do erro em um "
-"disquete e, em seguida, reporte-o em anaconda em %s"
+"copie o texto completo da exceção ocorrida ou grave o relatório do erro em "
+"um disquete e, em seguida, reporte-o em anaconda em %s"
#: ../constants.py:80
#, python-format
@@ -613,15 +616,15 @@ msgstr ""
"Ocorreu uma exceção irreparável. Isto provavelmente é um erro. Por favor "
"copie o texto completo da exceção ocorrida e reporte-o em anaconda em %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu uma Exceção"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Relatório foi salvo"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -682,27 +685,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Criar _disquete de inicialização"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -744,16 +747,16 @@ msgstr ""
"Por favor certifique-se de ter um disquete em perfeito estado inserido na "
"unidade de disco flexível."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Verificando por Blocos Defeituosos"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Verificando por Blocos Defeituosos em /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -766,27 +769,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar sem migrar o %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Inicialização Apple"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Inicialização PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro setor da partição de inicialização."
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Registro Mestre de Inicialização (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -816,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -831,7 +834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reiniciar seu sistema"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -857,7 +860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -883,11 +886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -900,7 +903,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -913,7 +916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -928,7 +931,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -942,11 +945,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetas Duplicadas"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -959,31 +962,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor conserte este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando sistema de arquivos %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ocorreu um erro ao copiar as imagens da tela."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Imagens da tela foram copiadas"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -998,20 +1001,20 @@ msgstr ""
"Você poderá acessá-las quando reiniciar a máquina e entrar como "
"administrador (root)."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Salvando Imagem da Tela"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Uma imagem da tela foi salva sob o nome '%s'."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Erro ao Salvar a Imagem da Tela"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1020,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"instalação do pacote, você talvez tenha que tentar diversas vezes para salvá-"
"la com sucesso."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr "Corrigir"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1041,17 +1044,17 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1059,19 +1062,15 @@ msgstr "Ignorar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Ocorreu uma Exceção"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Salvar em disquete"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1083,11 +1082,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao interpretar o arquivo Kickstart"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1095,23 +1094,23 @@ msgstr ""
"Por favor insira um disquete. Todo o conteúdo deste disquete será apagado, "
"então escolha cuidadosamente o disquete."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "As notas da versão não foram encontradas."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1123,41 +1122,41 @@ msgstr ""
"\n"
"nome da classe = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "O instalador será encerrado agora..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu sistema será reiniciado agora..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reiniciando o Sistema"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não foi possível carregar a barra de título"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"O sistema será reiniciado agora."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1180,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"corresponde a um número muito maior de pacotes do que apenas aqueles em "
"todos os outros grupos de pacotes nesta página."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Escolha este grupo para obter o conjunto mínimo de pacotes possível. É útil "
"para criar pequenas máquinas de roteadores e firewalls, por exemplo."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"
@@ -1216,7 +1215,14 @@ msgstr ""
"Por favor tenha-os preparados antes de continuar com a instalação. Se você "
"precisa cancelar a instalação e reiniciar, por favor selecione \"Reinicar\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Voltar"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -1246,25 +1252,25 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao transferir a imagem de instalação para o seu disco "
"rígido. Provavelmente não há espaço em disco."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Trocar CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Por favor insira o disco %s %d para continuar."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM Errado"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Este não é o CDROM %s correto."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Não conseguiu acessar o CDROM"
@@ -1284,16 +1290,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao executar o scriptlet. Você pode examinar a saída em %"
-"s. Este é um erro fatal e a instalação vai ser cancelada.\n"
+"Ocorreu um erro ao executar o scriptlet. Você pode examinar a saída em %s. "
+"Este é um erro fatal e a instalação vai ser cancelada.\n"
"\n"
"Pressione o botão OK para reiniciar o seu sistema."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacote Faltando"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1302,15 +1308,15 @@ msgstr ""
"Você especificou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não "
"existe. Você quer continuar ou cancelar a instalação?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo Faltando"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1325,11 +1331,13 @@ msgstr "O nome da máquina deve ter no máximo 64 caracteres."
#: ../network.py:45
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "O nome da máquina deve começar com caracteres no intervalo 'a-z' ou 'A-Z'"
+msgstr ""
+"O nome da máquina deve começar com caracteres no intervalo 'a-z' ou 'A-Z'"
#: ../network.py:50
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Os nomes das máquinas só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'"
+msgstr ""
+"Os nomes das máquinas só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1400,7 +1408,7 @@ msgstr "Verificação de Dependências"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Verificando dependências dos pacotes selecionados para instalação..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
@@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione o botão OK para reiniciar seu computador."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1470,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível juntar a lista de cabeçalhos. Isto deve-se à falta de um "
"arquivo ou a um erro na mídia. Pressione <Enter> para tentar novamente."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparando transação RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1483,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Atualizando %s pacotes\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1492,17 +1500,17 @@ msgstr ""
"Instalando %s pacotes\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Atualizando %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1519,15 +1527,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Iniciando Instalação"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Iniciando o processo de instalação, isto poderá demorar vários minutos..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
+msgstr ""
+"Iniciando o processo de instalação, isto poderá demorar vários minutos..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1536,17 +1546,17 @@ msgstr ""
"Não há espaço suficiente em disco para instalar os pacotes selecionados. "
"Você precisa de mais espaço nas seguintes unidades:\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Espaço Necessário"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1556,23 +1566,23 @@ msgstr ""
"selecionados. Você precisa de mais agrupamentos nas seguintes partições:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Agrupamentos Necessários"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Espaço em Disco"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Executando configuração da pós-instalação..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1583,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponíveis nesta versão mas NÃO foram "
"atualizados:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1594,11 +1604,11 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponíveis nesta versão mas NÃO foram "
"instalados:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aviso! Esta é uma versão beta!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1625,126 +1635,10 @@ msgstr ""
"\n"
"e envie um relatório sobre o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Voltar"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Estranha"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"O dispositivo %s é formatado pelo LDL ao invés do CDL. DASDs formatados "
-"pelo LDL não são suportados no uso durante a instalação do %s. Se você "
-"deseja usar este disco para a instalação, deve reinicializá-lo, causando a "
-"perda de TODOS OS DADOS nele contidos.\n"
-"\n"
-"Você deseja reformatar este DASD usando o formato CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"A tabela de partições do dispositivo /dev/%s é do tipo incompatível %s para "
-"a sua arquitetura. Para utilizar este disco na instalação do %s, este "
-"deverá ser reinicializado causando a perda de TODOS OS DADOS nele contidos.\n"
-"\n"
-"Deseja incializar e formatar este disco?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignorar drive"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatar drive"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Erro ao montar unidade em %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializando"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Formatando o disco %s, por favor aguarde...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
-"criar novas partições ela precisa ser inicializada, causando a perda de "
-"TODOS OS DADOS neste disco. \n"
-"\n"
-"Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual disco não deve ser "
-"apagado.\n"
-"\n"
-"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
-"novas partições ela precisa ser inicializada, causando a perda de TODOS OS "
-"DADOS neste disco. Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual "
-"disco não deve ser apagado.\n"
-"\n"
-"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nenhum Disco Encontrado"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro - não foi encontrado nenhum dispositivo válido para criar "
-"novos sistemas de arquivos. Por favor verifique o seu hardware para "
-"encontrar a causa deste problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Por favor insira um nome para o grupo de volumes."
@@ -1856,18 +1750,19 @@ msgstr ""
"Você não pode apagar esta partição:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Remoção"
#: ../partIntfHelpers.py:230
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Você está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
+msgstr ""
+"Você está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1930,7 +1825,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja formatar esta partição para troca?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "É necessário escolher pelo menos um disco para instalar o %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1946,23 +1846,23 @@ msgstr ""
"arquivos que deseja manter, tais como diretórios pessoais de usuários, então "
"você deve continuar sem formatar esta partição."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar Partição"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Não Formatar"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Erro no Particionamento"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1975,11 +1875,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Aviso de Particionamento"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1994,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja continuar com o esquema de particionamento selecionado?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2002,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"As seguintes partições pré-existentes foram selecionadas para serem "
"formatadas, causando a destruição de todos os dados."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2010,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"Selecione 'Sim' para continuar e formatar estas partições, ou 'Não' para "
"voltar e alterar a configuração."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Aviso da Formatação"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2025,34 +1925,228 @@ msgstr ""
"\n"
"TODAS as unidades lógicas neste grupo serão perdidas!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Você está prestes a excluir a unidade lógica \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Você está prestes a excluir um dispositivo RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Você está prestes a excluir a partição /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "A partição selecionada será apagada."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar Restauração"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja restaurar a tabela de partições para o estado "
"original?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Este ponto de montagem é inválido. O diretório %s deve estar no sistema de "
+"arquivos /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"O ponto de montagem %s não pode ser utilizado. Deve ser uma ligação "
+"simbólica para operação apropriada do sistema. Por favor selecione um ponto "
+"de montagem diferente."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de arquivos Linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor selecione um outro "
+"ponto de montagem."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "As partições não podem terminar em um cilindro negativo."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nenhum membro no pedido RAID, ou nível RAID não especificado."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partições de inicialização só podem estar em dispositivos RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades reserva. Para ter mais "
+"unidades reserva, você precisa adicionar mais membros ao dispositivo RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Estranha"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"O dispositivo %s é formatado pelo LDL ao invés do CDL. DASDs formatados "
+"pelo LDL não são suportados no uso durante a instalação do %s. Se você "
+"deseja usar este disco para a instalação, deve reinicializá-lo, causando a "
+"perda de TODOS OS DADOS nele contidos.\n"
+"\n"
+"Você deseja reformatar este DASD usando o formato CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"A tabela de partições do dispositivo /dev/%s é do tipo incompatível %s para "
+"a sua arquitetura. Para utilizar este disco na instalação do %s, este "
+"deverá ser reinicializado causando a perda de TODOS OS DADOS nele contidos.\n"
+"\n"
+"Deseja incializar e formatar este disco?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignorar drive"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatar drive"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Erro ao montar unidade em %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializando"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Formatando o disco %s, por favor aguarde...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
+"criar novas partições ela precisa ser inicializada, causando a perda de "
+"TODOS OS DADOS neste disco. \n"
+"\n"
+"Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual disco não deve ser "
+"apagado.\n"
+"\n"
+"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
+"novas partições ela precisa ser inicializada, causando a perda de TODOS OS "
+"DADOS neste disco. Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual "
+"disco não deve ser apagado.\n"
+"\n"
+"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nenhum Disco Encontrado"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro - não foi encontrado nenhum dispositivo válido para criar "
+"novos sistemas de arquivos. Por favor verifique o seu hardware para "
+"encontrar a causa deste problema."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "A instalação não pode continuar."
@@ -2067,11 +2161,11 @@ msgstr ""
"mais retornar à tela de edição de discos. Você deseja continuar com o "
"processo de instalação?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Pouca Memória"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2081,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"virtual (swap) imediatamente. Para fazer isto temos que escrever a nova "
"tabela de partições para o disco imediatamente. Continuar?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2090,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"Você não definiu uma partição raíz (/), que é necessária para continuar a "
"instalação do %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2099,19 +2193,21 @@ msgstr ""
"A sua partição raíz tem menos que 250 MB, o que geralmente é muito pequena "
"para instalar %s."
-#: ../partitions.py:801
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Você deve criar uma partição Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Você deve criar uma partição Boot PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2120,15 +2216,11 @@ msgstr ""
"A partição %s tem menos que %s MB, tamanho inferior ao recomendado para uma "
"instalação %s normal."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partições de inicialização só podem estar em dispositivos RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partições de inicialização não podem estar em unidades lógicas."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2137,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"necessária em todos os casos, a sua utilização aumenta significativamente a "
"performance na maior parte das instalações. "
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2146,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"Você especificou mais de 32 dispositivos swap. O kernel do %s suporta no "
"máximo 32 dispositivos deste tipo."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2156,95 +2248,18 @@ msgstr ""
"máquina (%d MB). Esta escolha pode acarretar consequências negativas na "
"performance."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "a partição utilizada pelo instalador."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "uma partição pertencente a um conjunto RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "uma partição pertencente a um Grupo de Volumes LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Este ponto de montagem é inválido. O diretório %s deve estar no sistema de "
-"arquivos /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"O ponto de montagem %s não pode ser utilizado. Deve ser uma ligação "
-"simbólica para operação apropriada do sistema. Por favor selecione um ponto "
-"de montagem diferente."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de arquivos Linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor selecione um outro "
-"ponto de montagem."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "As partições não podem terminar em um cilindro negativo."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nenhum membro no pedido RAID, ou nível RAID não especificado."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades reserva. Para ter mais "
-"unidades reserva, você precisa adicionar mais membros ao dispositivo RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iniciando Interface"
@@ -2262,11 +2277,11 @@ msgstr "Configuração da Rede"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Você deseja iniciar as interfaces de rede neste sistema?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não é possível retornar ao passo anterior a partir daqui. Você terá que "
@@ -2274,7 +2289,8 @@ msgstr ""
#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Quando terminar, saia da janela de comandos e o seu sistema será reiniciado."
+msgstr ""
+"Quando terminar, saia da janela de comandos e o seu sistema será reiniciado."
#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413
msgid "Rescue"
@@ -2315,8 +2331,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Somente Leitura"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
@@ -2398,36 +2414,38 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado no diretório %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Ajuda não disponível"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Não há ajuda disponível para esta parte da instalação."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salvar Informações da Pane"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: ../text.py:358
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> selecionar | <F12> continuar"
+#: ../text.py:356
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> selecionar | <F12> continuar"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2435,28 +2453,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> selecionar | <F12> "
"continuar"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Atualizar Sistema Existente"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Procurando"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Procurando instalações %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de Arquivo não Preparados"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2470,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"para atualizá-lo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2481,11 +2491,11 @@ msgstr ""
"corretamente. Deseja montá-los de assim mesmo?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Falha na Montagem"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2494,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"Linux não pode ser montado. Por favor corrija este problema e tente "
"atualizar novamente."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2504,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Por favor, corrija "
"este problema e tente atualizar novamente."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2516,11 +2526,11 @@ msgstr ""
"simbólicos relativos e reinicie a atualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Links Simbólicos Absolutos"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2532,24 +2542,24 @@ msgstr ""
"como ligações simbólicas e reinicie a atualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Diretórios Inválidos"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Procurando"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Procurando pacotes para atualizar..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2560,11 +2570,11 @@ msgstr ""
"conforme descrito nas notas da versão e então execute o procedimento de "
"atualização."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu um erro ao procurar os pacotes para atualizar."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2576,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"provavelmente não funcionará. Tem certeza que deseja continuar o processo "
"de atualização?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2595,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar o processo de atualização?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2606,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"não seja um sistema %s. Continuar o processo de atualização poderá "
"inutilizar o sistema. Deseja continuar com a atualização?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2615,6 +2625,14 @@ msgstr ""
"Aparentemente, você está atualizando um sistema muito antigo para esta "
"versão do %s. Tem certeza que deseja continuar o processo de atualização?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Atualizar Sistema Existente"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Atualizar"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Connectando..."
@@ -2890,15 +2908,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Utilizar uma senha no gestor de início"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Alterar _senha"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Insira a Senha do Gestor de Início"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2906,23 +2924,23 @@ msgstr ""
"Indique uma senha para o gestor de início e então confirme-a. (Note que o "
"mapa do teclado pode ser diferente daquele com o qual você está acostumado.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Con_firmar:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "As senhas não conferem"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não conferem"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3001,7 +3019,7 @@ msgstr "Parâmetros _gerais para a inicialização"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração do Gestor de Início"
@@ -3056,11 +3074,11 @@ msgstr "O gestor de início %s será instalado em /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nenhum gestor de início será instalado."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Alterar o _gestor de início"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configurar as _opções avançadas do gestor de início"
@@ -3096,22 +3114,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Prestes a Instalar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Reiniciar?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "O sistema será reiniciado agora."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Clique em próximo para começar a instalação do %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3126,16 +3144,16 @@ msgstr ""
"Um arquivo kickstart contendo as opções de instalação selecionadas pode ser "
"encontrado no arquivo '%s' após reiniciar o sistema. "
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Prestes a Atualizar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Clique em próximo para começar a atualização do %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3149,16 +3167,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Remova qualquer mídia usada no processo de instalação "
-"e pressione o botão \"Reboot\" para reiniciar seu sistema.\n"
+"Remova qualquer mídia usada no processo de instalação e pressione o botão "
+"\"Reboot\" para reiniciar seu sistema.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3180,7 +3199,7 @@ msgstr "Problema nas Dependências"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Tamanho total da instalação: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
@@ -3431,38 +3450,14 @@ msgstr "Os endereços IP devem conter números entre 0 e 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Seleção do Idioma"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Que idioma você deseja utilizar durante o processo de instalação?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Suporte Adicional de Idiomas"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Escolha o idioma default para o sistema: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Selecione idiomas _adicionais para instalar no sistema:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "E_scolher Todos"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Seleci_one Apenas o Default"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Res_taurar"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Não há espaço suficiente"
@@ -3496,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"Esta alteração terá efeito imediato."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -3553,92 +3548,93 @@ msgstr ""
"Você não pode remover este volume físico, pois o grupo de volumes será muito "
"pequeno para guardar os volumes lógicos atualmente definidos."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Criar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Editar Volume Lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Editar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Montar em:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipo de Sistema de _Arquivos:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo Original de Sistema de Arquivos:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do Volume _Lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do Volume Lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Tamanho máximo é %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor do tamanho que inseriu não é um número válido maior que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ponto de montagem em uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso, por favor selecione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome de Volume Lógico Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome de volume lógico inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
+msgstr ""
+"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3649,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"volume lógico (%10.2f MB). Para aumentar este limite, você pode aumentar o "
"tamanho da Extensão Física para este Grupo de Volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3657,7 +3653,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3668,20 +3664,21 @@ msgstr ""
"volumes têm apenas %g MB. Por favor aumente o tamanho do grupo de volumes "
"ou diminua o tamanho do(s) volume(s) lógico(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Não há slots livres"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
+msgstr ""
+"Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Sem espaço livre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3691,29 +3688,30 @@ msgstr ""
"Para adicionar um volume lógico, você terá que reduzir o tamanho de um ou "
"mais volumes lógicos existentes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja Excluir o volume lógico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Nome já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
+msgstr ""
+"O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3727,65 +3725,65 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um grupo RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e então "
"selecione a opção \"LVM\" novamente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de _Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Tamanho _Físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes Físicos a _Utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço Utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço Livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço Total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3809,7 +3807,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 no DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 no DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
@@ -3825,19 +3823,19 @@ msgstr "_Simular 3 botões"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selecione o mouse apropriado para o sistema."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primário"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Terciário"
@@ -3861,14 +3859,14 @@ msgstr "DNS _Terciário"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3876,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"Você não especificou o nome da máquina. Dependendo do seu ambiente de rede, "
"isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3885,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"Você não especificou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de "
"rede, isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3896,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3905,16 +3903,16 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao converter o valor introduzido para \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "É necessário inserir um valor no campo \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Os dados de IP que você inseriu são inválidos."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3929,88 +3927,88 @@ msgstr ""
"NOTA: Se há um adaptador de rede PCMCIA, você deve deixá-lo inativo neste "
"momento. O adaptador será ativado automaticamente ao reiniciar seu sistema."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Editar a Interface %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar utilizando _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Ativar na inicialização"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Endereço _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Máscara de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Ponto a Ponto (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Chave Criptográfica"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Endereço do hardware:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Ativar na inicialização"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Máscara de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Definir nome da máquina:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex.: \"nome.exemplo.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da Máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Outras Configurações"
@@ -4040,11 +4038,11 @@ msgstr "Default"
msgid "Label"
msgstr "Nome"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4052,43 +4050,43 @@ msgstr ""
"Indique um nome a ser mostrado no gestor de início. O dispositivo (ou disco "
"rígido e número de partição) é o dispositivo a partir do qual ele inicializa."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Nome"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Inicialização Default"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Você deve especificar um nome para esta entrada"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "O nome contém caracteres inválidos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Nome Duplicado"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Este nome já está sendo utilizado por outra inicialização."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dispositivo Duplicado"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Este dispositivo já está sendo utilizado por outra inicialização."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Não é Possível Excluir"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4282,14 +4280,16 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
#: ../iw/partition_gui.py:631
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Existem os seguintes erros críticos com o esquema de particionamento "
"selecionado."
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estes erros precisam ser corrigidos antes de continuar com a instalação do %"
"s."
@@ -4446,7 +4446,8 @@ msgstr "Não foi Possível Criar o Editor de Clonagem de Discos"
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
+msgstr ""
+"Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Ne_w"
@@ -4472,20 +4473,15 @@ msgstr "Ocultar membros de dispositivos RAID/_grupos de volume LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento Automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "É necessário escolher pelo menos um disco para instalar o %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Quero fazer o particionamento automático:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Selecione o(s) disco(s) a ser(em) utilizado(s) para esta instalação:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_ver (e modificar se necessário) as partições criadas"
@@ -4576,11 +4572,11 @@ msgstr "Fazendo o download - %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Descrição"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
@@ -4836,7 +4832,8 @@ msgstr "Isto atualizará seu gestor de início."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "O instalador detectou o gestor de início %s instalado em %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4976,7 +4973,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "O arquivo de memória virtual deve ter entre 1 e 2000 MB de tamanho."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Não há espaço suficiente na unidade que você selecionou para a partição de "
"memória virtual."
@@ -5344,13 +5342,14 @@ msgstr ""
"operacionais. Aponte em quais partições residem outros sistemas e quais "
"nomes deseja usar para sua inicialização."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Espaço> seleciona botão | <F2> seleciona inicialização default | <F12> "
"continuar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5360,27 +5359,27 @@ msgstr ""
"Para maior segurança, recomendamos a proteção com senha, mas isto não é "
"necessário para usuários domésticos. "
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usar uma senha no GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Senha do Gestor de Início:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "As Senhas Não Conferem"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "A Senha é Muito Curta"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "A senha para o gestor é muito curta"
@@ -5397,20 +5396,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> para sair"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Remova qualquer mídia de instalação utilizada no "
-"processo de instalação e pressione <Enter> para reiniciar seu sistema.\n"
+"Remova qualquer mídia de instalação utilizada no processo de instalação e "
+"pressione <Enter> para reiniciar seu sistema.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> para reiniciar"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5436,11 +5436,11 @@ msgstr ""
"Informações sobre como utilizar seu sistema estão disponíveis nos manuais do "
"%s, encontrados no site http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Instalação Completa"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -5458,24 +5458,24 @@ msgstr ""
"computador. Talvez você queira guardar este arquivo para futura referência."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Atualização prestes a começar"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "Sem firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permitir a entrada:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Escolha Inválida"
@@ -5613,34 +5613,6 @@ msgstr "Seleção do Teclado"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Qual tipo de teclado está conectado à este computador?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar Todos"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Escolha outros idiomas que você deseja utilizar neste computador:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Suporte à Idiomas"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma idioma para a instalação."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Idioma default"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Escolha o idioma default para este sistema: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Em qual porta seu mouse está conectado?"
@@ -5779,7 +5751,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Selecionar pacotes individuais"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espaço>,<+>,<-> seleção | <F2> Detalhes do Grupo | <F12> próxima "
"tela"
@@ -5806,8 +5779,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Tamanho total"
#: ../textw/packages_text.py:328
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Espaço>,<+>,<-> seleção | <F1> ajuda | <F2> descrição do pacote"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Espaço>,<+>,<-> seleção | <F1> ajuda | <F2> descrição do pacote"
#: ../textw/packages_text.py:376
msgid "Package Dependencies"
@@ -6078,7 +6053,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1446
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajuda F2-Novo F3-Editar F4-Apagar F5-Restaurar F12-"
"OK "
@@ -6308,12 +6284,16 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Este Usuário Já Existe"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "O usuário Administrador já está configurado. Não é necessário adicioná-lo."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"O usuário Administrador já está configurado. Não é necessário adicioná-lo."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Este usuário do sistema já está configurado. Não é necessário adicioná-lo."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Este usuário do sistema já está configurado. Não é necessário adicioná-lo."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6801,13 +6781,13 @@ msgstr ""
"desenvolvimento de software e administração de sistemas. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Verificação da mídia"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Testar"
@@ -6841,7 +6821,7 @@ msgstr ""
"Para iniciar o processo de instalação insira o CD #1 na unidade de CD-ROM e "
"pressione \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6850,11 +6830,11 @@ msgstr ""
"O CD %s não foi encontrado em nenhuma das unidades de CDROM. Por favor "
"insira o CD %s e pressione %s para tentar novamente."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD Encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6865,7 +6845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selecione %s para pular o teste e iniciar a instalação."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6874,11 +6854,11 @@ msgstr ""
"O CD %s que condiz com sua mídia de inicialização não foi encontrado. Por "
"favor insira o CD %s e pressione %s para tentar novamente."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Não Encontrado"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo kickstart no CDROM."
@@ -6929,7 +6909,8 @@ msgstr "Não foi possível montar o disco de drivers a partir do arquivo."
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
+msgstr ""
+"Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6974,10 +6955,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Você deseja carregar outros discos de drivers?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7123,29 +7104,30 @@ msgstr "Tipo de Teclado"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Que tipo de teclado você tem?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Erro ao abrir o arquivo kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Erro lendo conteúdos do arquivo kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erro em %s na linha %d do arquivo kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Não foi possível encontrar ks.cfg no disquete de inicialização."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumento inválido para desligar o método kickstard com o comando %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumento inválido para desligar o método kickstard com o comando %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:53
#, c-format
@@ -7153,8 +7135,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bem-vindo ao %s - Rescue Mode"
#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar "
#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
@@ -7217,40 +7201,40 @@ msgstr ""
"os drivers dos dispositivos manualmente para efetuar a instalação com "
"sucesso. Você gostaria de selecionar os drivers agora?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Não há memória RAM suficiente para instalar o %s nesta máquina."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de mídia contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Que tipo de mídia contém os pacotes a serem instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum driver encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Selecione o driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar um disco de drivers"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7259,11 +7243,11 @@ msgstr ""
"instalação. Você gostaria de selecionar seu driver manualmente ou usar um "
"disco de drivers?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados em seu sistema:"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7271,34 +7255,35 @@ msgstr ""
"Nenhum driver de dispositivo foi carregado para o seu computador. Você "
"deseja carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "carregador já foi executado. Iniciando janela de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Executando Anaconda, o modo de recuperação %s - por favor aguarde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Executando Anaconda, o instalador do sistema %s - por favor aguarde...\n"
+msgstr ""
+"Executando Anaconda, o instalador do sistema %s - por favor aguarde...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7306,22 +7291,22 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler a assinatura do descritor de volume primário. Isto "
"provavelmente significa que o disco foi criado sem uma assinatura."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Verificando \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Verificando mídia..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a imagem de instalação %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7335,7 +7320,7 @@ msgstr ""
"download ou com o disco. Se possível, limpe o disco e tente novamente. Se "
"este teste continuar falhando você não deve continuar a instalação."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7345,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode instalar usando esta mídia. "
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7355,11 +7340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Não há informações de assinatura disponíveis. Impossível verificar a mídia."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultado da Verificação da Mídia"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7372,17 +7357,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "A verificação da mídia %s está completa; o resultado é: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível ler o diretório %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7393,14 +7378,15 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Teste de Consistência"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumento inválido no comando do método kickstart do dispositivo %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumento inválido no comando do método kickstart do dispositivo %s: %s"
#: ../loader2/net.c:47
#, c-format
@@ -7460,16 +7446,16 @@ msgstr "Informação IP Inválida"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Você inseriu um endereço IP inválido."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando pedido para informações IP para %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7477,57 +7463,57 @@ msgstr ""
"Por favor insira a configuração IP para esta máquina. Cada item deve ser "
"inserido como um endereço IP no formato ponto-decimal (ex.: 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Endereço IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway default (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes primário:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Utilizar configuração do IP dinâmico (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Informação Faltando"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Você deve inserir um endereço IP válido e uma máscara de rede"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando de rede kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocolo de inicialização %s inválido especificado no comando de rede"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7668,7 +7654,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "Se você estiver utilizando um servidor proxy de HTTP insira o seu nome."
+msgstr ""
+"Se você estiver utilizando um servidor proxy de HTTP insira o seu nome."
#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
@@ -7747,22 +7734,24 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Ilhas Atlânticas"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Hora do Atlântico - Labrador Leste"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Hora do Atlântico - Nova Escócia (maioria das localidades), NB, Labrador "
"Oeste, Quebec Leste & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais não regidos pelo DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais não regidos pelo DST 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Ilhas Atlânticas"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7797,14 +7786,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "China central - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Hora Central Padrão - Saskatchewan - Ocidente Médio"
@@ -7833,10 +7814,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Hora Central - Michigan - divisa com Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Hora Central - maioria das localidades"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Hora Central - Dakota do Norte - Condado de Oliver"
@@ -7849,6 +7826,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Hora Central - Rainy River & Forte Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Hora Central - maioria das localidades"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Hora Central - Nunavut ocidental"
@@ -7881,38 +7862,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Leste do Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "costa leste, norte de Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "leste da República Democrática do Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Ilha de Páscoa & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Hora Oriental Padrão - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Hora Oriental Padrão - Nunavut oriental"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Hora Oriental Padrão - Indiana - Condado de Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Hora Oriental Padrão - Indiana - maioria das localidades"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Hora Oriental Padrão - Indiana - Condado de Starke"
@@ -7921,10 +7878,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Hora Oriental Padrão - Indiana - Condado de Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Hora Oriental Padrão - Indiana - maioria das localidades"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Hora Oriental Padrão - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Hora Oriental Padrão - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Hora Oriental Padrão - Nunavut oriental"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Hora Oriental"
@@ -7941,12 +7910,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Hora Oriental - Michigan - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - maioria das localidades"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - locais regidos pelo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - locais regidos pelo DST 1966-1971"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7957,14 +7927,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Hora Oriental - Baía Thunder, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "leste e sul de Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor oeste"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "leste do Uzbekistão"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Ilhas Galápagos"
@@ -8033,10 +7995,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ilha da Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "continente"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ilhas Marquesas"
@@ -8073,10 +8031,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscou+01 - Mar Cáspio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscou+02 - Urais"
@@ -8121,20 +8075,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscou+10 - Mar de Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "maioria das localidades"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Hora Padrão da Montanha - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Hora Padrão da Montanha - Dawson Creek & Forte Saint John, Columbia Britânica"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Hora Padrão da Montanha - Dawson Creek & Forte Saint John, Columbia Britânica"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8151,10 +8103,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Hora da Montanha - centro dos Territórios Noroeste"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Hora da Montanha - Chihuahua"
@@ -8167,6 +8115,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Hora da Montanha - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Hora da Montanha - centro dos Territórios Noroeste"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Hora da Montanha - sul de Idaho & leste de Oregon"
@@ -8179,20 +8131,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordeste do Brasil (MA, PI, CE, RN, PB, PE, AL, SE, BA)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Ilhas Newfoundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nova Gales do Sul - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "nordeste de Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Ilhas Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8223,10 +8171,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Estação Palmer, Ilha Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malasia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8263,6 +8207,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Sul e Sudeste do Brasil (ES, MG, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8287,18 +8235,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia (estado)"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "sudoeste de Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "sudoeste de Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Sul e Sudeste do Brasil (ES, MG, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8343,36 +8279,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Estação Vostok, Pólo Sul Magnético"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Ilhas Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Oeste do Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo oeste e central"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "oeste da República Democrática do Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "oeste do Para, Rondônia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia (estado)"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Ilhas Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão Oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "oeste do Uzbekistão"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "oeste do Para, Rondônia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Western Australia (estado)"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8382,6 +8306,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Leste"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "China central - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "leste e sul de Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor oeste"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "leste da República Democrática do Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "leste do Uzbekistão"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "costa leste, norte de Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "continente"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "maioria das localidades"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "nordeste de Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malasia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "sudoeste de Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "sudoeste de Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Borneo oeste e central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "oeste da República Democrática do Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "oeste do Uzbekistão"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8570,3 +8563,45 @@ msgstr "Galês"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Ocorreu uma Exceção"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Suporte Adicional de Idiomas"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Escolha o idioma default para o sistema: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Selecione idiomas _adicionais para instalar no sistema:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "E_scolher Todos"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Seleci_one Apenas o Default"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Res_taurar"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Selecionar Todos"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Restaurar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Escolha outros idiomas que você deseja utilizar neste computador:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Suporte à Idiomas"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma idioma para a instalação."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Idioma default"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Escolha o idioma default para este sistema: "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bcb2ddf58..f371293e6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 12:07+0300\n"
"Last-Translator: Dan Andrei Nestor <andrei.nestor@ro.ibm.com>\n"
"Language-Team: Română <en@li.org>\n"
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "Vă rog să vă conectaţi la %s pentru a începe instalarea..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Eroare la recuperarea celei de-a 2-a părţi a configuraţiei kickstart: %s"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"Nu aveţi destul RAM instalat pentru a utiliza instalarea grafică. Pornesc "
"instalarea în mod text"
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nu am găsit nici un adaptor video, presupun lipsa lor"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nu s-a putut instanţia un obiect X pentru starea hardware."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalarea în mod grafic nu este disponibilă... Pornesc în mod text."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -180,38 +180,38 @@ msgstr ""
"Nu a fost detectat nici un maus. Un maus este necesar pentru o instalare în "
"mod grafic. Pornesc în mod text."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Am detectat maus tip: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Folosesc maus tip: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru ca partiţii primare"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile ca partiţii primare"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"vaputea să iniţializeze de pe această partiţie. Folosiţi o partiţie care "
"aparţineunei etichete de disc BSD sau schimbaţi eticheta acestui disc în BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"său pentru a instala bootloader-ul. Asiguraţi-vă că sunt disponibili cel "
"puţin 5 MB la începutul discului care conţine partiţia /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Partiţia de boot %s nu este o partiţie VFAT. EFI nu va putea boota din "
"această partiţie.."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Partiţia de boot nu se află suficient de aproape de începutul discului. "
"OpenFirmware nu va putea boota această instalare."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"S-ar putea ca partiţia de boot %s să nu îndeplinească criteriile de bootare "
"pentru arhitecura dvs. Este recomandată crearea unei dischete de boot."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Adăugarea acestei partiţii nu ar lăsa suficient spaţiu pe disc pentru "
"volumele logice deja alocate în %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partiţiile menţionate nu există"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erori de la partiţionarea automată"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertizări în timpul partiţionării automate"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Eroare la partiţionare"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a continua."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -421,29 +421,29 @@ msgstr ""
"Acest lucru se poate întâmpla dacă nu există suficient spaţiu pe disc(uri) "
"pentru instalare.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistemul va fi restartat în acest moment."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"într-un mediu interactiv. Puteţi alege tipul sistemelor de fisiere, punctele "
"de montare, dimensiunile partiţiilor şi nu numai."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -467,19 +467,19 @@ msgstr ""
"Înainte ca programul de instalare să partiţioneze automat, trebuie să "
"alegeţi modul în care va fi folosit spaţiul de pe discurile dvs."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile linux din sistem"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Păstrează toate partiţiile şi foloseşte spaţiul liber"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -501,16 +501,16 @@ msgstr ""
"următoarele drive-uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Se instalează bootloader-ul..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "Nu se poate pune o întrebare în modul linie de comandă!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Excepţiile parted nu pot fi tratate în modul line de comandă!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Gata [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Se instalează %s-%s-%s..."
@@ -569,15 +569,15 @@ msgstr ""
"copiaţi întregul text al acestei excepţii si să îl introduceţi în sistemul "
"de raportare a erorilor de la adresa http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump-ul a fost scris"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -639,27 +639,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Creare disc boot"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -701,16 +701,16 @@ msgstr ""
"faptul că discheta este defectă. Vă rugăm introduceţi o dischetă bună în "
"unitate."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Verificare blocuri defecte "
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Verificare blocuri defecte în /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -723,27 +723,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi fără a migra %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispozitiv RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al partiţiei de bootare"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -839,11 +839,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punct de mountare invalidă"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -899,11 +899,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label-uri diferite"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -917,32 +917,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartare"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Se formatează file system-ul %s "
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "A apărut o eroare la copierea capturilor de ecran."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshot-urile copiate"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -956,20 +956,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Le puteţi accesa ca root, după restart."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Se salvează screenshotul"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "O captură intitulată '%s' a fost salvată."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Eroare la salvarea capturii de ecran"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -978,11 +978,11 @@ msgstr ""
"timpul unei instalări de pachet, s-ar putea să fie necesare câteva încercări "
"pentru a reuşi."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Repară"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Repară"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -999,17 +999,17 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1017,20 +1017,15 @@ msgstr "Ignoră"
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1038,12 +1033,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1051,24 +1046,24 @@ msgstr ""
"Introduceţi o nouă dischetă în unitatea de floppy. Întregul conţinut al "
"dischetei va fi şters, aşa că alegeţi discheta cu atenţie."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Implicit"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1079,42 +1074,42 @@ msgstr ""
"de instalare.\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistemul va fi acum restartat..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Restartează sistemul"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%sInstalarea"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nu s-a putut încărca bara de titlu"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Ecran de Instalare"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1127,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sistemul va fi acum restartat."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1137,11 +1132,11 @@ msgstr ""
"mai multe pachete decât toate pachetele din toate celelalte grupuri de "
"pachete de pe această pagină."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Toate pachetele"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"Alegeţi acest grup pentru a obţine cel mai mic set de pachete posibil. Util "
"pentru a crea sisteme router/firewall mici, de exemplu."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Alte Opţiuni"
@@ -1172,7 +1167,14 @@ msgstr ""
"Vă rugăm să le aveţi la dispoziţie înainte de a continua instalarea. Dacă "
"trebuie să anulaţi instalarea şi să restartaţi vă rugăm apăsaţi \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
#, fuzzy
msgid "_Continue"
@@ -1203,25 +1205,25 @@ msgstr ""
"Eroare la transferul imaginii de instalare pe hard disk. Cel mai probabil nu "
"există suficient spaţiu pentru operaţia de copiere."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Schimbă tip CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Introduceţi discul %d pentru a continua."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM greşit"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Acesta nu este discul CD Red Hat corect."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1249,12 +1251,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1263,17 +1265,17 @@ msgstr ""
"Aţi ales pachetul %s pentru a fi instalat. Acest pachet nu există. Doriţi să "
"continuaţi sau să renunţaţi la instalare?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Resetare"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1367,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"Se verifică satisfacerea lanţului de dependinţe pentru pachetele alese "
"pentru instalare..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Procesare"
@@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1437,36 +1439,36 @@ msgstr ""
"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
"pentru a încerca din nou."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Actualizare pachet %s.\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Actualizare pachet %s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalare %s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1483,16 +1485,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalarea a început"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Pornesc procesul de instalare; acest lucru poate dura câteva minute..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1504,17 +1507,17 @@ msgstr ""
"urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Spaţiu necesar"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1526,24 +1529,24 @@ msgstr ""
"urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Spaţiu necesar"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Post Instalare"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1553,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Următoarele pachete sunt disponibile în această versiune \n"
"dar NU au fost upgradate:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1563,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"Următoarele pachete sunt disponibile în această versiune \n"
"dar NU au fost instalare:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Atenţie! Acest software este pre-release!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1594,118 +1597,11 @@ msgstr ""
"\n"
"şi creaţi un raport la rubrica '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalare"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignoră"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Formatare sistem fişiere"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Eroare la activarea filesuystem de tip ext2 pe %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Iniţializare"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Eroare - nu s-au putut identifica nici un hard disc pentru crearea de "
-"partitii şi sisteme de fişiere care să conţină Red Hat Linux. Verificaţi "
-"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1823,8 +1719,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Din nou: "
@@ -1834,8 +1730,8 @@ msgstr "Din nou: "
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Ştergere..."
@@ -1897,7 +1793,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să formataţi această partiţie ca swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Limbă program instalare"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
@@ -1908,26 +1809,26 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr "Aţi ales folosirea unei partiţii "
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
#, fuzzy
msgid "Format?"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Editare partiţie"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nu Formata"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1940,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1960,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi cu această schemă de partiţionare?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1968,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Următoarele partiţii deja existente au fost alese pentru a fi formatate, "
"distrugându-se astfel toate datele."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1976,12 +1877,12 @@ msgstr ""
"Alegeţi 'Da' pentru a continua şi pentru a formata aceste partiţii, sau 'Nu' "
"pentru a vă întoarce şi pentru a schimba setările."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
#, fuzzy
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1992,36 +1893,218 @@ msgstr ""
"\n"
"TOATE volumele logice din acest grup de volume vor fi şterse!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Trebuie să selectaţi o partiţie de RAID"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Trebuie să selectaţi o partiţie de RAID"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partiţia pe care aţi ales-o va fi ştearsă."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Din nou: "
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Directorul %s trebuie să fie pe root filesystem."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
+"de montare valid."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Punctul de mountare trebuie să fie pe un filesystem de linux"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
+"de montare valid."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Dimensiunea partiţiei %s (%10.2f MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%10.2f "
+"MB)."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Dimensiunea partiţiei cerute ( %s MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%s MB)."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Dimensiunea partiţiei cerute este negativă! (dimensiunea = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Această matrice RAID poate avea maxim %s rezerve. Pentru a putea folosi mai "
+"multe rezerve va trebui să adăugaţi mai mulţi membri la matricea RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignoră"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Formatare sistem fişiere"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Eroare la activarea filesuystem de tip ext2 pe %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Iniţializare"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Eroare - nu s-au putut identifica nici un hard disc pentru crearea de "
+"partitii şi sisteme de fişiere care să conţină Red Hat Linux. Verificaţi "
+"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."
+
#: ../partitioning.py:77
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
@@ -2037,11 +2120,11 @@ msgstr ""
"mai puteţi întoarce în ecranul de editare a discului. Doriţi să continuaţi "
"procesul de instalare?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Memorie insuficientă"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -2054,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"tabela de partiţii să fie scrisă pe disk în acest moment. Doriţi ca noua "
"tabelă de partiţii să fie scrisă?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2063,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Nu aţi definit o partiţie rădăcină (/), partiţie necesară pentru continuarea "
"instalării %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2072,23 +2155,23 @@ msgstr ""
"Partiţia rădăcină este mai mică de 250 megabytes, dimensiune de obicei prea "
"mică pentru a instala %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Trebuie să creaţi o partiţie /boot/efi de tip FAT şi dimensiune de 50 "
"megabytes."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2097,17 +2180,12 @@ msgstr ""
"Partiţia %s este mai mică de %s megabytes, dimensiunea minimă recomandată "
"pentru o instalare %s normală."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2116,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"partiţie va îmbunătăţi semnificativ performanţele pentru majoritatea "
"instalărilor."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2125,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"Aţi specificat mai mult de 32 de dispozitive swap. Kernelul %s suportă cel "
"mult 32 de dispozitive swap."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2134,95 +2212,19 @@ msgstr ""
"Aţi alocat mai puţin spaţiu swap (%dM) decât RAM-ul disponibil pe sistemul "
"dvs. (%dM). Acest lucru ar putea diminua performanţele."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "o partiţie membră a unei matrici RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "o partiţie membră a unui grup de volume LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Directorul %s trebuie să fie pe root filesystem."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
-"de montare valid."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Punctul de mountare trebuie să fie pe un filesystem de linux"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
-"de montare valid."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Dimensiunea partiţiei %s (%10.2f MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%10.2f "
-"MB)."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Dimensiunea partiţiei cerute ( %s MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%s MB)."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Dimensiunea partiţiei cerute este negativă! (dimensiunea = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Această matrice RAID poate avea maxim %s rezerve. Pentru a putea folosi mai "
-"multe rezerve va trebui să adăugaţi mai mulţi membri la matricea RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Se porneşte interfaţa"
@@ -2240,11 +2242,11 @@ msgstr "Setarea pentru reţea "
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Doriţi să porniţi interfaţa de reţea pentru acest sistem ?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Abandonat"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Nu se poate sări la o etapă anterioară de aici. Încercaţi din nou."
@@ -2292,8 +2294,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Numai citire"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Următoarea etapă"
@@ -2375,38 +2377,38 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistemul a fost mountat în directorul %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Ajutor nedisponibil"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Această porţiune de instalare nu are documentaţie de ajutor."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salvare Text Excepţie"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine aţi venit în %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> help|<Tab> între elemente|<Space> selectează|<F12> următorul ecran"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2414,29 +2416,21 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> între elemente | <Space> selectează | <F12> următorul "
"ecran "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualizarea sistemului actual"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizare"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Căutare"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2450,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2463,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Mountarea a eşuat"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2476,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2486,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2498,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"reporniţi upgrade-ul.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Linkuri Absolute"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2510,24 +2504,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directoare invalide"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nu a fost găsit"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Incărcare"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Determinare pachete pentru actualizare..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2537,12 +2531,12 @@ msgstr ""
"veche de versiunea 4.x. Vă rugăm instalaţi pachetele rpm errata pentru "
"versiunea dvs. conform procedurii descrise in Release Notes şi reîncercaţi."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"A apărut o eroare la determinarea setului de pachete necesar operaţiunii."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2553,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune are şanse "
"minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2572,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2584,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"sistemul într-o stare în care să nu poată fi utilizat. Doriţi să continuaţi "
"procesul de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2594,6 +2588,14 @@ msgstr ""
"nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune are şanse "
"minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualizarea sistemului actual"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizare"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectare..."
@@ -2882,17 +2884,17 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
#, fuzzy
msgid "Change _password"
msgstr "Introduceţi parola utilizatorului"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
#, fuzzy
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2900,27 +2902,27 @@ msgstr ""
"Introduceţi o parolă de bootloader şi apoi confirmaţi-o. (Notă: formatul "
"tastaturii din BIOS s-ar putea să fie diferit de formatul actual.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
msgstr "Din nou: "
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
#, fuzzy
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Parolele introduse sînt diferite."
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolele introduse sînt diferite."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3004,7 +3006,7 @@ msgstr "Parametri pentru Kernel"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurare Monitoare"
@@ -3064,12 +3066,12 @@ msgstr "Bootloaderul %s va fi instalat pe /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nu va fi instalat nici un bootloader."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
#, fuzzy
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Instalare %s.\n"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configurare Monitoare"
@@ -3101,23 +3103,23 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Programul de instalare este gata de pornire"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Reboot?"
msgstr "_Resetare"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Avansaţi la următorul ecran pentru a începe instalarea Red Hat Linux"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3127,16 +3129,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Actualizarea Începe"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Avansaţi la următorul ecran pentru a începe actualizarea Red Hat Linux"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3153,8 +3155,8 @@ msgstr "Felicitări"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Scoateţi orice mediu de instalare (dischete sau CD-ROM-uri) folosite "
@@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"sistemul.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3181,7 +3183,7 @@ msgstr "Dependinţe nerezolvate"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Mărimea instalată totală: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
@@ -3415,47 +3417,15 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr "Selecţie limbă de instalare"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Ce limbă doriţi să folosiţi în timpul rulării programului de instalare?"
-# ../comps/comps-master:446
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Suport Laptop"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Limbă program instalare"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-"Ce limbă doriţi să folosiţi în timpul rulării programului de instalare?"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Selectaţi o Partitie"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Selectaţi o Partitie"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Resetare"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -3481,7 +3451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuare"
@@ -3526,54 +3496,54 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
@@ -3581,49 +3551,49 @@ msgstr "Mărime (MB):"
msgid "Size (MB):"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Partiţia RAID \"/dev/%s\" este configurată deja pentru un sistem RAID. "
"Selectaţi o altă partiţie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3631,7 +3601,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3639,7 +3609,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3647,53 +3617,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3702,73 +3672,73 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3792,7 +3762,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sub DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sub DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Partiţie"
@@ -3811,19 +3781,19 @@ msgstr "Emulare 3 butoane"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Server DNS primar"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Server DNS secundar"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Server DNS terţiar"
@@ -3852,28 +3822,28 @@ msgstr "Server DNS terţiar"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurare Reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3881,24 +3851,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3908,95 +3878,95 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurare folosind DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Mount Point:"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Partiţie"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Plăci de reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Setare nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Alte Opţiuni"
@@ -4021,61 +3991,61 @@ msgstr "Implicit"
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Setează imaginea implicită de boot în PROM"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Limbă program instalare"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Eticheta de boot conţine caractere invalide."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
"Acest calculator conţine utlizatorul selectat. Selectaţi un cont diferit."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Şterge partiţia RAID?"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"Acest calculator conţine utlizatorul selectat. Selectaţi un cont diferit."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nu se poate şterge"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4470,22 +4440,17 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Limbă program instalare"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Unde doriţi să instalaţi managerul de încărcare Linux?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
@@ -4582,11 +4547,11 @@ msgstr "Se downloadează - %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalare %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Descriere"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Progres Instalare"
@@ -5323,14 +5288,14 @@ msgstr ""
"sistemede operare. Trebuie să selectaţi ce partiţii alte partiţii doriţi să "
"puteţi iniţializaşi să scrieţi o etichetă pentru fiecare."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Space> selectează buton|<F2> selectează intrarea implicită|<F12> ecranul "
"următor>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5340,27 +5305,27 @@ msgstr ""
"argumentel către kernel. Din motive de securitate, recomandăm utilizarea "
"unei parole, dar nu este necesar pentru majoritatea utilizatorilor."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Foloseşte o parolă pentru GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Parola pentru programul de încărcare:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmaţi:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Parolele introduse sunt diferite"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Parola de este prea scurtă"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Parola pentru programul de încărcare este prea scurtă"
@@ -5379,8 +5344,8 @@ msgstr "<Enter> pentru a ieşi"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Scoateţi orice mediu de instalare (dischete sau CD-ROM-uri) folosite "
@@ -5388,11 +5353,11 @@ msgstr ""
"sistemul.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "Apăsaţi <Enter> pentru a restarta"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5403,7 +5368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5418,11 +5383,11 @@ msgstr ""
"Informaţii despre utilizarea sistemului sunt disponibile în manualele %sla "
"http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Resetare"
@@ -5440,24 +5405,24 @@ msgstr ""
"sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Actualizarea poate porni"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5559,7 +5524,7 @@ msgstr "Fără firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permiteţi trafic:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Alegere Invalidă"
@@ -5594,35 +5559,6 @@ msgstr "Tip tastatură"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Ce tip de tastatură este conectată la acest calculator?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectează-le pe Toate"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetare"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Alegeţi alte limbi adiţionale care le doriţi pe acest sistem:"
-
-# ../comps/comps-master:446
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Suport pentru Limbi Străine"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin o limbă pentru instalare."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Limbă Implicită"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Alegeţi limba implicită pentru acest sistem: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Unde este conectat mouse-ul?"
@@ -6792,13 +6728,13 @@ msgstr ""
"dezvoltaresoftware şi administrare a sistemului. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Verificare Mediu Instalare"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6832,7 +6768,7 @@ msgstr ""
"Pentru a începe procesul de instalare, introduceţi CD-ul nr. 1 în unitate şi "
"apăsaţi\"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6841,11 +6777,11 @@ msgstr ""
"CD-ul %s nu a fost găsit în nici unua dintre unităţile CDROM. Vă rog "
"introduceţi CD-ul %sşi apăsaţi %s pentru a reîncerca."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "A fost găsit CD-ul"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6856,7 +6792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi %s pentru a sări peste acest pas şi pentru a începe instalarea."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6865,11 +6801,11 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut detecta un CD %s care să corespundă mediului de instalare."
"Încărcaţi CD-ul %s şi selectaţi %s pentru a reîncerca."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nu am găsit fisierul kickstart pe CDROM."
@@ -6971,10 +6907,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7120,26 +7056,26 @@ msgstr "Tip Tastatură"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Ce model de tastatură este conectată la acest calculator?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Eroare la citirea conţinutului fişierului kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Eroare în %s la linia %d a fişierului kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Fişierul ks.cfg nu a fost găsit pe discheta de boot."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
@@ -7216,40 +7152,40 @@ msgstr ""
"un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere "
"acum?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nu aveţi destul RAM pentru a instala %s pe această maşină."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodă de Restaurare"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodă de Instalare"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Unde se găseşte imaginea de restaurare?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ce tip de mediu de instalare conţine pachetele pentru instalare?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Nu am găsit nici un driver"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Selectaţi driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Aveţi un disc cu drivere?"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7257,11 +7193,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut găsi nici un aparat de tipul necesar pentru această metodă de "
"instalare. Doriţi să adaugaţi un driver de pe disc manual?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Am găsit următoarele periferice în acest sistem."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7269,34 +7205,34 @@ msgstr ""
"Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să "
"încărcaţiunul acum?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Adaugă Periferic"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "programul de încărcare a fost deja rulat. Pornesc shell-ul"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, modul de recuperare pentru %s - vă rog aşteptaţi...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, programul de instalare al %s - vă rog aşteptaţi...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7305,22 +7241,22 @@ msgstr ""
"Asta înseamnă probabil că discul a fost creat fără adaugarea unei sume de "
"control."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Verific\"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Verific mediul acum..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Nu am putut găsi imaginea de instalare %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7335,7 +7271,7 @@ msgstr ""
"încercaţisă curăţaţi discul şi încercaţi încă o dată. Dacă testul continuă "
"să eşueze, nu ar trebui să continuaţi instalarea. "
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7345,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este în regulă să instalaţi de pe acest mediu."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7355,11 +7291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nici o sumă de control, mediul de instalare nu poate fii verificat."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Rezultatul Verificării"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7372,18 +7308,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
"Verificarea sumei de control a %seste completă, şi rezultatul este: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nu se poate citi directorul %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7394,11 +7330,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test Sumă de Control"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru method device în kickstart %s: %s "
@@ -7461,16 +7397,16 @@ msgstr "Informaţie IP invalidă"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Aţi introdus o adresă de IP incorectă."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Adresă IP dinamică"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7479,58 +7415,58 @@ msgstr ""
"introdusă ca o adresă de IP în notaţie decimală cu punct (de exemplu, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Server DNS primar:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinare nume şi domeniu sistem..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
"Valoare invalidă pentru comanda bootproto %s specificată în comanda network"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Interfeţe de reţea"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7756,10 +7692,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -7773,6 +7705,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7805,14 +7741,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -7841,10 +7769,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -7857,6 +7781,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -7889,31 +7817,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7921,15 +7837,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7949,28 +7865,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8042,10 +7950,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -8082,10 +7986,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -8130,11 +8030,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8159,10 +8055,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -8175,6 +8067,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -8187,7 +8083,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8195,11 +8091,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8231,10 +8123,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -8271,6 +8159,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -8295,18 +8187,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -8351,19 +8231,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8371,23 +8251,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -8586,6 +8522,59 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
+
+# ../comps/comps-master:446
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Suport Laptop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Limbă program instalare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce limbă doriţi să folosiţi în timpul rulării programului de instalare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Selectaţi o Partitie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Selectaţi o Partitie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Resetare"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Selectează-le pe Toate"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Resetare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Alegeţi alte limbi adiţionale care le doriţi pe acest sistem:"
+
+# ../comps/comps-master:446
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Suport pentru Limbi Străine"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin o limbă pentru instalare."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Limbă Implicită"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Alegeţi limba implicită pentru acest sistem: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 99024ca6e..015cedc41 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 10:21+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
@@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "Подключитесь к %s, чтобы начать установк
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..."
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Ошибка получения второй части конфигурации kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -157,23 +157,23 @@ msgstr ""
"Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет "
"продолжена в текстовом режиме."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Переход к установке в текстовом режиме"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Видеокарта не найдена, подразумевается отсутствие видеокарты."
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не удается инициализировать объект состояния оборудования X"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графическая установка невозможна... Запускается текстовая установка."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -181,37 +181,37 @@ msgstr ""
"Мышь не найдена. Мышь необходима для графической установки. Запускается "
"текстовый режим."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Обнаружена мышь: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Используется тип мыши: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запуск графической установки..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Невозможно распределить как первичные разделы, основанные на цилиндрах"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы как первичные разделы"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы на основе цилиндров"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"загрузиться с этого раздела. Используйте раздел, относящийся к метке диска "
"BSD, или измените метку диска этого устройства на BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"свободного места для установки начального загрузчика. Убедитесь, что в "
"начале диска, содержащего /boot, имеется хотя бы 5Мбайт свободного места."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не является разделом VFAT. EFI не сможет загрузиться "
"с этого раздела."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел расположен недостаточно близко к началу диска. "
"OpenFirmware не сможет загрузиться с этого раздела."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не соответствует требованиям загрузки для вашей "
"архитектуры."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Добавление этого раздела не оставит места для уже распределенных логических "
"томов на %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный раздел не существует"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запрошенное устройство RAID не существует"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запрошенная группа томов не существует"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный логический том не существует"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки автоматического разбиения"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'Ok' для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предостережения при автоматическом разбиении"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'OK' для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'Ok' для продолжения."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -420,29 +420,29 @@ msgstr ""
"Возможная причина ошибки - недостаточно места на жестких дисках для "
"установки %s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Неустранимая ошибка"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Внимание!"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"интерактивном окружении. Вы можете установить типы файловых систем, точки "
"монтирования и многое другое."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -467,20 +467,19 @@ msgstr ""
"Перед тем, как программа установки выполнит автоматическое разбиение, вы "
"должны выбрать, как будет использовано место на жестких дисках."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы на этой системе"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы Linux на этой системе"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr ""
-"Сохранить все разделы и использовать свободное пространство"
+msgstr "Сохранить все разделы и использовать свободное пространство"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -490,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Вы выбрали удаление всех разделов (ВСЕХ ДАННЫХ) на следующих устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -501,15 +500,15 @@ msgstr ""
"устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы Linux?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Загрузчик"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Установка загрузчика..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -533,12 +532,12 @@ msgstr "Невозможно задать вопрос в режиме кома
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Исключения parted не могут быть обработаны в режиме командной строки!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Готово [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Установка %s-%s-%s... "
@@ -564,15 +563,15 @@ msgstr ""
"Произошла исключительная ситуация. Скорее всего это ошибка. Пожалуйста, "
"скопируйте полный текст исключения и заполните отчет об ошибке anaconda на %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Произошло исключение"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Дамп сохранен"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -632,27 +631,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Создать загрузочный диск"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -693,16 +692,16 @@ msgstr ""
"Похоже, что дискета сбойная. Убедитесь, что в первый дисковод вставлена "
"исправная дискета."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Поиск дефектных блоков"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Поиск дефектных блоков на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -715,27 +714,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить без преобразования %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "устройство RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Первый сектор загрузочного раздела"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Основная загрузочная запись (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -748,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки вашей системы."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -765,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -780,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -793,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки вашей системы"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -806,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -819,7 +818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -832,11 +831,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неверная точка монтирования"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -849,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -862,7 +861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -877,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -891,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Одинаковые ярлыки"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -908,31 +907,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Исправьте эту проблему и перезапустите установку."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перегрузить"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "При копировании снимков экрана произошла ошибка."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Снимки экрана скопированы"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -946,20 +945,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы сможете просмотреть их после перезагрузки системы."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Сохранение снимка экрана"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Снимок экрана с именем '%s' сохранен."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Ошибка сохранения снимка экрана"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -968,11 +967,11 @@ msgstr ""
"установке пакетов, вам необходимо попробовать еще несколько раз для "
"получения снимка."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Исправить"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -989,17 +988,17 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1007,19 +1006,15 @@ msgstr "Игнорировать"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Произошло Исключение"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Отладка"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Сохранить на дискету"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1030,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Ошибка при обработки конфигурации Kickstart"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1042,23 +1037,23 @@ msgstr ""
"Вставьте, пожалуйста, дискету. Будьте внимательны, так как все содержимое "
"этой дискеты будет удалено."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Файл примечаний отсутствует.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Файл примечаний отсутствует."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1069,41 +1064,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Выход"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторить"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Программа установки завершает свою работу..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезагрузка системы"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Программа установки %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Невозможно загрузить заголовок"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Окно установки"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1116,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Система будет перезагружена."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1126,11 +1121,11 @@ msgstr ""
"большее количество пакетов, чем пакеты, перечисленные во всех группах на "
"этой странице."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1138,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Выберите эту группу для получения минимально возможного набора пакетов. "
"Используется при установке небольших маршрутизаторов и т.д."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
@@ -1162,7 +1157,14 @@ msgstr ""
"перечисленные диски. Если необходима перезагрузка системы, нажмите кнопку "
"\"Перезагрузка\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "П_родолжить"
@@ -1192,25 +1194,25 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при переносе установочного образа на жесткий диск. Наиболее "
"вероятная причина - отсутствие места на диске."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Смена CD-ROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Вставьте пожалуйста %s диск %d для продолжения."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Неверный CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Этот диск не является необходимым %s CD-ROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Невозможно получить доступ к CDROM."
@@ -1236,11 +1238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перезагрузки вашей системы."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Пакет отсутствует"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1249,15 +1251,15 @@ msgstr ""
"Вы указали, что необходимо установить пакет '%s', но такой пакет не "
"существует. Продолжить установку или прервать ее?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Группа отсутствует"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr "Проверка зависимостей"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
@@ -1407,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перезагрузки вашей системы."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1415,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Не удается объединить список заголовков. Возможная причина - пропущенный "
"файл или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Подготовка транзакции RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Обновление %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1437,17 +1439,17 @@ msgstr ""
"Установка %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Обновление %s-%s-%s.%s\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Установка %s-%s-%s.%s\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1464,15 +1466,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск установки"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Запуск процесса установки, это может занять несколько минут..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1482,17 +1485,17 @@ msgstr ""
"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Мало места"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1502,23 +1505,23 @@ msgstr ""
"вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Настройка после установки"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после установки..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1528,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1538,11 +1541,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были установлены:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Это предварительный выпуск!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1569,125 +1572,10 @@ msgstr ""
"\n"
"и заполните отчет относительно '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Установить всё равно"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Назад"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Чужой"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Устройство %s имеет формат LDL вместо формата CDL. DASD с форматом LDL не "
-"поддерживаются в процессе установки %s. Если вы хотите использовать этот "
-"диск для установки, его необходимо инициализировать повторно с потерей ВСЕХ "
-"ДАННЫХ на этом диске.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите отформатировать DASD с использованием формата CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Устройство /dev/%s уже имеет таблицу разделов типа %s. Чтобы использовать "
-"этот диск для установки %s, его необходимо инициализировать повторно с "
-"потерей ВСЕХ ДАННЫХ на этом диске.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите отформатировать этот диск?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Пропустить диск"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматировать диск"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Ошибка монтирования файловой системы на %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Инициализация"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Подождите, идет форматирование устройства %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблица разделов на устройстве %s (%s) нечитаема. Для создания новых "
-"разделов устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом "
-"устройстве будут утеряны. \n"
-"\n"
-"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблица разделов на устройстве %s нечитаема. Для создания новых разделов "
-"устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве будут "
-"утеряны. \n"
-"\n"
-"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Диски не найдены"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. "
-"Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Введите имя группы томов."
@@ -1800,8 +1688,8 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить этот раздел:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
@@ -1810,8 +1698,8 @@ msgstr "Подтвердите удаление"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы собираетесь удалить все разделы на устройстве '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -1873,7 +1761,12 @@ msgstr ""
"Linux swap. \n"
"Отформатировать этот раздел как раздел свопинга?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один жесткий диск для установки %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1889,23 +1782,23 @@ msgstr ""
"домашние каталоги пользователей, вы можете продолжить без форматирования "
"этого раздела."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Форматировать?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Изменить раздел"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Не форматировать"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1918,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Предостережение разбиения"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1937,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите продолжить с выбранной схемой разбиения?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1945,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Следующие ранее существовавшие разделы будут отформатированы с удалением "
"всех данных."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1953,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"Нажмите 'Да' для продолжения и форматирования этих разделов. Нажатие кнопки "
"'Нет' позволит вернуться и изменить эти установки."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Предостережение форматирования"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1968,34 +1861,228 @@ msgstr ""
"\n"
"Все логические тома в этой группе будут утеряны!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Вы собираетесь удалить логический том \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Вы собираетесь удалить устройство RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Вы собираетесь удалить раздел /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Выбранный вами раздел будет удален."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Подтвердите возврат"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть на корневой файловой "
+"системе."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точка монтирования %s не может быть использована. Для нормальной работы "
+"системы она должна быть символической ссылкой. Выберите другую точку "
+"монтирования."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Эта точка монтирования должна быть на файловой системе linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Точка монтирования \"%s\" уже используется, выберите другую точку "
+"монтирования."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Размер раздела %s (размер = %10.2f Мбайт) превышает максимальный размер %"
+"10.2f Мбайт."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Размер запрошенного раздела (размер = %s Мбайт) превышает максимальный "
+"размер %s Мбайт."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Размер запрошенного раздела отрицательный! (размер = %s Мбайт)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Разделы не могут начинаться ниже первого цилиндра."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Разделы не могут заканчиваться отрицательным цилиндром."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "В запросе RAID нет членов, или не указан уровень RAID."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Для устройства RAID типа %s требуется хотя бы %s членов."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Это устройство RAID может иметь максимум %s резервных дисков. Чтобы получить "
+"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
+"устройства RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Чужой"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Устройство %s имеет формат LDL вместо формата CDL. DASD с форматом LDL не "
+"поддерживаются в процессе установки %s. Если вы хотите использовать этот "
+"диск для установки, его необходимо инициализировать повторно с потерей ВСЕХ "
+"ДАННЫХ на этом диске.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите отформатировать DASD с использованием формата CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Устройство /dev/%s уже имеет таблицу разделов типа %s. Чтобы использовать "
+"этот диск для установки %s, его необходимо инициализировать повторно с "
+"потерей ВСЕХ ДАННЫХ на этом диске.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите отформатировать этот диск?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Пропустить диск"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматировать диск"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Ошибка монтирования файловой системы на %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Инициализация"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Подождите, идет форматирование устройства %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблица разделов на устройстве %s (%s) нечитаема. Для создания новых "
+"разделов устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом "
+"устройстве будут утеряны. \n"
+"\n"
+"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблица разделов на устройстве %s нечитаема. Для создания новых разделов "
+"устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве будут "
+"утеряны. \n"
+"\n"
+"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Диски не найдены"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. "
+"Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Установка не может быть продолжена."
@@ -2009,11 +2096,11 @@ msgstr ""
"Выбранные вами опции разбиения уже активированы. Вы не сможете вернуться к "
"окну редактирования диска. Продолжить установку?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Мало памяти"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2023,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"пространство свопинга. Для этого нужно записать на диск вновь созданную "
"таблицу разделов. Вы согласны?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2032,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Вы не указали корневой раздел (/), который необходим для продолжения "
"установки %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2041,20 +2128,20 @@ msgstr ""
"Размер вашего корневого раздела меньше 250 мегабайт, как правило это слишком "
"мало для установки %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Необходимо создать загрузочный раздел Apple Bootstrap"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Необходимо создать загрузочный раздел PPC PReP"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2063,15 +2150,11 @@ msgstr ""
"Ваш раздел %s меньше %s мегабайт, что недостаточно рекомендуемого размера "
"для нормальной установки %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Загружаемые разделы на логических томах не допускаются"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2079,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Вы не создали раздел свопинга. В большинстве случаев он может значительно "
"улучшить производительность системы."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2088,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Вы указали более 32 устройств свопинга. %s поддерживает только 32 устройства "
"свопинга."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2097,99 +2180,18 @@ msgstr ""
"Выделенное вами пространство свопинга (%dM) меньше, чем объем ОЗУ (%dM) в "
"вашей системе. Это может отрицательно сказаться на производительности."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "раздел используется программой установки."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "раздел, который является членом массива RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "раздел, который является членом группы томов LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть на корневой файловой "
-"системе."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точка монтирования %s не может быть использована. Для нормальной работы "
-"системы она должна быть символической ссылкой. Выберите другую точку "
-"монтирования."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Эта точка монтирования должна быть на файловой системе linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Точка монтирования \"%s\" уже используется, выберите другую точку "
-"монтирования."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Размер раздела %s (размер = %10.2f Мбайт) превышает максимальный размер %"
-"10.2f Мбайт."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Размер запрошенного раздела (размер = %s Мбайт) превышает максимальный "
-"размер %s Мбайт."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Размер запрошенного раздела отрицательный! (размер = %s Мбайт)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Разделы не могут начинаться ниже первого цилиндра."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Разделы не могут заканчиваться отрицательным цилиндром."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "В запросе RAID нет членов, или не указан уровень RAID."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Для устройства RAID типа %s требуется хотя бы %s членов."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Это устройство RAID может иметь максимум %s резервных дисков. Чтобы получить "
-"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
-"устройства RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Запуск интерфейса"
@@ -2207,11 +2209,11 @@ msgstr "Настройка сети"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
@@ -2259,8 +2261,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
@@ -2339,66 +2341,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Помощь отсутствует"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для этого шага установки помощь отсутствует."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Сохранение аварийного образа"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Обновление существующей системы"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Обновление"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Поиск установок %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Грязные ФС"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2411,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"завершите работу, после чего повторите попытку обновления.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2422,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"равно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка монтирования"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2435,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку "
"обновления."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2445,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Linux, содержат ошибки и не могут быть смонтированы. Устраните эту проблему "
"и повторите попытку обновления."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2456,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"поддерживаются во время обновления. Замените их, пожалуйста, на "
"относительные символические связи и повторите попытку обновления.\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютные символические ссылки "
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2472,24 +2466,24 @@ msgstr ""
"перезапустите обновление.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неверные каталоги"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Поиск пакетов для обновления..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2499,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"меньшей, чем 4.x. Установите обновленные пакеты rpm для своего выпуска, как "
"описано в примечаниях, и повторите процедуру обновления."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Произошла ошибка при поиске пакетов для обновления."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2514,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"ранее установленной архитектуре %s. Вероятность успешного обновления "
"невысока. Вы действительно хотите продолжить обновление?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2533,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2544,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"является системой %s. Продолжение обновления может привести систему в "
"нерабочее состояние. Продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2554,6 +2548,14 @@ msgstr ""
"того, чтобы быть обновленной до этой версии %s. Вы действительно хотите "
"продолжить обновление?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Обновление существующей системы"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Обновление"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
@@ -2830,15 +2832,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Установить пароль загрузчика"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Изменить _пароль"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Введите пароль загрузчика"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2846,23 +2848,23 @@ msgstr ""
"Введите пароль загрузчика и подтвердите его. (Учтите, что раскладка "
"клавиатуры в BIOS может отличаться от используемой сейчас.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Подтвердите:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2942,7 +2944,7 @@ msgstr "Общие параметры ядра"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Настройка загрузчика"
@@ -2997,11 +2999,11 @@ msgstr "Загрузчик %s будет установлен на %s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Загрузчик не будет установлен."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Сменить загрузчик"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Настроить дополнительные параметры загрузчика"
@@ -3037,22 +3039,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Начало установки"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Перегрузить?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Система сейчас будет перезагружена."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала установки %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3067,16 +3069,16 @@ msgstr ""
"Файл kickstart, содержащий выбранные вами параметры установки, будет "
"сохранен под именем '%s'."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Начало обновления"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала обновления %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3090,16 +3092,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Удалите все носители, которые использовались при установке, и нажмите "
"\"Перезагрузка\" для перезагрузки системы.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3121,7 +3124,7 @@ msgstr "Неопределенные зависимости"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Полный размер: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -3371,39 +3374,14 @@ msgstr "Адрес IP должен содержать числа от 0 до 255
msgid "Language Selection"
msgstr "Выбор языка"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Поддержка дополнительных языков"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Выберите основной язык для этой системы: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Сделать основным"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Сбросить изменения"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Не достаточно места"
@@ -3437,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"Это изменение вступит в силу немедленно."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продолжить"
@@ -3495,94 +3473,94 @@ msgstr ""
"Нельзя удалять этот физический том, потому что размер группы томов будет "
"слишком мал для уже определенных логических томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Создание логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Изменение логического тома: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Изменение логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка монтирования:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип ФС:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Текущий тип файловой системы:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Имя логического тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Имя логического тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Размер (Мбайт):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Размер (Мбайт):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. размер %s Мбайт)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "недопустимый размер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Введенный размер не является действительным числом больше 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точка монтирования используется"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Точка монтирования \"%s\" уже используется, выберите другую точку "
"монтирования."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Неверное имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Неверное имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Имя логического тома \"%s\" уже используется. Выберите другое имя."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3593,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"логического тома (%10.2f Мбайт). Чтобы увеличить это ограничение, вам "
"необходимо увеличить размер физического расширения для этой группы томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3601,7 +3579,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Ошибка запроса"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3612,20 +3590,20 @@ msgstr ""
"только %g Мбайт. Необходимо либо увеличить размер группы томов, либо "
"уменьшить логический том (тома)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Нет свободных слотов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Вы не можете создать более чем %s логических томов в группе томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Недостаточно свободного места"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3635,29 +3613,29 @@ msgstr ""
"логический том, вам необходимо уменьшить размер одного или нескольких из уже "
"существующих логических томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить логический том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неверное имя группы томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Имя используется"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Имя группы томов \"%s\" уже используется, выберите другое имя."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Недостаточно физических томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3671,65 +3649,65 @@ msgstr ""
"Создайте раздел или массив RAID типа \"физический том (LVM)\" и после этого "
"снова выберите параметр \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Создать группу томов LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Правка группы томом LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Правка группы томов LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Имя группы томов:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Имя группы томов:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физический экстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физические тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Использовано:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Всего места:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (Мбайт)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логические тома"
@@ -3753,7 +3731,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 в DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 в DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "Устройство"
@@ -3769,19 +3747,19 @@ msgstr "Эмулировать 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Выберите подходящий тип мыши."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третичный DNS"
@@ -3805,14 +3783,14 @@ msgstr "_Третичный DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Настройка сети"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Ошибка данных"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3820,7 +3798,7 @@ msgstr ""
"Вы не указали имя компьютера. В зависимости от сетевого окружения это может "
"вызвать проблемы в дальнейшем."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgstr ""
"Вы оставили незаполненным поле \"%s\". В зависимости от вашего сетевого "
"окружения в дальнейшем это может вызвать проблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3840,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3849,16 +3827,16 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка преобразования значения для \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Требуется значение для поля \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Введенная вами информация IP неверна."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3874,90 +3852,90 @@ msgstr ""
"необходимо оставить неактивной. Этот адаптер активируется автоматически при "
"загрузке системы."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Правка интерфейса %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Использовать DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Активизировать при загрузке"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Адрес IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Маска подсети"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Точка-точка (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Ключ шифрования"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Аппаратный адрес:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Параметры %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
"Активизировать\n"
"при загрузке"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Сетевые устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установить имя компьютера:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматически по DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_вручную"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Имя компьютера"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
@@ -3986,11 +3964,11 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Label"
msgstr "Ярлык"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Образ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3999,43 +3977,43 @@ msgstr ""
"Устройство (жесткий диск или номер раздела) - это устройство, с которого "
"будет загружаться данная система."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Ярлык"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Образ загрузки по умолчанию"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Необходимо указать ярлык для записи"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Ярлык загрузки содержит недопустимые символы."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Одинаковые ярлыки"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Этот ярлык уже используется для другой записи."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Устройство используется"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Это устройство уже используется для другой записи."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Невозможно удалить"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4417,20 +4395,15 @@ msgstr "Скрыть устройства RAID/участников группы
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматическое разбиение"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один жесткий диск для установки %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Мне нужно автоматическое разбиение:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Укажите устройства для этой установки:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Просмотр (и модификация) созданных автоматически разделов"
@@ -4521,11 +4494,11 @@ msgstr "Загрузка %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Установка %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Сведения"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Состояние: "
@@ -5276,13 +5249,13 @@ msgstr ""
"Укажите загрузочные разделы и метки, которые вы будете использовать при "
"обращении к ним."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5292,27 +5265,27 @@ msgstr ""
"ядру. Для большей безопасности мы рекомендуем установить пароль, хотя это и "
"не обязательно в большинстве случаев."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Использовать пароль GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Пароль загрузчика:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Пароль слишком краток."
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Пароль загрузчика слишком краток"
@@ -5329,20 +5302,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> для выхода"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Удалите все носители, которые использовались при установке, и нажмите "
"<Enter> для перезагрузки системы.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> для перезагрузки"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5353,7 +5327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5368,11 +5342,11 @@ msgstr ""
"Информацию о использовании и настройке вашей системы можно почерпнуть в "
"документации %s на http://www.redhat.com/docs"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Готово"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
@@ -5390,24 +5364,24 @@ msgstr ""
"в %s. Возможно вам понадобится к нему обратиться."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Начало обновления"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5509,7 +5483,7 @@ msgstr "Без брандмауэра"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Разрешить входящие:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Неверный выбор"
@@ -5545,35 +5519,6 @@ msgstr "Тип клавиатуры"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Укажите модель клавиатуры, подключенной к этому компьютеру"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить изменения"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Поддержка языков"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Основной язык"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Выберите основной язык для этой системы:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "К какому устройству подключена ваша мышь?"
@@ -6734,13 +6679,13 @@ msgstr ""
"системного администрирования."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Проверка носителя"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
@@ -6773,7 +6718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Для начала процесса установки вставьте CD N1 в устройство и нажмите \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6782,11 +6727,11 @@ msgstr ""
"CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s нажмите %s для "
"продолжения."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Найден CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6797,7 +6742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите %s, чтобы пропустить проверку носителя и запустить установку."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6806,11 +6751,11 @@ msgstr ""
"CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s и нажмите %s "
"для повторной попытки."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD не найден."
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не удается найти файл kickstart на CDROM."
@@ -6906,10 +6851,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Загрузить дополнительные диски драйверов?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7054,26 +6999,26 @@ msgstr "Тип клавиатуры"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Укажите тип клавиатуры"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Ошибка в %s в строке %d файла kickstart %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Невозможно найти ks.cfg на загрузочной дискете."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart для выключения %s: :%s"
@@ -7148,40 +7093,40 @@ msgstr ""
"драйверы устройств для продолжения установки. Вы хотите выбрать драйверы "
"сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод восстановления"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод установки"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не найден"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Выберите драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Использовать диск драйверов"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7189,47 +7134,47 @@ msgstr ""
"Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. "
"Хотите ли вы выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "В вашей системе были найдены следующие устройства."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается оболочка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Запускается anaconda, спасательный режим %s - подождите, пожалуйста...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7238,22 +7183,22 @@ msgstr ""
"Это скорее всего означает, что диск был создан без добавления контрольной "
"суммы."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Проверка \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Проверяется носитель..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Не удается найти установочный образ %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7267,7 +7212,7 @@ msgstr ""
"попробуйте еще раз. Если ошибка повторяется, вы не должны продолжать "
"установку."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7277,7 +7222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверка этого носителя успешно завершена."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7287,11 +7232,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Контрольные суммы недоступны, проверка невозможна."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Результат проверки носителя"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7304,17 +7249,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Проверка носителя %s завершена, результат: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения каталога %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7325,11 +7270,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка контрольной суммы"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент device команды kickstart %s: :%s"
@@ -7392,16 +7337,16 @@ msgstr "Неверная информация о IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Введен неверный адрес IP."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамический IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Посылается запрос конфигурации IP для %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7409,57 +7354,57 @@ msgstr ""
"Введите конфигурацию протокола IP для этой машины. Каждый элемент должен "
"быть введен как IP адрес в десятично-точечной записи (например 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Адрес IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска подсети:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Шлюз по умолчанию (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Первичный сервер имен (DNS):"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Настройка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостаточно информации"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Для продолжения необходимо ввести верный адрес IP и маску подсети."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Определение имени узла и домена..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент сетевой команды kickstart %s: :%s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В сетевой команде неверно указан bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Сетевое устройство"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7679,10 +7624,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актобе"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлантические острова"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Атлантическое время - Западный Лабрадор"
@@ -7700,6 +7641,10 @@ msgstr ""
"летнего/зимнего времени в 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлантические острова"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Атирау(Гурьев), Мангыштау"
@@ -7732,14 +7677,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Катамарка (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "центральный Китай - Ганьсу, Гуйчжоу, Сычуань, Юньнань и т.д."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "центральный Крым"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Центральное стандартное время - Саскачеван - средний запад"
@@ -7768,10 +7705,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Центральное время - Мичиган - граница с Висконсин"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Центральное время - большая часть"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Центральное время - Северная Дакота - Oliver County"
@@ -7784,6 +7717,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Центральное время - Rainy River & Форт Франсес, Онтарио"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Центральное время - большая часть"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Центральное время - западный Нунавут"
@@ -7816,38 +7753,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Западная Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Восточный Китай - Пекин, Гуанчжоу, Шанхай и тд."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "восточное побережье, север Скорсбисунн"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "восток Дем. Республики Конго"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Остров Пасхи & о. Сала-и-Гомес"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Восточное стандартное время - центральный Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Восточное стандартное время - западный Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Восточное стандартное время - Индиана - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Восточное стандартное время - Индиана - большая часть"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Восточное стандартное время - Индиана - Starke County"
@@ -7856,10 +7769,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Восточное стандартное время - Индиана - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Восточное стандартное время - Индиана - большая часть"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Восточное стандартное время - Пангниртанг, Нунавут"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Восточное стандартное время - центральный Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Восточное стандартное время - западный Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Время вост. побережья"
@@ -7876,10 +7801,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Время вост. побережья - Мичиган - большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Время вост. побережья - Онтарио - большая часть"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7887,6 +7808,10 @@ msgstr ""
"летнего/зимнего времени в 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Время вост. побережья - Онтарио - большая часть"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Время вост. побережья - Квебек - большая часть"
@@ -7895,14 +7820,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Время вост. побережья - Тандер-Бей, Онтарио"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "восточный и южный Борнео, Celebes, Бали, Нуса-Тенгара, западный Тимор"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "восточный Узбекистан"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Галапагосские острова"
@@ -7971,10 +7888,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Острова Мадейра"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "материк"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Маркизские острова"
@@ -8011,10 +7924,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Москва+01 - Каспийское море"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калининград"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Москва+02 - Урал"
@@ -8059,12 +7968,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингово море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "большая часть"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "большая часть (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Калининград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8090,10 +7995,6 @@ msgstr ""
"Горное время - Альберта, запад Британской Колумбии & западный Саскачеван"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Горное время - центральные Северные Территории"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Горное время - Чиуауа"
@@ -8106,6 +8007,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Горное время - S Baja, Наярит, Синалоа"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Горное время - центральные Северные Территории"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Горное время - юг Айдахо & западный Орегон"
@@ -8118,20 +8023,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Северо-восток Бразилии (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "остров Ньюфаундленд"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Новый Южный Уэльс - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Новый Южный Уэльс - большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Новый Южный Уэльс - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "север Мали"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "остров Ньюфаундленд"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8162,10 +8063,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Станция Палмер, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "полуостров на территории Малайзии"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пернамбуку"
@@ -8202,6 +8099,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Рутения (Закарпатье)"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Юг и Юго-восток Бразилии (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Сабах & Саравак"
@@ -8226,18 +8127,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Южная Австралия"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "юг Мали"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "юг Синьцзянь-Уйгурский"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Юг и Юго-восток Бразилии (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Шпицберген"
@@ -8282,36 +8171,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Станция Восток, Южный Магн. Полюс"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "остров Уэйк"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Западная Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "западное и центральное Борнео"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "запад Дем. Республики Конго"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "запад Пара, Рондония"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Западная Австралия"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "остров Уэйк"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Западный Казахстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "западный Узбекистан"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "запад Пара, Рондония"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Западная Австралия"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8321,6 +8198,74 @@ msgstr "о. Яп"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Запорожье, Луганск"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "центральный Китай - Ганьсу, Гуйчжоу, Сычуань, Юньнань и т.д."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "центральный Крым"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "восточный и южный Борнео, Celebes, Бали, Нуса-Тенгара, западный Тимор"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Восточный Китай - Пекин, Гуанчжоу, Шанхай и тд."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "восток Дем. Республики Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "восточный Узбекистан"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "восточное побережье, север Скорсбисунн"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "материк"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "большая часть"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "большая часть (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "север Мали"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "полуостров на территории Малайзии"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "юг Мали"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "юг Синьцзянь-Уйгурский"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "западное и центральное Борнео"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "запад Дем. Республики Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "западный Узбекистан"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
@@ -8509,6 +8454,53 @@ msgstr "Валлийский"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулусский"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Произошло Исключение"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Поддержка дополнительных языков"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Выберите основной язык для этой системы: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой "
+#~ "системе:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Выбрать все"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Сделать основным"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Сбросить изменения"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Выбрать все"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Сбросить изменения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой "
+#~ "системе:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Поддержка языков"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Основной язык"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Выберите основной язык для этой системы:"
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index f51be881d..dd9302af0 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -107,16 +107,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -128,74 +128,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -211,37 +211,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,29 +352,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,25 +384,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,15 +418,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -474,15 +474,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -535,27 +535,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -590,16 +590,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +608,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -694,11 +694,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -748,31 +748,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -781,30 +781,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -839,19 +839,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -859,33 +855,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -893,41 +889,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -936,24 +932,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -971,7 +967,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -997,25 +1000,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1036,26 +1039,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1130,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1177,41 +1180,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1222,73 +1225,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1304,98 +1307,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1497,8 +1412,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1507,8 +1422,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1475,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1570,23 +1490,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1595,11 +1515,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1609,23 +1529,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1633,194 +1553,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1840,11 +1842,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1880,8 +1882,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1942,64 +1944,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2008,7 +2002,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2016,24 +2010,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2041,11 +2035,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2053,35 +2047,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2101,7 +2095,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2109,13 +2103,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2372,37 +2374,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2511,11 +2513,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2545,22 +2547,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2570,16 +2572,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2592,12 +2594,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2833,38 +2835,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2890,7 +2868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2934,92 +2912,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3027,7 +3005,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3035,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3043,49 +3021,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3094,65 +3072,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3176,7 +3154,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3192,19 +3170,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3228,27 +3206,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3256,23 +3234,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3282,88 +3260,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3387,53 +3365,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3788,20 +3766,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3890,11 +3863,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4534,39 +4507,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4582,16 +4555,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4599,7 +4572,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4609,11 +4582,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4629,24 +4602,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4731,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4765,34 +4738,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -5860,13 +5805,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5892,18 +5837,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5911,18 +5856,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6011,10 +5956,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6141,26 +6086,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6229,104 +6174,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6335,25 +6280,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6362,17 +6307,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6380,11 +6325,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6435,72 +6380,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6716,10 +6661,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -6733,6 +6674,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6765,14 +6710,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6801,10 +6738,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6817,6 +6750,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6849,31 +6786,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6881,15 +6806,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6909,28 +6834,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7002,10 +6919,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7042,10 +6955,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7090,11 +6999,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7119,10 +7024,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7135,6 +7036,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7147,7 +7052,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7155,11 +7060,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7191,10 +7092,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7231,6 +7128,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7255,18 +7156,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7311,19 +7200,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7331,23 +7220,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 817236bc6..a2d2074ba 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-06 06:49+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -94,17 +94,17 @@ msgstr "Prosím pripojte sa k %s pre začatie inštalácie..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -136,16 +136,16 @@ msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba pri čítaní druhej časti kickstart konfigurácie: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -153,23 +153,23 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatok RAM, aby ste mohli použiť grafický inštalátor. Spúšťam "
"textový režim."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Trieda inštalácie vyžadujúca inštaláciu v textovom režime"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafická inštalácia nie je dostupná... Spúšťam textový režim."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -177,37 +177,37 @@ msgstr ""
"Nebola detekovaná myš. Myš je vyžadovaná pre grafickú inštaláciu. Spúšťam "
"textový režim."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detekovaný typ myši: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Použijem typ myši: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Spúšťa sa grafická inštalácia..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti podľa valcov ako primárne oblasti"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti ako primárne oblasti"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti podľa valcov"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Zavádzací oddiel %s nie je VFAT oddielom. EFI nebude môcť zaviesť systém z "
"tejto oblasti."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr ""
"Zavádzací oddiel nie je umiestnený blízko začiatku disku. OpenFirmware "
"nebude môcť zaviesť túto inštaláciu."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Zavádzací oddiel %s nemusí spĺňať zavádzacie podmienky pre vašu architektúru."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
"Pridanie tohoto oddielu nenechá dostatok diskového priestoru pre doteraz "
"nakonfigurované logické zväzky v %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddiel neexistuje"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované raid zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina zväzkov neexistuje"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický zväzok zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozornenia počas automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba pri rozdeľovaní disku"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre pokračovanie."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -409,29 +409,29 @@ msgstr ""
"Toto sa mohlo stať ak nie je dostatok miesta na vašom pevnom disku pre "
"inštaláciu.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nezotaviteľná chyba"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -449,19 +449,19 @@ msgstr ""
"Predtým, ako môže byť nastavené automatické rozdeľovanie, musíte si vybrať, "
"ako chcete používať priestor na vašich pevných jednotkách."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky oddiely v systéme"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky Linux oddiely v tomto systéme"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovať všetky oddiely a použiť existujúce voľné miesto"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -483,15 +483,15 @@ msgstr ""
"nasledujúcich zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Systémový zavádzač"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Inštalujem systémový zavádzač..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "Nemôžete sa pýtať v režime príkazového riadku!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Hotovo [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s... "
@@ -548,15 +548,15 @@ msgstr ""
"celý text tejto výnimky a vyplňte podrobnú správu o chybe pre program "
"anaconda na http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Vyskytla sa výnimka"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -617,27 +617,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Vytvoriť zavádzaciu disketu"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -679,16 +679,16 @@ msgstr ""
"disketa poškodená. Prosím uistite sa, že je v prvej disketovej mechanike "
"vložená dobrá disketa."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontrola na chybné bloky"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontrola na chybné bloky na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -697,27 +697,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Zariadenie RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zavedenie PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavný zavádzač (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -800,11 +800,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neplatný bod pripojenia"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitné návestia"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -877,31 +877,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím, opravte tento problém a reštartujte inštalačný proces."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reštart"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátovanie súborového systému %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri kopírovaní snímok obrazovky."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snímky obrazovky skopírované"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -915,20 +915,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Môžete sa k tomu dostať po reštarte a prihlásení ako správca."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ukladanie snímok obrazovky"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Snímok obrazovky nazvaný '%s' bol uložený."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Chyba pri ukladaní snímky obrazovky"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri ukladaní snímku obrazovky. Ak sa to stalo počas "
"inštalácie balíkov, mali by ste to skúsiť niekoľkokrát, aby to bolo úspešné."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Oprava"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Oprava"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -957,17 +957,17 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -975,20 +975,15 @@ msgstr "Ignorovať"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Vyskytla sa výnimka"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladenie"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -999,11 +994,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba pri analýze kickstart konfigurácie"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1011,23 +1006,23 @@ msgstr ""
"Prosím, teraz vložte disketu. Celý obsah disku bude vymazaný, takže vyberte "
"vašu disketu opatrne."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "štandardne:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydaniu chýbajú.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Poznámky k vydaniu chýbajú."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1038,41 +1033,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Ukončiť"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reštartovanie systému"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Inštalátor %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nepodarilo sa načítať lištu titulku"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Okno inštalácie"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1085,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Systém bude teraz reštarrtovaný."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1094,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"Skupina obsahuje všetky dostupné balíky. Poznamenávame, že je oveľa viac "
"balíkov ako len tie, ktoré sú v ostatných skupinách na tejto stránke."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Všetko"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1106,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Vyberte si súto skupinu a získate najmenšiu možnú množinu balíkov. Vhodné "
"napríklad pre vytvorenie malých smerovačov/firewallov."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
@@ -1124,7 +1119,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Späť"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovať"
@@ -1154,25 +1156,25 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri prenose inštalačného obrazu na váš pevný disk. "
"Pravdepodobne vám došlo miesto na disku."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Vymeniť CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Pre pokračovanie vložte, prosím, %s disk %d."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Nesprávna CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To je nesprávna CDROM %s."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Nepodaril sa prístup k CDROM."
@@ -1199,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte tlačidlo Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Chýbajúci balík"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1212,15 +1214,15 @@ msgstr ""
"Zadali ste, že balík '%s' má byť nainštalovaný. Taký balík však neexistuje. "
"Chcete pokračovať, alebo ukončiť inštaláciu?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Prerušiť"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Chýbajúca skupina"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Kontrola závislostí"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrolovanie závislostí v balíkoch vybraných na inštaláciu..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Spracovanie"
@@ -1362,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte tlačidlo Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1370,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa spojiť zoznam hlavičiek. To môže byť spôsobené chýbajúcim "
"súborom alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Príprava RPM transakcie..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Aktualizácia %s balíkov\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1392,17 +1394,17 @@ msgstr ""
"Inštalovanie %s balíkov\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aktualizácia %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1419,15 +1421,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Inštalácia začína"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Začína proces inštalácie. Toto môže trvať niekoľko minút..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1437,17 +1440,17 @@ msgstr ""
"balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledovných súborových systémoch:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Potrebný priestor"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1458,23 +1461,23 @@ msgstr ""
"súborových systémoch:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebné uzly"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Priestor na disku"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Po inštalácii"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vykonanie poinštalačnej konfigurácie..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nasledujúce balíky boli dostupné v tejto verzii, ale NEBOLI aktualizované:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1494,11 +1497,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nasledujúce balíky boli dostupné v tejto verzii, ale NEBOLI nainštalované:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozornenie! Toto ešte nie je oficiálne vydanie softvéru!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1514,122 +1517,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Inštalovať aj napriek tomu"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Späť"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Cudzie"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Tabuľka rozdelenia na zariadení /dev/%s je neočakávaného typu %s pre vašu "
-"architektúru. Aby ste mohli použiť tento disk na inštaláciu %s, musí byť "
-"reinicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH DÁT na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovať tento disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorovať disk"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formátovať disk"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Chyba pri pripájaní súborového systému na %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializácia"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Prosím počkajte, kým sa naformátuje zariadenie %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s (%s) bola nečitateľná. Pre vytvorenie "
-"nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV "
-"na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
-"disky ignorovať.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s bola nečitateľná. Pre vytvorenie nových "
-"oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto "
-"disku.\n"
-"\n"
-"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
-"disky ignorovať.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je "
-"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie "
-"príčiny problému."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Prosím zadajte názov skupiny zväzkov."
@@ -1742,8 +1633,8 @@ msgstr ""
"Nemôžete odstrániť tento oddiel:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
@@ -1752,8 +1643,8 @@ msgstr "Potvrdiť odstránenie"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Idete odstrániť všetky oddiely na zariadení '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -1812,7 +1703,13 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Potrebuje zvoliť aspoň jeden pevný disk, na ktorý chcete nainštalovať %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1822,23 +1719,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formátovať?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Ú_prava oddielu"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Neformátovať"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Chyba pri rozdeľovaní"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1851,11 +1748,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Upozornenie pri rozdeľovaní"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1870,23 +1767,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať s vami požadovanou schémou rozdelenia?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Upozornenie pri formátovaní"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1894,33 +1791,217 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Idete odstrániť logický zväzok \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Idete odstrániť RAID zariadenie."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Idete odstrániť oddiel /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Oblasť, ktorú ste označili, bude odstránená."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrdiť reštart"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vrátiť tabuľku oddielov do jej pôvodného stavu?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Tento bod pripojenia je nplatný. Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom "
+"súborovom systéme."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Bod pripojenia %s nemäže byť použitý. Musí to byť symbolický odkaz pre "
+"správne fungovanie systému. Prosím vyberte iný bod pripojenia."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Tento bod pripojenia musí byť na linuxovom súborovom systéme."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Bod pripojenia \"%s\" je už používaný, prosím zvoľte iný bod pripojenia."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Veľkosť oblasti %s (%10.2f MB) prekračuje maximálnu veľkosť %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Veľkosť požadovanej oblasti (veľkosť = %s MB) prekračuje maximálnu veľkosť %"
+"s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Veľkosť požadovanej oblasti je záporná! (veľkosť = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Oblasti nemôžu začínať pred prvým valcom."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Oblasti nemäžu končiť na zápornom valci."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Zavádzacie oddiely sú povolené iba na zariadeniach RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Cudzie"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Tabuľka rozdelenia na zariadení /dev/%s je neočakávaného typu %s pre vašu "
+"architektúru. Aby ste mohli použiť tento disk na inštaláciu %s, musí byť "
+"reinicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH DÁT na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovať tento disk?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorovať disk"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formátovať disk"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Chyba pri pripájaní súborového systému na %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializácia"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Prosím počkajte, kým sa naformátuje zariadenie %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s (%s) bola nečitateľná. Pre vytvorenie "
+"nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV "
+"na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
+"disky ignorovať.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s bola nečitateľná. Pre vytvorenie nových "
+"oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto "
+"disku.\n"
+"\n"
+"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
+"disky ignorovať.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je "
+"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie "
+"príčiny problému."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Inštalácia nemôže pokračovať."
@@ -1932,11 +2013,11 @@ msgid ""
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Málo pamäti"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1946,155 +2027,77 @@ msgstr ""
"odkladací priestor už teraz. Aby to bolo možné urobiť, vaša nová tabuľka "
"rozdelenia sa zapíše na disk okamžite. Je to v poriadku?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Musíte vytvoriť zavádzací oddiel PPC PReP."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Musíte vytvoriť zavádzací oddiel PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Zavádzacie oddiely sú povolené iba na zariadeniach RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Zavádzacie oddiely nemôžu byť na logickom zväzku."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "oddiel je používaný inštalátorom."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "oddiel, ktorý je súčasťou RAID poľa."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "oddiel, ktorý je súčasťou LVM skupiny zväzkov."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Tento bod pripojenia je nplatný. Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom "
-"súborovom systéme."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Bod pripojenia %s nemäže byť použitý. Musí to byť symbolický odkaz pre "
-"správne fungovanie systému. Prosím vyberte iný bod pripojenia."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Tento bod pripojenia musí byť na linuxovom súborovom systéme."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Bod pripojenia \"%s\" je už používaný, prosím zvoľte iný bod pripojenia."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Veľkosť oblasti %s (%10.2f MB) prekračuje maximálnu veľkosť %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Veľkosť požadovanej oblasti (veľkosť = %s MB) prekračuje maximálnu veľkosť %"
-"s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Veľkosť požadovanej oblasti je záporná! (veľkosť = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Oblasti nemôžu začínať pred prvým valcom."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Oblasti nemäžu končiť na zápornom valci."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Spúšťanie rozhrania"
@@ -2112,11 +2115,11 @@ msgstr "Nastavenie siete"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete spustiť sieťové rozhrania v tomto systéme?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Odtiaľto sa nedá vrátiť na predchádzajúci krok. Budete musieť skúsiť znovu."
@@ -2153,8 +2156,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Len na čítanie"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
@@ -2215,38 +2218,38 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je pripojený pod adresárom %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Pomocník nie je dostupný"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pomocník nie je dostupný pre tento krok inštalácie."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Víta vás %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomocník | <Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2254,29 +2257,21 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. "
"obr. "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Aktualizácia existujúceho systému"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovať"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Vyhľadávanie inštalácií %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Typ súborového systému:"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2289,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"skontrolovať a vypnite systém korektne, aby ste mohli aktualizovať.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2300,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"korektne. Chcete ich pripojiť aj napriek tomu?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2313,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Linuxovom systéme nemôže byť pripojených. Prosím opravte tento problém a "
"skúste aktualizáciu znova."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2323,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Linuxovom systéme sú nekonzistentné a nemôžu byť pripojené. Prosím opravte "
"tento problém a skúste aktualizáciu znova."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2334,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"aktualizácie. Prosím, zmeňte ich na relatívne symbolické odkazy a "
"reštartujte aktualizáciu.\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolútne symbolické odkazy"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2349,24 +2344,24 @@ msgstr ""
"Toto spôsobí problém s aktualizáciou. Prosím, vráťte ich do ich pôvodného "
"stavu ako symbolické odkazy a reštartujte aktualizáciu.\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neplatné adresáre"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdené"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Vyhľadávanie balíkov pre aktualizáciu..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2376,11 +2371,11 @@ msgstr ""
"rpm 4.x. Prosím, nainštalujte opravné rpm balíky pre vaše vydanie tak, ako "
"je to uvedené v poznámkach k vydaniu a potom spustite aktualizačnú procedúru."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri vyhľadávaní balíkov pre aktualizáciu."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2392,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"pravdepodobne nebude úspešné. Ste si istý, že chcete pokračovať v procese "
"aktualizácie?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2411,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať v procese aktualizácie?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2422,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"je %s. Pokračovanie v procese aktualizácie môže zanechať systém v "
"nestabilnom stave. Chcete pokračovať v procese aktualizácie?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2433,6 +2428,14 @@ msgstr ""
"pravdepodobne nebude úspešné. Ste si istý, že chcete pokračovať v procese "
"aktualizácie?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Aktualizácia existujúceho systému"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizovať"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripájanie..."
@@ -2697,15 +2700,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Použiť heslo pre zavádzač"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Zmeniť _heslo"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Zadajte heslo pre zavádzač"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2714,23 +2717,23 @@ msgstr ""
"klávesová mapa BIOSu môže byť iná, ako aktuálna klávesová mapa, ktorú "
"používate.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Znovu:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Heslá nesúhlasia"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá nesúhlasia"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2797,7 +2800,7 @@ msgstr "_Všeobecné Parametre jadra"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurácia zavádzača"
@@ -2851,11 +2854,11 @@ msgstr "Zavádzač %s bude nainštalovaný na /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nebude nainštalovaný žiaden zavádzač."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Zmeniť zavádzač"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfigurovať rozšírené _voľby zavádzača"
@@ -2885,22 +2888,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Chystám sa inštalovať"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Reštart?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Systém bude teraz reštartovaný."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Kliknite ďalej a začnete inštaláciu %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2910,16 +2913,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "O aktualizácii"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Kliknite ďalej a začnete aktualizáciu %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2935,15 +2938,15 @@ msgstr "Gratulujeme"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vyberte inštalačné médiá (diskety alebo CD-ROM) použité počas inštalačného "
"procesu a stlačte tlačidlo \"Reštart\" pre reštart vášho systému.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2965,7 +2968,7 @@ msgstr "Nevyriešené závislosti"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Celková veľkosť inštalácie: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Balík"
@@ -3185,39 +3188,14 @@ msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 0 a 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Výber jazyka"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Prídavná jazyková podpora"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Vybrať _predvolený jazyk pre systém: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Vybrať _prídavné jazyky, ktoré majú byť nainštalované v systéme:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Vybrať všetko"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Vybrať _len štandardné"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Vrátiť"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Nie je dostatok miesta"
@@ -3243,7 +3221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovať"
@@ -3287,92 +3265,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Vytvoriť logický zväzok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Upraviť logický zväzok: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Upraviť logický zväzok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Bod pripojenia:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Typ _súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Pôvodný typ súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Názov _logického zväzku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Názov logického zväzku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veľkosť (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veľkosť (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximálna veľkosť je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Nepovolená veľkosť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Požadovaná zadaná veľkosť nie je platným číslom väčším ako 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Bod pripojenia je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Bod pripojenia \"%s\" je používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nepovolený názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nepovolený názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov logického zväzku \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3380,7 +3358,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3388,7 +3366,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba požiadavky"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3396,50 +3374,50 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
#, fuzzy
msgid "No free slots"
msgstr "Nie je voľné miesto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Nie je voľné miesto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť logický zväzok \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatný názov skupiny zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Názov je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov skupiny zväzkov \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nie je dostatok fyzických zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3448,65 +3426,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvoriť skupinu zväzkov LVM."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny _zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Použiť tieto fyzické zväzky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Použitý priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Voľný priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkový priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veľkosť (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické zväzky"
@@ -3530,7 +3508,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Zariadenie"
@@ -3546,19 +3524,19 @@ msgstr "_Emulovať 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvoliť vhodnú myš pre systém."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Terciárny DNS"
@@ -3582,14 +3560,14 @@ msgstr "_Terciárny DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba dát"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3597,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste meno hostiteľa. V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3606,7 +3584,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste položku \"%s\". V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3617,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3626,16 +3604,16 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri konvertovaní hodnoty zadanej pre \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Hodnota je vyžadovaná pre pole \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP informácie, ktoré ste zadali, nie sú platné."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3650,89 +3628,89 @@ msgstr ""
"POZNÁMKA: Ak máte sieťový adaptér PCMCIA, nechajte ho teraz neaktívny. Keď "
"reštartujete váš systém, adaptér bude automaticky aktivovaný."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Upraviť rozhranie %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurácia s použitím _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maska siete"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Bod-bod (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurácia %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Maska siete"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Sieťové zariadenia"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastaviť meno hostiteľa:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky cez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manuálne"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(napr. \"pocitac.domena.sk\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Názov hostiteľa"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
@@ -3761,11 +3739,11 @@ msgstr "Predvoľba"
msgid "Label"
msgstr "Návestie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3774,43 +3752,43 @@ msgstr ""
"Zariadenie (alebo pevný disk a číslo oddielu) je zariadenie, z ktorého bude "
"zavedený."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Návestie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Predvolený _cieľ zavádzania"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Musíte zadať návestie pre položku"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Zavádzacie návestie obsahuje nepovolené znaky"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplicitné návestie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Toto návestie je už používané pre inú položku zavádzača."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplicitné zariadenie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Toto zariadenie je už používané pre inú položku zavádzača."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4177,21 +4155,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdelenie oddielov"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Potrebuje zvoliť aspoň jeden pevný disk, na ktorý chcete nainštalovať %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Chcem použiť automatické rozdelenie oddielov:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vyberte jednotku/jednotky, ktoré chcete použiť pre túto inštaláciu:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -4281,11 +4253,11 @@ msgstr "Sťahovanie %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
@@ -4961,39 +4933,39 @@ msgstr ""
"systémy. Potrebujete zadať oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteľné "
"systémy a popis, ktorý pre ne chcete použiť."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Použiť heslo pre GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Heslo pre zavádzač:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdiť:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Heslá nesúhlasia"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Heslo je príliš krátke"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Heslo zavádzača je príliš krátke"
@@ -5012,19 +4984,19 @@ msgstr "<Enter> pre ukončenie"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vyberte inštalačné médiá (diskety alebo CD-ROMy) použité počas inštalačného "
"procesu a stlačte <Enter>, aby ste váš systém reštartovali.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> pre reštart"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5035,7 +5007,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5050,11 +5022,11 @@ msgstr ""
"Informácie o používaní vášho systéme sú dostupné v %s manuáloch na http://"
"www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reštart"
@@ -5072,25 +5044,25 @@ msgstr ""
"Tento súbor sa môže hodiť pre neskoršiu referenciu."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Aktualizácia - prehliadanie"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5186,7 +5158,7 @@ msgstr "Bez firewallu"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Povoliť prichádzajúce:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Neplatný výber"
@@ -5221,35 +5193,6 @@ msgstr "Výber klávesnice"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Aký model klávesnice je pripojený k tomuto počítaču?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "_Vrátiť"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Vybrať prídavné jazyky, ktoré chcete používať v tomto systéme:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Jazyková podpora"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Musíte zvoliť aspoň jeden jazyk na inštaláciu."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Predvolený jazyk"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Vyberte predvolený jazyk pre tento systém: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Na ktoré zariadenie je vaša myš pripojená?"
@@ -6396,13 +6339,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Kontrola média"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Testovať"
@@ -6428,7 +6371,7 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6437,11 +6380,11 @@ msgstr ""
"V žiadnej z vašich CDROM mechaník nebolo nájdené CD s %s. Vložte prosím %s "
"CD a stlačte %s pre nový pokus."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD nájdené"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6449,7 +6392,7 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6458,11 +6401,11 @@ msgstr ""
"V žiadnej z vašich CDROM mechaník nebolo nájdené CD s %s. Vložte prosím %s "
"CD a stlačte %s pre nový pokus."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nenájdené"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Na CDROM sa nepodarilo nájsť kickstart súbor."
@@ -6555,10 +6498,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Chcete zaviesť nejaké ďalšie disky s ovládačmi?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6694,26 +6637,26 @@ msgstr "Typ klávesnice"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Aký typ klávesnice máte?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní obsahu kickstart súboru %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Chyba v %s na riadku %d kickstart súboru %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zavádzacej diskete nie je možné nájsť súbor ks.cfg."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre príkaz kickstartu %s spúšťaný z pevného disku: %s"
@@ -6784,50 +6727,50 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatok RAM pre inštaláciu %s na tomto počítači."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Záchranná metóda"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Spôsob inštalácie"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Ovládače neboli nájdené"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Zvoľte ovládač"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použiť disk s ovládačmi"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Vo vašom systéme boli nájdené nasledujúce zariadenia."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6835,55 +6778,55 @@ msgstr ""
"Pre váš systém neboli načítané žiadne ovládače. Želáte si teraz nejaké "
"zaviesť?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Pridať zariadenie"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontrola \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Teraz kontrolujem médium..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť inštalačný obraz %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6892,7 +6835,7 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6902,18 +6845,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Z tohoto média môžete inštalovať."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Výsledok testovania média"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6926,17 +6869,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať adresár %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6944,11 +6887,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test kontrolnej sumy"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "chybný argument pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s"
@@ -7005,16 +6948,16 @@ msgstr "Neplatná IP informácia"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Zadali ste neplatnú IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu pre %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7022,57 +6965,57 @@ msgstr ""
"Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača. Každý záznam by mal byť zadaný ako "
"IP adresa v dekadickom tvare oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska siete:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Brána (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primárny nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurácia TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Chýbajúca informácia"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Musíte zadať platnú IP adresu aj sieťovú masku."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zisťuje sa názov počítača a domény..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný štartovací protokol %s v sieťovom príkaze"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
@@ -7295,10 +7238,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantické ostrovy"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -7312,6 +7251,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantické ostrovy"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7344,14 +7287,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -7380,10 +7315,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -7396,6 +7327,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -7428,31 +7363,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7460,15 +7383,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7488,12 +7411,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7505,14 +7428,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "východné a južné Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západný Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "východný Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapágy"
@@ -7581,10 +7496,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7621,10 +7532,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspické more"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Ural"
@@ -7669,13 +7576,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo more"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "väčšina polôh"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "väčšina polôh (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7699,10 +7601,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7715,6 +7613,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7727,7 +7629,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Severovýchodná Brazília (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7735,14 +7637,10 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "severovýchodné Mali"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Severné Írsko"
@@ -7771,10 +7669,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7811,6 +7705,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J a JV Brazília (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7835,18 +7733,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južná Austrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "juhozápadné Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J a JV Brazília (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7891,45 +7777,102 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stanica Vostok, južný magnetický pól"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "západné a stredné Borneo"
+msgid "Wake Island"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Západný Kazachstan"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Západná Austrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Západný Kazachstan"
+msgid "Yap"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "západný Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "východné a južné Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západný Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "východný Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "väčšina polôh"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "väčšina polôh (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "severovýchodné Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "juhozápadné Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "západné a stredné Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "západný Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8125,6 +8068,52 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Vyskytla sa výnimka"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Prídavná jazyková podpora"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Vybrať _predvolený jazyk pre systém: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Vybrať _prídavné jazyky, ktoré majú byť nainštalované v systéme:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Vybrať všetko"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Vybrať _len štandardné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Vrátiť"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Vybrať všetko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "_Vrátiť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Vybrať prídavné jazyky, ktoré chcete používať v tomto systéme:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Jazyková podpora"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Musíte zvoliť aspoň jeden jazyk na inštaláciu."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Predvolený jazyk"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Vyberte predvolený jazyk pre tento systém: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 12c14c2a8..81c0b5592 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n"
"Language-Team: slovenščina <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "Prosim, povežite se z %s za začetek namestitve..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Napaka pri branju drugega dela nastavitve za hitri zagon %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem "
"načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Namestitveni razred vsiljuje besedilni način namestitve"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Strojna oprema za video ni bila najdena, predpostavlja se terminal"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ni moč dobiti objekta s strojno opremo za X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafična namestitev ni dostopna... Zaganja se besedilni način."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -180,38 +180,38 @@ msgstr ""
"Miška ni bila zaznana. Za grafično namestitev potrebujete miško. Zaganja se "
"besedilni način."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Ugotavljam vrsto miške: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Uporabljam vrsto miške: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iščemo namestitve sistema %s..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni moč proglasiti za primarne"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Razdelkov ni moč proglasiti za primarne"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni bilo moč dodeliti"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Ni bilo moč dodeliti razdelkov"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"s tega razdelka. Uporabite razdelek, ki pripada oznaki diska BSD ali "
"spremenite oznako naprave tega diska v BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"zagonskega nalagalnika na začetku diska. Prepričajte se, da imate vsaj 5 MB "
"prostora na začetku diska, ki vsebuje /boot."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek %s ni razdelek VFAT. EFI ne bo mogel zaganjati s tega "
"razdelka."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek se ne nahaja dovolj zgodaj v disku. OpenFirmware ne bo "
"mogel zagnati te namestitve."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek %s morda ne ustreza omejitvam vaše arhitekture za zagon. "
"Močno priporočamo, da naredite zagonsko disketo."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Dodajanje tega razdelka ne bi pustilo dovolj prostora za že dodeljene "
"logične razdelke v %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana naprava RAID ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana skupina nosilca ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logični nosilec ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Napake med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Opozorila med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Napaka pri razdelitvi"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za nadaljevanje."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -419,29 +419,29 @@ msgstr ""
"\n"
"To se lahko zgodi, če v disku ni dovolj prostora za namestitev %s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepopravljiva napaka"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"razdelke interaktivno. Nastavite lahko vrste datotečnih sistemov, točke "
"priklopa, velikost in še več."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -465,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate "
"izbrati, kako porabiti prostor v diskih."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -499,15 +499,15 @@ msgstr ""
"njih) v naslednjih pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Zagonski nalagalnik"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Zagonski nalagalnik se namešča..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "V ukaznem načinu ne morete postavljati vprašanj!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Izjeme parted ne morejo biti obdelane v načinu ukazne vrstice!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Narejeno [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Namešča se %s-%s-%s..."
@@ -565,15 +565,15 @@ msgstr ""
"disketo, nato pa izpolnite podrobno poročilo o hrošču v programu anaconda na "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Prišlo je do izjeme"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Posmrtni ostanek zapisan"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -635,27 +635,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Naredi zagonsko disketo"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -696,16 +696,16 @@ msgstr ""
"Vaša zagonska disketa je videti pokvarjena. To je najverjetneje zaradi slabe "
"diskete. Prosim, prepričajte se, da je v prvem disketniku res dobra disketa."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Iskanje slabih blokov"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Iskanje slabih blokov v /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -718,27 +718,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite nadaljevati brez prenosa %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Naprava RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Samozagon Apple"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zagon PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Podvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -911,31 +911,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosimo, odpravite to težavo in vnovič zaženite namestitev."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Znova _zaženi"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Med prepisovanjem slik zaslona je prišlo do napake."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Slike zaslona prekopirane"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -950,20 +950,20 @@ msgstr ""
"Do njih lahko dostopate, ko znova zaženete sistem\n"
"in se prijavite kot root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Shranjujem sliko zaslona"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Slika zaslona, poimenovana '%s', je bila shranjena."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Napaka pri shranjevanju slike zaslona"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
"Med shranjevanjem slike zaslona je prišlo do napake. Če se je to zgodilo "
"med nameščanjem paketa, morate morda poskusiti nekajkrat, da uspe."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Popravi"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -992,17 +992,17 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1010,20 +1010,15 @@ msgstr "Prezri"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Prišlo je do izjeme"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Razhrošči"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1031,12 +1026,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke 'kickstart' %s: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1044,24 +1039,24 @@ msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Privzeti"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1073,41 +1068,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Z_nova"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem bo zdaj znova zagnan..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistem se znova zaganja"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Namestitev %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1120,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sistem se bo zdaj znova zagnal."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1129,11 +1124,11 @@ msgstr ""
"Ta skupina vključuje vse dostopne pakete. Vedite, da je znatno več paketov "
"od tistih iz vseh drugih skupin paketov na tej strani skupaj."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Vse"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1141,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"To skupino izberite, če želite namestiti kar najmanj paketov. Uporabno za "
"izdelavo malih usmerjevalnikov/požarnih zidov, na primer."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Različno"
@@ -1164,7 +1159,14 @@ msgstr ""
"Pripravite jih pred začetkom nameščanja. Če želite namestitev preklicati in "
"sistem ponovno zagnati pritisnite \"Ponovni zagon\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "Na_zaj"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
@@ -1195,25 +1197,25 @@ msgstr ""
"Med prenosom namestitvene slike v vaš disk je prišlo do napake. Verjetno vam "
"je zmanjkalo diskovnega prostora."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Spremeni CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Prosimo, za nadaljevanje vstavite ploščo %d."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Napačen CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To ni pravi CD-ROM %s."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1240,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Manjkajoči paket"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1253,15 +1255,15 @@ msgstr ""
"Določili ste, da naj se namesti paket '%s'. Ta paket ne obstaja. Bi radi "
"nadaljevali ali prekinili namestitev?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Manjkajoča skupina"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr "Preverjanje odvisnosti"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Obdelujemo"
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1414,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"Seznama glav ni moč združiti. To je lahko zato, ker manjka datoteka ali pa "
"je nosilec slab. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Transakcija RPM se pripravlja..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Nadgrajujem pakete %s.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1436,17 +1438,17 @@ msgstr ""
"Nameščajo se paketi %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Nadgrajuje se %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Namešča se %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1463,15 +1465,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Namestitev se začenja"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Namestitveni proces se zaganja; to lahko traja nekaj minut..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1481,17 +1484,17 @@ msgstr ""
"Potrebujete več prostora na naslednjih datotečnih sistemih:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreben prostor"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1501,23 +1504,23 @@ msgstr ""
"Potrebujete več datotečnih vozlov na naslednjih datotečnih sistemih:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebni vozli"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1527,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nadgrajeni:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1537,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nameščeni:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Pozor! Ni končna izdaja programja!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1568,130 +1571,10 @@ msgstr ""
"\n"
"in oddajte poročilo o izdelku '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "Vseeno _namesti"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "Na_zaj"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Tuje"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Naprava %s je formatirana kot LDL namesto kot CDL. LDL formatirani DASDi "
-"niso podprti za rabo med namestitvijo %s. Če želite uporabiti ta disk za "
-"namestitev, ga morate znova inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
-"PODATKOV na tem pogonu.\n"
-"\n"
-"Ali želite ta DASD reformatirati v format CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Razdelitvena tabela naprave /dev/%s je nepričakovane vrste %s za to "
-"arhitekturo. Če želite v tem disku namestiti %s, ga morate znova "
-"inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH PODATKOV na tem pogonu.\n"
-"\n"
-"Ali želite ta pogon inicializirati?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Prezri"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatiraj"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema na %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializacija"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej "
-"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
-"PODATKOV na tem pogonu.\n"
-"\n"
-"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
-"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
-"\n"
-"Ali želite ta pogon inicializirati?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej "
-"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
-"PODATKOV na tem pogonu.\n"
-"\n"
-"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
-"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
-"\n"
-"Ali želite ta pogon inicializirati?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Noben pogon ni bil najden"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake - nismo našli veljavne naprave, na kateri bi lahko "
-"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
-"razlog te težave."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Prosimo, vnesite ime skupine nosilcev"
@@ -1803,8 +1686,8 @@ msgstr ""
"Tega razdelka ne morete odstraniti:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdite odstranitev"
@@ -1813,8 +1696,8 @@ msgstr "Potrdite odstranitev"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Ste na tem, da boste odstranili vse razdelke naprave '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Pobriši"
@@ -1876,7 +1759,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bi radi formatirali ta razdelek kot izmenjevalnega?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Izbrati morate vsaj en pogon, v katerega želite namestiti %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1892,23 +1780,23 @@ msgstr ""
"podatki, kot so domači imeniki uporabnikov, ki bi jih radi obdržali, potem "
"nadaljujte, ne da bi formatirali ta razdelek."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatiranje?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Spremeni razdelek"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Ne formatiraj"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Napaka pri razdeljevanju"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1921,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Opozorilo o razdelitvi"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1940,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bi radi nadaljevali z vašo zahtevano razdelitveno shemo?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1948,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Naslednji obstoječi razdelki so bili izbrani za formatiranje, kar bo uničilo "
"vse podatke na njih."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1956,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"Izberite ,Da` za nadaljevanje in formatiranje teh razdelkov, ali ,Ne`, da se "
"vrnete in spremenite te nastavitve."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Opozorilo pri formatiranju"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1971,35 +1859,229 @@ msgstr ""
"\n"
"VSI logični nosilci v tej skupini nosilcev bodo izgubljeni!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Ste na tem, da boste izbrisali logični nosilec \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Ste na tem, da boste izbrisali napravo RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Ste na tem, da boste odstranili razdelek /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Razdelek, ki ste ga izbrali, bo izbrisan."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potrdite resetiranje"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem "
"stanju?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Točke priklopa %s ne morete uporabiti. Mora biti simbolna povezava za "
+"pravilno sistemsko operacijo. Prosimo, izberite drugo točko priklopa."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko "
+"priklopa."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %"
+"s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ta naprava RAID ima lahko največ %s rezerv. Če bi radi imeli več rezerv, "
+"morate dodati člane v napravo RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Tuje"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Naprava %s je formatirana kot LDL namesto kot CDL. LDL formatirani DASDi "
+"niso podprti za rabo med namestitvijo %s. Če želite uporabiti ta disk za "
+"namestitev, ga morate znova inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
+"PODATKOV na tem pogonu.\n"
+"\n"
+"Ali želite ta DASD reformatirati v format CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Razdelitvena tabela naprave /dev/%s je nepričakovane vrste %s za to "
+"arhitekturo. Če želite v tem disku namestiti %s, ga morate znova "
+"inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH PODATKOV na tem pogonu.\n"
+"\n"
+"Ali želite ta pogon inicializirati?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatiraj"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema na %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializacija"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej "
+"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
+"PODATKOV na tem pogonu.\n"
+"\n"
+"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
+"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
+"\n"
+"Ali želite ta pogon inicializirati?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej "
+"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
+"PODATKOV na tem pogonu.\n"
+"\n"
+"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
+"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
+"\n"
+"Ali želite ta pogon inicializirati?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Noben pogon ni bil najden"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake - nismo našli veljavne naprave, na kateri bi lahko "
+"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
+"razlog te težave."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Namestitev se ne more nadaljevati."
@@ -2014,11 +2096,11 @@ msgstr ""
"se več vrniti v zaslon za urejevanje diska. Bi radi nadaljevali postopek "
"namestitve?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Premajhen pomnilnik"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2028,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"to bomo morali takoj zapisati novo razdelitveno tabelo v disk. Je to "
"sprejemljivo?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2037,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Niste določili korenskega razdelka (/), ki je obvezen za nadaljevanje "
"namestitve sistema %s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2046,22 +2128,22 @@ msgstr ""
"Vaš korenski razdelek je manjši od 250 megabajtov, kar je običajno premalo "
"za namestitev sistema %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Narediti morate razdelek za zagon s PPC PReP."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Narediti morate razdelek za zagon s PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2070,15 +2152,11 @@ msgstr ""
"Vaš razdelek %s je manjši od %s megabajtov, kar je manj od priporočene "
"velikosti za običajno namestitev sistema %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Zagonski razdelki ne morejo biti v logičnih nosilcih."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2086,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Niste določili izmenjalnega razdelka. Čeprav v vseh primerih ni nujen, pa v "
"večini namestitev znatno izboljša odzivnost sistema."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2095,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Določili ste več kot 32 izmenjevalnih naprav. Jedro %s podpira le do 32 "
"izmenjevalnih naprav."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2104,94 +2182,18 @@ msgstr ""
"Dodelili ste manj izmenjevalnega prostora (%dM) kot je v vašem sistemu "
"dostopnega pomnilnika RAM (%dM). To lahko slabo vpliva na odzivnost."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "razdelek, ki ga uporablja namestitveni program."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "razdelek, ki je član polja RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "razdelek, ki je član skupine nosilcev LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Točke priklopa %s ne morete uporabiti. Mora biti simbolna povezava za "
-"pravilno sistemsko operacijo. Prosimo, izberite drugo točko priklopa."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko "
-"priklopa."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %"
-"s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ta naprava RAID ima lahko največ %s rezerv. Če bi radi imeli več rezerv, "
-"morate dodati člane v napravo RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Zaganjam vmesnik"
@@ -2209,11 +2211,11 @@ msgstr "Nastavi mrežo"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
@@ -2258,8 +2260,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Le branje"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
@@ -2339,67 +2341,59 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Za ta korak namestitve pomoč ni dostopna."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Shrani posmrtne ostanke"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščimo"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli v %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. "
"zaslon"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nadgradi obstoječi sistem"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadgradnja"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Iščemo namestitve sistema %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Umazani datotečni sistemi"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2413,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"sistem nadgraditi.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2424,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"čist način. Bi jih radi kljub temu priklopili?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Priklop neuspešen"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2437,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni moč priklopiti. Prosimo, odpravite to težavo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2447,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni moč priklopiti ali pa je nekonsistenten. Prosimo, odpravite to "
"težavo in znova poskusite nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2459,11 +2453,11 @@ msgstr ""
"pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutne simbolne povezave"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2475,24 +2469,24 @@ msgstr ""
"jih v izvirne simbolne povezave, nato pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neveljavni imeniki"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ni moč najti"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Iščem"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Iščem pakete za nadgradnjo..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2502,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"4.x. Prosimo, namestite pakete rpm s popravki za svojo izdajo, kot je "
"opisano v zapiskih ob izdaji, in potem poženite nadgraditveni postopek."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je prišlo do napake."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2517,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"prej nameščeni arhitekturi %s. To najverjetneje ne bo uspelo. Ste "
"prepričani, da želite nadaljevati nadgraditveni postopek?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2536,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite nadaljevati s postopkom nadgradnje?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2547,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"s. Nadaljevanje postopka nadgradnje lahko pusti sistem v neuporabnem stanju. "
"Ali želite nadaljevati s postopkom nadgradnje?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2557,6 +2551,14 @@ msgstr ""
"prej nameščeni arhitekturi %s. To najverjetneje ne bo uspelo. Ste "
"prepričani, da želite nadaljevati nadgraditveni postopek?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Nadgradi obstoječi sistem"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadgradnja"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje..."
@@ -2830,15 +2832,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Uporabljaj geslo zagonskega nalagalnika"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Spremeni _geslo"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Vnesite geslo zagonskega nalagalnika"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2847,23 +2849,23 @@ msgstr ""
"na to, da je privzeta tipkovnica v BIOS lahko različna od tiste, ki ste jo "
"navajeni.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Po_trditev:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr "_Splošni parametri jedra"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Prikrojitev zagonskega nalagalnika"
@@ -3001,11 +3003,11 @@ msgstr "Zagonski nalagalnik %s bo nameščen v /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Noben zagonski nalagalnik ne bo nameščen."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Spremeni zagonski nalagalnik"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Prikroji napredne _izbire zagonskega nalagalnika"
@@ -3041,22 +3043,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Znova zaženi?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sistem se bo zdaj znova zagnal."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve sistema %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3071,16 +3073,16 @@ msgstr ""
"Datoteko za hitri zagon, ki vsebuje izbrane namestitvene izbire, lahko po "
"zagonu sistema najdete v datoteki '%s'."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Nadgraditev sistema"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Kliknite naprej za začetek nadgradnje sistema %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3096,8 +3098,8 @@ msgstr "Čestitke"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Odstranite vse namestitvene nosilce (diskete ali CD-ROM), ki ste jih "
@@ -3105,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"vnovičen zagon sistema.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3127,7 +3129,7 @@ msgstr "Nerazrešene odvisnosti"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Skupna velikost namestitve: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -3371,38 +3373,14 @@ msgstr "Naslovi IP morajo vsebovati številke med 0 in 255."
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbira jezika"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Podpora dodatnih jezikov"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Izberite _privzeti jezik za sistem: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Izberite _dodatne jezike, ki bi jih radi namestili v ta sistem:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Izberi vse"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Izberi _le privzete"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Rese_tiraj"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Ni dovolj prostora"
@@ -3434,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"Ta sprememba bo začela takoj veljati."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_daljuj"
@@ -3491,92 +3469,92 @@ msgstr ""
"Tega fizičnega nosilca ne morete odstraniti, sicer bi bila skupina nosilcev "
"premajhna, da bi vsebovala trenutno definirane logične nosilce."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Naredi logični nosilec"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logični nosilec: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uredi logični nosilec"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Točka _priklopa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Izvirna vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičnega nosilca:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ime logičnega nosilca:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Največja velikost je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Neveljavna velikost"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno pozitivno število."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Točka priklopa v uporabi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Neveljavno ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Neveljavno ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime logičnega nosilca \"%s\" že obstaja. Prosimo, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3587,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"logičnega nosilca (%10.2f MB). To mejo lahko povečate, če povečate velikost "
"fizičnega obsega za to skupino nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3595,7 +3573,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Napaka pri zahtevku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3606,20 +3584,20 @@ msgstr ""
"nosilcev le %g MB. Prosimo, bodisi povečajte skupino nosilcev ali pa "
"zmanjšajte nekatere od logičnih nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Ni prostih mest"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ne morete izdelati več kot %s logičnih nosilcev na skupino nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Ni prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3629,30 +3607,30 @@ msgstr ""
"Logični nosilec lahko dodate le, če boste zmanjšali velikost enega ali več "
"trenutno obstoječih logičnih nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti ta logični nosilec \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neveljavno ime skupine nosilcev"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Ime v uporabi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ni dovolj fizičnih nosilcev"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3666,65 +3644,65 @@ msgstr ""
"Ustvarite razdelek ali polje RAID vrste \"fizični nosilec (LVM)\" in potem "
"spet izberite izbiro \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izdelaj skupino nosilcev LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _skupine nosilcev:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime skupine nosilcev:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizični obseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Uporabijo naj se fizični nosilci:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Porabljen prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Prosti prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Skupni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logični nosilci"
@@ -3748,7 +3726,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Naprava"
@@ -3764,19 +3742,19 @@ msgstr "_Oponašaj tretjo tipko"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izberite ustrezno miško za vaš sistem."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Terciarni DNS"
@@ -3800,14 +3778,14 @@ msgstr "_Terciarni DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Napaka v podatkih"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"Niste določili imena računalnika. To lahko povzroči poznejše težave, "
"odvisno od vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"Niste določili polja \"%s\". To lahko povzroči poznejše težave, odvisno od "
"vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3835,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3844,16 +3822,16 @@ msgstr ""
"Med pretvorbo vrednosti, vnešene kot \"%s\", je prišlo do napake:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Za polje \"%s\" se zahteva vrednost."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Podatki IP, ki ste jih vnesli, niso veljavni."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3869,89 +3847,89 @@ msgstr ""
"pustiti nedejavnega. Ko boste sistem znova zagnali, se bo prilagojevalnik "
"samodejno aktiviral."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Uredi vmesnik %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Nastavitev z uporabo _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivacija ob zagonu"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Naslov _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Omrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Točka do toče (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Naslov IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Prikroji %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivacija ob zagonu"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Omrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Omrežne naprave"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastavi ime računalnika:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_samodejno z DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_ročno"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(npr. \"racunalnik.domena.si\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računalnika"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Različne nastavitve"
@@ -3981,11 +3959,11 @@ msgstr "Privzeti"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3993,43 +3971,43 @@ msgstr ""
"Vnesite oznako, ki naj se prikaže v menuju zagonskega nalagalnika. Naprava "
"(ali trdi disk in številka razdelka) je naprava s katere se sistem zažene."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Privzeta zagonska _tarča"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Izbrati morate oznako za vnos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Podvojena oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ta oznaka že obstaja za nek drug zagonski vnos."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Podvojena naprava"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ta naprava se že uporablja v drugem zagonskem vnosu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ni moč izbrisati"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4409,20 +4387,15 @@ msgstr "Skrij člane naprav RAID/_skupine nosilcev LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Izbrati morate vsaj en pogon, v katerega želite namestiti %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Želim samodejno razdelitev:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Izberite pogone, ki bi jih radi uporabili za to namestitev:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ponoven _pregled (in po potrebi sprememba) ustvarjenih razdelkov"
@@ -4513,11 +4486,11 @@ msgstr "Prenaša se %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Namešča se %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Stanje: "
@@ -5276,14 +5249,14 @@ msgstr ""
"Določiti morate, s katerih razdelkov jih želite zaganjati in kakšne oznake "
"jim želite dodeliti."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <presl> izbere gumb | <F2> izbere vnos za privzeti zagon | <F12> nasl. "
"zaslon>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5293,27 +5266,27 @@ msgstr ""
"določali poljubne izbire. Za najvišjo raven varnosti priporočamo, da "
"nastavite geslo, vendar to ni potrebno za bolj sproščene uporabnike."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Uporabi geslo za GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Potrditev:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Gesli se ne ujemata."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Prekratko geslo"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika je prekratko"
@@ -5332,8 +5305,8 @@ msgstr "<Enter> za konec"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Odstranite vse namestitvene nosilce (diskete ali CD-ROM), ki ste jih "
@@ -5341,11 +5314,11 @@ msgstr ""
"zagon sistema.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> za vnovičen zagon"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5356,7 +5329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5371,11 +5344,11 @@ msgstr ""
"Informacije o rabi sistema lahko najdete v priročnikih za %s na http://www."
"redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Znova zaženi"
@@ -5393,24 +5366,24 @@ msgstr ""
"zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za poznejši ogled."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadgradnja za začetek"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5512,7 +5485,7 @@ msgstr "Brez požarnega zidu"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Dovoli prihodni:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Neveljavna izbira"
@@ -5547,34 +5520,6 @@ msgstr "Izbira tipkovnice"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Izberite vse"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetiraj"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Izberite dodatne jezike, ki bi jih radi uporabljali v tem sistemu:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Podpora jezikov"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Izbrati morate vsaj en jezik, ki naj se namesti."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Privzeti jezik"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Izberite privzeti jezik za ta sistem: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Na katero napravo je priključena miška?"
@@ -6743,13 +6688,13 @@ msgstr ""
"Ta izbira namesti grafično razvojno okolje in orodja za upravljanje sistema."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Preskus nosilca"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Preskus"
@@ -6783,7 +6728,7 @@ msgstr ""
"Za začetek namestitvenega postopka vstavite medij #1 v pogon in pritisnite "
"\"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6792,11 +6737,11 @@ msgstr ""
"medija %s ni moč najti v nobenem od vaših pogonov. Prosimo, vstavite medij %"
"s in pritisnite %s za vnovičen poskus."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "medij najden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6807,7 +6752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite %s za preskok preskusa medija in začetek namestitve."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6816,11 +6761,11 @@ msgstr ""
"medija %s, ki bi ustrezal vašemu zagonskemu mediju, ni moč najti. Prosimo, "
"vstavite medij %s in pritisnite %s za vnovičen poskus."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Medij ni bil najden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "V pogonu ni moč najti datoteke 'kickstart'."
@@ -6921,10 +6866,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ali želite naložiti še več diskov z gonilniki?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7069,26 +7014,26 @@ msgstr "Vrsta tipkovnice"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Kakšno tipkovnico imate?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Napaka pri branju vsebine datoteke 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Napaka v %s v vrstici %d datoteke 'kickstart' %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab parameter za 'kickstart' ukaz HD %s: %s"
@@ -7163,40 +7108,40 @@ msgstr ""
"Trdih diskov ni bilo moč najti. Verjetno morate ročno določiti gonilnike "
"naprav, da se bo namestitev uspešno končala. Bi zdaj radi izbrali gonilnike?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nimate dovolj pomnilnika za namestitev sistema %s v ta stroj."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Gonilnika ni moč najti"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Uporabi disketo z gonilnikom"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7204,45 +7149,45 @@ msgstr ""
"Ni moč najti nobenih naprav vrste, zahtevane za to vrsto namestitve. Ali bi "
"radi ročno izbrali svoj gonilnik ali uporabili disk z gonilnikom?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj napravo"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "nalagalnik je bil že zagnan. Lupina se zaganja."
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Zaganjam anaconda, rešilni način sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Teče anaconda, namestitev sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7251,22 +7196,22 @@ msgstr ""
"To verjetno pomeni, da je bil disk ustvarjen, ne da bi se dodala kontrolna "
"vsota."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Preverja se \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Zdaj se preverja nosilec..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ni moč najti namestitvene slike %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7281,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"poskusite znova. Če preverjanje vedno znova spodleti, ne bi smeli "
"nadaljevati z namestitvijo."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7291,7 +7236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"S tega nosilca lahko nameščate."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7301,11 +7246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrolna vsota ni na voljo, nosilca ni moč preveriti."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Rezultat preverjanja nosilca"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7318,17 +7263,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Preverjanje nosilca %s je končano in rezultat je: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7339,11 +7284,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Preskus s kontrolno vsoto"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab argument ukaza za hitri zagon naprave %s: %s"
@@ -7404,16 +7349,16 @@ msgstr "Neveljavni podatki o IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP za %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7421,57 +7366,57 @@ msgstr ""
"Prosimo, vnesite nastavitev IP za ta stroj. Vsako postavko vnesite kot "
"naslov IP v zapisu decimalnih številk, ločenih s piko (na primer 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Naslov IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Omrežna maska:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Privzeti prehod (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski strežnik:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Uporaba dinamične nastavitve IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Manjkajoči podatki"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7692,10 +7637,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantski otoki"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantski čas - V. Labrador"
@@ -7711,6 +7652,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantski čas - Nova Škotska - kraji, ki niso upoštevali DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantski otoki"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7743,14 +7688,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Katamarka (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "osrednja Kitajska - Gansu, Gvidžov, Sečuan, Jinnan, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "osrednja Krimeja"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Srednjeameriški standardni čas - Saskatchewan - srednji zahod"
@@ -7779,10 +7716,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Srednjeameriški čas - Michigan - meja Wisconsina"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Srednjeameriški čas - Severna Dakota - okrožje Oliver"
@@ -7795,6 +7728,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Srednjeameriški čas - Rainy River in Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Srednjeameriški čas - zahodni Nunavut"
@@ -7827,38 +7764,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "V. Amazonka"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "vzhodna Kitajska - Peking, Gvandung, Šanghaj, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "vzhodna obala, severno od Scoresbysunda"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vzhodna Dem. Rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Velikonočni otok in Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Vzhodnjeameriški čas - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Vzhodnjeameriški čas - centralni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - večina krajev"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Starke"
@@ -7867,10 +7780,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - večina krajev"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Pangnirtung, Nunavu"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - centralni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas"
@@ -7887,10 +7812,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Michigan - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7898,6 +7819,10 @@ msgstr ""
"1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Quebec - večina krajev"
@@ -7906,14 +7831,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "vzhodni in južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zahodni Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "vzhodni Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapaško otočje"
@@ -7982,10 +7899,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Otoki Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "celina"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marqueški otoki"
@@ -8022,10 +7935,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspijsko morje"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Ural"
@@ -8070,13 +7979,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo morje"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "večina krajev"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "večina krajev (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8102,10 +8006,6 @@ msgstr ""
"Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Gorski čas - centralna Severozahodna področja"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Gorski čas - Chihuahua"
@@ -8118,6 +8018,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Gorski čas - J. Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Gorski čas - centralna Severozahodna področja"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Gorski čas - južni Idaho in vzhodni Oregon"
@@ -8130,20 +8034,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SV Brazilija (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Novofundlansko otočje"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Novi Južni Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Novi Južni Wales - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Novi Južni Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "severovzhodni Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Novofundlansko otočje"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8174,10 +8074,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "polotoška Malezija"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8214,6 +8110,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Rutenija"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J & JV Brazilija (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah in Sarawak"
@@ -8238,18 +8138,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Avstralija"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "jugozahodni Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "jugozahodni Činjang Ujgur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J & JV Brazilija (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8294,36 +8182,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Postaja Vostok, J magnetni pol"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Otok Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Z Amazonka"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "zahodni in osrednji Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "zahodna Dem. Rep. Kongo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Z Para, Rondonija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Zahodna Avstralija"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Otok Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Zahodni Kazahstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "zahodni Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Z Para, Rondonija"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Zahodna Avstralija"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8333,6 +8209,75 @@ msgstr "Jap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporožje, V. Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "osrednja Kitajska - Gansu, Gvidžov, Sečuan, Jinnan, itd."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "osrednja Krimeja"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "vzhodni in južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zahodni Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "vzhodna Kitajska - Peking, Gvandung, Šanghaj, itd."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "vzhodna Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "vzhodni Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "vzhodna obala, severno od Scoresbysunda"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "celina"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "večina krajev"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "večina krajev (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "severovzhodni Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "polotoška Malezija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "jugozahodni Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "jugozahodni Činjang Ujgur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "zahodni in osrednji Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "zahodna Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "zahodni Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8529,6 +8474,50 @@ msgstr "Welščina"
msgid "Zulu"
msgstr "zulujščina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Prišlo je do izjeme"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Podpora dodatnih jezikov"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Izberite _privzeti jezik za sistem: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Izberite _dodatne jezike, ki bi jih radi namestili v ta sistem:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Izberi vse"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Izberi _le privzete"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Rese_tiraj"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Izberite vse"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Resetiraj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Izberite dodatne jezike, ki bi jih radi uporabljali v tem sistemu:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Podpora jezikov"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Izbrati morate vsaj en jezik, ki naj se namesti."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Privzeti jezik"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Izberite privzeti jezik za ta sistem: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 2cf5dc22f..18a1595a4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -107,16 +107,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -128,74 +128,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -211,37 +211,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,29 +352,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,25 +384,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,15 +418,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -474,15 +474,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -535,27 +535,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -590,16 +590,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +608,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -694,11 +694,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -748,31 +748,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -781,30 +781,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -839,19 +839,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -859,33 +855,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -893,41 +889,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -936,24 +932,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -971,7 +967,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -997,25 +1000,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1036,26 +1039,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1130,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1177,41 +1180,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1222,73 +1225,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1304,98 +1307,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1497,8 +1412,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1507,8 +1422,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1475,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1570,23 +1490,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1595,11 +1515,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1609,23 +1529,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1633,194 +1553,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1840,11 +1842,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1880,8 +1882,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1942,64 +1944,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2008,7 +2002,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2016,24 +2010,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2041,11 +2035,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2053,35 +2047,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2101,7 +2095,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2109,13 +2103,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2372,37 +2374,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2511,11 +2513,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2545,22 +2547,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2570,16 +2572,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2592,12 +2594,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2833,38 +2835,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2890,7 +2868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2934,92 +2912,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3027,7 +3005,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3035,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3043,49 +3021,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3094,65 +3072,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3176,7 +3154,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3192,19 +3170,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3228,27 +3206,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3256,23 +3234,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3282,88 +3260,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3387,53 +3365,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3788,20 +3766,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3890,11 +3863,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4534,39 +4507,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4582,16 +4555,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4599,7 +4572,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4609,11 +4582,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4629,24 +4602,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4731,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4765,34 +4738,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -5860,13 +5805,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5892,18 +5837,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5911,18 +5856,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6011,10 +5956,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6141,26 +6086,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6229,104 +6174,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6335,25 +6280,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6362,17 +6307,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6380,11 +6325,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6435,72 +6380,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6716,10 +6661,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -6733,6 +6674,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6765,14 +6710,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6801,10 +6738,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6817,6 +6750,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6849,31 +6786,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6881,15 +6806,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6909,28 +6834,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7002,10 +6919,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7042,10 +6955,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7090,11 +6999,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7119,10 +7024,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7135,6 +7036,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7147,7 +7052,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7155,11 +7060,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7191,10 +7092,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7231,6 +7128,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7255,18 +7156,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7311,19 +7200,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7331,23 +7220,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 82ed8bb49..24c1d1626 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install $Revision$\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 24:00-0500\n"
"Last-Translator: Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -104,16 +104,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -125,80 +125,80 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznat host"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -214,38 +214,38 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -253,12 +253,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -279,12 +279,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -292,12 +292,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -307,12 +307,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -320,20 +320,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ručno particionisanje"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -362,30 +362,30 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -395,28 +395,28 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Uklanjanje Linux particija"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Uklanjanje Linux particija"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
" Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -436,17 +436,17 @@ msgstr ""
"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
" Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Startna oznaka"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliranje %s.\n"
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -469,12 +469,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliranje %s.\n"
@@ -495,15 +495,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -563,27 +563,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Pravljenje startnog diska"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -627,17 +627,17 @@ msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom pravljenja startnog diska. Proverite da li je "
"disketa u prvom flopi-drajvu formatirana."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -646,28 +646,28 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "Nema RAID uređaja"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor startne particije"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni startni zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -706,7 +706,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -733,12 +733,12 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Loša tačka montiranja"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -775,12 +775,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Brisanje RAID uređaja?"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -789,33 +789,33 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiranje %s sistema datoteka..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -824,30 +824,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -864,17 +864,17 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Ponovo"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -882,20 +882,16 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Obustavi"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Traženje grešaka"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -903,36 +899,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Podrazumevano"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -940,46 +936,46 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Izađi"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Ponovo"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ažuriraj sistem"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
#, fuzzy
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -988,25 +984,25 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
@@ -1024,7 +1020,15 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Natrag"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
#, fuzzy
msgid "_Continue"
@@ -1051,27 +1055,27 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
#, fuzzy
msgid "Change CDROM"
msgstr "Neki drugi CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
#, fuzzy
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Neki drugi CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1093,29 +1097,29 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Podatak koji nedostaje"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
@@ -1242,42 +1246,42 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Priprema za instalaciju..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Ažuriranje %s.\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Ažuriranje %s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaliranje %s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1288,16 +1292,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1308,17 +1312,17 @@ msgstr ""
"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Tačka montiranja"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreban prostor"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1329,42 +1333,42 @@ msgstr ""
"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potreban prostor"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurisanje posle instalacije..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1380,118 +1384,11 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalacija"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Natrag"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
-"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
-"ovom drajvu."
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
-"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
-"ovom drajvu."
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Preskoči drajv"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Formatiranje"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Greška montiranja ext2 sistema datoteka na %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicijalizuj"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
-"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
-"ovom drajvu."
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
-"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
-"ovom drajvu."
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati "
-"novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok ovog problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1607,8 +1504,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrda: "
@@ -1618,8 +1515,8 @@ msgstr "Potvrda: "
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -1674,7 +1571,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Izaberite jezik"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1684,26 +1586,26 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
#, fuzzy
msgid "Format?"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Ručno particionisanje"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1712,12 +1614,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1727,24 +1629,24 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
#, fuzzy
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1752,36 +1654,213 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrda: "
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Direktorijum %s mora biti na 'root' sistemu datoteka."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
+"montiranja."
+
+#: ../partRequests.py:257
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Direktorijum %s mora biti na 'root' sistemu datoteka."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
+"montiranja."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Startne particije (/boot) su dozvoljene samo na RAID-1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
+"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
+"ovom drajvu."
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
+"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
+"ovom drajvu."
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Preskoči drajv"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Formatiranje"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Greška montiranja ext2 sistema datoteka na %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicijalizuj"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
+"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
+"ovom drajvu."
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
+"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
+"ovom drajvu."
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati "
+"novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok ovog problema."
+
#: ../partitioning.py:77
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1794,11 +1873,11 @@ msgid ""
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Premalo memorije"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -1809,156 +1888,79 @@ msgstr ""
"'swap' prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo vašu novu "
"tabelu particija. Da li je to u redu?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Prvi sektor startne particije"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Startne particije (/boot) su dozvoljene samo na RAID-1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Startne particije (/boot) su dozvoljene samo na RAID-1."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Morate dodeliti swap particiju da biste nastavili instalaciju."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Direktorijum %s mora biti na 'root' sistemu datoteka."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
-"montiranja."
-
-#: ../partRequests.py:253
-#, fuzzy
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Direktorijum %s mora biti na 'root' sistemu datoteka."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
-"montiranja."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1977,11 +1979,11 @@ msgstr "Mreža"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Obustavljeno"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. Moraćete opet da pokušate."
@@ -2019,8 +2021,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Čitanje"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
@@ -2083,39 +2085,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Morate uneti direktorijum."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Traženje grešaka"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
#, fuzzy
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2123,30 +2125,21 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeći "
"ekran"
-#: ../upgradeclass.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Ažuriraj sistem"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Ažuriranje"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2155,7 +2148,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2163,25 +2156,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Test nije uspeo"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2189,11 +2182,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2201,37 +2194,37 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Tražim"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2239,7 +2232,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2251,7 +2244,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2259,13 +2252,22 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Ažuriraj sistem"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ažuriranje"
+
#: ../urlinstall.py:45
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
@@ -2551,43 +2553,43 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Root lozinka: "
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
#, fuzzy
msgid "Change _password"
msgstr "Morate uneti ime servera."
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
#, fuzzy
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Root lozinka: "
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
msgstr "Potvrda: "
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
#, fuzzy
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Root lozinka ne odgovara."
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Root lozinka ne odgovara."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2653,7 +2655,7 @@ msgstr "Parametri kernela"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Podešavanje monitora"
@@ -2703,12 +2705,12 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
#, fuzzy
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Instaliranje %s.\n"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Podešavanje monitora"
@@ -2740,23 +2742,23 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Spreman za instalaciju"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Reboot?"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Kliknite 'next' da počnete instalaciju Red Hat Linux-a."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2766,17 +2768,17 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Sistem za ažuriranje"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Kliknite 'next' da počnete instalaciju Red Hat Linux-a."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2791,12 +2793,12 @@ msgstr "Čestitamo"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2815,7 +2817,7 @@ msgstr "Nerešene zavisnosti"
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -3049,44 +3051,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbor jezika"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Izbor jezika"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Izaberite jezik"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Izaberite particiju"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Izaberite particiju"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Resetuj"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -3112,7 +3084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Nastavak"
@@ -3157,55 +3129,55 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tačka montiranja:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat host"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
@@ -3213,49 +3185,49 @@ msgstr "Veličina (MB):"
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Ukupno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tačka montiranja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
"montiranja."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"RAID uređaj \"/dev/%s\" je već podešen kao RAID uređaj. Molim da izaberete "
"neki drugi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3263,7 +3235,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3271,7 +3243,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3279,53 +3251,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
"montiranja."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3334,73 +3306,73 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3424,7 +3396,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod MS-DOSom)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod MS-DOSom)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Uređaj"
@@ -3443,19 +3415,19 @@ msgstr "Emulacija 3 tastera"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gejtvej"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Glavni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Ternarni DNS"
@@ -3484,28 +3456,28 @@ msgstr "Ternarni DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Ručno particionisanje"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3513,24 +3485,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3540,99 +3512,99 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Podesi korišćenjem DHCP-a"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj prilikom starta"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Tačka montiranja:"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Podešavanje TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj prilikom starta"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ime računara"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računara"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razno"
@@ -3657,59 +3629,59 @@ msgstr "Podrazumevano"
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Brisanje RAID uređaja?"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Potvrda: "
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4101,22 +4073,17 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Izaberite jezik"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -4212,11 +4179,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaliranje %s.\n"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Pregled"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Status"
@@ -4919,44 +4886,44 @@ msgstr ""
"sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake da "
"koristim za svaku od njih."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Root lozinka: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrda: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Root lozinka ne odgovara."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
@@ -4974,16 +4941,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4991,7 +4958,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5008,11 +4975,11 @@ msgstr ""
"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom "
"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Urađeno"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "_Resetuj"
@@ -5031,25 +4998,25 @@ msgstr ""
"resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Ažuriraj sistem"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5147,7 +5114,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
#, fuzzy
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Promena startne labele"
@@ -5183,40 +5150,6 @@ msgstr "Izbor tastature"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Koji model tastature je priključen na ovaj računar?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Izaberite particiju"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "_Resetuj"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Language Support"
-msgstr "Izbor jezika"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Izaberite jezik"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "Izaberite jezik"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Izaberite jezik"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
#, fuzzy
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -6404,13 +6337,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Sledeće"
@@ -6437,7 +6370,7 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6446,12 +6379,12 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-"
"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokušate opet."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
#, fuzzy
msgid "CD Found"
msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6459,7 +6392,7 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6468,12 +6401,12 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-"
"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokušate opet."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
#, fuzzy
msgid "CD Not Found"
msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6575,10 +6508,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6723,26 +6656,26 @@ msgstr "Tip tastature"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Koju vrstu tastature imate?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
@@ -6816,54 +6749,54 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Način spasavanja"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži fajl za oporavak?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kakav tip medija sadrži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Pregledi drajvova"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6872,55 +6805,55 @@ msgstr ""
"Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki "
"drajveri sada učitaju?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Uradjeno"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Preuzimanje ramdisk-a druge faze nije uspelo"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6929,25 +6862,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6956,17 +6889,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ne mogu da pročitam direktorijum %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6974,11 +6907,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
@@ -7038,16 +6971,16 @@ msgstr "Pogrešna informacija"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Slanje zahteva za IP podacima..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7055,58 +6988,58 @@ msgstr ""
"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude "
"uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Mrežna maska:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Podrazumevani gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Koristi dinamičku IP konfiguraciju (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Podešavanje TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Podatak koji nedostaje"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određivanje imena hosta i domena..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš 'bootproto' %s naveden u mrežnoj komandi"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
@@ -7338,10 +7271,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -7355,6 +7284,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7387,14 +7320,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -7423,10 +7348,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -7439,6 +7360,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -7471,31 +7396,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7503,15 +7416,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7531,28 +7444,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7624,11 +7529,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "Preostalo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7665,10 +7565,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7713,12 +7609,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "Radna stanica"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7743,10 +7634,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7759,6 +7646,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7771,7 +7662,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7779,11 +7670,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7815,10 +7702,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7856,6 +7739,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Provera identiteta"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7880,18 +7767,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7937,19 +7812,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7957,23 +7832,81 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "mainland"
+msgstr "Preostalo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations"
+msgstr "Radna stanica"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -8182,6 +8115,54 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Izbor jezika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Izaberite jezik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Izaberite particiju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Izaberite particiju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Resetuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Izaberite particiju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "_Resetuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Izbor jezika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Izaberite jezik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Izaberite jezik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Izaberite jezik"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a0f86dadb..a9d79a347 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,61 +151,61 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska "
"installationsprogrammet. Startar textläge."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
"Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detekterad mustyp: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Använder mustyp: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Startar grafisk installation..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner som primära partitioner"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunde inte allokera partitioner som primära partitioner"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunde inte allokera partitioner"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"kunna starta från denna partition. Använd en partition som tillhör en BSD-"
"disketikett eller ändra denna enhetsdisketikett till BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"utrymme vid dess början som startprogrammet kan finnas på. Försäkra dig om "
"att det finns 5 MB ledigt utrymme vid början på disken som innehåller /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Startpartitionen %s är inte en VFAT-partition. EFI kommer inte att kunna "
"starta från denna partition."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
"Startpartitionen ligger inte tillräckligt tidigt på hårddisken. OpenFirmware "
"kommer inte att kunna starta denna installation."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Startpartitionen %s klarar kanske inte kraven för uppstart av din arkitektur."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Att lägga till denna partition skulle inte lämna tillräckligt med utrymme "
"för redan allokerade logiska volymer i %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Begärd partition finns inte"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Begärd raid-enhet finns inte"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Begärd volymgrupp finns inte"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Begärd logisk volym finns inte"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fel vid automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varningar under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att fortsätta."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,29 +413,29 @@ msgstr ""
"Detta kan inträffa om det inte finns tillräckligt med utrymme på din(a) "
"hårddisk(ar) för installationen.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Olösligt fel"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"partitioner i en interaktiv miljö. Du kan ange filsystemstyper, "
"monteringspunkter, storlek med mera."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -460,19 +460,19 @@ msgstr ""
"Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste "
"du välja hur utrymmet på dina hårddiskar ska användas."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr ""
"följande hårddiskar:%s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Startprogram"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerar startprogram..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Kan inte ha en fråga i kommandoradsläge!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-undantag kan inte hanteras i kommandoradsläge!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Klart [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerar %s-%s-%s... "
@@ -559,18 +559,15 @@ msgstr ""
"sannolikhet ett fel. Var vänlig och kopiera hela texten från detta "
"undantagsfel och skapa en detaljerad felrapport för anaconda på %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Undantagsfel inträffade"
-msgid "An Exception Occurred"
-msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
-
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Minnesdump skriven"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -631,27 +628,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Skapa startdiskett"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -693,16 +690,16 @@ msgstr ""
"är trasig. Försäkra dig om att det finns en felfri diskett i den första "
"diskettstationen."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Söker efter skadade block"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -715,28 +712,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta utan att migrera %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
# Nix, kommer inte på någon bra översättning av bootstrap
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-start"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av startpartitionen"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudstartposten (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -749,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -761,12 +758,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fel vid aktivering av växlingsenheten %s: %s\n"
"\n"
-"Filen /etc/fstab på din uppgraderingspartition refererar inte till en "
-"giltig växlingspartition.\n"
+"Filen /etc/fstab på din uppgraderingspartition refererar inte till en giltig "
+"växlingspartition.\n"
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -781,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -794,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att starta om ditt system"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -807,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -820,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -833,11 +830,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ogiltig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -851,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -864,7 +861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -879,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -893,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dublettetiketter"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -910,31 +907,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Korrigera detta problem och starta om installationen."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Starta _om"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ett fel inträffade vid kopiering av skärmdumparna."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skärmdumpar kopierade"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -948,20 +945,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan komma åt dessa när du startar om och loggar in som root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Sparar skärmdump"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "En skärmdump med namnet \"%s\" har sparats."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fel vid sparande av skärmdump"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -970,11 +967,11 @@ msgstr ""
"installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska "
"lyckas."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -982,7 +979,7 @@ msgstr "Fixa"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -991,17 +988,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1009,19 +1006,15 @@ msgstr "Ignorera"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Undantagsfel inträffade"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Felsök"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Spara till diskett"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1032,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fel vid tolkning av kickstartkonfigurationen"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1045,23 +1038,23 @@ msgstr ""
"var noga med valet av diskett."
# Antar att detta är vänster-till-höger.
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Utgåvenoteringar saknas.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Utgåvenoteringarna saknas."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1073,41 +1066,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Försök igen"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installationsprogrammet kommer nu att avslutas..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Startar om system"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Installationsprogram för %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan inte läsa in titelrad"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1121,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet kommer nu att startas om."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1130,11 +1123,11 @@ msgstr ""
"Denna grupp innehåller alla tillgängliga paket. Observera att det finns "
"avsevärt fler paket än de som finns i alla andra paketgrupper på denna sida."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1142,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"Välj denna grupp för att få ett minimalt urval av paket. Detta är användbart "
"vid till exempel skapande av små router- eller brandväggsmaskiner."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -1166,7 +1159,14 @@ msgstr ""
"Ha dessa tillhands innan du fortsätter med installationen. Om du måste "
"avbryta installationen och starta om bör du välja \"Starta om\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "Till_baka"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
@@ -1197,25 +1197,25 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbilden till din "
"hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Byt cd-romskiva"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Sätt in %s-skiva %d för att fortsätta."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Fel cd-romskiva"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Detta är inte rätt %s-cd."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Kan inte komma åt cd-romenheten."
@@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK-knappen för att starta om ditt system."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket saknas"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr ""
"Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. "
"Vill du fortsätta eller avbryta din installation?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupp saknas"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Beroendekontroll"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK-knappen för att starta om ditt system."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"Kan inte slå samman huvudlistan. Detta kan bero på att filen saknas eller "
"felaktigt medium. Tryck <Retur> för att försöka igen."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Förbereder RPM-transaktion..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Uppgraderar %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1442,17 +1442,17 @@ msgstr ""
"Installerar %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1469,15 +1469,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Startar installationen, detta kan ta flera minuter..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1487,17 +1488,17 @@ msgstr ""
"du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Nödvändigt utrymme"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1507,27 +1508,27 @@ msgstr ""
"har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Noder som behövs"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskutrymme"
# För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation"
# istället.
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Efterinstallation"
# För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli
# "efterinstallationskonfiguration" istället.
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför efterinstallationskonfiguration..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1547,11 +1548,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Följande paket är tillgängliga i denna version men installerades INTE:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varning! Detta är en förhandsutgåva!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1578,127 +1579,10 @@ msgstr ""
"\n"
"och fyller i en felrapport mot \"%s\".\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installera ändå"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "Till_baka"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Främmande"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Enheten %s är LDL-formaterad istället för CDL-formaterad. LDL-formaterade "
-"DASD:er stöds inte för användning under en installation av %s. Om du vill "
-"använda denna hårddisk för installation måste den initieras om, vilket "
-"kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
-"\n"
-"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s har en %s-partitionslayout. För att denna disk ska kunna användas "
-"för installation av %s måste den initieras om, vilket kommer att förstöra "
-"ALL DATA på denna enhet.\n"
-"\n"
-"Vill du initiera denna enhet?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorera enhet"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatera enhet"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initierar"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhet %s (%s) är oläsbar. För att skapa nya "
-"partitioner måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på "
-"denna enhet.\n"
-"\n"
-"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
-"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
-"\n"
-"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner "
-"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
-"\n"
-"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
-"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
-"\n"
-"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Inga hårddiskar hittades"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa "
-"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
-"problem."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Ange ett volymgruppsnamn."
@@ -1811,8 +1695,8 @@ msgstr ""
"Du kan inte ta bort denna partition:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
@@ -1821,8 +1705,8 @@ msgstr "Bekräfta borttagning"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du är på väg att ta bort alla partitioner på enheten \"/dev/%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1885,7 +1769,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du formatera denna partition som en växlingspartition?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Du måste välja minst en hårddisk som du vill att %s ska installeras på."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1901,23 +1791,23 @@ msgstr ""
"innehåller filer som du vill behålla, som till exempel hemkataloger, bör du "
"dock fortsätta utan att formatera denna partition."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatera?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ändra partition"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Formatera i_nte"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1930,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitioneringsvarning"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1949,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1957,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"De följande befintliga partitionerna har valts ut för formatering som kommer "
"att förstöra all data."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1965,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"Välj \"Ja\" för att fortsätta och formatera dessa partitioner, eller \"Nej\" "
"för att gå tillbaka och ändra dessa inställningar."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateringsvarning"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1980,35 +1870,226 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLA logiska volymer i denna volymgrupp kommer att gå förlorade!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Du är på väg att ta bort den logiska volymen \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Du är på väg att ta bort en RAID-enhet."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Du är på väg att ta bort partitionen /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partitionen du markerade kommer att tas bort."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekräfta återställning"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess "
"ursprungliga tillstånd?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för "
+"att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider "
+"maxstorleken på %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver "
+"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Främmande"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Enheten %s är LDL-formaterad istället för CDL-formaterad. LDL-formaterade "
+"DASD:er stöds inte för användning under en installation av %s. Om du vill "
+"använda denna hårddisk för installation måste den initieras om, vilket "
+"kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
+"\n"
+"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s har en %s-partitionslayout. För att denna disk ska kunna användas "
+"för installation av %s måste den initieras om, vilket kommer att förstöra "
+"ALL DATA på denna enhet.\n"
+"\n"
+"Vill du initiera denna enhet?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorera enhet"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatera enhet"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierar"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhet %s (%s) är oläsbar. För att skapa nya "
+"partitioner måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på "
+"denna enhet.\n"
+"\n"
+"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
+"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner "
+"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
+"\n"
+"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
+"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Inga hårddiskar hittades"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa "
+"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
+"problem."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installationen kan inte fortsätta."
@@ -2023,11 +2104,11 @@ msgstr ""
"längre gå tillbaka till diskredigeringsskärmen. Vill du fortsätta med "
"installationen?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Ont om minne"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2037,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"växlingsutrymmet (swap) direkt. För att göra detta måste vi omedelbart "
"skriva din nya partitionstabell till hårddisken. Är det okej?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2046,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit någon rotpartition (/), vilket krävs för att "
"installationen av %s ska kunna fortsätta."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2055,22 +2136,22 @@ msgstr ""
"Din rotpartition är mindre än 250 megabyte, vilket normalt är för litet för "
"att installera %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Du måste skapa en /boot/efi-partition av FAT-typ och med en storlek på 50 "
"megabyte."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Du måste skapa en Apple Bootstrap-partition."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Du måste skapa en PPC PReP-startpartition."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2079,15 +2160,11 @@ msgstr ""
"Din %s-partition är mindre än %s megabyte vilket är mindre än rekommenderat "
"för en normal installation av %s."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på en logisk volym."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2096,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"alla lägen kommer det att markant förbättra prestanda för de flesta "
"installationer."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2105,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Du har angivit mer än 32 växlingsenheter. Kärnan i %s stöder endast 32 "
"växlingsenheter."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2114,94 +2191,18 @@ msgstr ""
"Du har allokerat mindre växlingsutrymme (%d MB) än tillgängligt arbetsminne "
"(%d MB) på ditt system. Detta kan påverka prestanda negativt."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitionen som används av installationsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som är medlem i en LVM-volymgrupp."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för "
-"att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider "
-"maxstorleken på %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver "
-"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Startar gränssnittet"
@@ -2219,11 +2220,11 @@ msgstr "Konfigurera nätverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
@@ -2271,8 +2272,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
@@ -2352,39 +2353,39 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spara kraschdump"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2392,28 +2393,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Uppgradera befintligt system"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uppgradera"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Söker efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2426,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"korrekt för att uppgradera.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2437,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"montera dem ändå?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering misslyckades"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2450,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2460,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda "
"detta problem och prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2472,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"starta om uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluta symboliska länkar"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2489,24 +2482,24 @@ msgstr ""
"uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ogiltiga kataloger"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s hittades inte"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Letar"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Letar efter paket att uppgradera..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2517,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"beskrivningarna i utgåvenoteringarna och kör sedan "
"paketuppdateringsproceduren."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ett fel inträffade vid sökning efter paketen att uppgradera."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2533,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"kommer sannolikt inte att lyckas. Är du säker på att du vill fortsätta "
"uppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2552,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta uppgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2564,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"lämna systemet i ett oanvändbart tillstånd. Vill du fortsätta "
"uppgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2574,6 +2567,14 @@ msgstr ""
"uppgraderas till denna version av %s. Är du säker på att du vill fortsätta "
"uppgraderingsprocessen?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Uppgradera befintligt system"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppgradera"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
@@ -2851,15 +2852,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Använd ett lösenord för startprogrammet"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Byt l_ösenord"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Ange lösenord för startprogram"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2867,23 +2868,23 @@ msgstr ""
"Ange ett lösenord för startprogrammet och bekräfta det sedan (observera att "
"din BIOS-tangentbordstabell kan skilja sig från den du är van vid)."
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "B_ekräfta:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "_Allmänna parametrar till kärnan"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration av startprogram"
@@ -3017,11 +3018,11 @@ msgstr "Startprogrammet %s kommer att installeras på /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Inget startprogram kommer att installeras."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "B_yt startprogram"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "_Konfigurera avancerade startprogramsalternativ"
@@ -3058,22 +3059,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Redo att installera"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Starta om?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Systemet kommer nu att startas om."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3088,16 +3089,16 @@ msgstr ""
"En kickstartfil som innehåller de installationsalternativ som valdes kan "
"hittas i filen \"%s\" efter omstart av systemet."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Redo att uppgradera"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3111,16 +3112,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ta bort all installationsmedia som användes under installationen och tryck "
"på knappen \"Starta om\" för att starta om ditt system.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3142,7 +3144,7 @@ msgstr "Olösta paketberoenden"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total installationsstorlek: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -3394,38 +3396,14 @@ msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 0 och 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Språkval"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Stöd för ytterligare språk"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Välj _standardspråket för systemet: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Välj _ytterligare språk som du vill installera på systemet:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "V_älj alla"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Välj _endast standardalternativet"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Återställ"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme"
@@ -3459,7 +3437,7 @@ msgstr ""
"Denna ändring kommer att börja gälla omedelbart."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsätt"
@@ -3516,92 +3494,92 @@ msgstr ""
"att vara för liten för att hålla de för tillfället definierade logiska "
"volymerna."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Skapa logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigera logisk volym: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigera logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemstyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Namn på _logisk volym:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Namn på logisk volym:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Storlek (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storlek (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximal storlek är %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Otillåten storlek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Den begärda storleken som angavs är inte ett giltigt tal större än 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunkten används"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används, välj en annan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Otillåtet namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Otillåtet namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Det logiska volymnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3612,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"logiska volymstorleken (%10.2f MB). För att höja denna gräns kan du öka "
"storleken på den fysiska ytan för denna volymgrupp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3620,7 +3598,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Fel i begäran"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3631,20 +3609,20 @@ msgstr ""
"har endast %g MB. Gör antingen volymgruppen större eller de logiska "
"volymerna mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Inga lediga platser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan inte skapa mer än %s logiska volymer per volymgrupp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Inget ledigt utrymme"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3654,29 +3632,29 @@ msgstr ""
"volymer. För att lägga till en logisk volym måste du minska storleken på en "
"eller flera av de befintliga logiska volymerna"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den logiska volymen \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ogiltigt namn på volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Namnet används"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Volymgruppsnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Inte tillräckligt med logiska volymer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3689,65 +3667,65 @@ msgstr ""
"Skapa en partition eller RAID-kedja av typen \"fysisk volym (LVM)\" och välj "
"sedan alternativet \"LVM\" igen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Skapa LVM-volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Namn på _volymgrupp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Namn på volymgrupp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk yta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiska volymer att _använda:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Använt diskutrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Totalt utrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiska volymer"
@@ -3771,7 +3749,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "E_nhet"
@@ -3787,19 +3765,19 @@ msgstr "E_mulera 3 knappar"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Välj lämplig mus för systemet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundär DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiär DNS"
@@ -3823,14 +3801,14 @@ msgstr "_Tertiär DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Fel med data"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3838,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värdnamn. Beroende på din nätverksmiljö kan detta "
"orsaka problem senare."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3847,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö "
"kan detta orsaka problem senare."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3858,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3867,16 +3845,16 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid konvertering av värdet som angavs för \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informationen du angav är ogiltig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3892,88 +3870,88 @@ msgstr ""
"inaktivt för tillfället. När du startar om ditt system kommer nätverkskortet "
"att aktiveras automatiskt."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redigera gränssnittet %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurera med hjälp av _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivera vid uppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adress"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Nätmask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt till punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Krypteringsnyckel"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Hårdvaruadress:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurera %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Nätmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Nätverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ställ in värdnamnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiskt via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manuellt"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(t.ex. \"värd.domän.se\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
@@ -4002,11 +3980,11 @@ msgstr "Standard"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Avbild"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4014,43 +3992,43 @@ msgstr ""
"Ange en etikett som visas i startprogramsmenyn. Enheten (eller hårddisk och "
"partitionsnummer) är den enhet som det startar från."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Standardstartmål"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du måste ange en etikett för posten"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Dublettetikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denna etikett används redan för en annan startpost."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dublettenhet"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denna enhet används redan för en annan startpost."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan inte ta bort"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4432,21 +4410,15 @@ msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Du måste välja minst en hårddisk som du vill att %s ska installeras på."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Visa (och ändra om det behövs) de partitioner som skapas"
@@ -4537,11 +4509,11 @@ msgstr "Hämtar %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5305,13 +5277,13 @@ msgstr ""
"måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna starta och vilka "
"startetiketter du vill använda för att starta dem."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Blanksteg> väljer knapp | <F2> välj standardstartpost | <F12> nästa skärm>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5322,27 +5294,27 @@ msgstr ""
"möjliga säkerhet, men detta är inte nödvändigt för användare som inte har så "
"stort behov av säkerhet."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Använd ett GRUB-lösenord"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Lösenord för startprogram:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekräfta:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lösenordet är för kort"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort"
@@ -5359,20 +5331,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Retur> för att avsluta"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ta bort all installationsmedia som användes under installationen och tryck "
"<Retur> för att starta om din maskin.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Retur> för att starta om"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5383,7 +5356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5398,11 +5371,11 @@ msgstr ""
"Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-"
"manualerna på http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
@@ -5420,24 +5393,24 @@ msgstr ""
"systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens senare."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppgraderingen kommer att starta"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5539,7 +5512,7 @@ msgstr "Ingen brandvägg"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillåt inkommande:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ogiltigt val"
@@ -5575,34 +5548,6 @@ msgstr "Tangentbordsval"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Välj alla"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Välj ytterligare språk som du vill använda på detta system:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Språkstöd"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Du måste välja minst ett språk att installera."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Standardspråk"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Välj standardspråket för detta system: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "På vilken enhet finns din mus?"
@@ -6767,13 +6712,13 @@ msgstr ""
"programvaruutveckling och systemadministration. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Mediakontroll"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Testa"
@@ -6807,7 +6752,7 @@ msgstr ""
"För att börja installationen stoppar du in den första cd-skivan i enheten "
"och trycker \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6816,11 +6761,11 @@ msgstr ""
"Cd-skivan med %s kunde inte hittas i någon av dina cd-romenheter. Sätt in cd-"
"skivan med %s och tryck %s för att försöka igen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Cd hittades"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6831,7 +6776,7 @@ msgstr ""
"\".\n"
"Välj \"%s\" för att hoppa över mediatestet och starta installationen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6840,11 +6785,11 @@ msgstr ""
"Ingen cd-skiva med %s kunde hittas som stämmer överens med ditt startmedium. "
"Sätt in cd-skivan med %s och tryck %s för att försöka igen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Cd hittades inte"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan inte hitta kickstartfil på cdrom-skiva."
@@ -6942,10 +6887,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7091,26 +7036,26 @@ msgstr "Tangentbordstyp"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Vilken typ av tangentbord har du?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fel vid öppnande av kickstartfilen %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av innehållet i kickstartfil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fel i %s på rad %d i kickstartfilen %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7187,41 +7132,41 @@ msgstr ""
"enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja "
"drivrutiner nu?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Räddningsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen drivrutin hittades"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Välj drivrutin"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Använd en drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7230,11 +7175,11 @@ msgstr ""
"installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en "
"drivrutinsdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7242,35 +7187,35 @@ msgstr ""
"Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några "
"nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Lägg till enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kör anaconda, räddningsläget för %s - var vänlig vänta...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Kör anaconda, systeminstallationsprogrammet för %s - var vänlig vänta...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7278,22 +7223,22 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa diskkontrollsumman från den primära identifieraren. Detta "
"betyder troligtvis att disken skapades utan att kontrollsumman lades till."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontrollerar \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Kontrollerar medium nu..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Kunde inte hitta installationsavbilden %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7308,7 +7253,7 @@ msgstr ""
"och försök igen. Om detta test fortsätter att misslyckas bör du inte "
"fortsätta installationen."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7318,7 +7263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det är OK att installera från detta medium."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7328,11 +7273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingen kontrollsummeinformation är tillgänglig, kan inte verifiera medium."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultat från mediekontroll"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7345,17 +7290,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mediekontrollen %sär klar, resultatet är: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7366,11 +7311,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av kontrollsumma"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till enhetskickstartmetodkommandot %s: %s"
@@ -7433,16 +7378,16 @@ msgstr "Ogiltig IP-information"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7450,57 +7395,57 @@ msgstr ""
"Ange IP-konfigurationen för denna maskin. Varje adress ska skrivas som en IP-"
"adress i form av tal åtskilda med punkter (t.ex. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adress:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Nätmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primär namnserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurera TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Information saknas"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du måste skriva in både en giltig IP-adress och en nätmask."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersöker värdnamn och domän..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till kickstartnätverkskommandot %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Nätverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7721,10 +7666,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktiubinsk)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantöarna"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlanttid - Ö Labrador"
@@ -7739,6 +7680,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlanttid - Nova Scotia - orter som inte hade sommartid 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantöarna"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gurjev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7771,14 +7716,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "centrala Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, m.m."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "mellersta Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central standardtid - Saskatchewan - mellanvästern"
@@ -7807,10 +7744,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Centraltid - gränsen mellan Michigan och Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centraltid - större delen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Centraltid - North Dakota - Oliver County"
@@ -7823,6 +7756,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centraltid - Rainy River och Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centraltid - större delen"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centraltid - västra Nunavut"
@@ -7855,38 +7792,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ö Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "östra Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "östkusten, norr om Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "östra Dem. Rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskön och Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Östlig standardtid - mellersta Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Östlig standardtid - östra Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Östlig standardtid - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Östlig standardtid - Indiana - större delen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Östlig standardtid - Indiana - Starke County"
@@ -7895,10 +7808,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Östlig normaltid - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Östlig standardtid - Indiana - större delen"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Östlig normaltid - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Östlig standardtid - mellersta Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Östlig standardtid - östra Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Östlig tid"
@@ -7915,16 +7840,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Östlig tid - Michigan - större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Östlig tid - Ontario - större delen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Östlig tid - Ontario och Quebec - orter som inte hade sommartid 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Östlig tid - Ontario - större delen"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Östlig tid - Quebec - större delen"
@@ -7933,14 +7858,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Östlig tid - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "östra och södra Borneo, Celeberna, Bali, Nusa Tengarra, Västtimor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "östra Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagosöarna"
@@ -8009,10 +7926,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "fastlandet"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesasöarna"
@@ -8049,10 +7962,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspiska havet"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Uralbergen"
@@ -8097,12 +8006,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Berings hav"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "större delen"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "större delen (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8126,10 +8031,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Bergstid - Alberta, östra British Columbia och västra Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Bergstid - mellersta Nordvästterritorierna"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Bergstid - Chihuahua"
@@ -8142,6 +8043,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Bergstid - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Bergstid - mellersta Nordvästterritorierna"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Bergstid - södra Idaho och östra Oregon"
@@ -8154,20 +8059,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NÖ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundlandsön"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "nordöstra Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundlandsön"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8198,10 +8099,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer-stationen, Anversön"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysiska halvön"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8238,6 +8135,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Rutenien"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S och SÖ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah och Sarawak"
@@ -8262,18 +8163,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Södra Australien"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "sydvästra Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "sydvästra Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S och SÖ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8318,36 +8207,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stationen, magnetiska Sydpolen"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wakeön"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "V Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "västra och mellersta Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "västra Dem. Rep. Kongo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "V Pará, Rondônia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Västaustralien"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wakeön"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Västra Kazakstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "västra Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "V Pará, Rondônia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Västaustralien"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8357,6 +8234,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporizjzja, Ö Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "centrala Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, m.m."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "mellersta Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "östra och södra Borneo, Celeberna, Bali, Nusa Tengarra, Västtimor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "östra Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "östra Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "östra Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "östkusten, norr om Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "fastlandet"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "större delen"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "större delen (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "nordöstra Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysiska halvön"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "sydvästra Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "sydvästra Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "västra och mellersta Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "västra Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "västra Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8545,6 +8490,52 @@ msgstr "Kymriska"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "An Exception Occurred"
+#~ msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
+
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Undantagsfel inträffade"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Stöd för ytterligare språk"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Välj _standardspråket för systemet: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Välj _ytterligare språk som du vill installera på systemet:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "V_älj alla"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Välj _endast standardalternativet"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Återställ"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Välj alla"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Återställ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Välj ytterligare språk som du vill använda på detta system:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Språkstöd"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Du måste välja minst ett språk att installera."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Standardspråk"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Välj standardspråket för detta system: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b0b44d2c0..262dd1b42 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 18:32+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha <njaya@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு தயவுசெய்து இணைக்கவும்..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் config: %s ன் 2வது பகுதியை உந்துவதில் தவறு நேர்ந்தது!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"போதுமான RAM இல்லாததால் வரைகலை நிறுவியை பயன்படுத்தமுடியவில்லை. உரை முறை "
"ஆரம்பிக்கப்படுகிறது."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "class forcing உரை வகை நிறுவலை பயன்படுத்து"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "காட்சிக்கான வன்பொருள் இல்லாததால் தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது."
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "வரைக்கலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -180,37 +180,37 @@ msgstr ""
"எந்த சுட்டியும் கண்றியப்படவில்லை.வரைக்கலை நிறுவலுக்கு சுட்டி அவசியம் தேவை. உரை முறை "
"ஆரம்பிக்கப்படுக்கிறது."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட சுட்டி வகை: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "%s: சுட்டி வகை பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "வரைகலை ்சி நிறுவலை துவக்குகிறது..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "உருளை வகை பாகுபடுத்தல்களை மூல பாகுபடுத்தல்களாக அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "பகிர்வுகளை முதன்மை பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "உருளை சார்ந்த பகிர்வுகளைளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"முடியாது. BSD வட்டிற்கான விளக்கச்சீட்டின் பகிர்வை பயன்படுத்தவும் அல்லது இந்த இயக்கியின் "
"வட்டை BSD விளக்கச்சீட்டிற்கு மாற்றவும்."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"துவக்க அடைவு %s இல் துவக்க ஏற்றி தங்குமளவுக்கு இடம் இல்லை. குறைந்த பட்சம் 5MB காலி "
"இடமாவது /boot இல் உள்ளதா என்பதை தெரிந்துகொண்டு துவங்கவும்"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -247,14 +247,14 @@ msgstr ""
"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை. திறந்த இடைநிலை மென்பொருளால் நிறுவலை "
"துவக்க முடியாது."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் கட்டுமானத்திற்கேற்ப துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"இந்த பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வுகள் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணிணியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி'-ஐ அழுத்து"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட Raid சாதனம் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி'யைக்ளிக் செய்யவும்.."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட நிறை குழு இ­ல்லை"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி' யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க இடம் இ­ல்லை"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பைமீண்டும் துவக்க 'சரி'யைக்ளிக் செய்யவும்.."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "தானியங்கு பாகிர்வாக்க பிழை"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி' யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "தன்னியக்க பகிர்தலின் போது எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -366,12 +366,12 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி'யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "பகிர்வதில் தவறு"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்வதற்கு 'சரி'யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,29 +413,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"உங்கள் வன்தகடில் நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "மீட்கமுடியாத பிழை"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "உங்கள் கணிணி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"உருவக்க உதவும்.கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை சுலபமாக "
"அமைக்கலாம்."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -460,19 +460,19 @@ msgstr ""
"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல்நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கில் எவ்வளவு இடம் "
"பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "இந்த கணியமைப்பில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கு"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "இந்த கணியமைப்பில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கு"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்திரு, இருக்கும் வெற்றிடத்தை பயன்படுத்து"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"கீழ்கண்ட வன்தகட்டில் உள்ள அனைத்து (ALL DATA) பகிர்வுகளையும் நீக்க் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்:%s\n"
"இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -492,15 +492,15 @@ msgstr ""
"வட்டில் உள்ள எல்லா லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்க தேர்வு செய்துள்ளீர்கள்:%s\n"
"இதை செய்ய உங்களுக்கு விருப்பமா?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "துவக்கமேற்றி"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "துவக்கமேற்றி நிறுவப்படுகிறது..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -524,12 +524,12 @@ msgstr "கட்டளை வரி முறையை பயன்படுத
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "கட்டளை வரி முறையால் பகுக்கப்பட்ட பிழைகளை கையாளமுடியவில்லை!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "முடிந்தது [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s நிறுவிக்கொண்டிருக்கிறது... "
@@ -556,15 +556,15 @@ msgstr ""
"கையாள முடியாத பிழை.இது வழுவைப்போல் உள்ளது. முழு உரையையும் நகலெடுத்து அதை அனக்கோன்டா "
"வழு அறிக்கையாக http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ க்கு அனுப்பவும்."
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "பிழை நேர்ந்தது"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump எழுதப்பட்டது"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -624,27 +624,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "(_M)துவக்க வட்டை உருவாக்கு"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -685,16 +685,16 @@ msgstr ""
"உங்கள் துவக்க நெகிழ்வட்டு செல்லாது.ஒரு வேலை நெகிழ்வட்டு பழுது பட்டிருக்கலாம் .தயவுசெய்து "
"முதல் நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் நல்ல நெகிழ்வட்டு உள்ளதா என்று உறுதி செய்துகொள்ளவும்."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "தவறான பகுதிகள் உள்ளதா என சோதிக்கிறது."
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s ல் தவறான பகுதிகள் உள்ளதா என சோதிக்கிறது..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -706,27 +706,27 @@ msgstr ""
"தொடரலாம்.\n"
"நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID சாதனங்கள்"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple துவக்கி"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP துவக்கி"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "துவக்க பகிர்வின் முதல் பிரிவு"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "தலைமை துவக்க பதிவு(MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab இல் உள்ள மேம்படுத்தப்பட்ட பகிர்வில் ஸ்வாப் பகிர்வு இல்லை. n\n"
"சரி பட்டனை க்ளிக் செய்து கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி பட்டனை க்ளிக் செய்து கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"n\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> ஐ அழுத்தி மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "தகுதியற்ற ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"கணிணியை மீண்டும் துவக்க <Enter> விசையை அழுத்தவும்."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி விசையை பயன்படுத்தி கணிணியை மீண்டும் இயக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி விசையை பயன்படுத்தி கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "மற்றுமொரு அடையாளம்"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -894,31 +894,31 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த பிரச்சனையை சரிசெய்து நிறுவலை தொடரவும்."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "(_R)மீண்டும் துவக்கு"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "வடிவமைக்கிறது"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s கோப்பு அமைப்பை வடிவமைக்கிறது..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "திரைக்காட்சியை நகலெடுக்கையில் பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "திரைக்காட்சி நகல் ஏடுக்கப்பட்டது"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -932,20 +932,20 @@ msgstr ""
"\n"
"கணிணியை மீண்டும் துவக்கி Root பயனீட்டாளராக கணிணியை அணுகினால் திரைகாட்சிகளை பார்க்கலாம்.."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "திரைக்காட்சிகளை சேமிக்கிறது"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "%s என்ற திரைக்காட்சி சேமிக்கப்பட்டது."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "திரைக்காட்சியை சேமிப்பதில் பிழை"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr ""
"திரைக்காட்சியை சேமிக்கையில் பிழை. பணித்தொகுப்புகளை நிறுவும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டால்,"
"திரைகாக்காட்சியை சேமிக்க பல முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும. "
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "சரிசெய்"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "சரிசெய்"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -974,17 +974,17 @@ msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "மீண்டும் முயல்"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "புறக்கணி"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -992,20 +992,15 @@ msgstr "புறக்கணி"
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "பிழை நேர்ந்தது"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "(_D)பிழைநீக்கம்"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1016,34 +1011,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "வேகத்துவக்கியை அமைப்பதில் பிழை"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"தயவு செய்து நெகிழ்வட்டை செருகவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல் இருப்பின் அழிக்கப்படும். கவனம்!"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "இயல்பான :LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகளை காணவில்லை.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகளை காணவில்லை."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "தவறு!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1054,41 +1049,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "(_E)வெளிச்செல்"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "(_R)மீண்டும் முயற்சி செய்"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "நிறுவல்நிரல் இப்போது வெளியேறுகிறது..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "உங்கள் கணிணி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்...."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "கணிணியை மீண்டும் துவக்கு"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s நிறுவுனர்"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "தலைப்பு பட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "சாளரத்தை நிறுவு"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1101,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"கணிணி இப்போது மீண்டும் துவங்கும்."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1110,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"இந்த குழுவில் பணித்தொகுப்புகள் பற்றிய விவரங்கள் இருக்கும். இந்த பக்கத்தில் அனைத்து பணி "
"தொகுப்புகளும் அவற்றிற்கான குழுக்கள் பற்றிய விவரமும் இருக்கும்"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "அனைத்தும்"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1122,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"குறைந்த பணித்தொகுப்பை பெற இந்த குழுவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். உதாரணமாக சிறு ரௌட்டர்/"
"நெருப்பு சுவர் களை உருவாக்கும், உதாரணம்."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "இன்னபிற"
@@ -1145,7 +1140,14 @@ msgstr ""
"தயவுசெய்து கீழ்கண்டவைகளை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் "
"தொடர விரும்பினால் தயவுசெய்து \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "(_B)பின்செல்"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "தொடர்"
@@ -1173,25 +1175,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr "நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு நகர்த்தும் போது பிழை நேர்தது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை"
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROMஐ மாற்றவும்"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "%s இனி தொடர, %d வட்டை சொருகவும்."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "தவறான CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "சரியான %s CDROM இல்லை."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CDROM இயக்கியை அணுக முடியவில்லை"
@@ -1216,11 +1218,11 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி பட்டனை அழுத்தி கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "நிரலைக் காணவில்லை"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1229,15 +1231,15 @@ msgstr ""
"நீங்கள் '%s' நிறுவப்பட வேண்டும் என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். இந்த பணித்தொகுப்பு உங்களிடம் "
"இல்லை. நிறுவலை நிறுத்த விருப்பமா?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "கைவிடு"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "குழுவை காணவில்லை"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "சார்புகளைச் சரிபார்"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "பணித்தொகுப்புகள் நிறுவலுக்காக, தொடர்புடைய கோப்புகள் பரிசோதிக்கப்படுகிறது."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "செயல்படுத்துகிறது"
@@ -1382,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி பட்டனை அழுத்தி கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1390,11 +1392,11 @@ msgstr ""
"தலைப்பு பட்டியலை சேர்க்க முடியவில்லை.இதற்கு காரணம் கோப்பை காணவில்லை அல்லது ஊடகத்தில் "
"பிழை<return> விசையை. அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM ஐ அனுப்ப தயாராகிறது..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"%s பணித்தொகுப்புகள் மேம்படுத்தப்படுகிறது\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1412,17 +1414,17 @@ msgstr ""
"%s பணித்தொகுப்புகள் நிறுவப்படுகிறது\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s மேம்படுத்தப்படுகிறது.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "நிறுவுகிறதுடுகிறது %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1439,15 +1441,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "துவக்கதிலிருந்து நிறுவு"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "நிறுவல் ஆரம்பிக்கப்படுகிறது, இதற்கு பல நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1457,17 +1460,17 @@ msgstr ""
"கூடுதல் இடம் தேவை:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "இடம் தேவைப்படுகிறது"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1477,23 +1480,23 @@ msgstr ""
"கோப்புக்கணுக்கள் தேவை:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "கணுக்கள் தேவைப்படுகின்றன"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "வட்டில் இடம்"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "நிறுவிய பின்"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "நிறுவிய பின் தேவையான கோப்புகள் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1503,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"கீழ்க்கண்ட பணித்தொகுப்புகள் இருக்கின்றன ஆனால் இந்த பதிப்பு மேம்படுத்தப்படவில்லை \n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1513,11 +1516,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கீழ்க்கண்ட பணித்தொகுப்புகள் இருக்கின்றன ஆனால் இந்த பதிப்பு நிறுவப்படவில்லை \n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "எச்சரிக்கை முன்பே வெளியிடப்பட்ட மென்பொருள்!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1544,118 +1547,10 @@ msgstr ""
"\n"
"க்கு அனுப்பவும் '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "எப்படியேனும் நிறுவு"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "(_B)பின்செல்"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "அயல்"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s சாதனம் CDL வடிவமைப்புக்கு பதிலாக LDL ஆக வடிவமைக்கப்பட்டதுு % sஐ நிறுவும் போது "
-"LDL நிறுவப்பட்ட DASDயை ஆதரிக்காது இந்த வட்டை பயன்படுத்துவதற்கு முன் மீண்டும் துவக்கப்பட "
-"வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரும்.\n"
-"DASD ஐ CDL வடிவமைப்பை கொண்டு மீண்டும் வடிவமைக்கட்டுமா??"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s இல் தற்போது %s பகுப்புகள் உள்ளது. இந்த வட்டை நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த %s, ஐ "
-"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்\n"
-"\n"
-"வட்டை அமைக்க விருப்பமா?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "இயக்கியை புறக்கணி"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "(_F)வட்டை வடிவமை:"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "கோப்பு அமைப்புகள், %s இல் ஏற்றப்படுகிறது : %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "துவங்குகிறது"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "தயவுசெய்து %s... வட்டை வடிவைமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"பகிர்வு அட்டவணை உள்ள சாதனம் %s (%s) ஐ படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க இதை "
-"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வாய்ப்பு உள்ளது\n"
-"\n"
-"இந்த தேர்வு முந்தைய நிறுவல்களை கவனிக்காது\n"
-"\n"
-"இயக்கியை துவக்கி அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க சம்மதமா?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%sயில் உள்ள பகிர்வு அட்டவணையை படிக்க முடியவில்லை புதிய பகிர்வை உருவாக்க அதை துவக்க "
-"வேண்டும் இதனால் இயக்கியில் தகவல் இழப்பு நேரும்.\n"
-"இந்த செயல் முந்தைய நிறுவல் தவிர்த்த இயக்கியை மதிக்காது.\n"
-"வட்டில் உள்ள தகவல்களை அழித்து இயக்கியை துவக்க விருப்பமா?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "இயக்கிகள் ஏதுவும் இல்லை"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"தவறுஏற்பட்டுள்ளது-புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை .வன்பொருளை "
-"சோதிக்கவும்."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "தொகுதி குழு பெயரை உள்ளிடவும்."
@@ -1765,8 +1660,8 @@ msgstr ""
"இந்த பகிர்வை நீக்க முடியவில்லை:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "அழிப்பதை உறுதிசெய்"
@@ -1775,8 +1670,8 @@ msgstr "அழிப்பதை உறுதிசெய்"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா பகிர்வுகளையும் நீக்க விரும்புகிறீர்கள்"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "(_D)அழி"
@@ -1837,7 +1732,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ஸ்வாப் பகிர்வை வடிவமைக்க விருப்பமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "%s இங்கு நிறுவ குறைந்தது ஒரு வன்பொருளை தேர்வு செய்க"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1850,23 +1750,23 @@ msgstr ""
"தூய்மை செய்வதன் முலம் ஏற்கெனவே நிறுவப்பட்டுள்ள மென்பொருள்களை நீக்கிவிடுவது நல்லது.எனினும் "
"இந்த பகிர்வில் உள்ள தகவல்களை அப்படியே வைத்துக்கொள்ள விரும்பினால் நிறுவலை தொடரலாம்."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "வடிவமைக்கவா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "(_M)பகிர்வை திருத்து"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "(_N)வடிவமைக்க வேண்டாம்"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "பகிர்வதில் தவறு"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1879,11 +1779,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "பகிர்தல் எச்சரிக்கை"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1898,14 +1798,14 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் கேட்டுக்கொண்ட பகிர்வு முறையை தொடர விருப்பமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"கீழ்கண்ட ஏற்கெனவே உள்ள பகிர்வுகள் தகவலை அழித்து, பகிர்வுகளை வடிவமைக்க தேர்வு செய்யப்பட்டது."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1913,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"'ஆம்' என்பதை தேர்வு செய்து தொடரலாம் அல்லது பகிர்வை வடிவமைக்கலாம் அல்லது 'இல்லை' என்பதை "
"தேர்வு செய்து பின் சென்று அமைப்புகளை மாற்றலாம்"
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "வடிவமை எச்சரிக்கை"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1928,33 +1828,213 @@ msgstr ""
"\n"
"தொகுதி குழுவில் உள்ள எல்லா தருக்க தொகுதியையும் இழக்க நேரிடும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "நீங்கள் ஒரு தர்க்க தொகுதியை அழிக்கவிருக்கிறீர்கள் \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "நீங்கள் RAID சாதனத்தை நீக்க முற்பட்டுள்ளீர்கள்"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "நீங்கள் /dev/%s பகிர்வை அழிக்கவிருக்கிறீர்கள்."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த பகிர்வு நீக்கப்படும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "மீட்டமைத்தலை உறுதிசெய்"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "உங்கள் பகிர்வு பட்டியலை பழைய நிலைக்கே மாற்றவேண்டுமா?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி செல்லாது.%s அடைவு / கோப்பு அமைப்பில் இருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s ஏற்ற புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு முறையான இணைப்புகள் தேவை. "
+"வேறு ஏற்றப்புள்ளியை தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி லினக்ஸ் கோப்பமைப்பில் இருக்கவேண்டும்."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.மாற்று பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"தேவைப்படும் %s பகிர்வின் அளவு(%10.2f MB) எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது. %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "தேவைப்படும் (அளவு = %s MB) பகிர்வின் அளவு %s எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வின் அளவு குறைவாக உள்ளது(size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "பகிர்வுகள் முதல் உருளையின் கீழ் துவங்கக்கூடாது"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "பகிர்வுகள் எதிர் உருளையில் முடியக்கூடாது."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"RAID வேண்டுகோளில் உறுப்பினர்கள் இல்லை, அல்லது RAID மட்டத்தின் மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+"%s வகையைச் சார்ந்த RAID கருவி குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"இந்த RAID சாதனம் அதிகபட்ச %s உதிரிகளை வைத்துக்கொள்ளலாம். இன்னும் உஉதிரிகள தேவை என்றல் "
+"லசாதனத்தில் உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும.."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "அயல்"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s சாதனம் CDL வடிவமைப்புக்கு பதிலாக LDL ஆக வடிவமைக்கப்பட்டதுு % sஐ நிறுவும் போது "
+"LDL நிறுவப்பட்ட DASDயை ஆதரிக்காது இந்த வட்டை பயன்படுத்துவதற்கு முன் மீண்டும் துவக்கப்பட "
+"வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரும்.\n"
+"DASD ஐ CDL வடிவமைப்பை கொண்டு மீண்டும் வடிவமைக்கட்டுமா??"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s இல் தற்போது %s பகுப்புகள் உள்ளது. இந்த வட்டை நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த %s, ஐ "
+"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்\n"
+"\n"
+"வட்டை அமைக்க விருப்பமா?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "இயக்கியை புறக்கணி"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "(_F)வட்டை வடிவமை:"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "கோப்பு அமைப்புகள், %s இல் ஏற்றப்படுகிறது : %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "துவங்குகிறது"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "தயவுசெய்து %s... வட்டை வடிவைமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"பகிர்வு அட்டவணை உள்ள சாதனம் %s (%s) ஐ படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க இதை "
+"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வாய்ப்பு உள்ளது\n"
+"\n"
+"இந்த தேர்வு முந்தைய நிறுவல்களை கவனிக்காது\n"
+"\n"
+"இயக்கியை துவக்கி அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க சம்மதமா?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%sயில் உள்ள பகிர்வு அட்டவணையை படிக்க முடியவில்லை புதிய பகிர்வை உருவாக்க அதை துவக்க "
+"வேண்டும் இதனால் இயக்கியில் தகவல் இழப்பு நேரும்.\n"
+"இந்த செயல் முந்தைய நிறுவல் தவிர்த்த இயக்கியை மதிக்காது.\n"
+"வட்டில் உள்ள தகவல்களை அழித்து இயக்கியை துவக்க விருப்பமா?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "இயக்கிகள் ஏதுவும் இல்லை"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"தவறுஏற்பட்டுள்ளது-புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை .வன்பொருளை "
+"சோதிக்கவும்."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "நிறுவல் தொடர முடியவில்லை."
@@ -1968,11 +2048,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தேர்தெடுத்த பகிர்வு ஏற்கெனவே செயலில் உள்ளது. வன்தகடு தொகுப்பி சாளரத்திற்கு இனி "
"செல்லமுடியாது. நிறுவலை தொடர விருப்பமா?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "குறைந்த நினைவகம்"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1981,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"இந்த கணிணியில் போதுமான நினைவகமில்லை,ஸ்வாப்இடத்தை பயன்படுத்த வேண்டும்.இதைச் செய்ய "
"உடனடியாக வன்தகட்டில் புது பகிர்வு அட்டவணையை எழுத வேண்டும்.இதற்கு சம்மதமா?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1989,7 +2069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்க வில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவை"
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1998,22 +2078,22 @@ msgstr ""
"உங்கள் Root பகிர்வு 250 மெகா பைட்டுகளுக்கு குறைவாக இடம் உள்ளது %s ஐ நிறுவ மிகவும் "
"இது போதாது."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும் மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் "
"வேண்டும்"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "நீங்கள் Apple Bootstrap பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "நீங்கள் PPC PReP Boot பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2021,15 +2101,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"உங்கள் %s பகிர்வைவிட %s மெகாபைட் குறைவாக உள்ளது ஆகையால் சாதாரண %s நிறுவலுக்குபோதாது."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "தருக்க தொகுதியில் இயக்கக் கூடிய பாகுபடுத்தல்கள் இருக்கமுடியாது"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2037,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"ஸ்வாப்பாகுபடுத்தலை நீங்கள் வரையுறுக்கவில்லை. அவசியமில்லை எனினும், இது நிறுவலின் "
"செயல்பாட்டை மேம்படுத்த உதவும்."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2046,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் 32க்கும் அதிகமான ஸ்வாப்கருவிகளை குறிப்பிட்டுள்ளீர். %s இன் கர்னல் 32 ஸ்வாப்கருவிகளை "
"மட்டுமே ஆதரிக்கிறது."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2055,92 +2131,18 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இருப்பிலுள்ள RAM (%dM)விட குறைந்த ஸ்வாப்(%dM) இடத்தையே உங்கள் கணிணியில் "
"ஒதுக்கியுள்ளீர். இது செயல்பாட்டை பாதிக்கலாம்"
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "நிறுவுனரால் பயன்படுத்தப்படும் பகிர்வு."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID வரிசையின் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு"
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM தொகுதிக்குழுவின் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு"
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி செல்லாது.%s அடைவு / கோப்பு அமைப்பில் இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s ஏற்ற புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு முறையான இணைப்புகள் தேவை. "
-"வேறு ஏற்றப்புள்ளியை தேர்வு செய்யவும்."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி லினக்ஸ் கோப்பமைப்பில் இருக்கவேண்டும்."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.மாற்று பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"தேவைப்படும் %s பகிர்வின் அளவு(%10.2f MB) எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது. %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "தேவைப்படும் (அளவு = %s MB) பகிர்வின் அளவு %s எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வின் அளவு குறைவாக உள்ளது(size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "பகிர்வுகள் முதல் உருளையின் கீழ் துவங்கக்கூடாது"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "பகிர்வுகள் எதிர் உருளையில் முடியக்கூடாது."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"RAID வேண்டுகோளில் உறுப்பினர்கள் இல்லை, அல்லது RAID மட்டத்தின் மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-"%s வகையைச் சார்ந்த RAID கருவி குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"இந்த RAID சாதனம் அதிகபட்ச %s உதிரிகளை வைத்துக்கொள்ளலாம். இன்னும் உஉதிரிகள தேவை என்றல் "
-"லசாதனத்தில் உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும.."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை துவக்குகிறது"
@@ -2158,11 +2160,11 @@ msgstr "வலைபின்னலின் அமைப்பு"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இந்த கணிணியில் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "நீக்கப்பட்ட"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"என்னால் இங்கு இருந்து முன் பக்கத்திற்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
@@ -2206,8 +2208,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"
@@ -2286,66 +2288,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "உங்கள் முறைமை %s அடைவின் கீழ் எற்றப்பட்டது."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "உதவி இல்லை"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "இந்த படி நிறுவலுக்கு எந்தவித உதவியும் இல்லை."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "முறிவு சிதைவை சேமி"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "பிழை நீக்கு"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "கணிணியமைப்பை மேம்படுத்து"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "மேம்படுத்து"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "தேடுகிறது"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s நிறுவல்கள் தேடப்படுகின்றன ..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "அழுக்கான கோப்பமைப்புக்கள்"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2358,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"மேம்படுத்தலுக்காக பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2369,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"விரும்புகிறீர்களா?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "ஏற்றுவதில் தோல்வி"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2381,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் லினக்ஸ் முறைமையில் /etc/fstab யில் பட்டியலிடப்பட்ட ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்பு "
"முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்தபின் மீண்டும் மேம்படுத்த முயலவும்."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2391,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை காரணம்முறையற்று உள்ளது .தயவு செய்து இந்த தவறை திருத்தி "
"மீண்டும் மேம்படுத்தவும்."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2403,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"மீண்டும் துவக்கவும்.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "உண்மையானை முறைமை தொடர்பு"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2419,24 +2413,24 @@ msgstr ""
"துவக்கவும்\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "செல்லாத அடைவுகள்"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s காணப்படவில்லை"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "மேலேற்றுவதற்கான பணித்தொகுப்புகள்"
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2446,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"வெளியீட்டில் குறிப்பிடப்பட்டது போல் errata rpm பணித்தொகுப்பை தயவு செய்து நிறுவுக பிறகு "
"மேம்படுத்தலை செயல்படுத்துக."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "மேம்படுத்த வேண்டிய பணித்தொகுப்பை கண்டுபிடிக்கும் போது தவறு நேர்ந்தது."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2460,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் மேம்படுத்த விரும்பும் %s வெளியீடு %s உங்கள் முந்தைய பதிப்பின் கட்டமைப்பு %s இல் "
"பொருந்தவில்லை. இதனால் மேம்படுத்த முடியாமல் போகலாம். மேம்படுத்தலை தொடரவிருப்பமா?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2477,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"மேம்படுத்தலை தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2488,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"மேம்படுத்தல் செயலைத் தொடர்ந்தால் உங்கள் கணிணியை பயன்படுத்தமுடியாத நிலைக்கு செல்லும், "
"மேம்படுத்தலை தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2497,6 +2491,14 @@ msgstr ""
"%s பதிப்பினால் பயன்படுத்த முடியாத மிக பழைய பதிப்பை பயன்படுத்தி மேம்படுத்த "
"துவங்கியுள்ளீர்கள். மேம்படுத்தலை தொடர விருப்பமா?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "கணிணியமைப்பை மேம்படுத்து"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "மேம்படுத்து"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "இணைக்கிறது..."
@@ -2767,15 +2769,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "(_U)துவக்க இயக்கி கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "(_p)கடவுச்சொல்லை மாற்று"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "துவக்க இயக்கி கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2783,23 +2785,23 @@ msgstr ""
"இயக்கி எற்றி கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு அதை உறுதிப்படுத்து.(குறிப்பு BIOS விசைஅமைப்பு "
"தாங்கள் பொதுவாக் பயன்படுத்தும் விசை அமைப்பை விட மாறுபட்டிருக்கும்) "
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "(_P)கடவுச்சொல்:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "(_f)உறுதிசெய்:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2877,7 +2879,7 @@ msgstr "(_G)பொதுவான கர்னல் அளவுருக்க
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "இயக்கு ஏற்றி உள்ளமைப்பு "
@@ -2932,11 +2934,11 @@ msgstr "%s துவக்க இயக்கி /dev/%s இல் நிறு
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "எந்த துவக்க இயக்கியும் நிறுவப்படவில்லை"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "துவக்க இயக்கியை மாற்றவும்."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "அமைக்க மேம்படுத்தப்பட்ட துவக்க இயக்கியை தேர்வுசெய்யவும்"
@@ -2971,22 +2973,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "நிறுவலுக்கு தயாராக உள்ளது"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "மறுபடியும் இயக்கவேண்டுமா?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "முறைமை தற்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s இன் நிறுவலை துவக்க அடுத்து என்பதை க்ளிக் செய்யவும்"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3001,16 +3003,16 @@ msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட நிறுவல் குறிப்புகள் உள்ள கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு மீண்டும் துவக்கியபின் '%s' "
"கோப்பில் இருக்கும்."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "மேம்படுத்த தயாராகிறது"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s யை மேம்படுத்த ஆரம்பிக்க அடுத்து என்பதை க்ளிக் செய்யவும்"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3026,15 +3028,15 @@ msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"நிறுவலின் போது பயன்படும் ஊடகங்கள் ஏதேனும் உங்கள் கணிணியில் இருந்தால் அவைகளை நீக்கிவிட்டு "
"\"மீண்டும் துவக்கு\" பட்டனை பயன்படுத்தி கணிணியை துவக்கவும்.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3056,7 +3058,7 @@ msgstr "கண்டறியப்படாத சார்புகள்"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "மொத்த நிறுவல் அளவு: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "பணித்தொகுதி"
@@ -3300,38 +3302,14 @@ msgstr "IP முகவரிகள் 0க்கும் 255 க்கும
msgid "Language Selection"
msgstr "மொழி தேர்வு"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "நிறுவலின் போது நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் மொழி என்ன?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "கூடுதல் மொழி ஆதரவு"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "கணியமைப்புக்கான இயல்பான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "கணிணியில் நிறுவ கூடுதல் மொழியை தேர்வு செய்:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "(_S)அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "(_O)இயல்பானவைகளை மட்டும் தேர்வு செய"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "(_t)மீட்டமை"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "போதுமான இடம் இல்லை"
@@ -3364,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"இந்த மாற்றம் உடனடியாக நடக்கும்."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "(_o)தொடர்"
@@ -3418,92 +3396,92 @@ msgstr ""
"இந்த பருநிலை தொகுதியை நீக்க முடியாது காரணம் தொகுதி குழு முகவும் சிறியது தற்போது "
"குறிப்பிடப்பட்ட தருக்க தொகுதியை ஏற்க முடியாது. "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "தரவுத் தொகுதியை தொகு: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "தற்கரீதியான அளவை திருத்து"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "(_M)ஏற்றப் புள்ளி:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "(_F)கோப்பு முறைமை வகை:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "(_L)தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "(_S)அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(அதிகப்படிய்யான அளவு %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "அனுமதிக்கப்படாத அளவு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு செல்லாத எண் அதாவது 0 ஐ விட பெரியது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "ஏற்றுப்புள்ளி பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயன்பாட்டில் உள்ளது, வேறு எதையாவது தேர்வுசெய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "தொகுதியின் பெயர் தவறாக உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.வேறு பெயரை தேர்ந்தெடு."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3513,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"தற்போது பதிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விட குறைவாக உள்ளது (%"
"10.2f MB). இந்த வரம்பை உயர்த்த இந்த தொகுதி குழுவின் பரும நீட்டிப்பின் அளவை உயர்த்துக."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3521,7 +3499,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "வேண்டுகோளில் தவறு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3531,21 +3509,21 @@ msgstr ""
"அமைக்கத்தேவைப்படும் அளவு %g MB,ஆனால் குழுக்களின் கொள்ளளவு %g MB யே உள்ளது. குழுக்களின் "
"அளவை பெரிதாக்கவும் அல்லது தற்கரீதியான அளவை சிறிதாக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "காலியான செருகுவாய்கள் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியானான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "காலி இடங்கள் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3554,31 +3532,31 @@ msgstr ""
"புது தர்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதிக்குழுவில் இடமில்லை.தருக்க தொகுதியை சேர்க்க "
"ஏற்கெனவே உள்ளதருக்கத்தொகுதிகளின் அளவை குறிப்பிடவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "நீங்கள் மெய் தர்க்க தொகுதியை நீக்க விருக்கிறீர்களா\"%s\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "செல்லாத தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. மாற்று பெயரை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "பருமநிலை தொகுதிகள் போதவில்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgstr ""
"\"physical volume (LVM)\" வகையில் ஒரு RAID அணியை உருவாக்கி \"LVM\" ஐ மீண்டும் "
"தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை உருவாக்குகவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை திருத்துக: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை தொகுக்குகவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "(_V)தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "(_P)பரும அளவு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "(_U)பயன்படுத்த வேண்டிய பரும அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "பயன்படுத்திய இடங்கள் "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "காலி இடங்கள் "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "மொத்த அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "(_A)சேர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "(_E)திருத்தவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "தருக்கக் தொகுதி"
@@ -3673,7 +3651,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 கீழ் DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 கீழ் DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "(_D)சாதனம்"
@@ -3689,19 +3667,19 @@ msgstr "(_E)3 பட்டன் எனக்கொள்"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "கணியமைப்புக்கான சரியான சுட்டியை தேர்ந்தெடு."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "முதன்மை DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "மூன்றாம்நிலை DNS"
@@ -3725,14 +3703,14 @@ msgstr "(_T)மூன்றாம்நிலை DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "வலைப்பின்னல் உள்ளமைப்பு"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "தகவலில் பிழை"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3740,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை. பிற்காலத்தில் உங்கள் வலைபின்னலுக்கு ஏற்ப சில "
"சிக்கல்கள் நேரும்."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3749,7 +3727,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" புலத்தை குறிப்பிட்டிருக்கிறீர்கள். பிற்காலத்தில் உங்கள் வலைபின்னலுக்கு ஏற்ப சில "
"சிக்கல்கள் நேரும்."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3760,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3769,16 +3747,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" உள்ளிடப்பட்ட தகவலை மாற்றும் போது பிழை நேர்ந்தது:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "புலம் \"%s\" க்கான மதிப்பு தேவை"
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "நீங்கள் வழங்கியுள்ள IP தகவல் செல்லாது"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3793,88 +3771,88 @@ msgstr ""
"குறிப்பு:உங்களிடம் PCMவலைப்பின்னல் ணைய தகவி இருந்தால் அதை இந்த இடத்தில் செயல்படுத்த "
"வேண்டாம் .உங்கள் கணிணியை மீண்டும் துவக்கும் போது தானாகவே செயல்படுத்தப்படும்."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "இடைமுக தொகுப்பி %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCPயை பயன்படுத்தி உள்ளமை"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "(_A)துவக்கத்தின் போது செயல்படுத்து "
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP முகவரி"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "(_m)நெட்மாஸ்க்"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "(_K)குறிமுறையாக்க விசை"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "வன்பொருள் முகவரி:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%sஐ உள்ளமை"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "இயக்கியை செயல்படுத்து"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "சாதனம்"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/வலைத்திரை"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "வலையமைப்பு கருவி"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "புரவலனின் பெயரை அமை"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "(_a)தானாக DHCP வழியாக"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "(_m)நீங்களாக"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "இதர அமைப்புகள்"
@@ -3902,11 +3880,11 @@ msgstr "இயல்பான"
msgid "Label"
msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3914,43 +3892,43 @@ msgstr ""
"துவக்க இயக்கி மெனுவில் காட்டப்பட வேண்டிய விளக்கச்சீட்டை உள்ளிடவும் .இந்த சாதனத்திலிருந்து "
"(அல்லது வன்பொருள் மற்றும் பகிர்வு எண்) துவங்கும்"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "(_L)விளக்கச்சீட்டு"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "(_T)இயல்பான துவக்க இலக்கு"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "நீங்கள் உள்ளிடுதலுக்கான அடையாளத்தை குறிப்பிடவும்"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "துவக்க அடையாளம் தவறான எழுத்துருக்களை கொண்டுள்ளது"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "போலி அடையாளம்"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "இந்த சிட்டை ஏற்கனவே வேறொரு இயக்கி பதிவுக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "போலிக் கருவி"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "இந்த சாதனம் ஏற்கனவே வேறொரு இயக்கி பதிவுக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "அழிக்க முடியாது"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4331,20 +4309,15 @@ msgstr "(_G)RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM த
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "தான்னியக்க பகிர்வுகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%s இங்கு நிறுவ குறைந்தது ஒரு வன்பொருளை தேர்வு செய்க"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "தானாக பகிர்வுகளை உருவாக்க வேண்டும்:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "நிறுவ பயன்படும் இயக்கிகளை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "(_v)உருவாக்கப்பட்ட பகிர்வுகளை(மற்றும்தேவைப்பட்டால் மற்றுக) மறுபார்வையிடு"
@@ -4435,11 +4408,11 @@ msgstr "பதிவிறக்கப்படுகிறது %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "நிறுவப்படுகிறது %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "சுருக்கம்"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "நிலை"
@@ -5172,14 +5145,14 @@ msgstr ""
"துவக்கி மேலாளர் %s மற்ற இயங்குதளத்தையும் துவக்கலாம். இதற்கு நீங்கள் எந்த பகிர்வை பயன்படுத்த "
"விரும்புகிறீகள் மற்றும், அதன் பெயர் என்ன போன்ற விவரங்களை தெரியப்படுத்தவும்"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Space> பட்டனை தேர்வுசெய் | <F2>இயல்பான துவக்க உள்ளீட்டை தேர்வு செய் | <F12> "
"அடுத்து<next screen>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5189,27 +5162,27 @@ msgstr ""
"அதிக்கப்பாதுக்காப்புக்கு கடவுச்சொல்லைலை அமைக்குமாறு பரிந்துரைக்கப்படுகிறதுசாதாரண "
"பயனர்களுக்கு இது அவசியம் இல்லை."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்து"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "துவக்க இயக்கி கடவுச்சொல்:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "உறுதிசெய்:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "கடவுச்சொல் மிக சிறிதாக உள்ளது"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "துவக்க இயக்கி கடவுச்சொல் மிக சிறிதாக உள்ளது"
@@ -5226,19 +5199,20 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> ஐ அழுத்தி வெளியேறவும்"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"நிறுவல் ஊடகங்கள் ஏதேனும் இருந்தால் வெளியேற்றி,<Enter>கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "மீண்டும் துவக்கவக்க <Enter>ஐ அழுத்து"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5249,7 +5223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5263,11 +5237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணிணியை பற்றிய தகவல்கள் %s கையேட்டில் கிடைக்கும் http://www.redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "முழுமையான"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "மீண்டும் துவக்கு"
@@ -5285,24 +5259,24 @@ msgstr ""
"கோப்பை அப்படியே வைக்கவும்"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "பின்"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "மேம்படுத்தல் துவங்க உள்ளது"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5403,7 +5377,7 @@ msgstr "தீச்சுவர் இல்லை"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "உள்வரவை அனுமதிக்கவும்:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "செல்லாத தேர்வு"
@@ -5439,34 +5413,6 @@ msgstr "விசைப்பலகை தேர்வு"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "இந்த கணிணியுடன் எந்த விசைப்பலகை அமைப்பு இணைக்கப்பட்டுள்ளது?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "அனைத்தையும் தேர்வுசெய்"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "மீட்டமை"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "கணிணியில் நீங்கள் பயன்படுத்தும் மற்றமொழிகளைத் தேர்வு செய்க"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "மொழி ஆதரவு"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "குறைந்த பட்சம் ஒரு மொழியையாவது தேர்வுசெய்யவும்"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "இயல்பான மொழி"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "கணியமைப்புக்கான இயல்பான மொழியை தேர்வுசெய்க:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "உங்கள் சுட்டி எந்த சாதனத்தில் உள்ளது?"
@@ -6619,13 +6565,13 @@ msgstr ""
"நிறுவலாம்."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "ஊடக சோதனை"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "சோதி"
@@ -6658,7 +6604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"நிறுவலை துவக்க குறுந்தட்டை உள்ளிடவும் \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6666,11 +6612,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s குறுந்தகடு சிடிராம் இயக்கியில் இல்லை.%s CD ஐ சொருகி %s CD மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6681,7 +6627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ஐ தேர்வு செய்து ஊடக பரிசோதனையை நிறுத்திவிட்டு நிறுவலை துவக்கலாம்"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6690,11 +6636,11 @@ msgstr ""
"உங்கள் துவக்க ஊடகம் %s CD யோடு பொருந்தும் சிடி எதுவும் கிடைக்கவில்லை. %s CD யை "
"உள்ளிட்டு %s மீண்டும் முயலவும்."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD காணப்படவில்லை"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "குறுந்தகட்டில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பை காணவில்லை"
@@ -6788,10 +6734,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "மற்ற இயக்கு வட்டுகளை ஏற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6931,26 +6877,26 @@ msgstr "விசைப்பலகை வகை"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "நீங்கள் எவ்வகை விசைப்பலகையைக் வைத்திருக்கிறீர்கள்?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "%s கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பை திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டது : %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "%s கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பை வாசிக்கையில் தவறு ஏற்பட்டது: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு %s வரிசை எண் %d இல் பிழை %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "துவக்க வட்டில் ks.cfg இல்லை"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் முறையை பணிநிறுத்தம் செய்ய தவறான அளவுருக்கள் பயன்படுத்தப்பட்டது %s: %s"
@@ -7021,40 +6967,40 @@ msgstr ""
"எந்த வன்பொருளும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை. நிறுவல் வெற்றிபெற இயக்கியை தேர்வு செய்ய வேண்டும். "
"இப்போது இயக்கிகளை தேர்வு செய்ய விருப்பமா?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%sஐ உங்கள் கணிணியில் நிறுவ போதுமான RAM இடமில்லை"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "மீட்பு முறைகள்"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "நிறுவல் முறைகள்"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகம் மீட்பு நிரல் பிம்பத்தை கொண்டுள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகத்தில் நிறுவவேண்டிய பொதி உள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "இயக்கிகள் ஏதும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "இயக்கியை தேர்வு செய்"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "இயக்கி வட்டை பயன்படுத்து"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7062,48 +7008,48 @@ msgstr ""
"நிறுவல் வகைக்கு தேவையான கருவி வகையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.நீங்கள் கையால் இயக்கியை "
"தேர்வுசெய்ய விருப்பமா அல்லது இயக்கி வட்டை பயன்படுத்த விருப்பமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "கீழ்க்கண்ட சாதனங்கள் உங்கள் கணிணியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"உங்கள் கணிணியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்றவேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "சாதனத்தை சேர்"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s பாதுகாப்பு வகை - -தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணிணி நிறுவலுக்காக தயவு செய்து "
"காத்திருக்கவும்...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7111,22 +7057,22 @@ msgstr ""
"முதன்மை தொகுதியிலிருந்து வட்டு சரிபார்தல் தொகையை படிக்க முடியவில்லை. வட்டு "
"உருவாக்கப்படும் போது சரிபார்தல் தொகை சேர்க்கப்படவில்லை."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ஐ சோதிக்கிறது..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "இப்போது ஊடகத்தை சோதித்துக்கொண்டிருக்கிறது.."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "%s நிறுவல் பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7140,7 +7086,7 @@ msgstr ""
"பிழை இருக்கலாம், வட்டை சுத்தப்படுத்தி மீண்டும் முயற்சி செய்யவும். இந்த சோதனையில் பிழை "
"இருந்தால் நிறுவலை தவிர்பது நல்லது."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7150,7 +7096,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த ஊடகத்திலிருந்து நிறுவலாம்"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7160,11 +7106,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கூட்டல் சோதனை விவரம் இல்லை, ஊடகத்தை சரிபார்க்க முடியாது."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "ஊடக சோதனை முடிவு"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7177,17 +7123,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "ஊடகச் சோதனை %s நிரைவுபெற்றது மற்றும் அதன் முடிவு : %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "அடைவை படிக்க முடியவில்லை %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7198,11 +7144,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "சரிபார்ப்புதொகை சோதனை"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் சாதனத்திற்கு கட்டளையை துவக்க தவறான அளவுருக்கள் %s: %s"
@@ -7263,16 +7209,16 @@ msgstr "தகுதியற்ற IP தகவல்"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "நீங்கள் தவறான IP முகவரியை உள்ளிட்டுள்ளீர்"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "இயக்க IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது"
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7280,57 +7226,57 @@ msgstr ""
"இந்த கணிணிக்கான ஐபி எண்ணை உள்ளிடவும். ஒவ்வொரு எண்ணும் புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டிருக்கும்"
"(உதாரணமாக, 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP முகவரி:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "நெட்மாஸ்க்:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "இயல்பான வாசல்(ஐபி)"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "முதன்மை பெயர்சேவகன்:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "இயக்க ஐபி அமைப்பை பயன்படுத்து(BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IPஐ உள்ளமை"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "தகவல்களைக் காணவில்லை"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் நெட்மாஸ்கை உள்ளிடவேண்டும்்."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களம் ..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "தவறாக அளவுருக்களோடு கிக்ஸ்ட்டாடுக்கான கட்டளை %s: %s அனுப்பட்டது"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "தவறான துவக்க விதி %s வலைப்பின்னல் கட்டளையில் குறிப்பிடப்படுள்ளது"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "வலைப்பின்னல் சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7549,10 +7495,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "அகுடோப்(அக்டோப்)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "அட்லாண்டிக் தீவுகள்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "அட்லான்டிக் நேரம்-கிழக்கு லப்ரடார்"
@@ -7568,6 +7510,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "அட்லான்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டியா- DST 1966-1971வரை இந்த் ஐடம் கவனிக்கவில்லை"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "அட்லாண்டிக் தீவுகள்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "அட்ராயு(அடிரயு,கொர்யெவ்),மாஅங்கஹைஸ்தயு(மான்கிஸ்டவு)"
@@ -7600,14 +7546,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "கடமார்கா (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "மத்திய சீனா-கன்சு,குசிஹாஅ.சிச்சுகான்,யுனன்,இன்னும்....."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "மத்திய கிரிமியா"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "மைய தர நேரம்-சஸ்கட்செவான்-மையமேற்கு"
@@ -7636,10 +7574,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "மைய நேரம்-மெக்கிங்கான்-விஸ்கான்சின் எல்லை"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "மைய நேரம்-எல்லா இடங்கள்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "மைய நேரம்-வடக்கு டகோட-ஆலிவர் கவுன்டி"
@@ -7652,6 +7586,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "மைய நேரம்-மழை நதி மற்றும்பொர்ட் பிரான்சிஸ்,ஒன்டாரி"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "மைய நேரம்-எல்லா இடங்கள்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "மைய நேரம்- மேற்கு நுனவட்"
@@ -7684,38 +7622,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "மேற்கு அமேசான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "கிழக்கு சீனா-பிய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "கிழக்கு கடக்கரை,வடக்கு ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "மேற்கு ஜனநாயகக குடியரசு காங்கொ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "இஸ்டர் தீவுகள் மற்றும் சல வை கொமெஸ்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "கிழக்கு தரநேரம்- மைய நுனவட்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "கிழக்கு தரநேரம்- கிழக்கு நுனவட்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "கிழக்கு தரநேரம்- இந்தியானா - க்ராவ்போர்ட் கவுன்டி"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "கிழக்கு தரநேரம்- இந்தியான-எல்லா இடங்கள்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "கிழக்கு தரநேரம்- இந்தியான -ஸ்டெரெக் கவுன்டி"
@@ -7724,10 +7638,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "கிழக்கு தரநேரம் -இண்டியானா - சுவிசர்லாந்து கவுன்டி"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "கிழக்கு தரநேரம்- இந்தியான-எல்லா இடங்கள்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - பங்னிர்டுங்,நுனவட்"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "கிழக்கு தரநேரம்- மைய நுனவட்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "கிழக்கு தரநேரம்- கிழக்கு நுனவட்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "கிழக்கு நேரம்"
@@ -7744,15 +7670,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "கிழக்கு நேரம் - மெக்கிங்கான் -எல்ல இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "கிழக்கு நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்ல இடங்கள்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "கிழக்கு நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவணிக்க வில்லை"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "கிழக்கு நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்ல இடங்கள்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "கிழக்கு நேரம் குபெக் -எல்ல இடங்களும்"
@@ -7761,14 +7687,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "கிழக்கு நேரம் -தன்டர் பே ,ஒன்டரியொ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "கிழக்கு மற்றும் தெற்கு பொர்னியு,சிலபிஸ்,பலி, நுசா டெங்கரரா,மேற்கு டிமோர்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "கிழக்கு உஸ்பெகிஸ்தான்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "கல்பகோஸ் தீவுகள்"
@@ -7837,10 +7755,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "மதேரெய் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "மெயின்லான்டு"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "மார்க்குஸாஸ் தீவுகள்"
@@ -7877,10 +7791,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "மாஸ்கோவ்+01 - காஸ்பியன் கடல்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "மாஸ்கோவ்-01 க்லினிகார்ட்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "மாஸ்கோவ்+02 - உரல்ஸ்"
@@ -7925,12 +7835,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "மாஸ்கோவ்+10 - பெரிங் கடல்"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "பொதுவான இருப்பிடங்கள்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "பொதுவான இருப்பிடம் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "மாஸ்கோவ்-01 க்லினிகார்ட்"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7954,10 +7860,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "மலை நேரம்-அல்பர்டா,கிழக்கு பிரிடிஷ் கொலம்பியா மற்றும் மேற்கு சஸ்கட்செவான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "மலை நேரம்-மைய வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "மலை நேரம்-சிச்சுஹா"
@@ -7970,6 +7872,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "மலை நேரம்-தெற்கு பஜா,நயனிட்,சின்ஹொலா"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "மலை நேரம்-மைய வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "மலை நேரம்-தெற்கு இடாஹொ மற்றும் கிழக்கு ஒரெகான்"
@@ -7982,20 +7888,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "வடகிழக்கு பிரேசில் (MA, பை, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "புதியுய பவுன்ட் லான்ட் தீவுகள்"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் -யான்கொவ்இன்னா"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் - அதிகமான இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் -யான்கொவ்இன்னா"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "வடமெற்கு மலி"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "புதியுய பவுன்ட் லான்ட் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8026,10 +7928,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "பால்மர் நிலையம்,அன்வெர்ஸ் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "பென்னின்சுலார் மலேசியா"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "பெர்னாம்புகொ"
@@ -8066,6 +7964,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ருத்தீனியா"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE பிரேசில் (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "சபா மற்றும் சராவாக்"
@@ -8090,18 +7992,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "தெற்கு ஆஸ்திரேலியா"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "தென்மேற்கு மலி"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "தென்மேற்கு சிங்சியாங் உயுக்ஹுர்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE பிரேசில் (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "சவால்பார்ட்"
@@ -8146,36 +8036,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "வோஸ்டாக் நிலையம், தென் காந்த துருவம்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "வேக் தீவுகள்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "மேற்கு அமேசான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "மேற்கு மற்றும் மத்திய பொர்னியொ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "மேற்கு ஜநநாயக குடியரசு காங்கொ"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "மேற்கு பரா,ரொன்டோனியா"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "மேற்கு ஆஸ்திரேலியா"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "வேக் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "மேற்கு காஜகிஸ்தான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "மெற்கு உஸ்பெகிஸ்தான்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "மேற்கு பரா,ரொன்டோனியா"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "மேற்கு ஆஸ்திரேலியா"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8185,6 +8063,74 @@ msgstr "யாப்"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "சாபொரஸ்யியெ இ லுகான்ஸ்க்"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "மத்திய சீனா-கன்சு,குசிஹாஅ.சிச்சுகான்,யுனன்,இன்னும்....."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "மத்திய கிரிமியா"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "கிழக்கு மற்றும் தெற்கு பொர்னியு,சிலபிஸ்,பலி, நுசா டெங்கரரா,மேற்கு டிமோர்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "கிழக்கு சீனா-பிய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "மேற்கு ஜனநாயகக குடியரசு காங்கொ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "கிழக்கு உஸ்பெகிஸ்தான்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "கிழக்கு கடக்கரை,வடக்கு ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "மெயின்லான்டு"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "பொதுவான இருப்பிடங்கள்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "பொதுவான இருப்பிடம் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "வடமெற்கு மலி"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "பென்னின்சுலார் மலேசியா"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "தென்மேற்கு மலி"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "தென்மேற்கு சிங்சியாங் உயுக்ஹுர்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "மேற்கு மற்றும் மத்திய பொர்னியொ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "மேற்கு ஜநநாயக குடியரசு காங்கொ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "மெற்கு உஸ்பெகிஸ்தான்"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8378,6 +8324,50 @@ msgstr "வெல்ஸ்"
msgid "Zulu"
msgstr "சூலு"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "பிழை நேர்ந்தது"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "கூடுதல் மொழி ஆதரவு"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "கணியமைப்புக்கான இயல்பான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "கணிணியில் நிறுவ கூடுதல் மொழியை தேர்வு செய்:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "(_S)அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "(_O)இயல்பானவைகளை மட்டும் தேர்வு செய"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "(_t)மீட்டமை"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "அனைத்தையும் தேர்வுசெய்"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "மீட்டமை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "கணிணியில் நீங்கள் பயன்படுத்தும் மற்றமொழிகளைத் தேர்வு செய்க"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "மொழி ஆதரவு"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "குறைந்த பட்சம் ஒரு மொழியையாவது தேர்வுசெய்யவும்"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "இயல்பான மொழி"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "கணியமைப்புக்கான இயல்பான மொழியை தேர்வுசெய்க:"
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 38b8715dd..681565a64 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 12:15+0700\n"
"Last-Translator: Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <L10N@OpenTLE.org>\n"
@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไปที่ง %s เพ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อเริ่มการติดตั้ง..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -120,16 +120,16 @@ msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อ
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -141,76 +141,76 @@ msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อ
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังดึงส่วนที่สองของการตั้งค่า kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "คุณมีแรมไม่พอที่จะใช้ตัวติดตั้งแบบกราฟิก กำลังเริ่มติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "บังคับการติดตั้งเป็นแบบโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ไม่พบวิดีโอฮาร์ดแวร์ คิดว่าเป็นระบบไม่มีจอภาพ"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Unable to instantiate a X hardware state object."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "การติดตั้งแบบกราฟิกไม่สามารถทำได้... กำลังเริ่มการติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
"ตรวจสอบไม่พบเมาส์ แต่การติดตั้งแบบกราฟิกจำเป็นต้องใช้เมาส์ กำลังเริ่มการติดตั้งโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "ชนิดของเมาส์ที่ตรวจสอบได้: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "ชนิดของเมาส์ที่ใช้: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "กำลังค้นหาการติดตั้ง %s..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันแบบ cylinder-based ให้เป็นพาร์ทิชันหลักได้"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันให้เป็นพาร์ทิชันหลักได้"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันแบบ cylinder-based"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันได้"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้เป็นของ BSD disk label ทำให้ SRM ไม่สามารถบูตจากพาร์ทิชันนี้ได้ "
"ให้ใช้พาร์ทิชันที่เป็น BSD disk label แทน หรือเปลี่ยน disk label ของดีไวซ์นี้ เป็นชนิด BSD"
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -230,14 +230,14 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้อยู่บนดิสก์ที่มีพื้นที่ว่างเพียงพอบริเวณต้นๆ ดิสก์สำหรับบูตโหลดเดอร์ "
"ต้องให้แน่ใจว่ามีพื้นที่อย่างน้อย 5MB ที่ส่วนต้นของดิสก์ที่จะบรรจุ /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s ไม่ใช่ VFAT พาร์ทิชัน EFI ไม่สามารถบูตจากพาร์ทิชันนี้"
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -245,24 +245,24 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชันบูตไม่ได้ตั้งอยู่ในตำแหน่งที่อยู่บริเวณต้นๆ ของดิสก์มากพอ ซึ่งจะทำให้ OpenFirmware "
"ไม่สามารถบูตระบบได้"
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s อาจจะไม่สามารถบูตได้บนเครื่องของคุณ แนะนำอย่างยิ่งให้สร้างแผ่นบูต"
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "การเพิ่มพาร์ทิชันนี้จะทำให้เหลือพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับ logical volumes ที่จองไว้บน %s"
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "พาร์ทิชันที่ต้องการไม่มี"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Raid Device ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Volume Group ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Logical Volume ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติมีข้อผิดพลาด"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ข้อความเตือนในระหว่างการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ "
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันมีข้อผิดพลาด"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อดำเนินการต่อไป "
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -410,29 +410,29 @@ msgstr ""
"\n"
"กรณีนี้สามารถเกิดขึ้นได้เมื่อพื้นที่บนดิสก์ไม่เพียงพอสำหรับการติดตั้ง %s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยทันที"
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "ข้อความเตือน"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ โดยคุณสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ "
"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ ตามต้องการ"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -456,19 +456,19 @@ msgstr ""
"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะถูกตั้งค่าโดยโปรแกรมติดตั้ง "
"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร"
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "คงพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีอยู่ไว้ และใช้เฉพาะพื้นที่ว่างที่เหลือเท่านั้น"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่มีทั้งหมด (ข้อมูลทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -488,15 +488,15 @@ msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? "
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "บูตโหลดเดอร์"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "การติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "ไม่สามารถถามคำถามขณะที่อ
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted exceptions ไม่สามารถถูกจัดการในโหมดบรรทัดคำสั่งได้"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "เสร็จแล้ว [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s.... "
@@ -551,15 +551,15 @@ msgstr ""
"และส่งรายงานบั๊กพร้อมรายละเอียดที่เกี่ยวข้องกับอนาคอนดาไปที่ http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "มีความผิดปกติเกิดขึ้น"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "เขียนถ่ายข้อมูล"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -616,27 +616,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_สร้างแผ่นบูต"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -675,16 +675,16 @@ msgstr ""
"แผ่นบูตใช้ไม่ได้ ซึ่งดูเหมือนว่าจะเป็นแผ่นเสีย "
"โปรดดูให้แน่ใจว่ามีแผ่นดิสก์ที่ใช้ได้ในไดร์ฟฟลอปปี้ตัวแรกหรือไม่"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสีย"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสียใน /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -697,27 +697,27 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการต่อโดยไม่เปลี่ยนระบบไฟล์ของ %s เป็น ext3 หรือไม่?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "เซกเตอร์แรกของบูตพาร์ทิชัน"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "บูตเรคอร์ดหลัก (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ชื่อซ้ำซ้อน"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -888,31 +888,31 @@ msgstr ""
"\n"
"ให้ทำการแก้ไข แล้วเริ่มการติดตั้งใหม่ทั้งหมด "
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_รีบูต"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "กำลังฟอร์แมต"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "กำลังฟอร์แมตระบบไฟล์ %s ..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างสำเนาภาพหน้าจอ"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "ภาพหน้าจอถูกคัดลอกแล้ว"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -926,20 +926,20 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณสามารถเข้าไปใช้งานได้เมื่อรีบูตและเข้าระบบเป็น root"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "กำลังบันทึกภาพหน้าจอ"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "ภาพหน้าจอชื่อ %s ถูกบันทึกแล้ว"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -947,11 +947,11 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ หากข้อผิดพลาดเกิดขึ้นระหว่างการติดตั้งแพ็กเกจ คุณอาจต้องลองอีก "
"2-3 ครั้งจึงจะสำเร็จ"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "ซ่อม"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "ซ่อม"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -968,17 +968,17 @@ msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่ต้องสนใจ"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -986,20 +986,15 @@ msgstr "ไม่ต้องสนใจ"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "มีความผิดปกติเกิดขึ้น"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_ดีบั๊ก"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1010,33 +1005,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์ค่าที่กำหนดของ Kickstart"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "กรุณาใส่แผ่นฟลอปปี้ ข้อมูลทั้งหมดในแผ่นจะถูกลบ ดังนั้นกรุณาเลือกแผ่นดิสก์อย่างระมัดระวัง"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "ค่าปริยาย:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1047,41 +1042,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_ลองใหม่"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ระบบของคุณกำลังจะถูกรีบูต..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "กำลังรีบูตระบบ"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "ตัวติดตั้ง %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแถบหัวเรื่องได้"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "วินโดว์ติดตั้ง"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1094,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ระบบจะทำการรีบูตเดี๋ยวนี้"
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1103,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"แพ็กเกจกลุ่มนี้จะประกอบด้วยแพ็กเกจทั้งหมดที่มี โปรดทราบว่า "
"มันจะมีจำนวนแพ็กเกจมากกว่าที่มีในกลุ่มแพ็กเกจอื่นทั้งหมดในหน้านี้รวมกัน"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "ทั้งหมด"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1115,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"เลือกกลุ่มแพ็กเกจนี้เพื่อจะได้ชุดของแพ็กเกจแบบกะทัดรัด ซึ่งจะเป็นประโยชน์สำหรับการสร้าง router/"
"firewall ขนาดเล็ก เป็นต้น"
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
@@ -1137,7 +1132,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"กรุณาเตรียมไว้ให้พร้อมก่อนทำการติดตั้ง ถ้าคุณต้องการยกเลิกและจะรีบูต ให้เลือก \"รีบูต\""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_ย้อนกลับ"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_ต่อไป"
@@ -1167,25 +1169,25 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังถ่ายโอนอิมเมจสำหรับติดตั้งไปยังฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ "
"เป็นไปได้ว่าคุณไม่มีที่ว่างบนดิสก์"
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "เปลี่ยนแผ่นซีดี"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "โปรดใส่แผ่น %d เพื่อดำเนินการติดตั้งต่อ"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "ใส่ซีดีรอมผิด"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "นี่ไม่ใช่ซีดีรอมของ %s"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแผ่นซีดีได้"
@@ -1211,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบใหม่"
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1224,15 +1226,15 @@ msgstr ""
"คุณได้กำหนดไว้ว่าแพ็กเกจ '%s' ต้องถูกติดตั้ง แต่แพ็กเกจนี้ไม่ได้มีอยู่ "
"คุณยังอยากจะดำเนินการต่อไปหรือยกเลิกการติดตั้ง?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "การตรวจสอบการขึ้นต่อกัน"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นต่อกันของแพ็กเกจที่เลือกเพื่อใช้สำหรับการติดตั้ง..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "กำลังประมวลผล"
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบใหม่"
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1381,11 +1383,11 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถผสานรายการ header อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย "
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "กำลังเตรียมตั้งชุดคำสั่งสำหรับติดตั้ง RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1394,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"กำลังอัพเกรด %s แพ็กเกจ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1403,17 +1405,17 @@ msgstr ""
"กำลังติดตั้ง %s แพ็กเกจ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "กำลังอัพเกรด %s-%s-%s %s\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s %s\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1430,15 +1432,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "เริ่มการติดตั้ง"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการติดตั้ง อาจจะใช้เวลาสักครู่..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1447,17 +1450,17 @@ msgstr ""
"คุณไม่มีพื้นที่ดิสก์เพียงพอที่จะติดตั้งแพ็กเกจที่คุณเลือกไว้ คุณต้องการพื้นที่เพิ่มบนระบบไฟล์ต่อไปนี้:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "พื้นที่ว่างที่ต้องการ"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1467,23 +1470,23 @@ msgstr ""
"คุณต้องการโหนดของไฟล์เพิ่มบนระบบไฟล์ต่อไปนี้:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "จำนวนโหนดที่ต้องการ"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "พื้นที่ดิสก์"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "ช่วงหลังติดตั้ง"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ดำเนินการปรับแต่งหลังติดตั้งแล้ว..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1493,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"แพ็กเกจต่อไปนี้ปรากฏมีอยู่ในรุ่นปัจจุบัน แต่จะไม่ถูกอัพเกรด:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1503,11 +1506,11 @@ msgstr ""
"\n"
"แพ็กเกจต่อไปนี้ปรากฏมีอยู่ในรุ่นปัจจุบัน แต่จะไม่ถูกติดตั้ง:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "คำเตือน! นี้เป็นซอฟต์แวร์รุ่นทดสอบเท่านั้น! "
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1532,123 +1535,10 @@ msgstr ""
"\n"
"และส่งรายงานที่เกี่ยวข้องกับ %s.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "ดำเนินการติดตั้งต่อ"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_ย้อนกลับ"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "อื่นๆ"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ดีไวซ์ %s เป็นรูปแบบ LDL แทนที่จะเป็นรูปแบบ CDL ซึ่งรูปแบบ LDL "
-"จะยังไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับใช้ในระหว่างการติดตั้ง %s ถ้าคุณต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับติดตั้ง "
-"มันก็จะต้องถูกตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
-"\n"
-"คุณต้องการเปลี่ยนรูปแบบของ DASD นี้ให้เป็นรูปแบบ CDL หรือไม่?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"ปัจจุบัน /dev/%s มีการจัดรูปแบบพาร์ทิชันแบบ %s ซึ่งถ้าต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับการติดตั้ง %s "
-"จะต้องตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
-"\n"
-"คุณต้องการให้ฟอร์แมตไดรฟ์นี้หรือไม่?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_ฟอร์แมตไดรฟ์"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเมานท์ระบบไฟล์บน %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังฟอร์แมตไดรฟ์ %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
-"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
-"\n"
-"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
-"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
-"\n"
-"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
-"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
-"\n"
-"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
-"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
-"\n"
-"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ไม่พบไดรฟ์ในเครื่อง"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่จะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
-"กรุณาตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของคุณเพื่อหาสาเหตุของปัญหานี้"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "กรุณาป้อนชื่อของ volume group"
@@ -1758,8 +1648,8 @@ msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบพาร์ทิชันนี้ได้:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ยืนยันการลบ"
@@ -1768,8 +1658,8 @@ msgstr "ยืนยันการลบ"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชันทั้งหมดบนดีไวซ์ '/dev/%s'"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
@@ -1830,7 +1720,12 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้เป็นพาร์ทิชัน swap หรือไม่?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งฮาร์ดไดรฟ์ เพื่อใช้ในการติดตั้ง %s"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1844,23 +1739,23 @@ msgstr ""
"เพื่อให้แน่ใจว่าไฟล์จากการติดตั้งครั้งก่อนจะไม่สร้างปัญหาให้กับการติดตั้งลินุกซ์ครั้งนี้ แต่อย่างไรก็ตาม "
"ถ้าพาร์ทิชันนี้มีข้อมูลที่ต้องการเก็บไว้ เช่น เป็นโฮมไดเรกทอรี ก็ควรดำเนินการต่อไปโดยไม่ต้องฟอร์แมต"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "ฟอร์แมตหรือไม่?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "แ_ก้ไขพาร์ทิชัน"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ไ_ม่ต้องฟอร์แมต"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับการแบ่งพาร์ทิชัน"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1873,11 +1768,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "ข้อความเตือนในการแบ่งพาร์ทิชัน"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1892,13 +1787,13 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อตามประเภทการแบ่งพาร์ทิชันทีคุณต้องการหรือไม่?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "พาร์ทิชันที่มีอยู่แล้วนี้จะถูกฟอร์แมต และลบข้อมูลทั้งหมดที่มีอยู่"
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1906,11 +1801,11 @@ msgstr ""
"กดปุ่ม 'ใช่' เพื่อดำเนินการฟอร์แมตพาร์ทิชันเหล่านี้ หรือกดปุ่ม 'ไม่ใช่' เพื่อย้อนกลับ "
"แล้วเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ใหม่"
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการฟอร์แมต"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1921,33 +1816,214 @@ msgstr ""
"\n"
"logical volumes ทั้งหมดใน volume group จะหายไป"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "คุณกำลังจะลบ logical volume \"%s\""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "คุณกำลังจะลบดีไวซ์ RAID"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชัน /dev/%s "
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "พาร์ทิชันที่คุณเลือกจะถูกลบ"
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "ยืนยันการรีเซ็ต"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตตารางพาร์ทิชันกลับไปยังสถานะดั้งเดิมของมัน?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่กำหนดไม่ถูกต้อง ไดเรกทอรี %s จะต้องอยู่บนระบบไฟล์ / เท่านั้น"
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ไม่สามารถใช้ได้ กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น "
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ตำแหน่งเมาท์นี้ต้องอยู่บนระบบไฟล์ของลินุกซ์"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น"
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "ขนาดของพาร์ทิชัน %s (%10.2f เมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %10.2f เมกะไบต์"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"ขนาดของพาร์ทิชันที่คุณต้องการ (ขนาด = %s \tเมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %s \tเมกะไบต์"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "ขนาดของพาร์ทิชันที่ต้องการเป็นค่าติดลบ! (ขนาด = %s \tเมกะไบต์)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถเริ่มที่ตำแหน่งต่ำกว่าไซลินเดอร์แรกได้"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถสิ้นสุดด้วยไซลินเดอร์ที่เป็นค่าลบได้"
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "ไม่มีสมาชิกใน RAID ที่ต้องการ หรือไม่ได้กำหนดระดับของ RAID"
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ต้องอยู่บนอุปกรณ์ RAID1 เท่านั้น"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "อุปกรณ์ RAID ชนิด %s ต้องใช้สมาชิกอย่างน้อย %s ตัว"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"อุปกรณ์ RAID ชุดนี้สามารถมีตัวสำรองมากที่สุดคือ %s ตัว ถ้าต้องการมากกว่านี้ "
+"คุณจำเป็นต้องเพิ่มสมาชิกในอุปกรณ์ RAID"
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"ดีไวซ์ %s เป็นรูปแบบ LDL แทนที่จะเป็นรูปแบบ CDL ซึ่งรูปแบบ LDL "
+"จะยังไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับใช้ในระหว่างการติดตั้ง %s ถ้าคุณต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับติดตั้ง "
+"มันก็จะต้องถูกตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"\n"
+"คุณต้องการเปลี่ยนรูปแบบของ DASD นี้ให้เป็นรูปแบบ CDL หรือไม่?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"ปัจจุบัน /dev/%s มีการจัดรูปแบบพาร์ทิชันแบบ %s ซึ่งถ้าต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับการติดตั้ง %s "
+"จะต้องตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"\n"
+"คุณต้องการให้ฟอร์แมตไดรฟ์นี้หรือไม่?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_ฟอร์แมตไดรฟ์"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเมานท์ระบบไฟล์บน %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังฟอร์แมตไดรฟ์ %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
+"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"\n"
+"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
+"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
+"\n"
+"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
+"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"\n"
+"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
+"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
+"\n"
+"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ไม่พบไดรฟ์ในเครื่อง"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่จะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
+"กรุณาตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของคุณเพื่อหาสาเหตุของปัญหานี้"
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "การติดตั้งไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
@@ -1962,11 +2038,11 @@ msgstr ""
"คุณไม่สามารถย้อนกลับไปยังขั้นตอนการแก้ไขดิสก์ได้แล้ว "
"คุณต้องการดำเนินการต่อในขั้นตอนการติดตั้งหรือไม่?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "หน่วยความจำมีน้อย"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1975,37 +2051,37 @@ msgstr ""
"ขณะนี้เครื่องของคุณมีหน่วยความจำไม่มากพอ เราต้องเปิดใช้พื้นที่ swap ทันที "
"ซึ่งคุณจะต้องบันทึกตารางพาร์ทิชันใหม่ลงในดิสก์ทันที คุณจะตกลงหรือไม่?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "คุณยังไม่ได้กำหนดพาร์ทิชัน root (/) ซึ่งจำเป็นต้องใช้ เพื่อให้การติดตั้ง %s ดำเนินการต่อไป"
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "พาร์ทิชัน root ของคุณ (/) มีขนาดเล็กกว่า 250 เมกะไบต์ ซึ่งเล็กเกินไปที่จะติดตั้ง %s"
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"คุณจะต้องสร้างพาร์ทิชันที่มีตำแหน่งเมานท์ที่ /boot/efi สำหรับพาร์ทิชันชนิด FAT และมีขนาด 50 "
"เมกะไบต์"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "คุณต้องสร้างพาร์ทิชันบูต PPC PReP"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "คุณต้องสร้างพาร์ทิชันบูต PPC PReP"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2014,15 +2090,11 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชัน %s ที่คุณสร้างมีขนาดเล็กกว่า %s เมกะไบต์ "
"ซึ่งมีขนาดต่ำกว่าที่แนะนำสำหรับที่จะใช้ในการติดตั้ง %s ตามปกติ"
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ต้องอยู่บนอุปกรณ์ RAID1 เท่านั้น"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ จะต้องไม่อยู่บน logical volume"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2030,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"คุณยังไม่ระบุพาร์ทิชัน swap แม้ว่าจะไม่ได้จำเป็นต้องใช้นักในทุกกรณี "
"แต่มันจะทำให้เพิ่มประสิทธิภาพในการติดตั้งแทบทุกกรณี"
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2039,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"คุณได้ระบุอุปกรณ์ swap มากกว่า 32 ตัวเคอร์เนลของ %s รองรับอุปกรณ์ swap ได้เพียงแค่ 32 "
"ตัวเท่านั้น"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2048,88 +2120,18 @@ msgstr ""
"พื้นที่ swap ที่คุณสร้าง (%dM) น้อยกว่าขนาดของแรม (%dM) บนระบบของคุณ "
"ซึ่งจะมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อประสิทธิภาพ"
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "พาร์ทิชันถูกใช้โดยโปรแกรมติดตั้ง"
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหนึ่งในชุดอาร์เรย์ RAID"
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหนึ่งใน LVM Volume Group"
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่กำหนดไม่ถูกต้อง ไดเรกทอรี %s จะต้องอยู่บนระบบไฟล์ / เท่านั้น"
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ไม่สามารถใช้ได้ กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น "
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ตำแหน่งเมาท์นี้ต้องอยู่บนระบบไฟล์ของลินุกซ์"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "ตำแหน่งเมานท์ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น"
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "ขนาดของพาร์ทิชัน %s (%10.2f เมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %10.2f เมกะไบต์"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"ขนาดของพาร์ทิชันที่คุณต้องการ (ขนาด = %s \tเมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %s \tเมกะไบต์"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "ขนาดของพาร์ทิชันที่ต้องการเป็นค่าติดลบ! (ขนาด = %s \tเมกะไบต์)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถเริ่มที่ตำแหน่งต่ำกว่าไซลินเดอร์แรกได้"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถสิ้นสุดด้วยไซลินเดอร์ที่เป็นค่าลบได้"
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "ไม่มีสมาชิกใน RAID ที่ต้องการ หรือไม่ได้กำหนดระดับของ RAID"
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "อุปกรณ์ RAID ชนิด %s ต้องใช้สมาชิกอย่างน้อย %s ตัว"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"อุปกรณ์ RAID ชุดนี้สามารถมีตัวสำรองมากที่สุดคือ %s ตัว ถ้าต้องการมากกว่านี้ "
-"คุณจำเป็นต้องเพิ่มสมาชิกในอุปกรณ์ RAID"
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "เริ่มใช้อินเทอร์เฟซ"
@@ -2147,11 +2149,11 @@ msgstr "ติดตั้งระบบเน็ตเวิร์ก"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "คุณต้องการให้เริ่มการทำงานของเน็ตเวิร์คอินเทอร์เฟซของระบบหรือไม่"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "ถูกยกเลิกแล้ว"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ระบบไม่สามารถย้อนกลับไปขั้นตอนก่อนหน้านี้ได้ คุณอาจจะต้องลองใหม่"
@@ -2195,8 +2197,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ข้ามไป"
@@ -2271,65 +2273,57 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ระบบของคุณถูกเมานท์ภายใต้ไดเรกทอรี %s"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "ไม่มีคำแนะนำ"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ไม่มีคำแนะนำสำหรับขั้นตอนการติดตั้งนี้"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "บันทึก crash dump"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "ดีบั๊ก"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> คำแนะนำ | <Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "อัพเกรดระบบที่มีอยู่"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "อัพเกรด"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "กำลังค้นหา"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "กำลังค้นหาการติดตั้ง %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2342,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"แล้วปิดเครื่องอย่างถูกต้อง จึงจะดำเนินการอัพเกรดได้\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2352,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ของระบบลินุกซ์เดิมของคุณไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง คุณยังต้องการที่จะเมานท์หรือไม่? \n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "เมานท์ล้มเหลว"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2364,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของไฟล์ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิมไม่สามารถเมานท์ "
"กรุณาแก้ไขปัญหาก่อน แล้วค่อยดำเนินการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง"
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2373,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิม มีลักษณะผิดปกติ "
"และไม่สามารถเมานท์ได้ กรุณาแก้ไขปัญหานี้ก่อน แล้วจึงลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง "
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2384,11 +2378,11 @@ msgstr ""
"กรุณาเปลี่ยนเป็น symbolic link แบบสัมพัทธ์ แล้วเริ่มต้นการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2399,24 +2393,24 @@ msgstr ""
"กรุณาเปลี่ยนพวกมันกลับไปเป็นแบบดั้งเดิม คือเป็น symbolic links และเริ่มต้นอัพเกรดใหม่\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ไดเรกทอรีที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "ไม่พบ %s"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "กำลังค้นหา"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "กำลังค้นหาแพ็กเกจที่จะใช้ในการอัพเกรด..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2426,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"RPM สำหรับรีลีสของคุณแก้ปัญหานี้ ซึ่งอธิบายโดยละเอียดในรีลีสโน๊ต "
"จากนั้นให้รันขั้นตอนการอัพเกรดอีกครั้ง"
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหาแพ็กเกจที่จะใช้ในการอัพเกรด"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2440,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"สถาปัตยกรรมของรีลีสของ %s ที่คุณกำลังอัพเกรดคือ %s ซึ่งไม่เข้ากันกับระบบที่ติดตั้งไว้ก่อนหน้านี้สำหรับ "
"%s เป็นไปได้ว่าการอัพเกรดจะไม่สำเร็จ คุณแน่ใจว่ายังต้องการจะอัพเกรดต่อหรือไม่?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2457,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณยังต้องการอัพเกรดต่อหรือไม่? "
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2467,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"ระบบไม่มีไฟล์ /etc/redhat-release ซึ่งเป็นไปได้ว่าไม่ใช่ระบบ %s การดำเนินการอัพเกรดต่อ "
"อาจทำให้ระบบทำงานโดยไม่เสถียรได้ คุณยังต้องการอัพเกรดต่อหรือไม่? "
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2476,6 +2470,14 @@ msgstr ""
"สถาปัตยกรรมของรีลีสของ %s ที่คุณกำลังอัพเกรดคือ %s ซึ่งไม่เข้ากันกับระบบที่ติดตั้งไว้ก่อนหน้านี้สำหรับ "
"%s เป็นไปได้ว่าการอัพเกรดจะไม่สำเร็จ คุณแน่ใจว่ายังต้องการจะอัพเกรดต่อหรือไม่?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "อัพเกรดระบบที่มีอยู่"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "อัพเกรด"
+
#: ../urlinstall.py:45
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
@@ -2748,15 +2750,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "ใ_ช้รหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "เ_ปลี่ยนรหัสผ่าน "
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2764,23 +2766,23 @@ msgstr ""
"ใส่รหัสผ่านบูตโหลดเดอร์และยืนยันรหัสผ่าน (สังเกตว่า keymap ของ BIOS ของคุณ "
"อาจจะแตกต่างจาก keymap จริงที่คุณใช้)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_ยืนยันรหัสผ่าน: "
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2859,7 +2861,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์ทั่วไปของเคอร
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "การตั้งค่าบูตโหลดเดอร์"
@@ -2914,11 +2916,11 @@ msgstr "บูตโหลดเดอร์ %s จะถูกติดตั
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "ไม่มีบูตโหลดเดอร์ที่จะติดตั้ง"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "เ_ปลี่ยนบูตโหลดเดอร์ "
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกบูตโหลดเดอร์ขั้นสูง"
@@ -2952,22 +2954,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "เกี่ยวกับการติดตั้ง"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "รีบูตหรือไม่?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตเดี๋ยวนี้ "
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "กดปุ่ม ถัดไป เพื่อเริ่มติดตั้งของ %s"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2981,16 +2983,16 @@ msgstr ""
"ไฟล์ kickstart จะเก็บรายการตัวเลือกสำหรับการติดตั้งที่ถูกเลือก ซึ่งจะพบในไฟล์ %s "
"หลังจากการรีบูตระบบ"
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "เกี่ยวกับการอัพเกรด"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "กดปุ่ม ถัดไป เพื่อเริ่มอัพเกรด %s"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3004,14 +3006,14 @@ msgstr "ขอแสดงความยินดี"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"นำแผ่นดิสก์หรือแผ่นซีดีที่ใช้ระหว่างการติดตั้งออกจากไดรฟ์ แล้วกดปุ่ม \"รีบูต\" เพื่อรีบูตระบบของคุณ\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3033,7 +3035,7 @@ msgstr "การขึ้นต่อกันที่ไม่สามาร
msgid "Total install size: %s"
msgstr "การติดตั้งใช้ขนาดทั้งหมด: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "แพ็กเกจ"
@@ -3280,38 +3282,14 @@ msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเล
msgid "Language Selection"
msgstr "การเลือกภาษา"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ภาษาอะไรที่คุณต้องการใช้ในระหว่างกระบวนการการติดตั้ง?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "การรองรับภาษาเพิ่มเติม"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "เลือกภาษา_ปริยายสำหรับระบบ: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการใช้เ_พิ่มเติมเพื่อติดตั้งในระบบนี้:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "เ_ลือกทั้งหมด "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "เลือกเฉพาะภาษาปริยายเ_ท่านั้น"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_รีเซต "
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "พื้นที่ไม่เพียงพอ"
@@ -3344,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงนี้ จะมีผลทันที"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ต่อไป"
@@ -3398,92 +3376,92 @@ msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบโวลูมกายภาพนี้ได้ เพราะว่าจะทำให้กลุ่มโวลูมเล็กเกินไปที่จะทำให้ logical volume "
"ที่กำหนดไว้สามารถคงอยู่ได้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "สร้าง Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "แก้ไข Logical Volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "แก้ไข Logical Volume "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ตำแหน่งเ_มานท์:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไ_ฟล์: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไฟล์ดั้งเดิม:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ _Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_ขนาด (เมกะไบต์):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ขนาดสูงสุด เท่ากับ %s เมกะไบต์)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "ขนาดไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ขนาดที่คุณป้อนเข้ามา เป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง (ต้องมากกว่า 0)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ถูกใช้อยู่"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกที่อื่น"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume ไม่ถูกต้อง "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ชื่อ logical volume ไม่ถูกต้อง "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "logical volume ชื่อ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3493,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) "
"ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณต้องเพิ่มขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพสำหรับ volume group นี้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3501,7 +3479,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "ความผิดพลาดเกี่ยวกับการร้องขอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3511,20 +3489,20 @@ msgstr ""
"logical volume ที่คุณปรับแต่งไว้ต้องการ %g MB แต่ volume group มีแค่ %g MB กรุณาขยาย "
"volume group ให้ใหญ่ขึ้น หรือไม่ก็ลดขนาด logical volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "ไม่มีสล็อตว่าง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง logical volume มากกว่า %s ตัวต่อ volume group ได้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่าง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3533,29 +3511,29 @@ msgstr ""
"ไม่มีพื้นที่ว่างเหลือใน volume group พอที่จะสร้าง logical volume ได้ เพื่อจะเพิ่ม logical "
"volume คุณจำเป็นต้องลดขนาดของ logical volume อื่นๆ ที่มีอยู่แล้วลง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ logical volume \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "ชื่อถูกใช้แล้ว"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ชื่อของ volume group %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "โวลูมกายภาพไม่เพียงพอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3568,65 +3546,65 @@ msgstr ""
"สร้างพาร์ทิชันหรืออาเรย์ RAID เป็นชนิด \"โวลูมกายภาพ (LVM)\" แล้วเลือกตัวเลือก \"LVM\" "
"อีกครั้ง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "สร้าง LVM Volume Group "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ _Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_ส่วนยืดขยายกายภาพ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "โวลูมกายภาพที่ใ_ช้:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "พื้นที่ที่ใช้แล้ว:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "พื้นที่ว่าง:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "พื้นที่ทั้งหมด: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -3650,7 +3628,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 ภายใต้ DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 ภายใต้ DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_ดีไวซ์"
@@ -3666,19 +3644,19 @@ msgstr "_จำลองเป็นแบบ 3 ปุ่ม"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "เลือกเมาส์ที่เหมาะสมกับระบบนี้"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "เกตเวย์"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS หลัก"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS รอง"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ตัวที่ 3"
@@ -3702,21 +3680,21 @@ msgstr "DNS _ตัวที่ 3"
msgid "Network Configuration"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์ก"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุชื่อโฮสต์ ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาตามมาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3724,7 +3702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3735,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3744,16 +3722,16 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการแปลงค่าที่กำหนด \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "หมายเลข IP ที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3768,89 +3746,89 @@ msgstr ""
"ข้อควรสังเกต: ถ้าคุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กแบบ PCMCIA มันอาจไม่ทำงานขณะนี้ แต่เมื่อคุณรีบูตระบบ "
"มันจะทำงานเองอัตโนมัติ"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "แก้ไขอินเทอร์เฟซ %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "ตั้งค่าโดยใช้ _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "ให้_ทำงานเมื่อบูต "
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "หมายเลขไ_อพี "
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "เน็ต_มาสก์ "
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_จุดต่อจุด (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_กุญแจเข้ารหัส"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "ตั้งค่า %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "ให้ทำงานเมื่อบูต"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/เน็ตมาสก์"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "โดย_อัตโนมัติด้วย DHCP "
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "ทำด้วย_ตัวเอง"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(เช่น \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ"
@@ -3878,11 +3856,11 @@ msgstr "บูตปริยาย"
msgid "Label"
msgstr "ชื่อรายการ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "อิมเมจ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3890,43 +3868,43 @@ msgstr ""
"ใส่ชื่อสำหรับแสดงในเมนูบูตโหลดเดอร์ โดยอุปกรณ์ที่แสดง (หรือฮาร์ดไดรฟ์และหมายเลขพาร์ทิชัน) "
"คืออุปกรณ์ตัวที่มันจะบูต"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_ชื่อ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_ตัวที่จะบูตโดยปริยาย"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "คุณจะต้องกำหนดชื่อสำหรับแต่ละรายการ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "ชื่อมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "ชื่อซ้ำกัน"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้วในรายการบูตอันอื่น"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "อุปกรณ์ซ้ำกัน"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "อุปกรณ์บูตนี้ถูกใช้แล้วในรายการบูตอันอื่น"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4300,20 +4278,15 @@ msgstr "ซ่อนสมาชิกของ อุปกรณ์ RAID ห
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งฮาร์ดไดรฟ์ เพื่อใช้ในการติดตั้ง %s"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "ต้องการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "เลือกไดรฟ์หนึ่งหรือหลายๆ ตัว ที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"
@@ -4403,11 +4376,11 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s %s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "คำอธิบายสั้นๆ"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "สถานะ: "
@@ -5142,12 +5115,12 @@ msgstr ""
"ตัวจัดการการบูต %s สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นได้เป็นอย่างดี "
"คุณจำเป็นต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูต และบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละรายการ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> เลือกปุ่ม | <F2> เลือกตัวที่จะบูตเป็นค่าปริยาย | <F12> หน้าถัดไป>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5156,27 +5129,27 @@ msgstr ""
"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์นั้นจะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้มิให้ส่งผ่านตัวเลือกต่างๆ ให้แก่เคอร์เนล "
"เพื่อความปลอดภัยสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่าน แต่ไม่จำเป็นสำหรับผู้ใช้ทั่วๆ ไป"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "ใช้รหัสผ่านของ GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "รหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "รหัสผ่านสั้นเกินไป"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "รหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์สั้นเกินไป"
@@ -5195,18 +5168,18 @@ msgstr "กด <Enter> เพื่อออก"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"นำแผ่นดิสก์หรือซีดีที่ใช้ระหว่างการติดตั้งออกจากไดรฟ์ แล้วกดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณ\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "กด <Enter> เพื่อรีบูต"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5217,7 +5190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5234,11 +5207,11 @@ msgstr ""
"รายละเอียดเกี่ยวกับการใช้งานระบบของคุณ มีอยู่ในคู่มือ %s ซึ่งอยู่บนเว็บ http://www.redhat.com/"
"docs/"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "รีบูต"
@@ -5256,24 +5229,24 @@ msgstr ""
"คุณอาจจะต้องการเก็บไฟล์นี้ไว้ สำหรับอ้างอิงในภายหลัง"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "เริ่มต้นการอัพเกรด"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5374,7 +5347,7 @@ msgstr "ไม่ใช้ไฟร์วอลล์"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "อนุญาตให้เข้ามาได้:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
@@ -5410,34 +5383,6 @@ msgstr "การเลือกแป้นพิมพ์"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "แป้นพิมพ์ที่ต่ออยู่กับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เป็นรุ่นใด?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "รีเซต"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "เลือกภาษาเพิ่มเติมที่คุณต้องการใช้บนระบบนี้:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "ภาษาที่รองรับ"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "คุณต้องเลือกติดตั้งอย่างน้อยหนึ่งภาษา"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "ภาษาปริยาย"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "เลือกภาษาปริยายสำหรับระบบนี้"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "เมาส์ของคุณต่ออยู่กับอุปกรณ์อะไร?"
@@ -6567,13 +6512,13 @@ msgstr ""
"พร้อมด้วยเครื่องมือสำหรับการพัฒนาซอฟต์แวร์ และการจัดการระบบ"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "ตรวจสอบแผ่นข้อมูล"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"
@@ -6605,18 +6550,18 @@ msgstr ""
"\n"
"การเข้าสู่กระบวนการติดตั้ง ให้ใส่ซีดีแผ่นที่ 1 ในไดรฟ์ แล้วกด \"%s\""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr "ไม่พบแผ่นซีดี %s ในไดรฟ์ซีดีรอมของคุณ กรุณาใส่แผ่นซีดี %s แล้วกด %s เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "ตรวจพบแผ่นซีดี"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6627,18 +6572,18 @@ msgstr ""
"\n"
"เลือก %s ถ้าจะข้ามการตรวจสอบแผ่นข้อมูล และเริ่มเข้าสู่การติดตั้ง"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr "ไม่พบแผ่นซีดี %s ในไดรฟ์ซีดีรอมของคุณ กรุณาใส่แผ่นซีดี %s แล้วกด %s เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "ไม่พบแผ่นซีดี"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "ไม่สามารถหาไฟล์คิกสตาร์ทในซีดีรอม"
@@ -6731,10 +6676,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "คุณต้องการที่จะโหลดแผ่นไดรเวอร์เพิ่มอีกหรือไม่?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6869,26 +6814,26 @@ msgstr "ประเภทของแป้นพิมพ์"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "คุณมีแป้นพิมพ์ประเภทใด?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์คิกสตาร์ท %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "เกิดข้อพิดพลาดในการอ่านเนื้อหาของไฟล์คิกสตาร์ท %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน %s ในบรรทัดที่ %d ของไฟล์คิกสตาร์ท %s "
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "บนแผ่นบูตไม่มีไฟล์ ks.cfg"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6959,83 +6904,83 @@ msgstr ""
"ไม่พบฮาร์ดไดรฟ์ คุณอาจจะต้องเลือกไดรเวอร์อุปกรณ์ด้วยตัวเองเพื่อให้การติดตั้งสำเร็จ "
"คุณต้องการจะเลือกไดรเวอร์ตอนนี้หรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "คุณไม่มีแรมมากพอที่จะติดตั้ง %s บนเครื่องนี้"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "วิธีการกู้ระบบ"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "วิธีการติดตั้ง"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "อิมเมจสำหรับกู้ระบบถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "แพ็กเกจที่จะติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ใช้แผ่นไดรเวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "พบอุปกรณ์ต่อไปนี้ในระบบของคุณ"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ไม่มีไดรเวอร์อุปกรณ์สำหรับโหลดใช้กับระบบของคุณ คุณต้องการจะโหลดตอนนี้หรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Add Device"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader has already been run. Starting shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดา ตัวติดตั้งระบบ %s - กรุณารอสักครู่...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7043,22 +6988,22 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านค่า checksum ของซีดีจากตัวบ่งชี้ในแผ่นข้อมูลหลัก "
"อาจจะเกิดจากแผ่นติดตั้งสร้างขึ้นโดยไม่ได้ทำการใส่ checksum มาให้ด้วย"
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "กำลังตรวจสอบแผ่นข้อมูล ..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกอิมเมจ %s สำหรับติดตั้งมาได้"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7067,7 +7012,7 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7077,7 +7022,7 @@ msgstr ""
"\n"
"สามารถติดตั้งได้โดยใช้แผ่นข้อมูลนี้"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7087,11 +7032,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ไม่มีข้อมูล checksum ไม่สามารถตรวจสอบแผ่นข้อมูลได้"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "ผลการตรวจสอบแผ่นข้อมูล"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7103,19 +7048,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
"การตรวจสอบแผ่นข้อมูล %s เสร็จเรียบร้อยแล้ว และผลที่ได้คือ: %s\n"
"\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "อ่านไดเรกทอรี %s ล้มเหลว: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7126,11 +7071,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "การตรวจสอบ Checksum"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7189,16 +7134,16 @@ msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ IP ไม่ถูกต
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "คุณป้อนหมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP แบบไดนามิก"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "กำลังส่งคำร้องขอข้อมูล IP สำหรับ %s.."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7206,57 +7151,57 @@ msgstr ""
"กรุณาใส่การกำหนดค่า IP สำหรับเครื่องนี้ แต่ละตัวต้องป้อนเป็นหมายเลข IP ในรูปตัวเลขคั่นด้วยจุด "
"(ตัวอย่างเช่น: 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "เน็ตมาสก์:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "เกตเวย์ปริยาย (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "nameserver หลัก:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "กำหนดค่า TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าที่เป็นไปได้ทั้งหมายเลข IP และเน็ตมาสก์"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "กำลังค้นหาชื่อโฮสต์และชื่อโดเมน..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7474,10 +7419,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
@@ -7493,6 +7434,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7525,14 +7470,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7561,10 +7498,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7577,6 +7510,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -7609,38 +7546,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7649,10 +7562,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7669,16 +7594,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7687,14 +7612,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"
@@ -7763,10 +7680,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7803,10 +7716,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -7851,12 +7760,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "most locations"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7881,10 +7786,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7897,6 +7798,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7909,20 +7814,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7953,10 +7854,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7993,6 +7890,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8017,18 +7918,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "southwest Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8073,36 +7962,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ออสเตรเลียตะวันตก"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "คาซัคสถานตะวันตก"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "อุซเบกิสถานตะวันตก"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "ออสเตรเลียตะวันตก"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8112,6 +7989,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "southwest Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "อุซเบกิสถานตะวันตก"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8306,6 +8251,50 @@ msgstr "ภาษาชาวเวลส์"
msgid "Zulu"
msgstr "ภาษาซูลู"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "มีความผิดปกติเกิดขึ้น"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "การรองรับภาษาเพิ่มเติม"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "เลือกภาษา_ปริยายสำหรับระบบ: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการใช้เ_พิ่มเติมเพื่อติดตั้งในระบบนี้:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "เ_ลือกทั้งหมด "
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "เลือกเฉพาะภาษาปริยายเ_ท่านั้น"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_รีเซต "
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "รีเซต"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "เลือกภาษาเพิ่มเติมที่คุณต้องการใช้บนระบบนี้:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "ภาษาที่รองรับ"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "คุณต้องเลือกติดตั้งอย่างน้อยหนึ่งภาษา"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "ภาษาปริยาย"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "เลือกภาษาปริยายสำหรับระบบนี้"
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 489af94b2..11638641c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Onur Gungor <onurgu@boun.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -139,40 +139,40 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart yapılandırmasının ikinci bölümü alınırken hata: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kurulum metin kipinde devam edecek"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Bir X donanım durum nesnesi gerçeklenemedi."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafik kipte kurulum yapılamıyor. Metin kipi kuruluma geçiliyor."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -180,38 +180,38 @@ msgstr ""
"Bir fare algılanamadı. Grafik kipte kurulum faresiz olmaz. Metin kipinde "
"kuruluma geçiliyor."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Algılanan fare türü: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Kullanılan fare türü: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "%s kurulumları aranıyor..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Silindir bazlı disk bölümleri birincil bölümler olarak ayıramazsınız."
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Bu bölümler birincil disk bölümü olamıyor."
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Silindir bazlı bölümler kullanılamıyor"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Bölümleme yapılamadı"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"yüklenemez. Bir BSD disk etiketine sahip bir bölüm kullanın ya da bu aygıtın "
"disk etiketini BSD olarak değiştirin."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"yeterli boş alana sahip değil. /boot dizinini içerecek bölümün başlangıcında "
"5MB'lık boş yer olmasını sağlamalısınız."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Önyükleme bölümü disk üzerinde yeterince başta değil. OpenFirmware bu "
"kurulumu yükleyemez."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Önyükleme bölümü %s mimarinizin gerektirdiği koşulları sağlayamıyor. Bir "
"açılış disketinin oluşturulması kaçınılmaz görünüyor."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Bu bölümün eklenmesi ile önceden ayrılmış %s mantıksal oylumlarında yeterli "
"disk alanı kalmayacaktı."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "İstenen RAID Aygıtı Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "İstenen Oylum Grubu Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "İstenen Mantıksal Oylum Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Hataları"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesine bastığınızda sistem yeniden başlatılacaktır."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Sırasındaki Uyarılar"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hatalı Bölümlendirme"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -419,29 +419,29 @@ msgstr ""
"Bu durum genellikle otomatik bölümlendirmenin başarımı için yeterli disk "
"alanı olmadığında ortaya çıkar.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kurtarılamayan Hata"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"olarak yapabilirsiniz. DiskDruid'in görsel arayüzü ile dosya sistemi türü, "
"bağlama noktası, bölüm boyları ve daha bir çok özelliği belirleyebilirsiniz."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -465,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Otomatik bölümlendirme öncesi, sabit disk alanlarının nasıl kullanılacağını "
"belirtmelisiniz."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tüm disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tüm Linux disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Disk bölümlerine dokunma, sadece boş alanı kullan"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -501,15 +501,15 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Önyükleyici"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "Komut satırı kipinde bir soru olamaz!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted hata yakalaması komut satırı kipinde çalışmaz!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "%d/%d tamamlandı"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s kuruluyor..."
@@ -567,15 +567,15 @@ msgstr ""
"redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı bir hata raporu "
"gönderiniz."
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Bir sorun oluştu"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Bellek Kopyası Yazıldı"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -636,27 +636,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Açılış disketi oluştur"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -698,16 +698,16 @@ msgstr ""
"bozukluktan kaynaklanır. Lütfen birinci disket sürücüsündeki disketin bozuk "
"olup olmadığını kontrol ediniz."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Hatalı Disk Bloklarının Aranması"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s üzerinde hatalı disk blokları için denetim yapılıyor..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -720,27 +720,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s dönüştürülmeden kuruluma devam etmek ister misiniz?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtı"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Önyükleyici"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Önyükleyici"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Açılış bölümünün ilk sektörü"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Ana Açılış Kaydı (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem <Enter> tuşuna bastığınızda yeniden başlatılacaktır."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -836,11 +836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Hatalı bağlama noktası"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiket Tekrarı"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -913,31 +913,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sorunu hallettikten sonra kurulumu tekrar başlatın."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Yeniden _Başlat"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendiriliyor"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s dosya sistemi biçimlendiriliyor..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Üzerine görüntü kopyalanırken bir hata oluştu."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Görüntüler Kopyalandı"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -952,20 +952,20 @@ msgstr ""
"dizinine kopyalandı. Bunlara sistemi yeniden başlatıp root olduğunuzda "
"görebilirsiniz."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntülerinin Kaydedilmesi"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Bir ekran görüntüsü '%s' ismiyle kaydedildi."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüleri Kaydedilirken Hata"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -974,11 +974,11 @@ msgstr ""
"ortaya çıkmışsa, bu hata oluşmayana kadar işlemi defalarca tekrarlamanız "
"gerekebilir."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Düzelt"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Düzelt"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -995,17 +995,17 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1013,20 +1013,15 @@ msgstr "Yoksay"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Bir sorun oluştu"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Hata Ayıklama"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1037,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart ayar dosyası derlenirken hata: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1049,23 +1044,23 @@ msgstr ""
"Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler "
"silineceğinden disketi dikkatli seçin."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "Öntanımlı:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1076,41 +1071,41 @@ msgstr ""
"oluştu.\n"
"sınıfİsmi = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "Çı_kış"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Tekrar dene"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Kurulum Programı"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Kurulum Penceresi"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1123,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sistem şimdi yeniden başlatılacak."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1132,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu "
"sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Tüm paketler"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"En küçük boyutlu kurulum bu grupla mümkündür. Sistemi sadece yöneltici/"
"güvenlik duvarı gibi az amaçlı kullanacaksanız bu faydalıdır."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
@@ -1167,7 +1162,14 @@ msgstr ""
"Kuruluma başlamadan önce bu CD'leri hazır tutun. Eğer kurulumu iptal etmek "
"ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyorsa \"Yeniden Başlat\"ı seçin."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Geri"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
@@ -1198,25 +1200,25 @@ msgstr ""
"Kurulum dosyaları sabit diske aktarılırken bir hata oluştu. Bu sorun diskte "
"yer kalmamasından kaynaklanabilir."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROM'u değiştir"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Lütfen %s CD %d'i yerleştirin."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Yanlış CDROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Bu doğru %s CD'si değil."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "CDROM'a erisilemiyor."
@@ -1243,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket Eksik"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1256,15 +1258,15 @@ msgstr ""
"'%s' paketinin kurulması gerektiğini belirtmişsiniz. Bu paket yok. Kuruluma "
"devam etmek mi yoksa kurulumdan çıkmak mı istersiniz?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "Çı_k"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup Eksik"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1352,7 +1354,7 @@ msgstr "Bağımlılık Denetimi"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kurulacak paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"
@@ -1411,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1419,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"Başlık listesi eklenemiyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir ortamdan "
"kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM aktarımlarına hazırlanılıyor..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1432,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"%s paketleri güncelleniyor.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1441,17 +1443,17 @@ msgstr ""
"%s paketleri kuruluyor\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s güncelleniyor.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s kuruluyor.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1468,15 +1470,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Kurulum Başlıyor"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Kurulum başlatılıyor. Bu işlem biraz uzun sürebilir..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1486,17 +1489,17 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Gerekli Alan"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1507,23 +1510,23 @@ msgstr ""
"var:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Gerekli Düğümler"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Disk Alanı"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Kurulum Sonrası"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1533,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncellenmiş değil:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1543,11 +1546,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama kurulu değil:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1574,128 +1577,10 @@ msgstr ""
"\n"
"adresini kullanınız ve '%s' konu başlığı ile raporunuzu gönderiniz.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Yinede Kur"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Geri"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Yabancı"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s aygıtı CDL değil LDL biçimli. LDL biçimli DASD'lerin %s kurulumu "
-"sırasında kullanımı desteklenmiyor. Bu diski kurulum amacıyla kullanmak "
-"isterseniz, disk yeniden yapılandırılacak ve bu işlem sonunda disk "
-"üzerinideki TÜM VERİLERİ kaybedeceksiniz.\n"
-"\n"
-"Bu DASD'nin LDL olarak yeniden biçimlenmesini ister misiniz?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s aygıtındaki (%s) bölümlendirme tablosu sizin mimariniz için uygun "
-"değil. Bu disk üzerine %s kurulumu bu disk üzerindeki TÜM VERİNİN "
-"SİLİNMESİne sebep olacaktır.\n"
-"\n"
-"Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Disk sürücüyü yoksay"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Sürücüyü Biçimle"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "%s üzerine dosya sistemi bağlanırken hata: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Hazırlanıyor"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) aygıtındaki bölümlendirme tablosu okunamadı. Yeni bölümleri yaratmak "
-"için bu tablonun ilk haline getirilmesi gerekiyor, bu da bu disk üzerindeki "
-"BÜTÜN VERİLERİN kaybına yol açar.\n"
-"\n"
-"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinizi "
-"görmezden gelecek.\n"
-"\n"
-"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini "
-"bilerek?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s aygıtındaki bölümlendirme tablosunda hata var. Yeni disk bölümleri "
-"yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DİSK "
-"ÜZERİNDE BULUNAN TÜM BİLGİLER SİLİNECEKTİR.\n"
-"\n"
-"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinize "
-"uygun olmayabilir.\n"
-"\n"
-"Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Bir hata oluştu - yeni bir dosya sistemi yaratmak için kullanılabilecek bir "
-"aygıt bulunamadı. Lütfen donanımınızı kontrol ediniz."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Lütfen bir oylum grubu ismi girin."
@@ -1807,8 +1692,8 @@ msgstr ""
"Bu disk bölümünü silemezsiniz:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silme Onayı"
@@ -1817,8 +1702,8 @@ msgstr "Silme Onayı"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "/dev/%s üzerindeki tüm bölümleri silmek üzeresiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -1881,7 +1766,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümün Linux takas alanı olarak biçimlendirilmesini ister misiniz?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1897,23 +1788,23 @@ msgstr ""
"istemediğiniz dosyalar varsa, bu bölümü yeniden biçimlemeden kuruluma devam "
"etmeniz gerekir."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Biçimlendirilsin mi?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Bölümü D_eğiştir"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Biçimle_Me"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Bölümlendirmede Hata"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1927,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Bölümleme Uyarısı"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1946,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümlendirme ile kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1954,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bölümler biçemlendirilmek üzere seçildi. Üzerlerindeki tüm "
"bilgileri kaybedeceksiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1962,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Bu bölümleri biçemlendirmek istiyorsanız 'Evet', geri dönüp bu ayarları "
"değiştirmek istiyorsanız 'Hayır' seçiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Biçimleme Uyarısı"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1977,34 +1868,226 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu oylum grubundaki TÜM mantıksal oylumları kaybedeceksiniz!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "\"%s\" mantıksal oylumunu silmek üzeresiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Bir RAID aygıtını silmek üzeresiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "/dev/%s bölümünü silmek üzeresiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Seçtiğini bölüm silinecek."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Sıfırlama Onayı"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Bağlama noktası \"%s\" kullanılamaz. İşlemlerin olması gibi yürüyebilmesi "
+"için onun bir sembolik bağ olması gerekir. Lütfen başka bir bağlama noktası "
+"seçiniz."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Bu bağlama noktası bir Linux dosya sisteminde olmalıdır."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir bağlama noktası "
+"seçin."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "İstenen bölüm (%s MB) %s MB'lık mümkün en büyük boyuttan büyük."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "İstenen bölümünün boyu negatif! (%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Disk bölümleri ilk silindirin öncesinden başlatılamaz."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Disk bölümleri bir negatif numaralı silindirde bitemez."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID isteğinde hiç üye yok ya da RAID seviyesi belirtilmemiş."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s türündeki bir RAID aygıtı en az %s üye gerektirir."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Bu RAID aygıtı en çok %s yedek içerebilir. Daha fazla yedeğe ihtiyacınız "
+"varsa RAID aygıtına yeni üyeler eklemelisiniz."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Yabancı"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s aygıtı CDL değil LDL biçimli. LDL biçimli DASD'lerin %s kurulumu "
+"sırasında kullanımı desteklenmiyor. Bu diski kurulum amacıyla kullanmak "
+"isterseniz, disk yeniden yapılandırılacak ve bu işlem sonunda disk "
+"üzerinideki TÜM VERİLERİ kaybedeceksiniz.\n"
+"\n"
+"Bu DASD'nin LDL olarak yeniden biçimlenmesini ister misiniz?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s aygıtındaki (%s) bölümlendirme tablosu sizin mimariniz için uygun "
+"değil. Bu disk üzerine %s kurulumu bu disk üzerindeki TÜM VERİNİN "
+"SİLİNMESİne sebep olacaktır.\n"
+"\n"
+"Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Disk sürücüyü yoksay"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Sürücüyü Biçimle"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "%s üzerine dosya sistemi bağlanırken hata: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Hazırlanıyor"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) aygıtındaki bölümlendirme tablosu okunamadı. Yeni bölümleri yaratmak "
+"için bu tablonun ilk haline getirilmesi gerekiyor, bu da bu disk üzerindeki "
+"BÜTÜN VERİLERİN kaybına yol açar.\n"
+"\n"
+"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinizi "
+"görmezden gelecek.\n"
+"\n"
+"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini "
+"bilerek?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s aygıtındaki bölümlendirme tablosunda hata var. Yeni disk bölümleri "
+"yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DİSK "
+"ÜZERİNDE BULUNAN TÜM BİLGİLER SİLİNECEKTİR.\n"
+"\n"
+"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinize "
+"uygun olmayabilir.\n"
+"\n"
+"Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Bir hata oluştu - yeni bir dosya sistemi yaratmak için kullanılabilecek bir "
+"aygıt bulunamadı. Lütfen donanımınızı kontrol ediniz."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Kuruluma devam edilemiyor."
@@ -2018,11 +2101,11 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz bölümlendirme seçenekleri artık etkinleştirildi. Artık disk "
"düzenleme ekranlarına dönemezsiniz. Kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Düşük Bellek"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2032,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"kullanılması gerekiyor. Bunun için disk üzerindeki bölümlendirme bilgilerini "
"de değiştirmek gerekiyor. Yapılsın mı?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2040,43 +2123,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "Kök disk bölümü 250 MB'dan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Bir PPC PReP Önyükleme bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Bir PPC PReP Önyükleme bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s"
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2084,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Bir takas alanı belirtmediniz. Bu çok gerekli değil ama bir çok kurulumda "
"başarımı arttırdığı görülmüştür."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2093,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"32 den fazla takas aygıtı belirttiniz. %s çekirdeği sadece 32 takas aygıtı "
"destekler."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2102,94 +2181,18 @@ msgstr ""
"Ayırdığınız takas alanı (%dM) belleğinizden (%dM) daha küçük. Bu başarımı "
"olumsuz etkileyecektir."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disk bölümü kurulum programı tarafından kullanılıyor."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Bağlama noktası \"%s\" kullanılamaz. İşlemlerin olması gibi yürüyebilmesi "
-"için onun bir sembolik bağ olması gerekir. Lütfen başka bir bağlama noktası "
-"seçiniz."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Bu bağlama noktası bir Linux dosya sisteminde olmalıdır."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir bağlama noktası "
-"seçin."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "İstenen bölüm (%s MB) %s MB'lık mümkün en büyük boyuttan büyük."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "İstenen bölümünün boyu negatif! (%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Disk bölümleri ilk silindirin öncesinden başlatılamaz."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Disk bölümleri bir negatif numaralı silindirde bitemez."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID isteğinde hiç üye yok ya da RAID seviyesi belirtilmemiş."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s türündeki bir RAID aygıtı en az %s üye gerektirir."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Bu RAID aygıtı en çok %s yedek içerebilir. Daha fazla yedeğe ihtiyacınız "
-"varsa RAID aygıtına yeni üyeler eklemelisiniz."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Arayüz Başlatılıyor"
@@ -2207,11 +2210,11 @@ msgstr "Ağ Ayarları"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçildi"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor."
@@ -2256,8 +2259,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
@@ -2338,66 +2341,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Bu konuda yardım yok"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Kurulumun bu adımı için yardım bulunmuyor."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Bellekteki Bilgiyi Kaydet"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s'a Hoş Geldiniz"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Taranıyor"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s kurulumları aranıyor..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Karışık Dosya Sistemleri"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2410,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"sonra güncellemek üzere sistemi normal şekilde kapatın.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2421,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"Bunların yine de bağlanmasını istiyor musunuz?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Bağlama başarısız oldu"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2433,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab dosyasında yer alan dosya sistemlerinden bazıları bağlanamadı. "
"Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi yeniden başlatın."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2443,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"olduğundan bağlanamadı. Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi "
"tekrarlayın."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2455,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Sabit Sembolik Bağlar"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2471,24 +2466,24 @@ msgstr ""
"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Geçersiz Dizinler"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Bulunuyor"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Güncellenecek paketler belirleniyor..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2498,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"güncelleyemez. Dağıtım notlarında açıklandığı gibi bu işlem için kullanılan "
"rpm paketlerini kurduktan sonra bu güncelleme işlemini yeniden başlatın."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Güncellenecek paketler belirlenirken bir hata oluştu."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2514,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"olacağını gösteriyor. Güncelleme işlemine yine de devam etmek istiyor "
"musunuz?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2532,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de güncelleme işlemine devam edilsin mi?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2543,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"sistemi değil. Güncelleme işlemi sisteminizin kararsız duruma gelmesi ile "
"sonuçlanabilir. Yine de güncelleme işlemine devam edilsin mi?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2554,6 +2549,14 @@ msgstr ""
"olacağını gösteriyor. Güncelleme işlemine yine de devam etmek istiyor "
"musunuz?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Güncelle"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
@@ -2829,15 +2832,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Önyükleyici parolası _kullanılsın"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Parolayı _değiştir"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Önyükleyici Parolasını Giriniz "
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2846,23 +2849,23 @@ msgstr ""
"haritası ile şuan kullandığınız arasında farklılıklar olabileceğini "
"unutmayın.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "O_nayla:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2944,7 +2947,7 @@ msgstr "_Genel çekirdek parametreleri"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Önyükleyici Yapılandırması"
@@ -3000,11 +3003,11 @@ msgstr "%s önyükleyicisi /dev/%s üzerine kurulacak."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Önyükleyici kurulmayacak."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Önyükleyiciyi _değiştir"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "İleri düzey önyükleyici _seçeneklerini yapılandır"
@@ -3041,22 +3044,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Kuruluma Hazırlanma"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Yeniden Başlat?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s kurulumuna başlamak için İleri'ye tıklayın."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3071,16 +3074,16 @@ msgstr ""
"Kurulumda seçilen seçenekleri içeren kickstart dosyasını da sisteminizi "
"yeniden başlattığınızda %s dosyası olarak bulabilirsiniz."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Güncellemeye Hazırlık"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s güncellemesine başlamak için İleri'ye tıklayın."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3096,15 +3099,15 @@ msgstr "Tebrikler"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kurulum sorasında kullanığınız disk ve/veya disketi sürücüden çıkarın ve "
"\"Yeniden Başlat\" düğmesine basarak sisteminizi yeniden başlatın.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3126,7 +3129,7 @@ msgstr "Çözülmeyen Paket Bağımlılıkları"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Toplam kurulum boyutu: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -3376,38 +3379,14 @@ msgstr "IP adresleri 0 ile 255 arasındaki sayılardan oluşabilir."
msgid "Language Selection"
msgstr "Dil Seçimi"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Ek Dil Desteği"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Sistem ö_ntanımlı dilini seçiniz: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Bu sistemde kullanacağınız _ek dilleri seçiniz:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Hepsini Seç"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Sadece Ö_ntanımlıyı Seç"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Sıfırla"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Alan yetersiz"
@@ -3439,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"Bu değişiklik anında etkisini gösterecektir."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Devam"
@@ -3495,95 +3474,95 @@ msgstr ""
"Oylum grubu, tanımlı mevcut mantıksal oylumları tutmak için çok küçük "
"kalacağından bu fiziksel oylumu silemezsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Mantıksal Oylum Yap"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Bağlama Noktası:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Orjinal Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Mantıksal Oylum İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mümkün boyut %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Geçersiz boyut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Girilen değer geçerli bir pozitif sayı değil."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Bağlama noktası kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bağlama noktası "
"seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Kuraldışı Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Mantıksal oylum ismi uygun değil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3594,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"büyük. Bu sınırı arttırmak için bu Oylum Grubu için gereken Fiziksel Ekin "
"boyutunu arttırabilirsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3602,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "İstek hataya yol açtı"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3613,20 +3592,20 @@ msgstr ""
"sadece %g MB. Lütfen ya oylum grubunu büyütün ya da mantıksal oylumları "
"küçültün."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Serbest yuva yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Bir oylum grubunda %s mantıksal oylumdan fazlası oluşturulamaz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Boş alan yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3636,29 +3615,29 @@ msgstr ""
"mantıksal oylum eklemek için bir ya da daha fazla mevcut mantıksal oylumun "
"boyutunu küçültmeniz gerekiyor."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mantıksal oylumunu Silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Geçersiz Oylum Grubu İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "İsim kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Oylum grubu ismi \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir isim seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Yeterli fiziksel oylum yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3672,65 +3651,65 @@ msgstr ""
"Öncelikle \"fiziksel oylum (LVM)\" türünde bir RAID dizisi ya da disk bölümü "
"oluşturmalı, ondan sonra \"LVM\" seçeneğine gelmelisiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubu Oluştur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Düzenlenecek LVM Oylum Grubu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubunu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fiziksel Ek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kullanılacak Fiziksel _Oylumlar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Kullanılan Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Boş Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Toplam Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Mantıksal Oylumlar"
@@ -3754,7 +3733,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS altında COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS altında COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Aygıt"
@@ -3770,19 +3749,19 @@ msgstr "3. _Düğmeyi Taklit Et"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sisteminizdeki fareye en uygununu seçiniz."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ Geçidi"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Üçüncül DNS"
@@ -3806,14 +3785,14 @@ msgstr "Üçü_ncül DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Veri hataya yol açtı"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3821,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"Bir konak ismi belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3830,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3841,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3850,16 +3829,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" için girilen değer dönüştürülürken bir hata oluştu:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" alanı için bir değer gereklidir."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Girilen IP bilgisi geçersiz."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3875,89 +3854,89 @@ msgstr ""
"sağlamasanız da olur. Sisteminizi yeniden başlattığınızda aygıt otomatik "
"olarak etkin olacaktır."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s Bağdaştırıcısını Düzenle"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCP kullanarak yapılandırılsın"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Açılışta etkinleştir"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Adresi"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Ağ _maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Uçtan uca (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Şifreleme _Anahtarı"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP adresi:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Açılışta etkinleştirilsin"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Ağ maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Ağ Aygıtları"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Konak Adı:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_DHCP üzerinden"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_elle"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(örn. \"konak.alan.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Konak Adı"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
@@ -3987,11 +3966,11 @@ msgstr "Öntanımlı"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "İmge"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4001,43 +3980,43 @@ msgstr ""
"sistemden önce çalışıp sistem seçimini sağlayan önyükleme alanının "
"bulunacağı aygıttır. Önyükleme etiketini girin."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etiket"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Öntanımlı Yükleme _Hedefi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Girdi olarak bir isim belirtmelisiniz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Önyükleme etiketi geçersiz karakterler içeriyor"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Etiket Tekrarı"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Bu etiket başka bir girdi için kullanılmış."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Aygıt Tekrarı"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Bu aygıt başka bir girdide kullanılmış."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Silinemez"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4416,21 +4395,15 @@ msgstr "RAID aygıtı/LVM Oylum _Grubu üyelerini gizle"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümleme"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Otomatik bölümlendirme yapılsın:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Kurulumun yapılacağı yeri belirtiniz:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Oluşturulan bölümler _izlenebilsin (hatta gerekirse değiştirilebilsin)"
@@ -4521,11 +4494,11 @@ msgstr "%s indiriliyor"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) kuruluyor."
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Durum: "
@@ -5275,14 +5248,14 @@ msgstr ""
"yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açılış bölümü olabileceklerini ve "
"etiketlerini belirtin."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Boşluk> düğme seçer | <F2> Öntanımlı sistemi seçer | <F12> sonraki "
"ekran "
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5293,27 +5266,27 @@ msgstr ""
"istiyorsanız bir parolalı açılış tavsiye edilirse de sistemi sizden başka "
"birinin açması söz konusu değilse gereksizdir."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB Parolası Kullanılsın"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Önyükleyici Parolası: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Onayla: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Parolalar Uyuşmuyor"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Parola Çok Kısa."
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Önyükleyici parolası çok kısa."
@@ -5332,19 +5305,19 @@ msgstr "Çıkmak için <Enter>"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kurulum sorasında kullanığınız disk ve/veya disketi sürücüden çıkarın ve "
"<Enter> tuşuna basarak sisteminizi yeniden başlatın.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "Yeniden başlatmak için <Enter>"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5355,7 +5328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5370,11 +5343,11 @@ msgstr ""
"Sisteminizin kullanımı ve ayarları hakkında bilgi almak için http://www."
"redhat.com/docs adresindeki %s kılavuzlarına bakabiliriniz."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden Başlat"
@@ -5392,24 +5365,24 @@ msgstr ""
"sonra %s dosyasında bulabilirsiniz."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Güncellemeye başlangıç"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5510,7 +5483,7 @@ msgstr "Güvenlik duvarı yok"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Gelene izin ver:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Geçersiz Seçim"
@@ -5546,34 +5519,6 @@ msgstr "Klavye Seçimi"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Ne tür bir klavye kullanıyorsunuz?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini Seç"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Bu sistemde kullanmayı düşündüğünüz ek dilleri seçiniz:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Dil Desteği"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Kurulacak en az bir dil seçmelisiniz."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Öntanımlı Dil"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Bu sistem için öntanımlı dili seçin: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Fare hangi aygıt üzerinde bulunuyor?"
@@ -6744,13 +6689,13 @@ msgstr ""
"ortamı kurar."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Ortam Sınaması"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6783,7 +6728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kuruluma başlamak için 1. CD'yi sürücüye yerleştirip \"%s\" tuşuna basınız."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6792,11 +6737,11 @@ msgstr ""
"CD sürücülerinizde %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye "
"yerleştirin ve tekrar %s tuşuna basın."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD Bulundu"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6807,7 +6752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CD kontrolünü atlayıp doğrudan kuruluma başlamak için %s tuşlayınız."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6816,11 +6761,11 @@ msgstr ""
"Önyükleme için %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye yerleştirin "
"ve tekrar %s tuşuna basın."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Bulunamadı"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CD üzerinde kickstart dosyası bulunamadı."
@@ -6916,10 +6861,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Yüklemek istediğiniz başka sürücü diskiniz var mı?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7063,26 +7008,26 @@ msgstr "Klavye Türü"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Klavyenizin türü nedir?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "%s kickstart dosyası açılırken hata: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "%s kickstart dosyasının içeriği okunurken hata: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%3$s dosyasının %2$d. satırındaki %1$s hatalı"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Açılış disketinde ks.cfg dosyası bulunamadı."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart yönteminin kapatılması için hatalı argüman %s: %s"
@@ -7157,40 +7102,40 @@ msgstr ""
"Bir sabit disk bulunamadı. Kurulumun başarılı olabilmesi için kurulum "
"yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. Bir disk seçmek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kurtarma Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Kurulum Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kurtarma imgesini içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kurulacak paketleri içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Hiç sürücü bulunamadı"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Sürücüyü seçin"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bir sürücü diski kullanılsın"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7198,46 +7143,46 @@ msgstr ""
"Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz "
"seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "yükleyici zaten çalıştırıldı. Kabuk başlatılıyor.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda çalıştırılıyor, %s kurtarma kipi - lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"%s sistem kurulum programı, anaconda çalıştırılıyor - lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7246,22 +7191,22 @@ msgstr ""
"oluşturulurken sağlama toplamının diske kaydedilmemiş olmasından "
"kaynaklanabilir."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" sınanıyor..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Ortam şimdi sınanıyor..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Kurulum kaydı %s bulunamıyor"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7276,7 +7221,7 @@ msgstr ""
"sonra tekrar deneyin. Bu sınama hala başarısız oluyorsa kuruluma devam "
"etmemelisiniz."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7286,7 +7231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu ortam kurulum için kullanılabilir."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7296,11 +7241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sağlama toplamı bilgisi yok. Ortam sınaması yapılamadı."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Ortam Sınaması Sonucu"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7313,17 +7258,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Ortam sınaması %stamamlandı. Sonucu: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s dizini okunamadı: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7334,11 +7279,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Sağlama Testi"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Aygıtlı kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman: %s"
@@ -7400,16 +7345,16 @@ msgstr "Geçersiz IP Bilgisi"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Geçersiz bir IP adresi girdiniz."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamik IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP bilgisi için istek gönderiliyor..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7417,57 +7362,57 @@ msgstr ""
"Bu makina için IP yapılandırmasını girin. Gireceğiniz değerler nokta ile "
"ayrılmış dört sayı şeklinde olmalı (mesela 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresi:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Ağ maskesi:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Öntanımlı ağgeçidi (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Birinci isim sunucusu:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Yapılandırması"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Eksik Bilgi"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi ve ağ maskesi girmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Konak ismi ve alan adı belirleniyor..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ağ komutu %s için hatalı argüman: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ağ komutunda hatalı bootproto %s belirtilmiş"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Ağ Aygıtı"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7689,10 +7634,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantik adaları"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Zamanı - E Labrador"
@@ -7706,6 +7647,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantik Zamanı - Nova Scotia"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantik adaları"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7738,14 +7683,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Orta Çin - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, vs."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Orta Kırım"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Merkezî Standart Zaman - Saskatchewan - ortabatı"
@@ -7774,10 +7711,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Merkezî Zaman - Michigan - Wisconsin sınırı"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Merkezî Zaman - çoğu bölgeleri"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Merkezî Zaman - North Dakota - Oliver County"
@@ -7790,6 +7723,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Merkezî Zaman - Rainy River ve Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Merkezî Zaman - çoğu bölgeleri"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Merkezî Zaman - batı Nunavut"
@@ -7822,38 +7759,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "doğu Çin - Beijing, Guangdong, Şanghay, vs."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "doğu Kongo Halk Cumh."
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Doğu Standart Zamanı - orta Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Doğu Standart Zamanı - doğu Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Doğu Standart Zamanı - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Doğu Standart Zamanı - Indiana - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Doğu Standart Zamanı - Indiana - Starke County"
@@ -7862,10 +7775,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Doğu Standart Zamanı - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Doğu Standart Zamanı - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Doğu Standart Zamanı - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Doğu Standart Zamanı - orta Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Doğu Standart Zamanı - doğu Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Doğu Zamanı"
@@ -7882,15 +7807,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Doğu Zamanı - Mişigan - çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Doğu Zamanı - Ontario - çoğu yerleri"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Doğu Zamanı - Ontario ve Quebec - bazı yerleri"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Doğu Zamanı - Ontario - çoğu yerleri"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Doğu Zamanı - Quebec - çoğu yerleri"
@@ -7899,14 +7824,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Doğu Zamanı - Thunder Körfezi, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "doğu ve güney Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, batı Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Doğu Özbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Adaları"
@@ -7975,10 +7892,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Maderya Adaları"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Markiz Adaları"
@@ -8015,10 +7928,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskova+01 - Hazar Denizi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskova+02 - Urallar"
@@ -8063,13 +7972,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskova+10 - Bering Boğazı"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "çoğu bölgeleri"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "çoğu bölgeleri (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8094,10 +7998,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Dağ Zamanı - Alberta, güney İngiliz Kolombiyası ve batı Saskaçewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Dağ Zamanı - merkezî kuzeybatı toprakları"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Dağ Zamanı - Chihuahua"
@@ -8110,6 +8010,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Dağ Zamanı - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Dağ Zamanı - merkezî kuzeybatı toprakları"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Dağ Zamanı - güney Idaho ve doğu Oregon"
@@ -8122,20 +8026,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Kuzeydoğu Brezilya (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Adası"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "kuzeydoğu Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Adası"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8166,10 +8066,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer İstasyonu, Anvers Adası"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malezya Yarımadası"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8206,6 +8102,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Güney ve Güneydoğu Brezilya (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah ve Sarawak"
@@ -8230,18 +8130,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Güney Avustralya"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "güneybatı Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "güneybatı Sincan Uygur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Güney ve Güneydoğu Brezilya (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8286,36 +8174,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok İstasyonu, Güney Kutbu"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Batı Amazonlar"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Batı ve merkezî Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Batı Kongo Halk Cumhuriyeti"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Batı Avustralya"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Batı Kazakistan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Batı Özbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Batı Avustralya"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8325,6 +8201,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Orta Çin - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, vs."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Orta Kırım"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "doğu ve güney Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, batı Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "doğu Çin - Beijing, Guangdong, Şanghay, vs."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "doğu Kongo Halk Cumh."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Doğu Özbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "çoğu bölgeleri"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "çoğu bölgeleri (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "kuzeydoğu Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malezya Yarımadası"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "güneybatı Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "güneybatı Sincan Uygur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Batı ve merkezî Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Batı Kongo Halk Cumhuriyeti"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Batı Özbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8521,6 +8466,50 @@ msgstr "Gallerce"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Bir sorun oluştu"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Ek Dil Desteği"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Sistem ö_ntanımlı dilini seçiniz: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Bu sistemde kullanacağınız _ek dilleri seçiniz:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Hepsini Seç"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Sadece Ö_ntanımlıyı Seç"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Sıfırla"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Hepsini Seç"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Sıfırla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Bu sistemde kullanmayı düşündüğünüz ek dilleri seçiniz:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Dil Desteği"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Kurulacak en az bir dil seçmelisiniz."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Öntanımlı Dil"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Bu sistem için öntanımlı dili seçin: "
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6c77c7bbb..6e9d48b93 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -91,38 +91,37 @@ msgstr "підключіться до %s, щоб розпочати встано
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлення..."
-#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:244 ../gui.py:1072
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339
-#: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
-#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321
-#: ../loader2/loader.c:332 ../loader2/loader.c:688 ../loader2/loader.c:866
-#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583
+#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -134,16 +133,16 @@ msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлен
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Помилка при читанні другої частини конфігурації kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:745
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +150,23 @@ msgstr ""
"Недостатньо оперативної пам'яті для графічної програми встановлення. "
"Встановлення продовжуватиметься у текстовому режимі."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Перехід до встановлення у текстовому режимі"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не знайдено відеокарту, вона вважатиметься відсутньою"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1097
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не вдається ініціалізувати об'єкт стану обладнання системи X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графічне встановлення неможливе... Запускається текстове встановлення."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,37 +174,37 @@ msgstr ""
"Не знайдено миші. Миша необхідна для графічного встановлення. Запускається "
"текстовий режим."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Знайдено мишу: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Використовується тип миші: %s"
-#: ../anaconda:977
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запускається графічне встановлення..."
-#: ../autopart.py:951
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Не вдається розподілити як первинні розділи, основані на циліндрах"
-#: ../autopart.py:954
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Не вдається розподілити розділи як первинні розділи"
-#: ../autopart.py:957
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Не вдається розподілити розділи на основі циліндрів"
-#: ../autopart.py:960
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Не вдається розподілити розділи"
-#: ../autopart.py:1022
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +215,7 @@ msgstr ""
"завантажуватись з цього диску. Використовуйте розділ, який пов'язаний з "
"позначкою диску BSD, або змініть позначку диску цього пристрою на BSD."
-#: ../autopart.py:1024
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +226,7 @@ msgstr ""
"вільного простору для встановлення початкового завантажувача. Перевірте, що "
"на початку диску, який містить /boot, є принаймні 5МБ вільного простору."
-#: ../autopart.py:1026
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ %s не є розділом VFAT. EFI не зможе завантажуватись "
"з цього розділу."
-#: ../autopart.py:1028
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ розташований недостатньо близько до початку диску. "
"OpenFirmware не зможе завантажуватись з цього розділу."
-#: ../autopart.py:1035
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -252,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ %s може не задовольняти вимоги завантажувача вашої "
"архітектури."
-#: ../autopart.py:1061
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -261,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Додавання цього розділу не залишить місця для вже розподілених логічних "
"томів на %s."
-#: ../autopart.py:1229
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запитаний розділ не існує"
-#: ../autopart.py:1230
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1255
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запитаний пристрій RAID не існує"
-#: ../autopart.py:1256
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1285
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запитана група томів не існує"
-#: ../autopart.py:1286
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -306,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1321
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запитаний логічний том не існує"
-#: ../autopart.py:1322
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -321,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1462
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Помилки автоматичного розподілу"
-#: ../autopart.py:1415
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -340,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Попередження при автоматичному розподілі"
-#: ../autopart.py:1426
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1439 ../autopart.py:1456
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -365,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1440 ../iw/partition_gui.py:995
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Помилка розподілу"
-#: ../autopart.py:1441
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -381,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1458
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../autopart.py:1463
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -414,29 +413,29 @@ msgstr ""
"Можлива причина помилки - недостатньо простору на жорстких дисках для "
"встановлення.%s"
-#: ../autopart.py:1474
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Критична помилка"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашу систему зараз буде перезавантажено."
-#: ../autopart.py:1621 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1069 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:845 ../partedUtils.py:902 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1627
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -453,7 +452,7 @@ msgstr ""
"інтерактивному середовищі. Ви можете встановити типи файлових систем, точки "
"монтування, та інше."
-#: ../autopart.py:1638
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -461,19 +460,19 @@ msgstr ""
"Перед тим, як програма встановлення виконає автоматичний розподіл, ви маєте "
"вказати як використовувати простір на жорстких дисках."
-#: ../autopart.py:1643
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи в цій системі"
-#: ../autopart.py:1644
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи Linux в цій системі"
-#: ../autopart.py:1645
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зберегти всі розділи та використати вільний простір"
-#: ../autopart.py:1647
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -483,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Ви вибрали видалення всіх розділів (ВСІХ ДАНИХ) на таких пристроях:%s\n"
"Ви впевнені, що бажаєте видалити всі розділи?"
-#: ../autopart.py:1651
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -494,15 +493,15 @@ msgstr ""
"пристроях:%s\n"
"Ви дійсно бажаєте видалити всі розділи Linux?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Завантажувач"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Встановлення завантажувача..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -526,47 +525,48 @@ msgstr "У режимі командного рядка питання не пі
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Виключні ситуації parted не обробляються у режимі командного рядка!"
-#: ../cmdline.py:132
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Закінчено [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:138
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Встановлення %s-%s-%s... "
-#: ../constants.py:72
+#: ../constants.py:73
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
-"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
-"bugzilla/"
+"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
"Виникла необроблена виключна ситуація. Можливо, це помилка в програмі. Будь "
"ласка, скопіюйте повний текст цього виключення або збережіть налагоджувальну "
"інформацію на дискету та складіть докладний звіт про помилку в anaconda на "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../constants.py:79
+#: ../constants.py:80
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
-"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"anaconda at %s"
msgstr ""
"Виникла необроблена виключна ситуація. Можливо, це помилка в програмі. Будь "
"ласка, скопіюйте повний текст цього виключення та складіть докладний звіт "
"про помилку в anaconda на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:241
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Виникла виключна ситуація"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Дамп записано"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -626,27 +626,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "С_творити системний диск"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:595 ../fsset.py:1326 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1375
-#: ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1436 ../fsset.py:1471 ../fsset.py:1521
-#: ../fsset.py:1565 ../fsset.py:1584 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:662
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:688 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -687,16 +687,16 @@ msgstr ""
"Схоже, що дискета пошкоджена. Переконайтесь, що в перший дисковод вставлена "
"непошкоджена дискета."
-#: ../fsset.py:178
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Пошук дефектних блоків"
-#: ../fsset.py:179
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Пошук дефектних блоків на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:596
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -709,27 +709,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити без перетворення %s?"
-#: ../fsset.py:1234
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "пристрій RAID"
-#: ../fsset.py:1238 ../fsset.py:1244
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1249 ../partitions.py:856
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1252 ../iw/silo_gui.py:185 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Перший сектор завантажувального розділу"
-#: ../fsset.py:1253 ../iw/silo_gui.py:182 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)"
-#: ../fsset.py:1327
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1365
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1376
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1426
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1437
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1472
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1522
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1543 ../fsset.py:1552
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Некоректна точка монтування"
-#: ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1566
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:2226
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Однакові позначки"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -902,31 +902,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Виправте цю проблему та перезапустіть встановлення."
-#: ../fsset.py:2234 ../gui.py:728 ../gui.py:1174 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перезавантажити"
-#: ../fsset.py:2487
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматування файлової системи %s..."
-#: ../gui.py:110
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Помилка при копіюванні знімків екрану."
-#: ../gui.py:122
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Знімки екрану скопійовані"
-#: ../gui.py:123
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -940,20 +940,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви можете переглянути їх після перезавантаження системи."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Збереження знімку екрану"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Знімок екрану з назвою '%s' збережено."
-#: ../gui.py:171
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Помилка збереження знімку екрану"
-#: ../gui.py:172
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -961,11 +961,11 @@ msgstr ""
"При збереженні знімку екрану виникла помилка. Якщо ще сталося при "
"встановленні пакетів, необхідно зробити ще декілька спроб отримання знімку."
-#: ../gui.py:241 ../text.py:336
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Виправити"
-#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Виправити"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../gui.py:243 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -982,26 +982,33 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../gui.py:245 ../text.py:340 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../gui.py:246 ../text.py:341
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: ../gui.py:247 ../gui.py:642 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
-#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
-#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:284
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Налагодження"
+
+#: ../gui.py:549
+msgid "_Save to floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1012,11 +1019,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:725 ../text.py:286
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Помилка аналізу конфігураційного файлу Kickstart"
-#: ../gui.py:733 ../text.py:296
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1024,23 +1031,23 @@ msgstr ""
"Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету "
"обережно."
-#: ../gui.py:846
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "типово:LTR"
-#: ../gui.py:914 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n"
-#: ../gui.py:1070
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Примітки до випуску відсутні."
-#: ../gui.py:1161
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: ../gui.py:1162
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1052,41 +1059,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1166 ../gui.py:1171 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../gui.py:1167 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторити"
-#: ../gui.py:1170 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Програма встановлення завершується..."
-#: ../gui.py:1173 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система зараз буде перезавантажена..."
-#: ../gui.py:1176 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезавантаження"
-#: ../gui.py:1257
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Програма встановлення %s"
-#: ../gui.py:1265
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не вдається завантажити заголовок"
-#: ../gui.py:1327
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Вікно встановлення"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1099,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Система буде перезавантажена."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:937
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1108,11 +1115,11 @@ msgstr ""
"Ця група включає всі наявні пакети. Зауважте, це значно більша кількість "
"пакетів, ніж пакети, перелічені в усіх групах на цій сторінці."
-#: ../hdrlist.py:779
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: ../hdrlist.py:941
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1120,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"Виберіть цю групу для отримання мінімального набору пакетів. "
"Використовується при встановленні невеликих маршрутизаторів, тощо."
-#: ../hdrlist.py:990
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
@@ -1144,7 +1151,14 @@ msgstr ""
"диски. Якщо необхідно перервати встановлення та перезавантажити систему, "
"натисніть кнопку \"Перезавантаження\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "П_родовжити"
@@ -1174,25 +1188,25 @@ msgstr ""
"Помилка при перенесенні образу встановлення на жорсткий диск комп'ютера. "
"Можливо не вистачає дискового простору."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Змінити компакт-диск"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Будь ласка, вставте %s диск %d для продовження."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Неправильний компакт-диск"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Цей диск не є коректним компакт-диском %s."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Не вдається отримати доступ до CDROM."
@@ -1212,16 +1226,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Помилка при виконанні сценарію. Можете переглянути вивід %s. "
-"Це серйозна проблема, тому продовження процесу встановлення неможливе.\n"
+"Помилка при виконанні сценарію. Можете переглянути вивід %s. Це серйозна "
+"проблема, тому продовження процесу встановлення неможливе.\n"
"\n"
"Натисніть Гаразд для перевантаження системи."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Відсутній пакет"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1230,15 +1244,15 @@ msgstr ""
"Ви вказали, що необхідно встановити пакет '%s', але такий пакет не існує. "
"Продовжити встановлення чи перервати його?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Перервати"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Відсутня група"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1328,7 +1342,7 @@ msgstr "Перевірка залежностей"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Перевірка залежностей вибраних для встановлення пакетів..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
@@ -1388,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Гаразд для перевантаження системи."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1396,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"Не вдається об'єднати список заголовків. Можлива причина - відсутній файл "
"чи пошкоджений носій. Натисніть <Enter> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Підготовка транзакції RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1409,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Оновлення %s пакетів\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1418,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"Встановлення %s пакетів\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Оновлення %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Встановлення %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1445,15 +1459,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск встановлення"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Запускається процес встановлення, це може зайняти декілька хвилин..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1463,17 +1478,17 @@ msgstr ""
"Вам потрібно більше місця на наступних файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Невистачає місця"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1483,23 +1498,23 @@ msgstr ""
"пакети. Вам потрібно більше місця на наступних файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Невистачає дескрипторів файлів"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковий простір"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Налаштовування після встановлення"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Виконується налаштовування після встановлення..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1509,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Наступні пакети наявні у цій версії але НЕ були оновлені:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1519,12 +1534,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Наступні пакети наявні у цій версії але НЕ були встановлені:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Увага! Це попередній випуск!"
-#: ../packages.py:1544
-#, python-format
+#: ../packages.py:1539
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
@@ -1534,7 +1549,7 @@ msgid ""
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
-" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+" %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
@@ -1550,125 +1565,10 @@ msgstr ""
"\n"
"та заповніть звіт відносно '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Встановити все одно"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Назад"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:555
-msgid "Foreign"
-msgstr "Чужий"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Пристрій %s форматований як LDL а не як CDL. DASD форматовані як LDL не "
-"підтримуються програмою встановлення %s. Якщо ви бажаєте використовувати цей "
-"диск для встановлення, необхідно пере-ініціалізувати його, що призведе до "
-"втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
-"\n"
-"Переформатувати DASD використовуючи CDL формат?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Пристрій /dev/%s вже має таблицю розділів типу %s. Щоб використати цей "
-"пристрій для встановлення %s, його потрібно повторно ініціалізувати, що "
-"призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
-"\n"
-"Ініціалізувати цей пристрій?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ігнорувати пристрій"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматувати"
-
-#: ../partedUtils.py:663
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Помилка підключення файлової системи на %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:751
-msgid "Initializing"
-msgstr "Ініціалізація"
-
-#: ../partedUtils.py:752
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Будь ласка, зачекайте поки триває форматування пристрою %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:846
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицю розділів на пристрої %s (%s) неможливо прочитати. Для створення "
-"нових розділів пристрій треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ "
-"ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
-"\n"
-"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
-"\n"
-"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
-
-#: ../partedUtils.py:903
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицю розділів на пристрої %s неможливо прочитати. Для створення нових "
-"розділів його треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на "
-"цьому пристрої.\n"
-"\n"
-"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
-"\n"
-"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1021 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Диски не знайдено"
-
-#: ../partedUtils.py:1022
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Помилка - не знайдено придатних пристроїв для створення нових файлових "
-"систем. Перевірте обладнання, щоб встановити причину."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Введіть назву групи томів."
@@ -1780,8 +1680,8 @@ msgstr ""
"Не вдається видалити цей розділ:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердження видалення"
@@ -1790,8 +1690,8 @@ msgstr "Підтвердження видалення"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Ви збираєтесь видалити всі розділи на пристрої '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
@@ -1853,7 +1753,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Форматувати цей розділ як розділ підкачки?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Необхідно вибрати хоча б один жорсткий диск для встановлення %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1868,23 +1773,23 @@ msgstr ""
"Проте, якщо розділ містить файли, які необхідно зберегти, наприклад домашні "
"каталоги користувачів, ви можете продовжити без форматування цього розділу."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Форматувати?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Змінити розділ"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Не форматувати"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Помилка розподілу"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1897,11 +1802,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Попередження розподілу"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1916,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте продовжити з вибраною схемою розподілу?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1924,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"Наступні, існуючі до цього, розділи вибрані для форматування зі знищенням "
"усіх даних."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1932,11 +1837,11 @@ msgstr ""
"Виберіть 'Так' для продовження та форматування цих розділів. Натискання "
"кнопки 'Ні' дозволить повернутись та змінити параметри."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Попередження форматування"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1947,33 +1852,225 @@ msgstr ""
"\n"
"ВСІ логічні томи у цій групі будуть втрачені!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Ви збираєтесь видалити логічний том \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Ви збираєтесь видалити пристрій RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Ви збираєтесь видалити розділ /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Вибраний вами розділ буде видалено."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Підтвердження відновлення"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити початковий стан таблиці розділів?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Неправильна точка монтування. Каталог %s має бути у кореневій файловій "
+"системі."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точка монтування %s не може бути використана. Для нормальної роботи системи "
+"вона повинна бути символічним посиланням. Виберіть іншу точку монтування."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Точка монтування \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу точку монтування."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Розмір розділу %s (розмір = %10.2f MB) перевищив максимальний розмір %10.2f "
+"Мб."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір %s "
+"Мб."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Розділи не можуть починатись нижче першого циліндру."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Розділи не можуть закінчуватись від'ємним циліндром."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "В запиті RAID немає членів, або не вказано рівень RAID."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Завантажувальні розділи можливі лише на RAID1 пристроях."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Пристрій RAID типу %s необхідно принаймні %s членів."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Цей RAID пристрій може мати не більше ніж %s резервних дисків. Щоб отримати "
+"більшу кількість резервних дисків, необхідно збільшити кількість членів "
+"пристрою RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Чужий"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Пристрій %s форматований як LDL а не як CDL. DASD форматовані як LDL не "
+"підтримуються програмою встановлення %s. Якщо ви бажаєте використовувати цей "
+"диск для встановлення, необхідно пере-ініціалізувати його, що призведе до "
+"втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Переформатувати DASD використовуючи CDL формат?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Пристрій /dev/%s вже має таблицю розділів типу %s. Щоб використати цей "
+"пристрій для встановлення %s, його потрібно повторно ініціалізувати, що "
+"призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Ініціалізувати цей пристрій?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ігнорувати пристрій"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматувати"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Помилка підключення файлової системи на %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Ініціалізація"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте поки триває форматування пристрою %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицю розділів на пристрої %s (%s) неможливо прочитати. Для створення "
+"нових розділів пристрій треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ "
+"ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
+"\n"
+"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицю розділів на пристрої %s неможливо прочитати. Для створення нових "
+"розділів його треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на "
+"цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
+"\n"
+"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Диски не знайдено"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Помилка - не знайдено придатних пристроїв для створення нових файлових "
+"систем. Перевірте обладнання, щоб встановити причину."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Продовження встановлення неможливе."
@@ -1987,11 +2084,11 @@ msgstr ""
"Вибрані вами параметри розподілу вже активовані. Ви не зможете повернутися "
"до екрану редагування диску. Продовжити процес встановлення?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2001,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"простір підкачки. Для цього потрібно записати нову таблицю розділів на диск. "
"Згодні?"
-#: ../partitions.py:791
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2010,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали кореневий розділ (/), який вимагається для продовження "
"встановлення %s."
-#: ../partitions.py:796
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2019,20 +2116,20 @@ msgstr ""
"Ваш кореневий розділ менше ніж 250 мегабайтів, чого, зазвичай, дуже мало для "
"встановлення %s."
-#: ../partitions.py:803
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Необхідно створити розділ /boot/efi типу FAT розміром 50 мегабайтів."
-#: ../partitions.py:823
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Необхідно створити завантажувальний розділ Apple Bootstrap."
-#: ../partitions.py:845
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Необхідно створити завантажувальний розділ PPC PReP."
-#: ../partitions.py:853 ../partitions.py:864
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2041,15 +2138,11 @@ msgstr ""
"Розмір розділу %s менший ніж %s мегабайтів, що менше ніж рекомендовано для "
"нормального встановлення %s."
-#: ../partitions.py:893 ../partRequests.py:709
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Завантажувальні розділи можливі лише на RAID1 пристроях."
-
-#: ../partitions.py:900
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Завантажувальні розділи на логічних томах не допускаються."
-#: ../partitions.py:911
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2057,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали розділ підкачки. Хоча він не є обов'язковим для роботи, він "
"може суттєво поліпшити швидкодію системи."
-#: ../partitions.py:918
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2066,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"Ви вказали більше ніж 32 пристрої підкачки. Ядро %s підтримує лише 32 "
"пристрої."
-#: ../partitions.py:929
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2075,97 +2168,18 @@ msgstr ""
"Відведений простір підкачки (%dM) менше ніж об'єм оперативної пам'яті (%dM) "
"у вашій системі. Це може негативно вплинути на швидкодію."
-#: ../partitions.py:1227
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "розділ використовується програмою встановлення."
-#: ../partitions.py:1230
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "розділ, який входить до RAID масиву."
-#: ../partitions.py:1233
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "розділ, який входить до групи томів LVM."
-#: ../partRequests.py:286
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Неправильна точка монтування. Каталог %s має бути у кореневій файловій "
-"системі."
-
-#: ../partRequests.py:289
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точка монтування %s не може бути використана. Для нормальної роботи системи "
-"вона повинна бути символічним посиланням. Виберіть іншу точку монтування."
-
-#: ../partRequests.py:296
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux."
-
-#: ../partRequests.py:317
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Точка монтування \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу точку монтування."
-
-#: ../partRequests.py:331
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Розмір розділу %s (розмір = %10.2f MB) перевищив максимальний розмір %10.2f "
-"Мб."
-
-#: ../partRequests.py:526
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір %s "
-"Мб."
-
-#: ../partRequests.py:531
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)"
-
-#: ../partRequests.py:535
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Розділи не можуть починатись нижче першого циліндру."
-
-#: ../partRequests.py:538
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Розділи не можуть закінчуватись від'ємним циліндром."
-
-#: ../partRequests.py:701
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "В запиті RAID немає членів, або не вказано рівень RAID."
-
-#: ../partRequests.py:713
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Пристрій RAID типу %s необхідно принаймні %s членів."
-
-#: ../partRequests.py:719
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Цей RAID пристрій може мати не більше ніж %s резервних дисків. Щоб отримати "
-"більшу кількість резервних дисків, необхідно збільшити кількість членів "
-"пристрою RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Запуск інтерфейсу"
@@ -2183,11 +2197,11 @@ msgstr "Налаштовування мережі"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активувати мережні інтерфейси цієї системи?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:503
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:504
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Повернутися до попереднього етапу неможливо. Потрібно повторити спробу."
@@ -2234,9 +2248,9 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Read-Only"
msgstr "Лише для читання"
-#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:419
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
@@ -2317,66 +2331,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Систему підключено у каталог %s."
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Довідка недоступна"
-#: ../text.py:195
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для цього кроку встановлення довідка недоступна."
-#: ../text.py:295
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Збереження аварійного образу"
-#: ../text.py:316 ../text.py:324
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
-#: ../text.py:360
-#, python-format
-msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#, c-format, python-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Ласкаво просимо до %s"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> довідка | <Tab> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний екран"
-#: ../text.py:369
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний екран"
-#: ../upgradeclass.py:8
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Оновлення існуючої системи"
-
-#: ../upgradeclass.py:12
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Оновлення"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Пошук встановлень %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "\"Брудні\" файлові системи"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2389,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"роботу, після чого повторіть спробу оновлення.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2400,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"їх все одно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Помилка підключення"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2413,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"системи Linux, не може бути підключена. Усуньте цю проблему та повторіть "
"спробу оновлення."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2423,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"системи Linux, містить помилки та не може бути підключена. Усуньте цю "
"проблему та повторіть спробу оновлення."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2435,11 +2441,11 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютні символічні посилання"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2451,24 +2457,24 @@ msgstr ""
"посилання та перезапустіть оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неправильні каталоги"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Пошук пакетів для оновлення..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2478,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"меншою, ніж 4.x. Встановіть оновлені пакети rpm для свого випуску, як "
"описано у примітках, потім повторіть процедуру оновлення."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Помилка пошуку пакетів для оновлення."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2493,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"архітектурі раніше встановленої системи %s. Ймовірність успішного оновлення "
"невелика. Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2512,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2523,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Продовження процесу оновлення може привести систему до непрацездатного "
"стану. Продовжити процес поновлення?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2532,6 +2538,14 @@ msgstr ""
"Схоже, ви оновлюєте систему, яка занадто застара для того, щоб бути "
"оновленою до цієї версії %s. Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Оновлення існуючої системи"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Оновлення"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "З'єднання..."
@@ -2601,7 +2615,7 @@ msgstr "Довжина паролю"
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Пароль має складатися принаймні з 6 символів."
-#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Монітор визначений через DDC"
@@ -2807,15 +2821,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Встановити пароль завантажувача"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Змінити _пароль"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Введіть пароль завантажувача"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2824,23 +2838,23 @@ msgstr ""
"розкладка клавіатури BIOS може відрізнятись від тієї, що використовується "
"зараз.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Підтвердження:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2918,7 +2932,7 @@ msgstr "_Загальні параметри ядра"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Параметри завантажувача"
@@ -2972,11 +2986,11 @@ msgstr "Завантажувач %s буде встановлений на /dev/
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Завантажувач не буде встановлений."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Змінити завантажувач"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Настроїти додаткові _параметри завантажувача"
@@ -3012,22 +3026,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Початок встановлення"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Перезавантажити?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Зараз систему буде перезавантажено."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Натисніть \"Далі\", щоб почати встановлення %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3041,16 +3055,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл kickstart буде збережений у %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Початок оновлення"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Клацніть \"Далі\", щоб почати оновлення %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3064,16 +3078,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Вітаємо"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and "
-"press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Видаліть всі носії, які використовуватись при встановленні, та "
-"натисніть \"Перезавантаження\", щоб перезавантажити систему.\n"
+"Видаліть всі носії, які використовуватись при встановленні, та натисніть "
+"\"Перезавантаження\", щоб перезавантажити систему.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3084,36 +3099,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../iw/congrats_gui.py:67
-msgid ""
-"For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
-"\n"
-"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
-"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
-"\n"
-"For information on using and configuring the system, visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
-"\n"
-"To register the product for support, visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Інформацію про виправлення стосовно цього випуску Red Hat Linux, можна "
-"знайти у розділі Errata на http://www.redhat.com/errata.\n"
-"\n"
-"Інформацію про автоматичне обновлення системи дивіться на:\n"
-"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
-"\n"
-"Інформацію про використання та налаштовування системи дивіться на:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
-"\n"
-"Для реєстрації підтримки продукту відвідайте:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
-"\n"
-
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Нерозв'язані залежності"
@@ -3125,7 +3110,7 @@ msgstr "Нерозв'язані залежності"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Загальний розмір: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -3200,7 +3185,7 @@ msgstr "_Уточнити набори пакетів, що встановлюю
msgid "Drive"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -3307,7 +3292,7 @@ msgstr ""
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Налаштувати брандмауер"
-#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Продовжити"
@@ -3373,43 +3358,19 @@ msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 0 до 2
msgid "Language Selection"
msgstr "Вибір мови"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати під час встановлення?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Підтримка додаткових мов"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Виберіть _типову мову цієї системи: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Відмітьте д_одаткові мови, які використовуватимуться у цій системі:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Виділити _всі"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Відмітити _лише типову"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Скинути зміни"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:853
-#: ../textw/partition_text.py:1288 ../textw/partition_text.py:1307
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
+#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Недостатньо місця"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3418,11 +3379,11 @@ msgstr ""
"Розмір фізичного екстенту не можна змінити, тому що у іншому випадку "
"простір, виділений логічним томам, перевищив би доступний вільний простір."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Підтвердіть зміну фізичного екстенту"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3435,12 +3396,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ця зміна набере сили негайно."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Продовжити"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3451,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) перевищує розмір найменшого фізичного тому (%10.2f MB) в групі "
"томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3462,11 +3423,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) занадто велика у порівнянні з розміром найменшого фізичного тому (%"
"10.2f MB) в групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
msgid "Too small"
msgstr "Надто мало місця"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3474,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"Ця зміна фізичного екстенту призведе до втрати суттєвої частини простору не "
"одному або декількох фізичних томах у групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3485,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"розмір логічного тому (%10.2f MB) буде менший за розмір одного чи декількох "
"визначених логічних томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3493,93 +3454,93 @@ msgstr ""
"Не можна видаляти цей фізичний том, тому що розмір групи томів був би надто "
"малий для розміщення визначених логічних томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Створення логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Правка логічного тому: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1132
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Правка логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка _монтування:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип _файлової системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Поточний тип файлової системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:304
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Назва логічного тому:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Назва логічного тому:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Розмір (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:298
-#: ../textw/partition_text.py:375 ../textw/partition_text.py:458
-#: ../textw/partition_text.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
+#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
+#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Розмір (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. розмір %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Недопустимий розмір"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Введений розмір не є дійсним числом більшим ніж 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точка монтування використовується"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Точка монтування \"%s\" вже використовується, виберіть іншу точку монтування."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1256
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Недопустима назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1273
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Недопустима назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Назва логічного тому \"%s\" вже використовується. Виберіть іншу назву."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3590,15 +3551,15 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Щоб збільшити це обмеження необхідно збільшити розмір фізичного "
"екстенту цієї групи томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:210 ../textw/partition_text.py:907
-#: ../textw/partition_text.py:929 ../textw/partition_text.py:1102
-#: ../textw/partition_text.py:1327
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
+#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
+#: ../textw/partition_text.py:1328
msgid "Error With Request"
msgstr "Помилка при запиті"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:854
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3608,20 +3569,20 @@ msgstr ""
"Вказані вами логічні томи потребують %g МБ, але група томів має лише %g МБ. "
"Необхідно або збільшити розмір групи томів, або зменшити логічний том (томи)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Немає вільних слотів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ви не можете створювати більше ніж %s логічних томів у групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Недостатньо вільного простору"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3631,29 +3592,29 @@ msgstr ""
"додати логічний том, необхідно зменшити розмір одного чи декількох вже "
"існуючих логічних томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ви справді бажаєте видалити логічний том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:865
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Недопустима назва групи томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:878
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Назва вже використовується"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:879
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Назва групи томів \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу назву."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:923
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Недостатньо фізичних томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:924
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3667,65 +3628,65 @@ msgstr ""
"Створіть розділ або масив RAID типу \"фізичний том (LVM)\", після чого знову "
"виберіть параметр \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Створення групи томів LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Правка групи томів LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Правка групи томів LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Назва групи томів:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Назва групи томів:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Фізичний екстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Фізичні _томи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Використано:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Вільний простір:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Загальний розмір: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Розмір (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логічні томи"
@@ -3749,7 +3710,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 у DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 у DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Пристрій"
@@ -3765,19 +3726,19 @@ msgstr "_Імітувати 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Виберіть відповідний тип миші."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третинний DNS"
@@ -3801,14 +3762,14 @@ msgstr "_Третинний DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Налаштовування мережі"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:182
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Помилка у даних"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3816,7 +3777,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали назву комп'ютера. В залежності від мережного оточення це може "
"призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../iw/network_gui.py:164
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3825,7 +3786,7 @@ msgstr ""
"Ви лишили незаповненим поле \"%s\". В залежності від мережного оточення це "
"може призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3836,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3845,16 +3806,16 @@ msgstr ""
"Помилка при перетворенні значення для \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Необхідно вказати значення поля \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Введені інформація IP недопустима."
-#: ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3870,89 +3831,88 @@ msgstr ""
"залишити її неактивною. Цей адаптер активується автоматично при завантаженні "
"системи."
-#: ../iw/network_gui.py:206
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Правка інтерфейсу %s"
-#: ../iw/network_gui.py:217
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Використовувати _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Активувати при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:232
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Адреса _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "_Маска підмережі"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Точка монтування (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:242
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Ключ шифрування"
-#: ../iw/network_gui.py:254
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Апаратна адреса:"
-#: ../iw/network_gui.py:293
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Параметри %s"
-#: ../iw/network_gui.py:467
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активізувати при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:469 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:360 ../iw/silo_gui.py:264
-#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435
-#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
+#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Мережні пристрої"
-#: ../iw/network_gui.py:543
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Встановити назву комп'ютера:"
-#: ../iw/network_gui.py:547
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматично через DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:553
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "в_ручну"
-#: ../iw/network_gui.py:559
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:566 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Назва комп'ютера"
-#: ../iw/network_gui.py:618
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
@@ -3970,8 +3930,7 @@ msgstr ""
"кнопку \"Додати\". Щоб вибрати типову ОС, яка завантажуватиметься, "
"встановіть параметр \"Типово\" для цієї ОС."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:264
-#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
@@ -3982,11 +3941,11 @@ msgstr "Типово"
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Образ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3995,43 +3954,43 @@ msgstr ""
"Пристрій (жорсткий диск або номер розділу) - це пристрій, з якого буде "
"завантажуватись система."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "П_означка"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Типовий образ _завантаження"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Необхідно вказати позначку елементу"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Позначка завантаження містить недопустимі символи"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Однакові позначки"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ця позначка використовується для іншого елементу."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Пристрій використовується"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Цей пристрій вже використовується для іншого елементу."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Неможливо видалити"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4146,7 +4105,7 @@ msgstr "Заповнити весь _наявний простір"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Кінцевий циліндр не може бути більшим ніж початковий циліндр."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:708
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709
msgid "Add Partition"
msgstr "Додавання розділу"
@@ -4159,7 +4118,7 @@ msgstr "Правка розділу: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Правка розділу"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:291
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Тип ФС:"
@@ -4187,8 +4146,7 @@ msgstr "_Кінцевий циліндр:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Зробити _первинним розділом"
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../iw/silo_gui.py:141 ../iw/silo_gui.py:288
-#: ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -4196,11 +4154,11 @@ msgstr "Тип"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "End"
msgstr "Кінець"
@@ -4220,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"Розмір\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1429
+#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430
msgid "Partitioning"
msgstr "Розподіл"
@@ -4268,7 +4226,7 @@ msgid "RAID Devices"
msgstr "Пристрої RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:156
+#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -4276,16 +4234,16 @@ msgstr "Немає"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жорсткі диски"
-#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:138
-#: ../textw/partition_text.py:177
+#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../textw/partition_text.py:178
msgid "Free space"
msgstr "Вільний простір"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
msgid "Extended"
msgstr "Розширений"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
msgid "software RAID"
msgstr "програмний RAID"
@@ -4293,7 +4251,7 @@ msgstr "програмний RAID"
msgid "Free"
msgstr "Вільно"
-#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:225
+#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не вдається розподілити запитані розділи: %s."
@@ -4408,31 +4366,26 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сховати пристрої RAID/учасників _групи LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1519
+#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматичний розподіл"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Необхідно вибрати хоча б один жорсткий диск для встановлення %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Мені потрібний автоматичний розподіл:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Вкажіть пристрої для цього встановлення:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Пере_гляд (та модифікація) автоматично створених розділів"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:248
-#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/partition_text.py:252
-#: ../textw/partition_text.py:277
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249
+#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253
+#: ../textw/partition_text.py:278
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не підходить>"
@@ -4516,15 +4469,15 @@ msgstr "Завантаження %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Встановлення %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Відомості"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Стан: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:250
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4537,41 +4490,41 @@ msgstr ""
"Створіть принаймні два розділи типу \"програмний RAID\" та виберіть параметр "
"\"RAID\" знову."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:264 ../iw/raid_dialog_gui.py:668
-#: ../textw/partition_text.py:964
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
+#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Створення пристрою RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:267
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Правка пристрою RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:962
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Правка пристрою RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:310
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _пристрій:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Рівень RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_Члени RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:386
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Кількість р_езервних:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:396
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Форматувати розділ?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:475
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4579,12 +4532,12 @@ msgstr ""
"Диск-джерело не має розділів, які можна клонувати. Для клонування диску "
"необхідно визначити розділи типу \"програмний RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 ../iw/raid_dialog_gui.py:485
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497 ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Помилка вихідного диску"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4595,7 +4548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед клонуванням, ці розділи необхідно видалити. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4609,7 +4562,7 @@ msgstr ""
"Перед клонуванням диску, ці розділи необхідно видалити або обмежити на цей "
"пристрій."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4621,21 +4574,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед клонуванням диску, ці розділи необхідно видалити."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524 ../iw/raid_dialog_gui.py:530
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Помилка цільового дику"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Вкажіть цільові пристрої для операції клонування."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Диск-джерело /dev/%s не можна вибирати у якості цільового диску."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4652,11 +4605,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Цей розділ необхідно видалити заздалегідь."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Вкажіть вихідний диск."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:625
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4665,7 +4618,7 @@ msgstr ""
"Диск /dev/%s буде клонований на наступні пристрої:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:630
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4675,19 +4628,19 @@ msgstr ""
"\n"
"УВАГА! ВСІ ДАНІ НА ЦІЛЬОВОМУ ДИСКУ БУДУТЬ ЗНИЩЕНІ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:633
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Final Warning"
msgstr "Останнє попередження"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:635
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонування дисків"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Помилка клонування: помилка при очищенні цільових дисків."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4713,15 +4666,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ВСІ ДАНІ на цільовому диску будуть знищені."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:698
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
msgstr "Диск-джерело:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Цільовий диск(и):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:714
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
msgid "Drives"
msgstr "Пристрої"
@@ -4733,53 +4686,6 @@ msgstr "Примітки до випуску"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Не вдається завантажити файл!"
-#: ../iw/silo_gui.py:29
-msgid "Silo Configuration"
-msgstr "Налаштовування SILO"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:136 ../iw/silo_gui.py:287 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/upgrade_text.py:112
-msgid "Partition"
-msgstr "Розділ"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:173
-msgid "Install SILO boot record on:"
-msgstr "Встановити завантажувач SILO на:"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:190
-msgid "Create PROM alias"
-msgstr "Створити псевдонім PROM"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:213
-msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr "Встановити linux типовим завантажувачем PROM"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:217
-msgid "Kernel parameters"
-msgstr "Параметри ядра"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:235
-msgid "Create boot disk"
-msgstr "Створити системний диск"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:245
-msgid "Do not install SILO"
-msgstr "Не встановлювати SILO"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:264 ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Partition type"
-msgstr "Тип розділу"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:299 ../textw/bootloader_text.py:195
-#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:143
-#: ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Boot label"
-msgstr "Позначка завантаження"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:295
-msgid "Default boot image"
-msgstr "Типовий образ завантаження"
-
#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Вибір часового поясу"
@@ -4914,6 +4820,10 @@ msgstr "_Створити файл підкачки"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Виберіть _розділ, на якому розмістити файл підкачки:"
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112
+msgid "Partition"
+msgstr "Розділ"
+
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Вільний простір (МБ)"
@@ -4954,71 +4864,71 @@ msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "На пристрої, який ви вибрали для розділу підкачки, невистачає місця."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Нерозпізнаний монітор"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:51
+#: ../iw/xconfig_gui.py:52
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Доповнення графічної конфігурації"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:251
+#: ../iw/xconfig_gui.py:252
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_Якість передачі кольору:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 кольорів (8 біт)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Багатокольорова (16 біт)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Реальний колір (24 біти)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:282
+#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "_Роздільна здатність:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:338
+#: ../iw/xconfig_gui.py:339
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Виберіть типове робоче середовище:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:340
+#: ../iw/xconfig_gui.py:341
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Робоче середовище:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:355
+#: ../iw/xconfig_gui.py:356
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:357
+#: ../iw/xconfig_gui.py:358
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:388
+#: ../iw/xconfig_gui.py:389
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Виберіть тип входу в систему:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:395
+#: ../iw/xconfig_gui.py:396
msgid "_Text"
msgstr "_Текстовий"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:396
+#: ../iw/xconfig_gui.py:397
msgid "_Graphical"
msgstr "_Графічний"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416
+#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Налаштовування монітора"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "Монітор не вказаний"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468
+#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468
msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
@@ -5026,11 +4936,11 @@ msgstr ""
"Ви не вказали тип монітору. Рекомендується вибрати найближчу за "
"характеристиками модель, щоб отримати найкращу якість зображення."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:445
+#: ../iw/xconfig_gui.py:446
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "_Вибрати тип монітора"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:625
+#: ../iw/xconfig_gui.py:626
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
@@ -5038,48 +4948,48 @@ msgstr ""
"У більшості випадків монітор визначається автоматично. Якщо визначені "
"автоматично параметри неправильні, вкажіть правильні правильні параметри."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
+#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104
msgid "Restore _original values"
msgstr "Відновити _початкові значення"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:748
+#: ../iw/xconfig_gui.py:749
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Частота _рядків:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:751
+#: ../iw/xconfig_gui.py:752
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Частота _кадрів:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:758
+#: ../iw/xconfig_gui.py:759
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:761
+#: ../iw/xconfig_gui.py:762
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:781
+#: ../iw/xconfig_gui.py:782
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Налаштовування графічного інтерфейсу"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:811
+#: ../iw/xconfig_gui.py:812
msgid "Unknown video card"
msgstr "Невідома відеокарта"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:812
-#, python-format
+#: ../iw/xconfig_gui.py:813
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
-"to bugzilla.redhat.com."
+"to %s."
msgstr ""
"Помилка при виборі відеокарти %s. Сповістіть про цю помилку на bugzilla."
"redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Невизначена відеокарта"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685
+#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -5089,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"ви бажаєте пропустити налаштовування повністю, тоді виберіть \"Пропустити "
"налаштовування X Window\"'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
+#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
@@ -5099,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"X Window. Якщо ви не бажаєте настроювати систему X зараз, натисніть нижче"
"\"Пропустити налаштовування X\"."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:983
+#: ../iw/xconfig_gui.py:984
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -5107,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"Обсяг відеопам'яті не вдається визначити автоматично. Виберіть обсяг "
"відеопам'яті зі списку:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:990
+#: ../iw/xconfig_gui.py:991
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -5116,11 +5026,11 @@ msgstr ""
"В більшості випадків відеообладнання може бути розпізнане автоматично. Якщо "
"обладнання визначено неправильно, вкажіть правильні параметри вручну."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1079
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "_ОЗП на відеокарті: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1108
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Пропустити налаштовування Х"
@@ -5249,7 +5159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви дійсно хочете пропустити встановлення завантажувача?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:94
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -5269,12 +5179,15 @@ msgstr "Використовувати LBA32 (зазвичай не вимага
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Куди ви бажаєте встановити завантажувач?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265
+msgid "Boot label"
+msgstr "Позначка завантаження"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:199
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: ../textw/bootloader_text.py:207 ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:207
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Правка позначки системи"
@@ -5291,8 +5204,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Позначка системи містить недопустимі символи."
#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216
-#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
@@ -5308,13 +5220,13 @@ msgstr ""
"Вкажіть завантажувальні розділи та позначки, які використовуватимуться при "
"звертанні до них."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> натиснути кнопку | <F2> типовий елемент | <F12> наступний екран"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5324,27 +5236,27 @@ msgstr ""
"параметрів ядру. Для підвищеної безпеки, рекомендується встановити пароль, "
"хоча це і не обов'язково у більшості випадків."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Використовувати пароль GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Пароль завантажувача:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Підтвердження:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Пароль надто короткий"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Пароль завантажувача занадто короткий"
@@ -5361,20 +5273,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> для виходу"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Видаліть всі носії, які використовувались при встановленні, та "
-"натисніть <Enter> для перезавантаження системи.\n"
+"Видаліть всі носії, які використовувались при встановленні, та натисніть "
+"<Enter> для перезавантаження системи.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> для перезавантаження"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5385,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5400,11 +5313,11 @@ msgstr ""
"Інформацію про використання та налаштовування вашої системи можна одержати з "
"документації %s на http://www.redhat.com/docs"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"
@@ -5422,25 +5335,24 @@ msgstr ""
"знаходитись у файлі %s. Можливо вам знадобиться до нього звернутись."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:866 ../loader2/loader.c:888
-#: ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:447
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Початок поновлення"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5541,7 +5453,7 @@ msgstr "Немає брандмауера"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Дозволити вхідні:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Недопустимий вибір"
@@ -5577,34 +5489,6 @@ msgstr "Тип клавіатури"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Вкажіть модель клавіатури, підключеної до цього комп'ютера"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати всі"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути зміни"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Виберіть додаткові мови, які використовуватимуться у цій системі:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Підтримка мов"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Слід вибрати підтримку хоча б однієї мови."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Типова мова"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Виберіть типову мову для цієї системи: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "До якого пристрою підключено мишу?"
@@ -5801,201 +5685,201 @@ msgstr "Не встановлювати пакети, що мають залеж
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ігнорувати залежності пакетів"
-#: ../textw/partition_text.py:39
+#: ../textw/partition_text.py:40
msgid "Must specify a value"
msgstr "Необхідно вказати значення"
-#: ../textw/partition_text.py:42
+#: ../textw/partition_text.py:43
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Значення не є цілим числом"
-#: ../textw/partition_text.py:44
+#: ../textw/partition_text.py:45
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Значення занадто велике"
-#: ../textw/partition_text.py:98
+#: ../textw/partition_text.py:99
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Пристрій RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Увага: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/partition_text.py:230
msgid "Modify Partition"
msgstr "Правити розділ"
-#: ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/partition_text.py:230
msgid "Add anyway"
msgstr "Додати незважаючи"
-#: ../textw/partition_text.py:267
+#: ../textw/partition_text.py:268
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка монтування:"
-#: ../textw/partition_text.py:319
+#: ../textw/partition_text.py:320
msgid "File System type:"
msgstr "Тип файлової системи:"
-#: ../textw/partition_text.py:353
+#: ../textw/partition_text.py:354
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Доступні пристрої:"
-#: ../textw/partition_text.py:409
+#: ../textw/partition_text.py:410
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Фіксований розмір:"
-#: ../textw/partition_text.py:411
+#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Заповнити максимальний розмір (Мб):"
-#: ../textw/partition_text.py:415
+#: ../textw/partition_text.py:416
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Заповнити весь доступний простір:"
-#: ../textw/partition_text.py:438
+#: ../textw/partition_text.py:439
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Початковий циліндр:"
-#: ../textw/partition_text.py:451
+#: ../textw/partition_text.py:452
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Кінцевий Циліндр:"
-#: ../textw/partition_text.py:474
+#: ../textw/partition_text.py:475
msgid "Volume Group:"
msgstr "Група томів:"
-#: ../textw/partition_text.py:496
+#: ../textw/partition_text.py:497
msgid "RAID Level:"
msgstr "Рівень RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:514
+#: ../textw/partition_text.py:515
msgid "RAID Members:"
msgstr "Члени RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:533
+#: ../textw/partition_text.py:534
msgid "Number of spares?"
msgstr "Кількість резервних?"
-#: ../textw/partition_text.py:547
+#: ../textw/partition_text.py:548
msgid "File System Type:"
msgstr "Тип ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:560
+#: ../textw/partition_text.py:561
msgid "File System Label:"
msgstr "Позначка ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:571
+#: ../textw/partition_text.py:572
msgid "File System Option:"
msgstr "Параметри ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:574 ../textw/partition_text.py:812
-#: ../textw/partition_text.py:1049 ../textw/partition_text.py:1219
+#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813
+#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Форматувати як %s"
-#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
-#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
+#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
+#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Перетворити на %s"
-#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
-#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
+#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
+#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Залишити без змін"
-#: ../textw/partition_text.py:594 ../textw/partition_text.py:789
-#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199
+#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
msgid "File System Options"
msgstr "Параметри ФС"
-#: ../textw/partition_text.py:597
+#: ../textw/partition_text.py:598
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Виберіть, яким чином підготувати файлову систему а цьому розділі."
-#: ../textw/partition_text.py:605
+#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Перевіряти на дефектні блоки"
-#: ../textw/partition_text.py:609
+#: ../textw/partition_text.py:610
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Залишити без змін (зберігати дані)"
-#: ../textw/partition_text.py:618
+#: ../textw/partition_text.py:619
msgid "Format as:"
msgstr "Форматувати як:"
-#: ../textw/partition_text.py:638
+#: ../textw/partition_text.py:639
msgid "Migrate to:"
msgstr "Перетворити на:"
-#: ../textw/partition_text.py:750
+#: ../textw/partition_text.py:751
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Зробити головним розділом"
-#: ../textw/partition_text.py:767
+#: ../textw/partition_text.py:768
msgid "Not Supported"
msgstr "Не підтримується"
-#: ../textw/partition_text.py:768
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Групи томів LVM можуть бути змінені лише при графічному встановленні."
-#: ../textw/partition_text.py:844 ../textw/partition_text.py:897
+#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Невірний запис розміру розділу"
-#: ../textw/partition_text.py:856
+#: ../textw/partition_text.py:857
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Невірний запис для максимального розміру"
-#: ../textw/partition_text.py:875
+#: ../textw/partition_text.py:876
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Невірний запис для початкового циліндра"
-#: ../textw/partition_text.py:889
+#: ../textw/partition_text.py:890
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Невірний запис для першого циліндра"
-#: ../textw/partition_text.py:1002
+#: ../textw/partition_text.py:1003
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Немає розділів RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1003
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Необхідно принаймні два розділи типу \"програмний RAID\"."
-#: ../textw/partition_text.py:1015 ../textw/partition_text.py:1186
+#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Format partition?"
msgstr "Форматувати розділ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1077
+#: ../textw/partition_text.py:1078
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Невірний запис для резервних пристроїв RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1090
+#: ../textw/partition_text.py:1091
msgid "Too many spares"
msgstr "Занадто багато резервних"
-#: ../textw/partition_text.py:1091
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Максимальна кількість резервних пристроїв у масиві RAID0 дорівнює 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1172
+#: ../textw/partition_text.py:1173
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Немає груп томів"
-#: ../textw/partition_text.py:1173
+#: ../textw/partition_text.py:1174
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Відсутні групи томів, у яких створюються логічні томи"
-#: ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../textw/partition_text.py:1290
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -6004,7 +5888,7 @@ msgstr ""
"Запитаний розмір (%10.2f MB) перевищує максимальний розмір логічного тому (%"
"10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1308
+#: ../textw/partition_text.py:1309
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -6013,49 +5897,49 @@ msgstr ""
"Запитаний розмір (%10.2f MB) перевищує наявний розмір у групі томів (%10.2f "
"MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1362
+#: ../textw/partition_text.py:1363
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Новий розділ чи логічний том"
-#: ../textw/partition_text.py:1363
+#: ../textw/partition_text.py:1364
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Бажаєте створити новий розділ чи новий логічний том?"
-#: ../textw/partition_text.py:1365
+#: ../textw/partition_text.py:1366
msgid "partition"
msgstr "розділ"
-#: ../textw/partition_text.py:1365
+#: ../textw/partition_text.py:1366
msgid "logical volume"
msgstr "логічний том"
-#: ../textw/partition_text.py:1439
+#: ../textw/partition_text.py:1440
msgid "New"
msgstr "Створити"
-#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1443
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Довідка F2-Створити F3-Правка F4-Видалити F5-Скинути F12-Гаразд "
-#: ../textw/partition_text.py:1474
+#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
msgstr "Не вказаний кореневий розділ"
-#: ../textw/partition_text.py:1475
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Необхідно призначити розділ \"/\" для продовження встановлення."
-#: ../textw/partition_text.py:1542
+#: ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?"
@@ -6112,37 +5996,15 @@ msgstr "Завершено: "
msgid "Remaining: "
msgstr "Залишилося: "
-#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
-#: ../textw/silo_text.py:224
-msgid "SILO Configuration"
-msgstr "Налаштовування SILO"
-
-#: ../textw/silo_text.py:77
-msgid "Create PROM alias `linux'"
-msgstr "Створити PROM псевдонім \"linux\""
-
-#: ../textw/silo_text.py:78
-msgid "Set default PROM boot device"
-msgstr "Встановити стандартний завантажувальний пристрій PROM"
-
-#: ../textw/silo_text.py:114
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Куди ви бажаєте встановити завантажувач?"
-
-#: ../textw/silo_text.py:219
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
-msgstr ""
-"Менеджер завантаження Red Hat також може завантажувати інші операційні "
-"системи. Вкажіть завантажувальні розділи та позначки, які "
-"використовуватимуться при звертанні до них."
-
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "У якому часовому поясі ви знаходитесь?"
+#: ../textw/timezone_text.py:94
+#, fuzzy
+msgid "System clock uses UTC"
+msgstr "Системний годинник використовує _UTC"
+
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
@@ -6788,13 +6650,13 @@ msgstr ""
"системного адміністрування."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Перевірка носія"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Перевірити"
@@ -6828,7 +6690,7 @@ msgstr ""
"Щоб розпочати процес встановлення вставте CD N1 у пристрій та натисніть \"%s"
"\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6837,11 +6699,11 @@ msgstr ""
"CD %s не знайдено у пристроях CDROM. Вставте диск %s та натисніть %s для "
"продовження."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Знайдено CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6852,7 +6714,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть %s, щоб пропустити перевірку носія та запустити встановлення."
-#: ../loader2/cdinstall.c:371
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6861,11 +6723,11 @@ msgstr ""
"CD %s не знайдено у пристроях CDROM. Вставте диск %s та натисніть %s, щоб "
"спробувати ще раз."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD не знайдено"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не вдається знайти kickstart файл на CDROM."
@@ -6962,10 +6824,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Завантажити додаткові диски драйверів?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7109,35 +6971,30 @@ msgstr "Тип клавіатури"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Вкажіть тип клавіатури"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Помилка відкривання файлу: %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Помилка читання вмісту kickstart файлу %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Помилка в %s в рядку %d файлу kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не вдається знайти ks.cfg на завантажувальній дискеті."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart для вимкнення %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Ласкаво просимо до %s"
-
#: ../loader2/lang.c:53
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
@@ -7209,40 +7066,40 @@ msgstr ""
"драйвери пристроїв для продовження встановлення. Бажаєте вибрати драйвери "
"зараз?"
-#: ../loader2/loader.c:685
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті для встановлення %s на цій машині."
-#: ../loader2/loader.c:858
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод відновлення"
-#: ../loader2/loader.c:859
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод встановлення"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Який носій містить образ відновлення?"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носій якого типу містить пакети для встановлення?"
-#: ../loader2/loader.c:887
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не знайдено"
-#: ../loader2/loader.c:887
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Виберіть драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:888
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Використовувати диск драйверів"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7250,11 +7107,11 @@ msgstr ""
"Не вдається знайти жоден пристрій, необхідний для цього типу встановлення. "
"Бажаєте вибрати драйвер вручну чи використати диск драйверів?"
-#: ../loader2/loader.c:1049
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "У вашій системі виявлено наступні пристрої."
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7262,36 +7119,36 @@ msgstr ""
"Не було завантажено жодного драйвера пристроїв. Бажаєте зараз завантажити "
"якийсь драйвер?"
-#: ../loader2/loader.c:1055
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
-#: ../loader2/loader.c:1056
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Додати пристрій"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Завантажувач вже виконується. Запускається оболонка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1545
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Запускається anaconda, режим відновлення %s - зачекайте, будь ласка...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Запускається anaconda, програма встановлення %s - зачекайте, будь ласка...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7299,22 +7156,22 @@ msgstr ""
"Не вдається прочитати контрольну суму диска з первинного дескриптора тому. "
"Швидше за все це означає, що диск створений без додавання контрольної суми."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Перевіряється \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Перевіряється носій..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Не вдається знайти образ встановлення %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7328,7 +7185,7 @@ msgstr ""
"спробуйте ще раз. Якщо помилка повторюється, встановлення не слід "
"продовжувати."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7338,7 +7195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Перевірка цього носія успішно завершена."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7348,11 +7205,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Контрольні суми недоступні, перевірка неможлива."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Результати перевірки носія"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7365,17 +7222,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Перевірка носія %s завершена, результат: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Не вдається прочитати каталог %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7386,11 +7243,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Перевірка контрольної суми"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неправильний аргумент для команди kickstart-методу встановлення %s: %s"
@@ -7453,16 +7310,16 @@ msgstr "Недопустима інформація про IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ви ввели недопустиму IP-адресу."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамічний IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Надсилається запит конфігурації IP для %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7470,57 +7327,57 @@ msgstr ""
"Введіть конфігурацію протоколу IP для цієї машини. Кожен елемент необхідно "
"вводити як IP-адресу в десятковій системі з крапками (наприклад, 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Адреса IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска підмережі:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Типовий шлюз (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Первинний сервер назв (DNS):"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Динамічне налаштовування IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Налаштовування TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостатньо інформації"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Необхідно ввести правильну IP-адресу та маску підмережі."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент мережної команди kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В мережній команді неправильно вказано bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Пристрій мережі"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7693,10 +7550,6 @@ msgstr "_Перезавантаження"
msgid "Show _Help"
msgstr "Показати д_овідку"
-#: tmp/anaconda.glade.h:4
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Налагодження"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "_Далі"
@@ -7746,10 +7599,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актобе"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлантичні острови"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Атлантичний час - Сх Лабрадор"
@@ -7765,6 +7614,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Атлантичний час - Нова Скотія - місця які не охоплюються DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлантичні острови"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Атірау(Гур'ев), Мангиштау"
@@ -7797,14 +7650,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Катамарка (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "центральний Китай - Гансю, Гвіжоу, Січуань, Юннан, тощо."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "центральний Крим"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Центральний Стандартний Час - Саскачевань - середній захід"
@@ -7833,10 +7678,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Центральний час - Мічіган - Вісконський кордон"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Центральний час - більшість місць"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Центральний час - Північна Дакота - Олівер кантрі"
@@ -7849,6 +7690,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Центральний Час - Дощова Річка і Форт Францес, Онтаріо"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Центральний час - більшість місць"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Центральний Час - західний Нувавут"
@@ -7881,38 +7726,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Сх Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "східний Китай - Пекін, Гуанчжоу, Шанхай, тощо."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "східний берег, північ Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "південь Дем. Респ. Конго"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Східний Стандартний Час - центральний Наваут"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Східний Стандартний Час - східний Наваут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Східний Стандартний Час - Індіана - Країна Крафорда"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Східний Стандартний Час - Індіана - більшість місць"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Східний Стандартний Час - Індіана - Країна Старка"
@@ -7921,10 +7742,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Східний Стандартний Час - Індіана - Країна швейцарців"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Східний Стандартний Час - Індіана - більшість місць"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Східний Стандартний Час - Пагніртунг, Нувавут"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Східний Стандартний Час - центральний Наваут"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Східний Стандартний Час - східний Наваут"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Східний Час"
@@ -7941,16 +7774,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Східний Час - Мічіган - більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Східний Час - Онтаріо - більшість місць"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Східний Час - Онтаріо і Квебек - місця які не охоплюються DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Східний Час - Онтаріо - більшість місць"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Східний Час - Квебек - більшість місць"
@@ -7959,15 +7792,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Східний Час - Громова Бухта, Онтаріо"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"східний і південний Борнео, Целебес, Балі, Нуза Тенґарра, Західний Тимор"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "східний Узбекистан"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Галапагосові острови"
@@ -8036,10 +7860,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Острови Мадейра"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Маркізські острови"
@@ -8076,10 +7896,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Москва+01 - Каспійське море"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калінінград"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Москва+02 - Урал"
@@ -8124,12 +7940,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингове море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "більшість місць"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "більшість місць (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Калінінград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8156,10 +7968,6 @@ msgstr ""
"Гірський Час - Альберта, східна Британська Колумбія і західний Саскатчеван"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Гірський Час - цент альні Північно-східні Території"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Гірський Час - Чайхуахуа"
@@ -8172,6 +7980,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Гірський Час - Пд Баджа, Наярит, Сіналоа"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Гірський Час - цент альні Північно-східні Території"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Гірський Час - південний Айдахо і східний Орегон"
@@ -8184,20 +7996,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ПнСх Бразилія (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "острів Ньюфаундленд"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Новий південний Уельс - Янкоувінна"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Новий південний Уельс - більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Новий південний Уельс - Янкоувінна"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "північно-східне Малі"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "острів Ньюфаундленд"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8228,10 +8036,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8268,6 +8072,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Пд і ПдС Бразилія (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8292,18 +8100,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Південна Австралія"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "південно-західне Малі"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Пд і ПдС Бразилія (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Свалбард"
@@ -8348,36 +8144,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Станція Восток, П Магнітне Поле"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Зх Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "західний і центральний Борнео"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "захід Дем. Респ. Конго"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Західна Австралія"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "західний Казахстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "західний Узбекистан"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Західна Австралія"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8387,6 +8171,84 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Запоріжжя, Сх Луганськ"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "центральний Китай - Гансю, Гвіжоу, Січуань, Юннан, тощо."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "центральний Крим"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"східний і південний Борнео, Целебес, Балі, Нуза Тенґарра, Західний Тимор"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "східний Китай - Пекін, Гуанчжоу, Шанхай, тощо."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "південь Дем. Респ. Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "східний Узбекистан"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "східний берег, північ Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "більшість місць"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "більшість місць (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "північно-східне Малі"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "південно-західне Малі"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "західний і центральний Борнео"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "захід Дем. Респ. Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "західний Узбекистан"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Amharic"
+msgstr "Арабська"
+
#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
@@ -8468,6 +8330,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Македонська"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
@@ -8492,6 +8359,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Північна Територія"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "Персидська"
@@ -8516,6 +8388,11 @@ msgid "Russian"
msgstr "Російська"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словенська"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
@@ -8532,6 +8409,11 @@ msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Тамільська"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
@@ -8551,6 +8433,126 @@ msgstr "Уельська"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
+#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on using and configuring the system, visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
+#~ "\n"
+#~ "To register the product for support, visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Інформацію про виправлення стосовно цього випуску Red Hat Linux, можна "
+#~ "знайти у розділі Errata на http://www.redhat.com/errata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Інформацію про автоматичне обновлення системи дивіться на:\n"
+#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Інформацію про використання та налаштовування системи дивіться на:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Для реєстрації підтримки продукту відвідайте:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Підтримка додаткових мов"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Виберіть _типову мову цієї системи: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Відмітьте д_одаткові мови, які використовуватимуться у цій системі:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Виділити _всі"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Відмітити _лише типову"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "_Скинути зміни"
+
+#~ msgid "Silo Configuration"
+#~ msgstr "Налаштовування SILO"
+
+#~ msgid "Install SILO boot record on:"
+#~ msgstr "Встановити завантажувач SILO на:"
+
+#~ msgid "Create PROM alias"
+#~ msgstr "Створити псевдонім PROM"
+
+#~ msgid "Set default PROM boot device to linux"
+#~ msgstr "Встановити linux типовим завантажувачем PROM"
+
+#~ msgid "Kernel parameters"
+#~ msgstr "Параметри ядра"
+
+#~ msgid "Create boot disk"
+#~ msgstr "Створити системний диск"
+
+#~ msgid "Do not install SILO"
+#~ msgstr "Не встановлювати SILO"
+
+#~ msgid "Partition type"
+#~ msgstr "Тип розділу"
+
+#~ msgid "Default boot image"
+#~ msgstr "Типовий образ завантаження"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Вибрати всі"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Скинути зміни"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Виберіть додаткові мови, які використовуватимуться у цій системі:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Підтримка мов"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Слід вибрати підтримку хоча б однієї мови."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Типова мова"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Виберіть типову мову для цієї системи: "
+
+#~ msgid "SILO Configuration"
+#~ msgstr "Налаштовування SILO"
+
+#~ msgid "Create PROM alias `linux'"
+#~ msgstr "Створити PROM псевдонім \"linux\""
+
+#~ msgid "Set default PROM boot device"
+#~ msgstr "Встановити стандартний завантажувальний пристрій PROM"
+
+#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+#~ msgstr "Куди ви бажаєте встановити завантажувач?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. "
+#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and "
+#~ "what label you want to use for each of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Менеджер завантаження Red Hat також може завантажувати інші операційні "
+#~ "системи. Вкажіть завантажувальні розділи та позначки, які "
+#~ "використовуватимуться при звертанні до них."
+
#~ msgid "no suggestion"
#~ msgstr "жодних варіантів"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 57e030281..d69994975 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -107,16 +107,16 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -128,74 +128,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -211,37 +211,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,29 +352,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,25 +384,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,15 +418,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -474,15 +474,15 @@ msgid ""
"anaconda at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -535,27 +535,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr ""
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -590,16 +590,16 @@ msgid ""
"drive."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -608,27 +608,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -694,11 +694,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -748,31 +748,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -781,30 +781,30 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -839,19 +839,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -859,33 +855,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -893,41 +889,41 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -936,24 +932,24 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -971,7 +967,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -997,25 +1000,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr ""
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1036,26 +1039,26 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1130,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr ""
@@ -1177,41 +1180,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1222,73 +1225,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1304,98 +1307,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1497,8 +1412,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1507,8 +1422,8 @@ msgstr ""
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1475,12 @@ msgid ""
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1570,23 +1490,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1595,11 +1515,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1609,23 +1529,23 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1633,194 +1553,276 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:77
-msgid "Installation cannot continue."
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:108
-msgid "Low Memory"
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partRequests.py:292
#, python-format
msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:801
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:821
-msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:843
-msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
-#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:898
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1225
-msgid "the partition in use by the installer."
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1228
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1231
-msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:845
#, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:246
+#: ../partedUtils.py:902
#, python-format
msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1021
msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
+#: ../partitioning.py:77
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:78
msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:109
+msgid "Low Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:110
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:483
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:488
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+#: ../partitions.py:816
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+#: ../partitions.py:836
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+#: ../partitions.py:858
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:670
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:676
+#: ../partitions.py:913
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:924
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1240
+msgid "the partition in use by the installer."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1243
+msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:1246
+msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
#: ../rescue.py:124
@@ -1840,11 +1842,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
@@ -1880,8 +1882,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -1942,64 +1944,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2008,7 +2002,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2016,24 +2010,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2041,11 +2035,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2053,35 +2047,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2101,7 +2095,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2109,13 +2103,21 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -2372,37 +2374,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -2511,11 +2513,11 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr ""
@@ -2545,22 +2547,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2570,16 +2572,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2592,12 +2594,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:59
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr ""
@@ -2833,38 +2835,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2890,7 +2868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2934,92 +2912,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3027,7 +3005,7 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3035,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3043,49 +3021,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3094,65 +3072,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3176,7 +3154,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3192,19 +3170,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3228,27 +3206,27 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3256,23 +3234,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3282,88 +3260,88 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
@@ -3387,53 +3365,53 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3788,20 +3766,15 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3890,11 +3863,11 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr ""
@@ -4534,39 +4507,39 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4582,16 +4555,16 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4599,7 +4572,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4609,11 +4582,11 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -4629,24 +4602,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -4731,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
@@ -4765,34 +4738,6 @@ msgstr ""
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr ""
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""
@@ -5860,13 +5805,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5892,18 +5837,18 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5911,18 +5856,18 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6011,10 +5956,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6141,26 +6086,26 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6229,104 +6174,104 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6335,25 +6280,25 @@ msgid ""
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6362,17 +6307,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6380,11 +6325,11 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6435,72 +6380,72 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6716,10 +6661,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -6733,6 +6674,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6765,14 +6710,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6801,10 +6738,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
@@ -6817,6 +6750,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6849,31 +6786,19 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6881,15 +6806,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6909,28 +6834,20 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7002,10 +6919,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7042,10 +6955,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -7090,11 +6999,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7119,10 +7024,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7135,6 +7036,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7147,7 +7052,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7155,11 +7060,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7191,10 +7092,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7231,6 +7128,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7255,18 +7156,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7311,19 +7200,19 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7331,23 +7220,79 @@ msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 97db71844..01ce2e0ae 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 21:13+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -131,38 +131,38 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..."
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Lỗi lạ"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Lỗi nạp phần hai của cấu hình kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "Bạn không đủ RAM để dùng bộ cài đặt đồ họa. Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Không tìm thấy phần cứng video, giả định không hiển thị"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Không thể tạo đối tượng trạng thái phần cứng X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Không có cài đặt đồ họa... Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -170,38 +170,38 @@ msgstr ""
"Không xác định được chuột. Phải có chuột để cài đặt trong chế độ đồ họa. "
"Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Dùng chuột loại: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Dùng chuột loại: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Đang tìm bản cài đặt %s..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Không thể tạo partition dựa trên cylinder làm partition chính"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Không thể tạo partition làm partition chính"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Không thể tạo partition dựa trên cylinder"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Không thể tạo partition"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"động từ partition này. Hãy dùng partition thuộc nhãn đĩa BSD hoặc đổi nhãn "
"đĩa thiết bị này thành BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Partition khởi động %s không đủ chỗ để đặt bootloader. Hãy chắc chắn có ít "
"nhất 5MB đĩa trống tại phần đầu đĩa có chứa /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"Partition khởi động %s không phải là loại VFAT. EFI sẽ không thể khởi động "
"từ partition này."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
#, fuzzy
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Partiion khởi động không được định vị đủ gần trên đĩa. OpenFirmware không "
"thể bkhởi động từ bản cài đặt này."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Partition khởi động %s có lẽ không thỏa mãn các điều kiện để có thể khởi "
"động. Khuyến khích tạo đĩa khởi động."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -256,11 +256,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Thêm partition này sẽ làm cho không còn đủ chỗ cho các volume logic trong %s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partition yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Thiết bị RAID Yêu cầu Không Tồn tại"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Nhóm Volume yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logic yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Lỗi phân partition tự động"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Cảnh báo trong suốt quá trình phân partition tự động"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Lỗi phân partition"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để tiếp tục."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -409,29 +409,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Điều này xảy ra nếu không đủ chỗ trên đĩa cứng để cài đặt.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Lỗi không thể phục hồi"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"trong môi trường tương tác. Bạn có thể đặt loại hệ thống tập tin, điểm gắn "
"kết, kích thước partition, và nhiều thứ khác."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -455,19 +455,19 @@ msgstr ""
"Trước khi phân partition tự động, bạn phải chọn cách dùng đĩa cứng như thế "
"nào."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Xóa mọi partition trên hệ thống này"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Xóa mọi parition Linux trên hệ thống này"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Giữ mọi partition và dùng phần còn trống"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn xóa mọi partition (MỌI DỮ LIỆU) trên những ổ đĩa sau:%s\n"
"Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -488,15 +488,15 @@ msgstr ""
"trên những ổ đĩa sau:%s\n"
"Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Đang cài đặt trình bootloader..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -520,12 +520,12 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Xong [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s... "
@@ -552,15 +552,15 @@ msgstr ""
"toàn bộ văn bản của lỗi này hoặc điền một bản báo cáo lỗi cho mục anaconda "
"tại http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Gặp lỗi"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Đã ghi dump"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -621,27 +621,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Tạo đĩa khởi động"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -682,16 +682,16 @@ msgstr ""
"Đĩa khởi động của bạn có vẻ không hợp lệ, thường là do đĩa hư. Vui lòng kiểm "
"tra đã có đĩa mềm tốt trong ổ đĩa mềm đầu tiên chưa."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng trên /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -704,27 +704,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục và không chuyển đổi %s không?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Thiết bị RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sector đầu của partition khởi động"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -820,11 +820,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Điểm gắn kết không hợp lệ"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Trùng tên"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -894,31 +894,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Khởi động _lại"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Đang định dạng"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Đang định dạng hệ thống tập tin %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Xảy ra lỗi khi sao chép screenshot."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Đã sao chép screenshot"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -932,20 +932,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thể truy cập những tập tin này khi khởi động lại và đăng nhập root."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Lưu screenshot"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Screenshot tên '%s' đã được lưu."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Lỗi lưu screenshot"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr ""
"Xảy ra lỗi khi lưu screenshot. Nếu lỗi này xảy ra trong quá trình cài đặt "
"gói, bạn có thể cần thử lại vài lần."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Sửa"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Sửa"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -974,17 +974,17 @@ msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -992,20 +992,15 @@ msgstr "Bỏ qua"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Gặp lỗi"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1013,12 +1008,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Lỗi mở tập tin kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1026,24 +1021,24 @@ msgstr ""
"Vui lòng chèn đĩa mềm vào bây giờ. Mọi thứ trên đĩa sẽ bị xóa, vì thế vui "
"lòng chọn đĩa mềm cẩn thận."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Mặc định"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Lỗi!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1054,41 +1049,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "T_hoát"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Thử _lại"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Đang khởi động lại hệ thống"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Bộ cài đặt %s"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Không thể nạp thanh tựa đề"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Cửa sổ cài đặt"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1102,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hệ thống sẽ khởi động lại ngay bây giờ."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1111,11 +1106,11 @@ msgstr ""
"Nhóm này bao gồm tất cả các gói hiện có. Chú ý rằng nhóm này chứa nhiều gói "
"hơn tất cả các nhóm khác trong trang này gộp lại."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Mọi thứ"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1123,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"Chọn nhóm này để dùng số lượng gói tối thiểu. Hữu dụng khi tạo router/tường "
"lửa loại nhỏ."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
@@ -1141,7 +1136,14 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Lùi"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
@@ -1169,25 +1171,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển install image vào đĩa cứng. Có lẽ do hết đĩa."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Đổi CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Vui lòng chèn đĩa %d để tiếp tục."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM sai"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Đây không phải là CDROM %s."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1213,11 +1215,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn nút Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Gói thiếu"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1226,15 +1228,15 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn cài đặt gói '%s'. Gói này không tồn tại. Bạn muốn tiếp tục cài "
"đặt hay hủy bỏ cài đặt?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Hủy bỏ"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Nhóm thiếu"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "Kiểm tra phụ thuộc"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Đang kiểm tra phụ thuộc của các gói được chọn cài đặt..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Đang xử lý"
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn nút Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1385,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"Không thể trộn danh sách tiêu đề. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết "
"bị hư. Nhấn <Enter> để thử lại."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Đang chuẩn bị giao dịch RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1398,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"Đang nâng cấp gói %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1407,17 +1409,17 @@ msgstr ""
"Đang cài đặt gói %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Đang nâng cấp %s-%s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1433,15 +1435,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Khởi động cài đặt"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Đang khởi động tiến trình cài đặt, có thể mất vài phút..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1451,17 +1454,17 @@ msgstr ""
"hơn trên hệ thống tập tin sau:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Điểm gắn kết"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Không gian yêu cầu"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1471,23 +1474,23 @@ msgstr ""
"file node hơn trong hệ thống tập tin sau:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Số file node cần"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Không gian đĩa"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Hậu cài đặt"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1497,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Những gói sau đã được cài đặt nhưng KHÔNG được nâng cấp:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1507,12 +1510,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Những gói sau có trong phiên bản này nhưng KHÔNG được cài đặt:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
#, fuzzy
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Cảnh báo! Đây là bản beta!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1539,125 +1542,11 @@ msgstr ""
"\n"
"và điền vào báo cáo cho '%s Beta'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Cài đặt %s"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Lùi"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Nước ngoài"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Bảng partition trên thiết bị /dev/%s có kiểu %s không đúng. Để cài đặt %s "
-"trên đĩa này, thì phải khởi tạo lại ổ đĩa này (và mất TẤT CẢ dữ liệu trên "
-"đĩa này).\n"
-"\n"
-"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Bảng partition trên thiết bị /dev/%s có kiểu %s không đúng. Để cài đặt %s "
-"trên đĩa này, thì phải khởi tạo lại ổ đĩa này (và mất TẤT CẢ dữ liệu trên "
-"đĩa này).\n"
-"\n"
-"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Bỏ qua"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Định _dạng"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Lỗi gắn kết hệ thống tập tin trên %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Đang khởi động"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vui lòng chờ trong khi định dạng đĩa %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì cần "
-"phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
-"\n"
-"Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ đĩa.\n"
-"\n"
-"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì cần "
-"phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
-"\n"
-"Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ đĩa.\n"
-"\n"
-"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Không tìm thấy đĩa"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Gặp lỗi - không tìm thấy các thiết bị hợp lệ để tạo hệ thống tập tin mới "
-"trên đó. Vui lòng kiểm tra lại phần cứng đã gây ra lỗi này."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vui lòng nhập tên nhóm volume."
@@ -1768,8 +1657,8 @@ msgstr ""
"Bạn không thể xóa partition này:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Xác nhận xóa"
@@ -1778,8 +1667,8 @@ msgstr "Xác nhận xóa"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Bạn định xóa mọi partition trên thiết bị /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
@@ -1840,7 +1729,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn định dạng partition này thành partition swap không?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một đĩa cứng để cài đặt %s."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
@@ -1856,23 +1750,23 @@ msgstr ""
"partition này chứa các tập tin bạn muốn giữ lại (ví dụ như thư mục của người "
"dùng) thì bạn nên tiếp tục cài đặt mà không cần định dạng partition này."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Định dạng?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Hiệu chỉnh partition"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Không định dạng"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Lỗi phân partition"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1885,11 +1779,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Cảnh báo phân partition"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1904,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục dùng mô hình phân partition này không?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1912,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Những partition sau đây đã được chọn để định dạng nên sẽ hủy toàn bộ dữ liệu "
"trong đó."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1920,11 +1814,11 @@ msgstr ""
"Chọn 'Có' để tiếp tục và định dạng các partition này, hoặc 'Không' để lùi "
"lại và thay đổi các thiết lập."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Cảnh báo định dạng"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1935,33 +1829,219 @@ msgstr ""
"\n"
"MỌI volume logic trong nhóm volume này sẽ bị mất!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Bạn định xóa volume logic \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Bạn định xóa thiết bị RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Bạn định xóa partition /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Những partition bạn đã chọn sẽ bị xóa."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Xác nhật reset"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Bạn có muốn phục hồi bảng partition như lúc ban đầu không?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Điểm gắn kết này không hợp lệ. Thư mục %s phải nằm trên hệ thống tập tin /."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Không thể dùng điểm gắn kết %s. Nó phải là một liên kết biểu tượng để hệ "
+"thống có thể hoạt động đúng. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Điểm gắn kết phải đặt trên hệ thống tập tin Linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Điểm gắn kết \"%s\" đã được dùng rồi. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Kích thước partition %s (%10.2f MB) vượt quá kích thước tối đa %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "Kích thước partition yêu cầu (%s MB) vượt quá kích thước tối đa %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Kích thước partition yêu cầu là số âm! (%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Đầu partition không thể đứng trước cylinder đầu tiên."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partition không thể kết thúc ở một cylinder âm."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Không có thành phần nào trong yêu cầu RAID, hoặc chưa xác định cấp độ RAID."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partition khởi động chỉ có thể nằm trên thiết bị RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Thiết bị RAID loại %s cần ít nhất %s thành phần"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Thiết bị RAID có thể có tối đa %s phần dư. Để có nhiều phần dư hơn, bạn cần "
+"thêm thành phần mới vào thiết bị RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Nước ngoài"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Bảng partition trên thiết bị /dev/%s có kiểu %s không đúng. Để cài đặt %s "
+"trên đĩa này, thì phải khởi tạo lại ổ đĩa này (và mất TẤT CẢ dữ liệu trên "
+"đĩa này).\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Bảng partition trên thiết bị /dev/%s có kiểu %s không đúng. Để cài đặt %s "
+"trên đĩa này, thì phải khởi tạo lại ổ đĩa này (và mất TẤT CẢ dữ liệu trên "
+"đĩa này).\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Định _dạng"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Lỗi gắn kết hệ thống tập tin trên %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Đang khởi động"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vui lòng chờ trong khi định dạng đĩa %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì cần "
+"phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
+"\n"
+"Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ đĩa.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì cần "
+"phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
+"\n"
+"Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ đĩa.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Không tìm thấy đĩa"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Gặp lỗi - không tìm thấy các thiết bị hợp lệ để tạo hệ thống tập tin mới "
+"trên đó. Vui lòng kiểm tra lại phần cứng đã gây ra lỗi này."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Không thể tiếp tục cài đặt."
@@ -1975,11 +2055,11 @@ msgstr ""
"Tùy chọn partition bạn chọn đã được kích hoạt rồi. Bạn không thể trở về bước "
"hiệu chỉnh đĩa được nữa. Bạn có muốn tiếp tục cài đặt không?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Bộ nhớ ít"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1988,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"Bạn không có đủ bộ nhớ nên cần sử dụng Swap ngay bây giờ. Điều này nghĩa là "
"sẽ phải ghi bảng partition mới vào đĩa ngay lúc này. Tiếp tục chứ?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1997,29 +2077,29 @@ msgstr ""
"Bạn chưa định nghĩa parition gốc (/), cần thiết để có thể tiếp tục cài đặt %"
"s."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "Partition gốc ít hơn 250 megabyte, thường là quá nhỏ để cài đặt %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Bạn phải tạo partition /boot/efi loại FAT và có kích thước 50 megabyte."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Trước tiên bạn phải chọn partition cần xóa."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2028,15 +2108,11 @@ msgstr ""
"Partition %s của bạn nhỏ hơn %s megabyte, nhỏ hơn đề nghị cho cài đặt %s "
"bình thường."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partition khởi động chỉ có thể nằm trên thiết bị RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partition khởi động không thể đặt trên volume logic."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2045,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"nhưng partition swap sẽ cải thiện đáng kể tốc độ trong hầu hết các bản cài "
"đặt."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2054,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn hơn 32 thiết bị swap. Kernel cho %s chỉ hỗ trợ 32 thiết bị swap "
"mà thôi."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2063,92 +2139,18 @@ msgstr ""
"Bạn đạ tạo vùng swap (%dM) nhỏ hơn kích thước RAM hiện có (%dM) trên hệ "
"thống. Điều này có thể gây tác động ngược lên hiệu suất hệ thống."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partition này được dùng bởi trình cài đặt."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partition là thành phần của mảng RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partition là thành phần của nhóm volume LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Điểm gắn kết này không hợp lệ. Thư mục %s phải nằm trên hệ thống tập tin /."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Không thể dùng điểm gắn kết %s. Nó phải là một liên kết biểu tượng để hệ "
-"thống có thể hoạt động đúng. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Điểm gắn kết phải đặt trên hệ thống tập tin Linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Điểm gắn kết \"%s\" đã được dùng rồi. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Kích thước partition %s (%10.2f MB) vượt quá kích thước tối đa %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "Kích thước partition yêu cầu (%s MB) vượt quá kích thước tối đa %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Kích thước partition yêu cầu là số âm! (%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Đầu partition không thể đứng trước cylinder đầu tiên."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partition không thể kết thúc ở một cylinder âm."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Không có thành phần nào trong yêu cầu RAID, hoặc chưa xác định cấp độ RAID."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Thiết bị RAID loại %s cần ít nhất %s thành phần"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Thiết bị RAID có thể có tối đa %s phần dư. Để có nhiều phần dư hơn, bạn cần "
-"thêm thành phần mới vào thiết bị RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Đang khởi động Giao diện"
@@ -2166,11 +2168,11 @@ msgstr "Thiết lập mạng"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bạn có muốn khởi động giao diện mạng này trên hệ thống không?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã hủy bỏ"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Không thể trở về bước trước đó được nữa. bạn sẽ phải thử lại."
@@ -2217,8 +2219,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Chỉ đọc"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Bỏ qua"
@@ -2298,64 +2300,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Hệ thống của bạn được gắn vào thư mục %s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Không có trợ giúp"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Không có trợ giúp cho bước cài đặt này."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lưu Crash Dump"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Chào mừng sử dụng %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> trợ giúp | <Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> màn kế"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nâng cấp hệ thống hiện có"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nâng cấp"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Đang tìm bản cài đặt %s..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2368,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"và shut down máy rồi nâng cấp.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2379,11 +2373,11 @@ msgstr ""
"muốn gắn kết chúng không?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Gắn kết thất bại"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2391,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Không thể gắn kết một số hệ thống tập tin được liệt kệ trong /etc/fstab. Vui "
"lòng sửa lỗi này và nâng cấp lại."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2400,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"Không thể gắn kết một số hệ thống tập tin được liệt kệ trong /etc/fstab vì "
"không thống nhất. Vui lòng sửa lỗi này và nâng cấp lại."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2411,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"kết kiểu này. Vui lòng đổi chúng thành liên kết tương đối và nâng cấp lại.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Liên kết biểu tượng tuyệt đối"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2428,24 +2422,24 @@ msgstr ""
"cấp.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Không tìm thấy %s"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Đang tìm"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Đang tìm gói cần cập nhật..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2455,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"x. Vui lòng cài đặt gói rpm errata cho phiên bản được mô tả trong ghi chú về "
"phiên bản, và thực hiện nâng cấp."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Gặp lỗi khi tìm gói cần nâng cấp."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2467,7 +2461,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2485,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục tiến trình nâng cấp hay không?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2498,13 +2492,21 @@ msgstr ""
"muốn\n"
"tiếp tục nâng cấp không?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Nâng cấp hệ thống hiện có"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nâng cấp"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..."
@@ -2773,37 +2775,37 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Dùng mật khẩu boot loader"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Đổi _mật khẩu"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Nhập mật khẩu Boot Loader"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Xác nhận:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2884,7 +2886,7 @@ msgstr "_Tham số kernel chung"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Cấu hình Boot Loader"
@@ -2939,11 +2941,11 @@ msgstr "Boot loader %s sẽ được cài trên /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Boot loader sẽ không được cài."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Đổ_i boot loader"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Cấu hình tùy chọn boot loader _nâng cao"
@@ -2979,24 +2981,24 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Bắt đầu cài đặt"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Reboot?"
msgstr "Khởi động _lại"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
#, fuzzy
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Nhấn Tới để bắt đầu cài đặt %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3010,16 +3012,16 @@ msgstr ""
"Tập tin kickstart (chứa các tùy chọn cài đặt được chọn) được đặt trong tập "
"tin %s sau khi khởi động lại hệ thống."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Bắt đầu nâng cấp"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Nhấn Tới để bắt đầu nâng cấp %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3034,15 +3036,15 @@ msgstr "Xin chúc mừng"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hãy rút các đĩa cài đặt (đĩa mềm hoặc CD-ROM) được dùng để cài đặt và nhấn "
"<Enter> để khởi động lại hệ thống.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3061,7 +3063,7 @@ msgstr "Phụ thuộc không thể giải quyết"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Kích thước cài đặt tổng cộng: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Gói"
@@ -3310,38 +3312,14 @@ msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 0 đến 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Chọn ngôn ngữ"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Bạn muốn dùng ngôn ngữ nào khi cài đặt?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ bổ sung"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Chọn ngôn ngữ _mặc định cho hệ thống: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Chọn ngôn ngữ _bổ sung cần cài đặt trên hệ thống:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Chọn _tất cả"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "_Chỉ chọn mặc định"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Đặt _lại"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Không đủ chỗ"
@@ -3367,7 +3345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tiếp tục"
@@ -3413,92 +3391,92 @@ msgstr ""
"Bạn không thể loại bỏ volume vật lý này vì nếu không nhóm volume sẽ quá nhỏ "
"không đủ chứa các volume logic hiện thời."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Tạo volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Sửa volume logic: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Sửa volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Điểm _gắn kết:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Loại _hệ thống tập tin:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Loại hệ thống tập tin ban đầu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Tên volume _logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Tên volume logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Kích thước (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Kích thước (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Kích thước tối đa là %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Kích thước không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Kích thước yêu cầu phải là số lớn hơn 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Điểm gắn kết đang được dùng"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Điểm gắn kết \"%s\" đã được dùng, hãy chọn điểm gắn kết khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Tên volume logic không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Tên volume logic không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Tên volume logic \"%s\" đã được dùng. Vui lòng chọn tên khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3509,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Để tăng giới hạn này, bạn có thể tăng kích thước Quy mô Vật lý "
"của Nhóm Volume này."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3517,7 +3495,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Lỗi yêu cầu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3525,20 +3503,20 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Không còn chỗ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Bạn không thể tạo hơn %s volume logic trên mỗi nhóm volume."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Hết chỗ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3548,29 +3526,29 @@ msgstr ""
"volume logic mới, bạn cần thu nhỏ kích thước một trong các volume logic hiện "
"có"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa volume logic \"%s\" không?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Tên nhóm volume không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Tên đang dùng"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Tên nhóm volume \"%s\" đã được dùng. Vui lòng chọn tên khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Không đủ volume vật lý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3583,65 +3561,65 @@ msgstr ""
"Hãy tạo partition hoặc mảng RAID kiểu \"Volume vật lý (LVM)\" và chọn tùy "
"chọn \"LVM\" lần nữa."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Tạo nhóm volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Sửa nhóm volume LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Sửa nhóm volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Tên nhóm volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Tên nhóm volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume vật lý cần _dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Khoảng đã dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Khoảng chưa dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Tổng cộng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Tên volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Kích thước (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Thay đổi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volume logic"
@@ -3665,7 +3643,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 của DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 của DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Thiết bị"
@@ -3681,19 +3659,19 @@ msgstr "_Mô phỏng 3 nút"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Chọn chuột của hệ thống."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS chính"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS thứ hai"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS thứ ba"
@@ -3717,14 +3695,14 @@ msgstr "DNS thứ _ba"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Lỗi dữ liệu"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3732,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"Bạn chưa chọn tên máy. Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tùy thuộc vào môi "
"trường mạng)."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3741,7 +3719,7 @@ msgstr ""
"Bạn chưa nhập vào mục \"%s\". Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tuỳ thuộc "
"vào môi trường mạng)"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3752,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3761,16 +3739,16 @@ msgstr ""
"Lỗi chuyển đổi giá trị nhập vào \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Cần giá trị trong mục \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Thông tin IP không hợp lệ."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3785,90 +3763,90 @@ msgstr ""
"CHÚ Ý: Nếu bạn có adapter mạng loại PCMCIA, bạn không nên kích hoạt nó lúc "
"này. Khi bạn khởi động lại hệ thống, adapter sẽ được kích hoạt tự động."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Sửa giao diện %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Cấu hình dùng _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Kích hoạt khi _khởi động"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "Địa chỉ _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Điể_m nối Điểm (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Cấu hình %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Kích hoạt khi boot"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Đặt tên máy:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_tự động bằng DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_thủ công"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(vd. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Tên máy"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Thiết lập linh tinh"
@@ -3896,11 +3874,11 @@ msgstr "Mặc định"
msgid "Label"
msgstr "Tên"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3908,43 +3886,43 @@ msgstr ""
"Nhập tên cần hiển thị trong menu boot loader. Thiết bị (hoặc là đĩa cứng và "
"số hiệu partition) là thiết bị dùng để khởi động."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Tên"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Đích _boot mặc định"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Bạn phải cho biết tên"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Tên chứa ký tự không hợp lệ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Trùng tên"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Tên này đã được dùng rồi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Trùng thiết bị"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Thiết bị này đã được dùng rồi."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Không thể xóa"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4321,20 +4299,15 @@ msgstr "Ẩn thiết bị RAID/Thành phần Nhóm volume LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Tự động phân partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một đĩa cứng để cài đặt %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Tôi muốn phân partition tự động:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Chọn đĩa được dùng để cài đặt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo"
@@ -4425,11 +4398,11 @@ msgstr "Đang tải về - %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s-%s.\n"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Trạng thái: "
@@ -5146,12 +5119,12 @@ msgstr ""
"Bộ quản lý boot có thể khởi động các hệ điều hành khác. Bạn cần cho nó biết "
"partition nào có thể khởi động và tên để gán cho hệ điều hành đó."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> chọn nút | <F2> chọn mục nhập boot mặc định | <F12> bước kế>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5161,27 +5134,27 @@ msgstr ""
"kernel. Để an toàn tối đa, chúng tôi khuyên nên đặt mật khẩu, nhưng điều này "
"không cần thiết với người dùng bình thường."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Dùng mật khẩu GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Mật khẩu boot loader:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Xác nhận:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Mật khẩu boot loader quá ngắn"
@@ -5202,19 +5175,19 @@ msgstr "<Enter> để khởi động lại"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hãy rút các đĩa cài đặt (đĩa mềm hoặc CD-ROM) được dùng để cài đặt và nhấn "
"<Enter> để khởi động lại hệ thống.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> để khởi động lại"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5222,7 +5195,7 @@ msgid ""
"%s%s"
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5242,11 +5215,11 @@ msgstr ""
"Để biết thông tin về sử dụng hệ thống có trong tài liệu %s tại http://www."
"redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn tất"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "Khởi động _lại"
@@ -5265,24 +5238,24 @@ msgstr ""
"thể bạn muốn giữ lại tập tin này để tham khảo về sau."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Bắt đầu nâng cấp"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5383,7 +5356,7 @@ msgstr "Không tường lửa"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Cho vào:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Lựa chọn không hợp lệ"
@@ -5418,34 +5391,6 @@ msgstr "Chọn bàn phím"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Bạn dùng bàn phím loại nào?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Chọn tất cả"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Chọn ngôn ngữ bổ sung cần cài đặt trên hệ thống:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một ngôn ngữ."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Chọn ngôn ngữ mặc định cho hệ thống này: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Chuột của bạn dùng thiết bị nào?"
@@ -6581,13 +6526,13 @@ msgstr ""
"và quản trị hệ thống."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Kiểm tra thiết bị"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Kiểm tra"
@@ -6620,7 +6565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Để bắt đầu cài đặt, chèn đĩa CD #1 vào và nhấn \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6628,11 +6573,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Không có CD %s trong ổ CDROM. Vui lòng chèn CD %s vào và nhấn %s để thử lại."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "Tìm thấy CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6643,7 +6588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chọn %ss để bỏ kiểm tra thiết bị và bắt đầu cài đặt."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6652,11 +6597,11 @@ msgstr ""
"Không có CD %s khớp với thiết bị khởi động của bạn. Vui lòng chèn CD %s vào "
"và nhấn %s để thử lại."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "Không tìm thấy CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin kickstart trên CDROM."
@@ -6755,10 +6700,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Bạn có muốn nạp đĩa driver khác không?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6897,26 +6842,26 @@ msgstr "Loại bàn phím"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Bạn dùng loại bàn phím nào?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Lỗi đọc nội dung tập tin kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Lỗi trong %s tại dòng %d của tập tin kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Không tìm thấy ks.cfg trên đĩa boot."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh HD kickstart sai %s: %s"
@@ -6989,40 +6934,40 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy đĩa cứng. Có lẽ bạn cần chọn ổ đĩa bằng tay để tiếp tục cài "
"đặt. Bạn có muốn chọn đĩa bây giờ không?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bạn không có đủ RAM để cài đặt %s trên máy này."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Cách phục hồi"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Cách cài đặt"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Loại thiết bị nào chứa image phục hồi?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Cài đặt lên loại thiết bị nào?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Không tìm thấy driver"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Chọn driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Dùng đĩa driver"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7030,44 +6975,44 @@ msgstr ""
"Không thể tìm thấy thiết bị cần thiết cho loại cài đặt này. Bạn có muốn chọn "
"driver bằng tay hoặc dùng đĩa driver không?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Tìm thấy những thiết bị sau trên hệ thống."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Chưa nạp driver thiết bị trên hệ thống. Bạn có muốn nạp bây giờ không?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Thêm thiết bị"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader đã chạy rồi. Khởi động shell."
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7075,22 +7020,22 @@ msgstr ""
"Không thể đọc checksum đĩa từ bộ mô tả volume chính. Có thể là do đĩa được "
"tạo không có checksum."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Đang kiểm tra \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Đang kiểm tra thiết lưu trữ bị..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Không thể tìm image cài đặt %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7104,7 +7049,7 @@ msgstr ""
"Nếu có thể, vui lòng làm sạch đĩa và thử lại. Nếu lần kiểm tra kế tiếp lại "
"thất bại, bạn không nên tiếp tục cài đặt."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7114,7 +7059,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Có thể cài đặt lên thiết bị này."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7124,11 +7069,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Không thấy thông tin checksum, không thể kiểm tra."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Kết quả kiểm tra thiết bị"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7141,17 +7086,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Kiểm tra thiết bị %s hoàn tất, kết quả là: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lỗi đọc thư mục %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7162,11 +7107,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Kiểm tra checksum"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7227,16 +7172,16 @@ msgstr "Thông tin IP không hợp lệ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Bạn đã nhập địa chỉ IP không hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP động"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Đang gửi yêu cầu thông tin IP cho %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7244,57 +7189,57 @@ msgstr ""
"Vui lòng nhập cấu hình IP cho máy này. Mỗi mục được nhập là địa chỉ IP theo "
"cú pháp chấm (ví dụ 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway mặc định (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Nameserver chính:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Cấu hình TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Thiếu thông tin"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Bạn phải nhập cả địa chỉ IP hợp lệ và netmask hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Đang xác định tên máy và tên miền..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh mạng kickstart sai %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "BootProto %s sai trong lệnh mạng"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7517,10 +7462,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Đảo Atlantic"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Giờ Đại Tây Dương - E Labrador"
@@ -7535,6 +7476,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Giờ Đại Tây Dương - Nova Scotia - nơi không tuân theo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Đảo Atlantic"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7567,14 +7512,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Trung Trung Quốc - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7603,10 +7540,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7619,6 +7552,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -7651,38 +7588,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Đông Trung Quốc - Bắc Kinh, Quảng Đông, Thượng Hải, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -7691,10 +7604,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -7711,11 +7636,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7723,6 +7643,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
@@ -7731,14 +7656,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Đông & Nam Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Tây Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Đông Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Đảo Galapagos"
@@ -7807,10 +7724,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Đảo Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Đảo Marquesas"
@@ -7848,10 +7761,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Biển Caspi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -7896,13 +7805,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Biển Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "hầu hết vùng"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "hầu hết vùng (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7927,10 +7831,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7943,6 +7843,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7956,20 +7860,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Đảo Newfoundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Đảo Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8000,10 +7900,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8040,6 +7936,11 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8064,19 +7965,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Nam Úc"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Tây Nam Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Tây Nam Xinjang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8121,36 +8009,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Đảo Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Tây & Trung Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Tây Úc"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Đảo Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Tây Kazakstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Tây Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Tây Úc"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8160,6 +8036,75 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Trung Trung Quốc - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Đông & Nam Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Tây Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Đông Trung Quốc - Bắc Kinh, Quảng Đông, Thượng Hải, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Đông Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "hầu hết vùng"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "hầu hết vùng (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Tây Nam Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Tây Nam Xinjang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Tây & Trung Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Tây Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8360,6 +8305,50 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Gặp lỗi"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ bổ sung"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Chọn ngôn ngữ _mặc định cho hệ thống: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Chọn ngôn ngữ _bổ sung cần cài đặt trên hệ thống:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Chọn _tất cả"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "_Chỉ chọn mặc định"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Đặt _lại"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Chọn tất cả"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Đặt lại"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Chọn ngôn ngữ bổ sung cần cài đặt trên hệ thống:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một ngôn ngữ."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Chọn ngôn ngữ mặc định cho hệ thống này: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d7fccd184..86dbde97c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 11:21+0800\n"
"Last-Translator: hutuworm <hutuworm@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n@redhat.com>\n"
@@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "请连接到 %s 来开始安装..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "请连接来开始安装..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "请连接来开始安装..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -140,74 +140,74 @@ msgstr "请连接来开始安装..."
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "读取 kickstart 文件的第二部分时出错:%s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "您没有足够的内存来使用图形化安装程序,开始使用文本方式安装。"
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "安装类别强制使用文本模式安装"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "没有找到视频硬件,假定为无头机器"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "无法实例化 X 硬件状态对象。"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "没有可用的图形化安装... 开始文本方式安装。"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr "没有检测到图形化安装所需的鼠标,开始文本方式安装。"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "检测到的鼠标类型:%s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "使用鼠标类型:%s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "正在启动图形化安装..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "无法将基于柱面的区域拨为主分区。"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "无法将这些分区拨为主分区"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "无法拨发基于柱面的分区"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "无法拨发分区"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"引导分区 %s 不属于 BSD 磁盘标签。SRM 无法从该分区引导。请使用一个属于 BSD 磁"
"盘标签的分区或将该设备磁盘标为 BSD。"
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,37 +227,37 @@ msgstr ""
"引导分区 %s 所属磁盘在前端没有足够的空间来容纳引导装载程序。请确定在磁盘起始"
"处至少有 5MB 空闲空间来容纳 /boot"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "引导分区 %s 不是 VFAT 分区。EFI 无法从该分区引导。"
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr "引导分区在磁盘上的位置不够靠前。OpenFirmware 无法引导该安装。"
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "引导分区 %s 可能没有满足您的体系的引导制约参数。"
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "若添加该分区,已分配在 %s 的逻辑卷将没有足够的磁盘空间。"
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "所申请的分区不存在"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "所申请的 RAID 设备不存在"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "所申请的卷组不存在"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "所申请的逻辑卷不存在"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自动分区错误"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "进行自动分区时出现警告"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "分区出错"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来继续。"
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -404,29 +404,29 @@ msgstr ""
"\n"
"这些错误在安装所需的硬盘驱动器空间不够时会发生。%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "无法恢复的错误"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系统现在将会被重新引导。"
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -440,25 +440,25 @@ msgstr ""
"Disk Druid 是手工分区的工具。它允许您在互动的环境中建立分区。您可以用它来设置"
"文件系统类型、挂载点、分区大小等。"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安装程序建立自动分区之前,您必须选择要如何使用硬盘驱动器上的空间。"
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "删除系统内的所有分区"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "删除系统内所有的 Linux 分区"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保存所有分区,使用现有的空闲空间"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"您已选择了要在下列驱动器内删除所有分区(及其所有数据):%s\n"
"是否确定要执行该项操作?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -478,15 +478,15 @@ msgstr ""
"您已选择了要在下列驱动器内删除所有 Linux 分区(及其所有数据):%s\n"
"是否确定要执行该项操作?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "引导装载程序"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在安装引导装载程序..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "无法在命令行模式中提问!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "命令行模式中无法处理 Parted 例外!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "完成 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "正在安装 %s-%s-%s..."
@@ -540,15 +540,15 @@ msgstr ""
"来,然后向 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误"
"报告。"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "出现例外"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "已写完转储信息"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -605,27 +605,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "创建引导盘(_M)"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr ""
"您的引导盘似乎无效。这很可能是一个不正确的软盘。请确保第一个软盘驱动器中已插"
"有正确的软盘。"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "检查磁盘坏块"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "正在检查 /dev/%s 上的磁盘坏块..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -684,27 +684,27 @@ msgstr ""
"\n"
"您想不迁移 %s 而继续吗?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 设备"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 自展程序"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 引导"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "引导分区的第一个扇区"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主引导记录(MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "挂载点无效"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "标签重复"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -868,31 +868,31 @@ msgstr ""
"\n"
"请解决这个问题后重新启动安装过程。"
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "重新引导(_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "正在格式化 %s 文件系统..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "复制屏幕快照时出错。"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "屏幕快照被复制"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -906,31 +906,31 @@ msgstr ""
"\n"
"重新引导后再登录为根用户,您便可以存取它们。"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "保存屏幕快照"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "名为“%s”的屏幕快照已被保存。"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "保存屏幕快照时出错"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"保存屏幕快照时出错。如果它在软件包安装过程中出现,您可能要多试几次才能成功。"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "修复"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "修复"
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -947,17 +947,17 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -965,20 +965,15 @@ msgstr "忽略"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "出现例外"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "调试(_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -989,33 +984,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "解析 kickstart 配置时出错"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "现在请插入软盘。软盘上的所有内容将会被抹掉,所以请慎重选择软盘。"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "默认:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "缺少发行注记。\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "缺少发行注记。"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1025,41 +1020,41 @@ msgstr ""
"试图载入安装程序界面部件时出现错误。\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "退出(_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "重试(_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "安装程序现在退出..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系统现在将会被重新引导..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "重新引导系统"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 安装程序"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "无法载入标题栏"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "安装窗口"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1072,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"系统现将重新引导。"
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1081,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"该组包括所有可用的软件包。注意,这里包括的软件包要比在这一页上包括的所有其它"
"软件包组的数量都大得多。"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "全部"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1093,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"选择该组来获得尽可能最少的软件包集合。这对创建小型的路由器或防火墙机器比较有"
"利。"
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
@@ -1116,7 +1111,14 @@ msgstr ""
"请在继续安装前准备好这些光盘。如果您需要中止安装并重新引导,请选择“重新引"
"导”。"
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "上一步(_B)"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"
@@ -1144,25 +1146,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr "将安装映像传输到硬盘时出错,很可能是磁盘空间不够。"
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "更换光盘"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "请插入 %s 光盘 %d 以继续。"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "光盘不对"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "这不是正确的 %s 光盘。"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "无法读取光盘。"
@@ -1187,26 +1189,26 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "缺少软件包"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr "您已指定要安装“%s”软件包。该软件包不存在。您想要继续还是中止安装?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "缺少软件包组"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr "依赖关系检查"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "在所选定要安装的软件包中检查依赖关系..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "正在处理"
@@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1351,11 +1353,11 @@ msgstr ""
"无法合并头列表。这是由于文件遗失、坏块,或者是介质不对。请按 <return> 键重"
"试。"
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "正在筹备 RPM 传输..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"升级 %s 软件包\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1373,17 +1375,17 @@ msgstr ""
"安装 %s 软件包\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "升级 %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "安装 %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1400,15 +1402,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "安装开始"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "正在开启安装进程,可能会花几分钟时间..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1418,17 +1421,17 @@ msgstr ""
"统:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "所需空间"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1438,23 +1441,23 @@ msgstr ""
"点:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "所需节点"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "磁盘空间"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "安装后"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "正在执行安装后配置..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1464,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"下列软件包在本版中已被提供却没有升级:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1474,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"\n"
"下列软件包在本版中已被提供却没有被安装:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告!这是预发行软件!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1504,121 +1507,10 @@ msgstr ""
"\n"
"然后向“%s”部分提交报告。\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "安装(_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "上一步(_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "外来"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"设备 %s 是 LDL 格式化的,而不是 CDL 格式化的。LDL 格式化的 DASD 在 %s 的安装"
-"中不被支持。如果您想使用这个磁盘来安装,它一定要被重新初始化,从而导致所有数"
-"据丢失。\n"
-"\n"
-"您想使用 CDL 格式来重新格式化这个 DASD 吗?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"设备 /dev/%s 上的分区表类型为 %s。若要使用该磁盘安装 %s,它一定要被重新初始"
-"化,这将会导致该驱动器上的所有数据丢失。\n"
-"\n"
-"您想格式化这个驱动器吗?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "忽略驱动器(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "格式化驱动器(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "在 %s 上挂载文件系统时出错:%s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "初始化"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "正在格式化驱动器 %s ...请稍候...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表 %s 无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致"
-"该驱动器中的所有数据丢失。\n"
-"\n"
-"该操作会超越所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
-"\n"
-"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱"
-"动器中的所有数据丢失。\n"
-"\n"
-"该操作会超越所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
-"\n"
-"您想要初始化这个驱动器吗并删除所有数据吗?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "未找到任何驱动器"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的"
-"起因。"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "请输入卷组名称。"
@@ -1726,8 +1618,8 @@ msgstr ""
"您不能删除该分区:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
@@ -1736,8 +1628,8 @@ msgstr "确认删除"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "即将删除“/dev/%s”设备上的所有分区。"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@@ -1798,7 +1690,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想把该分区格式化成交换分区吗?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "您至少要在一个硬盘驱动器上安装 %s。"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1811,23 +1708,23 @@ msgstr ""
"确保以前安装的操作系统文件不会在这次 Linux 安装中导致问题。可是,如果该分区包"
"含您需要保留的文件,例如用户的主目录,那么您应该继续,而无需格式化该分区。"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "是否格式化?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "修改分区(_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "不要格式化(_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "分区出错"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1839,11 +1736,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "分区警告"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1858,23 +1755,23 @@ msgstr ""
"\n"
"您想继续使用申请的分区方案吗?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "下列预存的分区将被格式化,正在破坏所有数据。"
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr "选择“是”来继续格式化这些分区,或“否”来返回修改这些设置。"
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "格式化警告"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1885,33 +1782,211 @@ msgstr ""
"\n"
"该卷组内的所有逻辑卷将会丢失!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "您即将删除逻辑卷“%s”。"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "您即将删除一个 RAID 设备。"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "即将删除 /dev/%s 分区。"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "您选择的分区将会被删除。"
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "确认重设"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "是否确定要将分区表还原至其最初状态?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "该挂载点无效,%s 目录必须位于 / 文件系统上。"
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能是系统正确运行。请另选一个挂载点。"
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "该挂载点必须位于 Linux 文件系统上。"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s 分区的大小(%10.2f MB)已超过了最大值 %10.2f MB。"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "所申请分区的大小(%sMB)超过最大值 %sMB。"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "所申请的分区大小是负数(%sMB)!"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "分区不能从第一个柱面以下开始。"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "分区不能终于负柱面。"
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "没有 RAID 成员,或者不是 RAID 级别中指定的。"
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "可引导分区仅允许指定在 RAID1 设备上。"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s 类型的 RAID 设备至少需要 %s 个成员。"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。"
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "外来"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"设备 %s 是 LDL 格式化的,而不是 CDL 格式化的。LDL 格式化的 DASD 在 %s 的安装"
+"中不被支持。如果您想使用这个磁盘来安装,它一定要被重新初始化,从而导致所有数"
+"据丢失。\n"
+"\n"
+"您想使用 CDL 格式来重新格式化这个 DASD 吗?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"设备 /dev/%s 上的分区表类型为 %s。若要使用该磁盘安装 %s,它一定要被重新初始"
+"化,这将会导致该驱动器上的所有数据丢失。\n"
+"\n"
+"您想格式化这个驱动器吗?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "忽略驱动器(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "格式化驱动器(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "在 %s 上挂载文件系统时出错:%s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "初始化"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "正在格式化驱动器 %s ...请稍候...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"设备 %s 上的分区表 %s 无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致"
+"该驱动器中的所有数据丢失。\n"
+"\n"
+"该操作会超越所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
+"\n"
+"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱"
+"动器中的所有数据丢失。\n"
+"\n"
+"该操作会超越所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
+"\n"
+"您想要初始化这个驱动器吗并删除所有数据吗?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "未找到任何驱动器"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的"
+"起因。"
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "安装无法继续。"
@@ -1923,11 +1998,11 @@ msgid ""
"with the installation process?"
msgstr "您选择的分区选项已被激活,再不能返回到磁盘编辑屏幕,您想继续安装吗?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "内存不足"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1936,50 +2011,46 @@ msgstr ""
"因为本机内存不足,您必须立即打开交换空间。要执行该项操作,必须将新分区表立即"
"写入磁盘。是否执行?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "您还没有指定继续安装 %s 所需的根分区(/)。"
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "您的根分区小于 250 MB,这个空间通常太小,不足以安装 %s。"
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "您必须创建一个 /boot/efl 分区,类型为 FAT,大小为 50MB。"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "您必须创建一个 PPC PReP 引导分区。"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "您必须创建一个 PPC PReP 引导分区。"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "您的 %s 分区小于 %s MB,比正常安装 %s 的建议值还小。"
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "可引导分区仅允许指定在 RAID1 设备上。"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "可引导分区不能位于逻辑卷上。"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1987,101 +2058,32 @@ msgstr ""
"您还没有指定一个交换分区。虽然在大多情况下这并非必不可少,但若有一个交换分区"
"的话,系统性能会显著提高。"
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr "您指定的交换设备已超过32个。%s 的内核只支持32个交换设备。"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr "您分配的交换空间(%dM)小于系统内的可用内存(%dM),这可能会影响性能。"
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "安装程序正在使用该分区。"
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "是 RAID 成员之一的分区。"
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "是 LVM 卷组成员之一的分区。"
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "该挂载点无效,%s 目录必须位于 / 文件系统上。"
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能是系统正确运行。请另选一个挂载点。"
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "该挂载点必须位于 Linux 文件系统上。"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s 分区的大小(%10.2f MB)已超过了最大值 %10.2f MB。"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "所申请分区的大小(%sMB)超过最大值 %sMB。"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "所申请的分区大小是负数(%sMB)!"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "分区不能从第一个柱面以下开始。"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "分区不能终于负柱面。"
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "没有 RAID 成员,或者不是 RAID 级别中指定的。"
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s 类型的 RAID 设备至少需要 %s 个成员。"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。"
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "启动接口"
@@ -2099,11 +2101,11 @@ msgstr "设置联网"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您想在这个系统上启动网络接口吗?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "无法从这里返回上一步,您只能重试。"
@@ -2146,8 +2148,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "只读"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
@@ -2222,64 +2224,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系统被挂载在 %s 目录之下。"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "无帮助信息"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "这一安装步骤没有帮助信息。"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "保存崩溃组合码"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "调试"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "欢迎使用 %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "<F1>求助 | <Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "升级现存系统"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "升级"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "搜索"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在搜索 %s 安装..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "有问题的文件系统"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2291,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"查验文件系统,正常关机后再进行系统升级。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2301,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"您的 Linux 系统中下列文件系统没有被完整地卸载下来,您仍要挂载它们吗?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "挂载失败"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2313,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"您的 Linux 系统里,在 /etc/fstab 上列出的文件系统中至少有一个无法挂载,请解决"
"这一问题后再升级。"
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2322,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"您的 Linux 系统里,/etc/fstab 上列出的文件系统间发生矛盾而无法被挂载,请解决"
"这一问题后再升级。"
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2333,11 +2327,11 @@ msgstr ""
"新开始升级。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "绝对符号链接"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2348,24 +2342,24 @@ msgstr ""
"符号链接状态,然后重新开始升级。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "无效目录"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "没有发现 %s"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "查找"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "正在查找要升级的软件包..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2374,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"安装程序无法升级带有 rpm 4.x 之前数据库的系统。请按照发行注记中的描述安装用于"
"您的发行版本的勘误 rpm 软件包,然后再运行升级进程。"
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "在查找要升级的软件包时出错。"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2388,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"您在升级的 %s 发行版本的体系似乎是 %s,它和您从前安装的 %s 体系不匹配。这很可"
"能不能够成功。您肯定要继续升级进程吗?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2404,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想继续升级吗?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2414,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"该系统中没有 /etc/redhat-release 这一文件,这很可能不是一个 %s 系统。若继续升"
"级可能会导致系统处于无法使用状态。您想继续升级吗?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2423,6 +2417,14 @@ msgstr ""
"您所升级的系统版本似乎太老,它不适合于升级到该版本的 %s。您肯定要继续升级进程"
"吗?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "升级现存系统"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "升级"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接 ..."
@@ -2686,15 +2688,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "使用引导装载程序口令(_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "改变口令(_P)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "输入引导装载程序口令"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2702,23 +2704,23 @@ msgstr ""
"输入引导装载程序口令,然后确认它。(注意,您的 BIOS 键映射可能和你实际使用的"
"键映射不同。)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "口令(_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "确认(_F):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "口令不匹配"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "口令不匹配"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2793,7 +2795,7 @@ msgstr "常规内核参数(_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "引导装载程序配置"
@@ -2846,11 +2848,11 @@ msgstr "%s 引导装载程序将会被安装在 /dev/%s 上。"
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "无引导装载程序将会被安装。"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "改变引导装载程序(_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "配置高级引导装载程序选项(_O)"
@@ -2885,22 +2887,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "即将安装"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "是否重新引导?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "系统现在将会被重新引导。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "点击“下一步”来开始安装 %s。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2914,16 +2916,16 @@ msgstr ""
"重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到包含您所选择的安装选项的 kickstart 文"
"件。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "即将升级"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "点击“下一步”来开始升级 %s。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2937,15 +2939,15 @@ msgstr "祝贺您"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"取出您在安装过程中使用的所有安装介质(软盘或光盘),然后按“重新引导”按钮来重"
"新引导系统。\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2967,7 +2969,7 @@ msgstr "未解决的依赖关系"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "总安装大小:%s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "软件包"
@@ -3204,38 +3206,14 @@ msgstr "IP 地址必须包含从 0 到 255 之间的数字"
msgid "Language Selection"
msgstr "语言选择"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "您在安装过程中想使用何种语言?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "附加语言支持"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "选择系统默认语言(_C):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "选择您想在该系统上安装的其它语言(_A):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "全部选择(_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "只选择默认(_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "重设(_T)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "空间不够"
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"这项改变会立即生效。"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "继续(_O)"
@@ -3317,92 +3295,92 @@ msgid ""
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr "您不能删除该物理卷,否则,该卷组就会小得不能容纳目前已定义的逻辑卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "制作逻辑卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "编辑逻辑卷:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "编辑逻辑卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "挂载点(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "文件系统类型(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "原始文件系统类型:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "逻辑卷名称(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "逻辑卷名称:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "大小(MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "大小(MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大大小是 %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "大小不合法"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您所申请的大小值不是一个大于 0 的有效数字。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "挂载点已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "逻辑卷名称不合法"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "逻辑卷名称不合法"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "逻辑卷名称“%s”已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3412,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"目前申请的大小(%10.2f MB)大于逻辑卷大小的最大值(%10.2f MB)。要增加上限,"
"您可以增加该逻辑卷组的物理范围大小。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3420,7 +3398,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "申请出错"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3430,20 +3408,20 @@ msgstr ""
"您配置的逻辑卷需要 %g MB,但是该卷组只有 %g MB。请扩大该卷组,或缩小该逻辑"
"卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "无空闲插槽"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "在每个卷组中,您不能创建多于 %s 个逻辑卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "无空闲空间"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3452,29 +3430,29 @@ msgstr ""
"卷组中没有创建新逻辑卷的余地。要添加逻辑卷,您需要缩小一个或多个现存逻辑卷的"
"大小。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "是否确定要删除该逻辑卷“%s”?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "卷组名称无效"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "名称已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "卷组名称“%s”已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "没有足够的物理卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3486,65 +3464,65 @@ msgstr ""
"\n"
"首先创建类型为“物理卷(LVM)”的分区或 RAID 阵列,然后再选择“LVM”选项。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "制作 LVM 卷组"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "编辑 LVM 卷组:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "编辑 LVM 卷组"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "卷组名称(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "卷组名称:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "物理范围(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的物理卷(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "已用空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "空闲空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "总计空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "逻辑卷名称"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小(MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "逻辑卷"
@@ -3568,7 +3546,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS 下的 COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS 下的 COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "设备(_D)"
@@ -3584,19 +3562,19 @@ msgstr "模拟三键(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "为系统选择恰当的鼠标。"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "主要 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "次要 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "第三 DNS"
@@ -3620,27 +3598,27 @@ msgstr "第三 DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "网络配置"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "数据错误"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定主机名。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定“%s”字段。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3651,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3660,16 +3638,16 @@ msgstr ""
"转换为“%s”输入的值时出错:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "“%s”字段需要输入值。"
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "您所输入的 IP 信息无效。"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3684,88 +3662,88 @@ msgstr ""
"备注:如果您有一个基于 PCMCIA 的网络适配器,此刻您不应该激活它。在您重新引导"
"系统时,该适配器会被自动激活。"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "编辑接口 %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "使用 DHCP 进行配置(_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "引导时激活(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "IP 地址(_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "子网掩码(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "点对点 (I_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "加密钥匙(_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "硬件地址:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "配置 %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "引导时激活"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/子网掩码"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "网络设备"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "设置主机名:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "通过 DHCP 自动配置(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "手工设置(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(例如“host.domain.com”)"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "其它设置"
@@ -3792,11 +3770,11 @@ msgstr "默认"
msgid "Label"
msgstr "标签"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "映像"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3804,43 +3782,43 @@ msgstr ""
"输入要在引导装载程序菜单中显示的标签。该设备(或硬盘驱动器和分区号码)是它引"
"导的设备。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "标签(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "默认引导目标(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "您必须为该项目指定标签"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "引导标签包含不合法字符"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "标签重复"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "该标签已被另一个引导项目使用。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "设备重复"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "该设备已被另一个引导项目使用。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "无法删除"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4213,20 +4191,15 @@ msgstr "隐藏 RAID 设备/LVM 卷组成员(_G)"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "自动分区"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "您至少要在一个硬盘驱动器上安装 %s。"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "我想自动分区:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "选择本次安装中使用的驱动器:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "评审(并按需要修改)创建的分区(_V)"
@@ -4317,11 +4290,11 @@ msgstr "正在下载 - %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "正在安装 %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "状态:"
@@ -5044,12 +5017,12 @@ msgstr ""
"引导管理程序 %s 也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分区,以及每"
"一个分区使用的标签。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> 选择按钮 | <F2> 选择默认的引导项目 | <F12> 下一屏幕"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5058,27 +5031,27 @@ msgstr ""
"引导装载程序口令可以防止用户将任意选项传递到内核。为安全起见,我们建议您设立"
"一个口令,但是这对一般的用户来说并非必不可少。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "使用 GRUB 口令"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "引导装载程序口令:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "确认:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "口令不匹配"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "口令太短"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "引导装载程序口令太短"
@@ -5097,19 +5070,19 @@ msgstr "按 <Enter> 键退出"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"取出您在安装过程中使用的任何安装介质(软盘或光盘),然后按 <Enter> 键来重新引"
"导系统。\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "按 <Enter> 键重新引导"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5120,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5133,11 +5106,11 @@ msgstr ""
"有关使用系统的信息,则可到 http://www.redhat.com/docs 网页上 %s 指南手册中查"
"阅。"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "完成"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "重新引导"
@@ -5155,24 +5128,24 @@ msgstr ""
"今后参考。"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "上一步"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "即将开始升级"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5271,7 +5244,7 @@ msgstr "无防火墙"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "允许进入:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "选择无效"
@@ -5306,34 +5279,6 @@ msgstr "选择键盘"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "与计算机连接的键盘属于何种型号?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "全部选择"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "重设"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "选择您想在这个系统中使用的其它语言:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "语言支持"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "您至少需要安装一种语言。"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "默认语言"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "为该系统选择默认语言:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "您的鼠标位于哪个设备上?"
@@ -6464,13 +6409,13 @@ msgid ""
msgstr "该选项安装带有软件开发和系统管理工具的图形化桌面环境。"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "检查介质"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "测试"
@@ -6501,7 +6446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"要开始安装,请在驱动器内插入第一张光盘,然后按“%s”。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6509,11 +6454,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"在您所有光盘驱动器中均无法找到 %s 光盘。请插入 %s 光盘,然后按 %s 来重试。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "找到光盘"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6524,18 +6469,18 @@ msgstr ""
"\n"
"选择 %s 来跳过介质测试并开始安装。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr "没有找到匹配您的引导介质的 %s 光盘。请插入 %s 光盘,然后按 %s 来重试。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "没有找到光盘"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "在光盘上找不到 kickstart 文件。"
@@ -6626,10 +6571,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "您想载入更多驱动程序盘吗?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6762,26 +6707,26 @@ msgstr "键盘类型"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "您使用哪一种类型的键盘?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "打开 kickstart 文件 %s 时出错:%s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "读取 kickstart 文件 %s 的内容时出现错误:%s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s 处出错,第 %d 行的 kickstart 文件 %s。"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "无法在引导软盘中找到 ks.cfg。"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "关闭 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
@@ -6852,40 +6797,40 @@ msgstr ""
"没有发现硬盘驱动器。您可能需要手工选择设备驱动程序以确保安装成功。您想现在就"
"选择驱动程序吗?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "在本机上安装 %s 所需内存不够。"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方法"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "安装方法"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "哪一类介质包含救援映像?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "未找到任何驱动程序"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "选择驱动程序"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驱动程序盘"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6893,65 +6838,65 @@ msgstr ""
"找不到这种安装类型所需的任何设备。您想手工选择驱动程序或使用一张驱动程序盘"
"吗?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "在系统中发现以下设备。"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "没有为您的系统载入任何设备驱动程序。现在是否需要载入?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "设备"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "添加设备"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "装载程序已经被运行。正在启动 shell。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "正在运行 anaconda,%s 救援模式 - 请稍候...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "正在运行 %s 的 anaconda 系统安装程序 - 请稍候...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr "无法从主标签中读出磁盘校验和。这可能是因为创建磁盘时没有添加校验和。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "正在检查“%s”..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "正在检查介质..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "找不到安装映像 %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6964,7 +6909,7 @@ msgstr ""
"刚刚测试过的映像上有错误。这可能是由于损坏的下载或光盘介质。如果情况如此,请"
"将光盘抹净后再重试。如果测试仍旧失败,您就不应该继续安装。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6974,7 +6919,7 @@ msgstr ""
"\n"
"可以从这个介质中安装。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -6984,11 +6929,11 @@ msgstr ""
"\n"
"没有可用的校验和,无法校验介质。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "介质检查结果"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7001,17 +6946,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s 介质检查完毕,结果是:%s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "读取目录 %s 失败:%s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7022,11 +6967,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "校验和的测试"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "设备 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
@@ -7087,73 +7032,73 @@ msgstr "IP 信息无效"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您输入的 IP 地址无效。"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "动态 IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "正在为 %s 发送 IP 信息请求..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"请输入本机的 IP 配置。每项均应以点式十进制输入为 IP 地址(例如:1.2.3.4)。"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP 地址:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "子网掩码:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "默认网关(IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "主要名称服务器:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "使用动态 IP 配置(BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "配置 TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "缺少信息"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "必须输入有效的 IP 地址和子网掩码。"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在确定主机的名称和域..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 网络命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "网络命令中指定的 bootproto %s 不对"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "网络设备"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7369,10 +7314,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "阿克托博"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "大西洋群岛"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "大西洋时间 - 东拉布拉多"
@@ -7386,6 +7327,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "大西洋时间 - 新斯科舍省 - 不使用 DST 1966-1971 的地区"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "大西洋群岛"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "阿土威拉 (戈耶夫),满格希斯图 (满基斯图)"
@@ -7419,14 +7364,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "卡塔马卡 (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "中国中部 - 甘肃、贵州、四川、云南等地"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "克里米亚中部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "中央标准时间 - 沙斯喀彻温 - 中西部"
@@ -7455,10 +7392,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "中央时间 - 密执安 - 威斯康新边缘"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "中央时间 - 多数地区"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "中央时间 - 北达科他 - 奥利弗县"
@@ -7471,6 +7404,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "中央时间 - 多雨河 & 弗朗西斯堡,安大略"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "中央时间 - 多数地区"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "中央时间 - 西努纳武特"
@@ -7504,38 +7441,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "东阿马佐纳斯"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "中国东部 - 北京、广东、上海等地"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "东海岸,斯格里斯比桑得北部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "刚果民主共和国东部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "复活岛 & 萨雷戈麦兹"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "东部标准时间 - 努纳武特中部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "东部标准时间 - 努纳武特东部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "东部标准时间 - 印第安那 - 克劳福德县"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "东部标准时间 - 印第安那 - 多数地区"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "东部标准时间 - 印第安那 - 斯达克县"
@@ -7544,10 +7457,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "东部标准时间 - 印第安那 - 瑞士县"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "东部标准时间 - 印第安那 - 多数地区"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "东部标准时间 - 潘尼尔顿,努纳武特"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "东部标准时间 - 努纳武特中部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "东部标准时间 - 努纳武特东部"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "东部时间"
@@ -7564,15 +7489,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "东部时间 - 密执安 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "东部时间 - 安大略 - 多数地区"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "东部时间 - 安大略 & 魁北克 - 不使用 DST 1967-1973 的地区"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "东部时间 - 安大略 - 多数地区"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "东部时间 - 魁北克 - 多数地区"
@@ -7581,14 +7506,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "东部时间 - 桑得贝,安大略"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "婆罗洲东部和南部,西里伯岛,巴里岛,努沙登加拉,西帝汶"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "乌兹别克斯坦东部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "加拉帕高斯群岛"
@@ -7658,10 +7575,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "马地拉群岛"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "大陆"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "马克萨斯群岛"
@@ -7698,10 +7611,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "莫斯科+01 - 里海"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "莫斯科-01 - 加里宁格勒"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "莫斯科+02 - 乌拉尔"
@@ -7746,13 +7655,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "莫斯科+10 - 白令海"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "多数地区"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "多数位置 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "莫斯科-01 - 加里宁格勒"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7776,10 +7680,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "山区时间 - 阿尔伯达省,英属哥伦比亚东部 & 沙斯喀彻温西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "山区时间 - 西北地区中部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "山区时间 - 奇瓦瓦"
@@ -7792,6 +7692,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "山区时间 - 南下,纳亚里特,锡纳罗罗亚"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "山区时间 - 西北地区中部"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "山区时间 - 爱达荷南部 & 俄勒冈东部"
@@ -7804,20 +7708,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "巴西东北 (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "纽芬兰岛"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "新南威尔士州 - 延口文那"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "新南威尔士州 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "新南威尔士州 - 延口文那"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "马里东北"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "纽芬兰岛"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7848,10 +7748,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "帕马站,安维斯岛"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "马来西亚半岛"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "贝南博古"
@@ -7888,6 +7784,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "卢森尼亚"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "巴西南部和东南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "萨巴 & 砂拉越"
@@ -7914,18 +7814,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "南澳"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "马里西南"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "新疆乌鲁木齐西南"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "巴西南部和东南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "斯瓦尔巴群岛"
@@ -7972,36 +7860,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "沃斯托克站,南极点"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "威克岛"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "亚马逊西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "婆罗洲中西部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "刚果民主共和国西部"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "帕拉西部,朗多尼亚"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "西澳"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "威克岛"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "乌兹别克斯坦西部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "帕拉西部,朗多尼亚"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "西澳"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8011,6 +7887,75 @@ msgstr "雅浦岛"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "扎波罗热,卢干斯克东部"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "中国中部 - 甘肃、贵州、四川、云南等地"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "克里米亚中部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "婆罗洲东部和南部,西里伯岛,巴里岛,努沙登加拉,西帝汶"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "中国东部 - 北京、广东、上海等地"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "刚果民主共和国东部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "乌兹别克斯坦东部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "东海岸,斯格里斯比桑得北部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "大陆"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "多数地区"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "多数位置 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "马里东北"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "马来西亚半岛"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "马里西南"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "新疆乌鲁木齐西南"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "婆罗洲中西部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "刚果民主共和国西部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "乌兹别克斯坦西部"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8206,6 +8151,50 @@ msgstr "威尔士语"
msgid "Zulu"
msgstr "祖鲁语"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "出现例外"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "附加语言支持"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "选择系统默认语言(_C):"
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "选择您想在该系统上安装的其它语言(_A):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "全部选择(_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "只选择默认(_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "重设(_T)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "全部选择"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "重设"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "选择您想在这个系统中使用的其它语言:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "语言支持"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "您至少需要安装一种语言。"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "默认语言"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "为该系统选择默认语言:"
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9521f5649..d44c84000 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 16:31+1000\n"
"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh_TW@li.org>\n"
@@ -102,17 +102,17 @@ msgstr "請連線至 %s 以進行安裝..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "請連線以進行安裝..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -123,16 +123,16 @@ msgstr "請連線以進行安裝..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -144,74 +144,74 @@ msgstr "請連線以進行安裝..."
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "讀取 kickstart 設定檔案的第二部份時發生錯誤: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "您沒有足夠的記憶體可使用圖形安裝模式,進入文字安裝模式。"
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "強制進入文字模式安裝方式"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "找不到視訊的硬體,進入 headless 安裝模式"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "無法舉例說明一個 X 硬體狀態的物件。"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "無法使用圖形模式安裝... 開始文字模式安裝。"
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr "偵測不到滑鼠。 圖形模式安裝需要滑鼠。 開始文字模式安裝。"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "偵測到的滑鼠類型: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "使用滑鼠類型: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "圖形安裝介面啟動中..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "無法配置磁柱為主的分割區為主要分割區"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "無法配置分割區為主要分割區"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "無法配置磁柱為主分割區"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "無法配置分割區"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"開機分割區 %s 並不屬於一個 BSD 的磁碟標籤。SRM 將無法從這個分割區開機。請使用"
"一個屬於 BSD 磁碟標籤的分割區、或將這個裝置磁碟標籤改為 BSD。"
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -231,14 +231,14 @@ msgstr ""
"開機分割區 %s 並不屬於一個擁有足夠剩餘空間在欲安裝開機管理程式的磁碟起始處。 "
"請確定在包含 /boot 的磁碟起始處有至少 5MB 的剩餘空間"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "Boot 分割區 %s 並不是一個 VFAT 的分割區。 EFI 將無法從這個分割區開機。"
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -246,24 +246,24 @@ msgstr ""
"Boot 分割區並非放置在磁碟的有效位置。 OpenFirmware 將無法從這個分割區啟動安"
"裝 程式。"
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Boot 分割區 %s 可能不符合您系統架構的開機限制。"
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "新增這個分割區將不會留下足夠的空間給在 %s 已經分配好的邏輯磁區。"
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求的分割區不存在"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求的 Raid 裝置並不存在"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求的磁區群組不存在"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求的邏輯磁區不存在"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動分割磁碟發生錯誤"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "警告,自動分割磁碟中"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -363,12 +363,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按下『確定』以重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "設定分割區錯誤"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下『確定』以繼續。"
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -410,29 +410,29 @@ msgstr ""
"\n"
"這有可能是因為您磁碟機上的剩餘空間不足以讓安裝程式使用。%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "無法復原的錯誤"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系統現在將重新開機。"
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -447,25 +447,25 @@ msgstr ""
"手動建立分割區的工具程式 - Disk Druid,允許您使用互動式的環境來分割磁碟。您可"
"以設定檔案系統類型、掛載點、分割區大小等等。"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安裝程式幫您自動分割磁碟之前,您必須先選擇如何分配您的硬碟空間。"
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的分割區"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的 Linux 分割區"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保留所有分割區並使用現有的可用空間"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機上所有的分割區(所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -485,15 +485,15 @@ msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機中所有的 Linux 分割區(包含其上的所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "開機管理程式"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "安裝開機管理程式..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "在命令列模式不能輸入問題!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "在命令列模式無法處理 parted 的例外狀況!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "已完成 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s... "
@@ -545,15 +545,15 @@ msgstr ""
"發生一個無法處理的例外狀況。這極可能是一個程式錯誤。請複製一份完整的文字敘"
"述,並針對 anaconda 回報給 %s"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "發生例外狀況"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump 寫入"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -609,27 +609,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "建立開機磁片(_M)"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -666,16 +666,16 @@ msgstr ""
"您的開機片似乎有問題,有可能是該軟碟片已損壞,請確定磁碟機中已經放入一片良好"
"的磁片。"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "格式化時順便檢查是否有損壞的磁區"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "檢查 /dev/%s 是否有損壞的磁區..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -687,27 +687,27 @@ msgstr ""
"\n"
"您要選擇不轉換 %s 繼續安裝嗎?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 裝置"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 啟動載入程式"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 開機"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "boot 分割區的第一個磁區"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主要開機磁區(MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下 <Enter> 鍵重新開機"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "錯誤的掛載點"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -856,11 +856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "複製標籤"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -873,31 +873,31 @@ msgstr ""
"\n"
"請修正這個問題,然後再重新啟動安裝程式。"
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "重新開機(_R)"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "格式化 %s 檔案系統..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "複製螢幕縮圖時發生錯誤。"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "螢幕縮圖已經複製完畢"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -911,20 +911,20 @@ msgstr ""
"\n"
"在您重新開機並登入為 root 後,您即可存取這些檔案。"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "儲存螢幕縮圖中"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "名為 '%s' 的一個螢幕縮圖已經儲存了。"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "儲存螢幕縮圖時發生錯誤"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -932,11 +932,11 @@ msgstr ""
"當儲存螢幕縮圖時發生了一個錯誤,假如這發生在套件安裝階段,您也許需要多試幾次"
"才能成功。"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "修護"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "修護"
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -953,17 +953,17 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -971,19 +971,15 @@ msgstr "忽略"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "發生例外狀況"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "除錯程式(_D)"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "存入磁片(_S)"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -994,11 +990,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "開啟 kickstart 檔案發生錯誤"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1006,23 +1002,23 @@ msgstr ""
"現在請插入一片磁片。 所有磁片上的文件將會被清除,所以請小心的選擇您所插入的磁"
"片"
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "預設:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "遺失發行公告。\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "找不到發行公告。"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1032,41 +1028,41 @@ msgstr ""
"當試著要載入一個安裝程式的介面元件時發生一個錯誤。 \n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "離開(_E)"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "重試(_R)"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "安裝程式即將關閉..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系統現在將重新開機..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "重新啟動系統"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 系統安裝程式"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "無法載入標題列"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "安裝視窗"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1079,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"現在系統將重新開機。"
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1088,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"這個群組包括所有可使用的套件。 請注意,這個群組比起這一頁中所有其他的套件群組"
"實質上含有更多的套件。"
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "全部安裝"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1100,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"選擇這個群組將會安裝盡可能最小的套件組。 例如, 這在建立小型的路由器/防火牆"
"機器時很有用。"
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"
@@ -1123,7 +1119,14 @@ msgstr ""
"請在開始安裝之前準備好這些光碟片,假如您需要放棄安裝並且重新開機,請選擇 『重"
"新開機』。"
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "上一步(_B)"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"
@@ -1151,25 +1154,25 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr "在轉換安裝映像檔到硬碟時發生了一個錯誤。 你的硬碟空間可能不夠。"
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "其他類型的光碟機"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "請插入 %s 光碟片 %d 以繼續。"
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "錯誤的光碟"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "這不是正確的 %s CD-ROM。"
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "無法存取光碟機"
@@ -1194,11 +1197,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "套件遺失"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1206,15 +1209,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"您已經指定要安裝 '%s' 套件,這個套件並不存在。 您想要繼續或中斷您的安裝?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "中斷(_A)"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "群組遺失"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr "套件相依性檢查"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "檢查安裝套件的相依性"
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
@@ -1351,18 +1354,18 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"無法合併表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。"
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "正在設定 RPM 處理程序..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1371,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"正在升級 %s 套件 \n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1380,17 +1383,17 @@ msgstr ""
"正在安裝 %s 套件 \n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "正在升級 %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1407,15 +1410,16 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "安裝開始"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "開始安裝程序,這要花上幾分鐘..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1425,17 +1429,17 @@ msgstr ""
"間:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "需求空間"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1445,23 +1449,23 @@ msgstr ""
"節點:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "需求節點"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "磁碟空間"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "最後階段安裝"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "執行最後階段安裝設定..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"以下套件已收入此版本但並沒有升級 \n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1481,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"\n"
"以下套件已收入此版本但並沒有安裝:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! 這是測試版的軟體!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1511,121 +1515,10 @@ msgstr ""
"\n"
"並針對 '%s' 呈送一份報告。\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "繼續安裝 (_I)"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "上一步(_B)"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Foreign"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"裝置 %s 為 LDL 格式化的,非為 CDL 格式化的。 在 %s 的安裝過程中,並不支援 使"
-"用 LDL 格式化的 DASDs,如要使用這個磁碟來進行安裝,必須先初始化磁碟,這將 會"
-"造成磁碟上『所有資料』的流失。\n"
-"\n"
-"您想要使用 CDL 格式重新格式化這個 DASD 嗎?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s 目前已經有 %s 個分割區。要在這硬碟上安裝 %s ,必須重新格式化硬碟,這"
-"會刪除硬碟上「所有資料」。\n"
-"\n"
-"您要格式化硬碟嗎?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "忽略(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "格式化硬碟(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "掛載檔案系統在 %s 發生錯誤: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "正在初始化磁碟"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "格式化磁碟 %s 中,請稍候...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"磁碟 %s (%s)上的磁碟分割表無法讀取。要建立新分割區必須先初始化磁碟,這將會"
-"造成磁碟上所有的資料流失。\n"
-"\n"
-"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
-"\n"
-"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"磁碟 %s 上的磁碟分割表無法讀取。 要建立新分割區必須先初始化磁碟,這將會造成磁"
-"碟上所有的資料流失。\n"
-"\n"
-"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
-"\n"
-"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "找不到磁碟機"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"發生錯誤 - 找不到可用的磁碟機來建立新的檔案系統。 請檢查您的硬體以找出問題發"
-"生的原因。"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "請輸入一個磁區群組名稱。"
@@ -1735,8 +1628,8 @@ msgstr ""
"您無法刪除這個分割區:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確認刪除"
@@ -1745,8 +1638,8 @@ msgstr "確認刪除"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "您將要刪除 /dev/%s 裝置上的所有分割區。"
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -1806,7 +1699,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要格式化成 swap 分割區嗎?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "您至少需選擇一台磁碟機以便安裝 %s 系統。"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1820,23 +1718,23 @@ msgstr ""
"如該分割區含有您想要保留的檔案,例如使用者的家目錄,您可以選擇繼續而不進行格"
"式化。"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "格式化?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "調整分割區(_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "不格式化(_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "磁碟分割錯誤"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1848,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "磁碟分割警告"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1867,23 +1765,23 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "下列已存在的分割區要被格式化,刪除資料中。"
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr "選擇 '是' 繼續格式化這些分割區,或 '否' 回到上一步並更改設定。"
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "格式化警告"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1894,33 +1792,213 @@ msgstr ""
"\n"
"在這個磁區群組中的所有邏輯磁區將會遺失!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "您將要刪除邏輯磁區 \"%s\"。"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "您將要刪除一個 RAID 裝置。"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "您將要刪除 /dev/%s 分割區。"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "您所選取的分割區即將被刪除。"
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "確認還原"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "您確定要重設磁碟分割表至原設定值?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "掛載點無效。 %s 目錄必須在 / 檔案系統上。"
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"無法使用掛載點 \"%s\",它應該是一個系統正常運作所需的符號連結,請另外指定一"
+"個。"
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "這個掛載點必須在 linux 檔案系統上。"
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已被使用,請另外指定一個。"
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "這個 %s 分割區的大小 (大小 = %10.2f MB) 超過最大值 %10.2f MB。"
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "您所指定的分割區大小 (大小 = %s MB) 超過最大值 %s MB。"
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "您所指定的分割區大小為負的! (大小 = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "分割區不能啟始低於第一個磁柱。"
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "分割區不能結束在一個負的磁柱值。"
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "沒有磁碟陣列成員,或不是磁碟陣列等級所指定的。"
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "啟動分割區(/boot)只允許建立在 RAID 1 裝置上。"
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s 類型的 RAID 裝置需要至少 %s 的成員。"
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"這個磁碟陣列裝置最多能有 %s 個備援裝置(spares)。 想要有更多的備援裝置,您必須"
+"新增成員至磁碟陣列裝置中。"
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Foreign"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"裝置 %s 為 LDL 格式化的,非為 CDL 格式化的。 在 %s 的安裝過程中,並不支援 使"
+"用 LDL 格式化的 DASDs,如要使用這個磁碟來進行安裝,必須先初始化磁碟,這將 會"
+"造成磁碟上『所有資料』的流失。\n"
+"\n"
+"您想要使用 CDL 格式重新格式化這個 DASD 嗎?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s 目前已經有 %s 個分割區。要在這硬碟上安裝 %s ,必須重新格式化硬碟,這"
+"會刪除硬碟上「所有資料」。\n"
+"\n"
+"您要格式化硬碟嗎?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "忽略(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "格式化硬碟(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "掛載檔案系統在 %s 發生錯誤: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "正在初始化磁碟"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "格式化磁碟 %s 中,請稍候...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"磁碟 %s (%s)上的磁碟分割表無法讀取。要建立新分割區必須先初始化磁碟,這將會"
+"造成磁碟上所有的資料流失。\n"
+"\n"
+"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
+"\n"
+"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"磁碟 %s 上的磁碟分割表無法讀取。 要建立新分割區必須先初始化磁碟,這將會造成磁"
+"碟上所有的資料流失。\n"
+"\n"
+"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
+"\n"
+"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "找不到磁碟機"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"發生錯誤 - 找不到可用的磁碟機來建立新的檔案系統。 請檢查您的硬體以找出問題發"
+"生的原因。"
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "無法繼續安裝。"
@@ -1933,11 +2011,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"您選擇的磁碟分割選項已經啟動了。 您無法再回到磁碟編輯視窗。 您想要繼續安裝嗎?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "記憶體空間不足"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1946,49 +2024,45 @@ msgstr ""
"因為您的電腦記憶體空間不足,我們必須建立額外的 swap 空間, 即所謂虛擬記憶"
"體。 而且必須立即修改磁碟分割表,您是否同意?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "您還沒指定 root 分割區 (/),為了讓 %s 安裝程式繼續,您必須先指定。"
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "您的 root 分割區小於 250 MB,空間太小不足以安裝 %s。"
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "您必須建立一個 FAT 類型的 /boot/efi 分割區,大小為 50 MB。"
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "您必須建立一個 Apple 的開機分割區。"
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "您必須建立一個 PPC PReP 的開機分割區。"
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "你的 %s 分割區小於 %s MB,比正常安裝 %s 的建議值還要小。"
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "啟動分割區(/boot)只允許建立在 RAID 1 裝置上。"
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "開機分割區不能在一個邏輯磁區上。"
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1996,14 +2070,14 @@ msgstr ""
"您尚未指定 swap 分割區。 雖然並沒有強制規定一定要有,但有的話對安裝效率會有很"
"大的改善。"
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr "您指定了超過 32 個 swap 裝置。 %s 的核心只支援到 32 個。"
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2011,89 +2085,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"您配置了比您系統記憶體 (%dM) 還要少的 swap 空間 (%dM)。 這可能會影響效能。"
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "此分割區正被安裝程式使用。"
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "為磁碟陣列成員之一的分割區。"
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM 磁區群組成員的一個分割區。"
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "掛載點無效。 %s 目錄必須在 / 檔案系統上。"
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"無法使用掛載點 \"%s\",它應該是一個系統正常運作所需的符號連結,請另外指定一"
-"個。"
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "這個掛載點必須在 linux 檔案系統上。"
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已被使用,請另外指定一個。"
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "這個 %s 分割區的大小 (大小 = %10.2f MB) 超過最大值 %10.2f MB。"
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "您所指定的分割區大小 (大小 = %s MB) 超過最大值 %s MB。"
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "您所指定的分割區大小為負的! (大小 = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "分割區不能啟始低於第一個磁柱。"
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "分割區不能結束在一個負的磁柱值。"
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "沒有磁碟陣列成員,或不是磁碟陣列等級所指定的。"
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s 類型的 RAID 裝置需要至少 %s 的成員。"
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"這個磁碟陣列裝置最多能有 %s 個備援裝置(spares)。 想要有更多的備援裝置,您必須"
-"新增成員至磁碟陣列裝置中。"
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "啟動介面"
@@ -2111,11 +2114,11 @@ msgstr "設定網路連線"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您是否想要啟動這部系統上的網路介面卡?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "現在無法回到上一層安裝步驟。您必須再試一次。"
@@ -2157,8 +2160,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "只可讀取"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "略過"
@@ -2233,64 +2236,56 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系統被掛載在 %s 目錄下。"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "找不到輔助訊息"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "找不到這個安裝階段的輔助訊息。"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "儲存當機轉儲"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "除錯程式"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎使用 %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> 輔助訊息 | <Tab> 移動游標 | <space> 選取 | <F12> 下一個畫面"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標 | <Space> 選取 | <F12> 下一個畫面"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "升級舊有系統"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "升級"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "尋找中"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在尋找 %s 安裝程式..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "不完整的檔案系統"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2302,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"並且讓安裝程式自動檢查檔案系統,再來正常關機以進行系統升級。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2312,11 +2307,11 @@ msgstr ""
"在你的 Linux 系統上有下列的檔案系統沒有完整的卸載。 您還是想要掛載它們嗎?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2324,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"無法掛載一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統到您的 Linux 系統上。 請檢查這"
"個問題並試著再升級一次。"
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2333,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"無法掛載一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統到您的 Linux 系統上。 請檢查這"
"個問題並試著再升級一次。"
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2344,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"symbolic links 後再重新執行升級。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絕對符號連結"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2359,24 +2354,24 @@ msgstr ""
"成原本的符號連結狀態後,再重新執行升級。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "無效的目錄"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "找不到 %s"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "搜尋中"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "尋找要升級的套件"
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2385,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"安裝程式無法使用一個 pre-rpm 4.x 的資料庫來做升級,請依照發行公告中 所描述的"
"事項來安裝適用於此發行的除錯 rpm 套件,然後再執行升級程序。"
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "尋找要升級的套件時發生了一個錯誤。"
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2399,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"您即將進行升級的 %s 發行版本之主機架構為 %s,這與您之前安裝的 %s 主機架構不相"
"符, 這次的升級程序將很難成功,您確定要繼續升級程序嗎?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2416,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要繼續升級程序嗎?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2426,13 +2421,21 @@ msgstr ""
"這個系統沒有 /etc/redhat-release 檔案,因此這可能不是 %s 系統。 繼續升級可能"
"會造成系統的不穩定。 您想要繼續升級程序嗎?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "您正打算從太舊而不適合升級的系統,升級到 %s。您確定要繼續升級程序嗎?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "升級舊有系統"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "升級"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "連接中..."
@@ -2698,15 +2701,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "使用開機管理程式密碼(_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "更改密碼(_p)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "輸入開機管理程式密碼"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2714,23 +2717,23 @@ msgstr ""
"請輸入開機管理程式的密碼,然後再輸入一次以作確認。(請注意您的 BIOS 鍵盤配置 "
"也許與您平時使用的實際鍵盤配置不一樣。)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "密碼確認(_f):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "密碼不符"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不符"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2804,7 +2807,7 @@ msgstr "一般核心參數(_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "開機管理程式設定"
@@ -2856,11 +2859,11 @@ msgstr "%s 開機管理程式將會安裝在 /dev/%s。"
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "將不安裝開機管理程式。"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "更改開機管理程式(_C)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "設定進階開機管理程式選項(_o)"
@@ -2894,22 +2897,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "即將開始安裝"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "重新開機?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "系統現在將重新開機。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "按『下一步』開始安裝 %s。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2923,16 +2926,16 @@ msgstr ""
"包含您所選擇之安裝選項的一個 kickstart 檔案,在重新開機後,也可在 '%s' 檔案中"
"找到。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "即將開始升級"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "按『下一步』開始升級 %s。"
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2944,16 +2947,17 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜您"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"請移除安裝過程中所使用的任何安裝媒體(磁碟片或光碟片),然後再按下「重新開"
"機」按鈕以重新啟動您的系統。\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "未解決的套件相依性問題"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "總安裝大小: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "套件"
@@ -3216,38 +3220,14 @@ msgstr "IP 位址中的號碼應介於 0 到 255 之間"
msgid "Language Selection"
msgstr "選擇語言"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "在安裝的過程中你想使用哪種語言?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "其他語系支援"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "選擇系統預設語言(_d): "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "選擇其他您想要用的語言(_a):"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "全選(_S)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "只選擇預設(_O)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "重設(_t)"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "空間不足"
@@ -3279,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"這個變更會立即生效。"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "繼續(_o)"
@@ -3332,92 +3312,92 @@ msgstr ""
"您不能移除這個實體磁區,因為這樣會導致磁區群組將會太小而無法容納 目前已定義的"
"邏輯磁區。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "建立邏輯磁區"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "編輯邏輯磁區: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "編輯邏輯磁區"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "檔案系統掛載點(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "檔案系統類型(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "原本的檔案系統類型:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "不知名的類型"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯磁區名稱(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯磁區名稱:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "大小 (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "大小 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大空間為 %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "無效的大小"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您必須輸入一個有效數字。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "掛載點已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已經被使用,請另外指定一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "無效的邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "無效的邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "邏輯磁區名稱 \"%s\" 已被使用。 請選擇另外一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3427,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"目前要求的大小 (%10.2f MB) 大於邏輯磁區大小的最大值 (%10.2f MB)。 如要增加這"
"個容量限制,您可以為這個磁區群組增加實體容量。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3435,7 +3415,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "請求錯誤"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3445,20 +3425,20 @@ msgstr ""
"您所設定的邏輯磁區需要 %g MB,不過磁區群組只有 %g MB。 請加大 磁區群組的大"
"小,或縮小邏輯磁區的空間。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "沒有可用的位置"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "您不能在每一個磁區群組建立超過 %s 邏輯磁區。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "沒有剩餘空間"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3467,29 +3447,29 @@ msgstr ""
"這個磁區群組已經沒有剩餘的空間來建立邏輯磁區。 如要新增一個邏輯磁區, 您必須"
"要縮小一或多個目前已有的邏輯磁區空間"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除邏輯磁區 \"%s\" 嗎?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無效的磁區群組名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "名稱已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "您所輸入的磁區群組名稱 \"%s\" 已被使用。 請另外指定一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "實體磁區不足"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3502,65 +3482,65 @@ msgstr ""
"首先,建立一個分割區或 \"實體磁區 (LVM)\" 類型的 RAID 陣列, 然後再選擇 \"LVM"
"\" 選項。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "建立 LVM 磁區群組"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "實體容量(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的實體磁區(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "已用的空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "剩餘磁碟空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "全部磁碟空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小 (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "邏輯磁區"
@@ -3584,7 +3564,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS 下的 COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS 下的 COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "裝置(_D)"
@@ -3600,19 +3580,19 @@ msgstr "模擬三鍵式滑鼠(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "選擇系統上所使用的滑鼠。"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "閘道器(Gateway)"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "主要 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "次要 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "第三個 DNS"
@@ -3636,20 +3616,20 @@ msgstr "第三個 DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "網路設定"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "資料錯誤"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您還未指定一個主機名稱。取決於您的網路環境,這也許會導致問題的發生。"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3657,7 +3637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"您還未指定 \"%s\" 欄位。 取決於您的網路環境,這樣的設定也許會造成問題。"
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3668,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3677,16 +3657,16 @@ msgstr ""
"轉換為 \"%s\" 輸入的數值時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "欄位 \"%s\" 需要一個數值。"
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "您輸入的 IP 資訊無效。"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3701,88 +3681,88 @@ msgstr ""
"請注意: 假如您有一個 PCMCIA 為主的網路介面卡,在此您應該讓它 保持未啟動的狀"
"態。 當您重新開機後,介面卡將會自動的被啟動。"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "編輯網路卡 %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "使用動態 IP 配置(_DHCP)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "開機時立即啟動(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP 位址"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "網路遮罩(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "點對點 (I_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "加密金鑰(_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "硬體位址:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "設定 %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "開機時立即啟動"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/網路遮罩"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "網路裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "設定主機名稱:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "自動由 DHCP 取得(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(例如:\"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "其他設定"
@@ -3809,11 +3789,11 @@ msgstr "預設"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "映像"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3821,43 +3801,43 @@ msgstr ""
"請輸入要顯示在開機管理程式中的標籤。 這裡的裝置(或硬碟與分割區號碼) 就是要"
"用來開機的裝置。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "標籤(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "設成預設開機(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "您必須指定一個標籤給這個紀錄項"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "開機識別標籤包含不合語法的字元"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "複製標籤"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "這個識別標籤已經由另一個開機紀錄所使用。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "複製裝置"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "這個裝置已經由另一個開機紀錄所使用。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "無法刪除"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4232,20 +4212,15 @@ msgstr "隱藏 RAID 裝置/LVM 磁區群組成員(_G)"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "自動分割磁碟"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "您至少需選擇一台磁碟機以便安裝 %s 系統。"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "我想要自動分割磁碟:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "選擇您想要安裝的磁碟機:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "檢視(與修改)所建立的分割區"
@@ -4336,11 +4311,11 @@ msgstr "下載 %s 中"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "說明"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "狀態: "
@@ -5061,12 +5036,12 @@ msgstr ""
"%s 使用的開機管理程式也可以啟動其他作業系統,您必須告訴我這些系統所在的分割"
"區,並分別給予一個開機識別標籤。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> 選取按鈕 | <F2> 選取預設開機登錄 | <F12> 下一個畫面"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5075,27 +5050,27 @@ msgstr ""
"GRUB 密碼可以防止使用者開機時傳遞參數給核心。 為求安全起見,我們建議您設定密"
"碼,但您不一定要設定。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "使用 GRUB 密碼"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "開機管理程式密碼:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "密碼確認:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "密碼不符"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "密碼太短"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "開機管理程式密碼太短"
@@ -5112,20 +5087,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "按 <Enter> 鍵離開"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"請移除安裝過程中您所使用的任何安裝媒體(磁碟片或光碟片),然後再按下 <Enter> "
"以重新開機。\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "按下 <Enter> 重新啟動"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5136,7 +5112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5150,11 +5126,11 @@ msgstr ""
"關於系統使用及設定的相關資訊,您可以在 http://www.redhat.com/docs/ 取得 %s 手"
"冊。"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "安裝完成"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
@@ -5171,24 +5147,24 @@ msgstr ""
"重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "上一步"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "開始升級系統"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5286,7 +5262,7 @@ msgstr "無防火牆"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "允許進入:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "無效的選擇"
@@ -5322,34 +5298,6 @@ msgstr "選擇鍵盤"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "您使用的是那一種鍵盤?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "全選"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "請選擇其他您想要使用的語言:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "語系支援"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "您必須至少選擇一種語言安裝。"
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "預設語言"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "請選擇系統預設的語言:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "您的滑鼠接在什麼地方?"
@@ -6478,13 +6426,13 @@ msgid ""
msgstr "這個選項將安裝圖形桌面環境,以及軟體開發與系統管理等工具。"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "媒體測試"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "測試"
@@ -6516,18 +6464,18 @@ msgstr ""
"\n"
"欲開始安裝程序,放入第一片光碟然後按下 \"%s\"。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr "在您的光碟機中找不到 %s 光碟片。 請置入 %s 光碟片,並按下 %s 重試。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "找到光碟片"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6538,7 +6486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"選取 %s 略過媒體測試並開始安裝程式。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6546,11 +6494,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"在您的光碟機中找不到開機媒體光碟片 %s,請置入 %s 光碟片,並按下 %s 重試。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "找不到光碟片"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "在光碟片上找不到 kickstart 檔案。"
@@ -6641,10 +6589,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "您想要載入其他驅動程式磁片嗎?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -6778,26 +6726,26 @@ msgstr "鍵盤類型"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "您使用的是那一種鍵盤呢?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "開啟 kickstart 檔案 %s 發生錯誤: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "讀取 kickstart 檔案 %s 內容時發生錯誤: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "在 %s 位於第 %d 行在 kickstart 檔案 %s 有錯誤發生。"
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "安裝磁片上找不到 ks.cfg 這個檔案。"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "關閉 kickstart所用的參數 %s不正確:%s"
@@ -6868,40 +6816,40 @@ msgstr ""
"找不到硬碟裝置,為使安裝順利進行,或許您需要手動選取該裝置的驅動程式。 現在您"
"想要選取驅動程式嗎?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "本機器沒有足夠的記憶體可供安裝 %s。"
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方式"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "安裝方式"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "您的救援映像檔存放在那一種媒體上呢?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "您想安裝的套件是放在那一種儲存媒體上呢?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "找不到驅動程式"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "選擇驅動程式"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驅動程式的磁片"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6910,66 +6858,66 @@ msgstr ""
"您想要手動選取您的驅動程式或使用驅動\n"
"程式磁片?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "已經在您的系統上找到下列裝置。"
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "並沒有為您的系統載入任何的裝置驅動程式,您想要現在載入嗎?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "新增裝置"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "已經執行載入程式,啟動 shell 中。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "執行 anaconda,%s 系統的緊急救援模式 - 請稍候...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "執行 anaconda,%s 系統安裝程式 - 請稍候...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"無法從主卷冊描述中讀取磁碟數值。 這也許表示在建立此磁碟時沒有加上數值資訊。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "檢查 \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "檢查媒體中..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "找不到安裝映像檔 %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6982,7 +6930,7 @@ msgstr ""
"剛剛測試的映像檔的有錯誤,這有可能是下載檔毀損或損壞的磁碟片。 如果是的話, "
"請清潔您的磁片,然後再試一次。 假如這個測試不斷地失敗,您不應該繼續安裝。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6992,7 +6940,7 @@ msgstr ""
"\n"
"可以使用這個媒體來安裝。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7002,11 +6950,11 @@ msgstr ""
"\n"
"找不到任何數值資訊,無法核對媒體的屬性。"
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "媒體檢查結果"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7019,17 +6967,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s 媒體檢查已完成,檢查結果是: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "無法讀取目錄 %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7040,11 +6988,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum 測試"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart 方式之指令 %s 的裝置引數不正確: %s"
@@ -7104,16 +7052,16 @@ msgstr "輸入資料無效"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您輸入無效的 IP 位址。"
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動態 IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "傳送 %s 之 IP 資訊的要求..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7121,57 +7069,57 @@ msgstr ""
"請輸入這部機器的 IP 資訊,每一項都必須以 IP 位址的形式(十進制數目以小數點符號"
"相隔)(例如 192.168.1.1)。"
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP 位址:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "子網路遮罩:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "預設閘道器的 IP 位址:"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "第一個名稱伺服器位址:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "使用動態分配 IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP 設定"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "資訊不足"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "您必須輸入一個有效的 IP 位址及網路遮罩"
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在取得主機及網域名稱..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 網路指令 %s 的引數不正確: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "錯誤的開機通訊協定 %s 設定"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "網路裝置"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7387,10 +7335,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "大西洋群島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "大西洋標準時區 - 拉布拉多東部"
@@ -7406,6 +7350,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "大西洋標準時區 - 諾華史高沙省 - 不遵照 DST 1966-1971 的地方"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "大西洋群島"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7438,14 +7386,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "卡達馬魯卡 (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "中國中部 - 甘肅、貴州、四川、雲南等等"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "克里米亞中部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "中部標準時間 - 薩克其萬 - 中東"
@@ -7474,10 +7414,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "中部標準時間 - 密西根 - 威斯康辛州外圍"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "中部標準時間 - 大部分地區"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "中部標準時間 - 北達科達州 - 奧立佛郡"
@@ -7490,6 +7426,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "中部標準時間 - 雨河 & 法蘭西斯堡、安大略"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "中部標準時間 - 大部分地區"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "中部標準時間 - 肯那域西部"
@@ -7522,38 +7462,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "亞馬遜河流域東部"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "中國東部 - 北京、廣東、上海等等。"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "東岸、Scoresbysund 北部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "剛果共和國東部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "復活島 & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "東部標準時間 - 肯那域中部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "東部標準時間 - 肯那域東部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 克勞馥郡"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 大部分地區"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 史達克郡"
@@ -7562,10 +7478,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 瑞士郡"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 大部分地區"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "東部標準時間 - 潘尼爾頓、肯那域"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "東部標準時間 - 肯那域中部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "東部標準時間 - 肯那域東部"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "東部標準時間"
@@ -7582,15 +7510,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "東部標準時間 - 密西根 - 大部分地方"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "東部標準時間 - 安大略省 - 大部分地方"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "東部標準時間 - 安大略省 & 魁北克 - 不遵照 DST 1967-1973 的地方"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "東部標準時間 - 安大略省 - 大部分地方"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "東部標準時間 - 魁北克 - 大部分地方"
@@ -7599,14 +7527,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "東部標準時間 - 桑德灣、安大略省"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "婆羅州東部與南部、西里伯斯島、巴里島、Nusa Tengarra、東帝汶群島"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "烏茲別克東部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "哥拉柏哥斯群島"
@@ -7675,10 +7595,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "馬德拉群島"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "大陸"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "馬克薩斯群島"
@@ -7715,10 +7631,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "莫斯科+01 - 裹海"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "莫斯科-01 - 加里寧格勒"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "莫斯科+02 - 烏拉山"
@@ -7763,12 +7675,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "莫斯科+10 - 白令海"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "大部分地區"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "大部分的地區 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "莫斯科-01 - 加里寧格勒"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7792,10 +7700,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "山岳部時間 - 亞伯達、英屬哥倫比亞東部 & 薩克其萬西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "山岳部時間 - 西北領地中部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "山岳部時間 - Chihuahua"
@@ -7808,6 +7712,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "山岳部時間 - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "山岳部時間 - 西北領地中部"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "山岳部時間 - 南愛達荷 & 東奧勒岡州"
@@ -7820,20 +7728,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "巴西東北部 (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "紐芬蘭島"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "新南威爾斯 - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "新南威爾斯 - 大部份地區"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "新南威爾斯 - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "馬利東北部"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "紐芬蘭島"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7864,10 +7768,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer 科學研究站、Anvers 島"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "馬來西亞半島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "貝南博古"
@@ -7904,6 +7804,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "羅塞尼亞"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "巴西南部與東南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "沙巴洲 & 砂拉越"
@@ -7928,18 +7832,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "南澳"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "馬利西南部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "新疆維吾爾西南部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "巴西南部與東南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "史瓦巴群島"
@@ -7984,36 +7876,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "東方科學研究站、南極"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "美屬威克島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "西亞馬遜河流域"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "波羅洲中西部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "西剛果共和國"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para、朗多尼亞州"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "西澳"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "美屬威克島"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "西哈薩克"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "西烏茲別克斯坦"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para、朗多尼亞州"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "西澳"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8023,6 +7903,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "中國中部 - 甘肅、貴州、四川、雲南等等"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "克里米亞中部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "婆羅州東部與南部、西里伯斯島、巴里島、Nusa Tengarra、東帝汶群島"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "中國東部 - 北京、廣東、上海等等。"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "剛果共和國東部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "烏茲別克東部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "東岸、Scoresbysund 北部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "大陸"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "大部分地區"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "大部分的地區 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "馬利東北部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "馬來西亞半島"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "馬利西南部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "新疆維吾爾西南部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "波羅洲中西部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "西剛果共和國"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "西烏茲別克斯坦"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷蘭語"
@@ -8210,3 +8158,46 @@ msgstr "威爾斯語"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "祖魯語"
+
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "發生例外狀況"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "其他語系支援"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "選擇系統預設語言(_d): "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "選擇其他您想要用的語言(_a):"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "全選(_S)"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "只選擇預設(_O)"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "重設(_t)"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "全選"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "重設"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "請選擇其他您想要使用的語言:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "語系支援"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "您必須至少選擇一種語言安裝。"
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "預設語言"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "請選擇系統預設的語言:"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 87bf976ec..7e75a79d3 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@obsidian.co.za>\n"
"Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n"
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -138,77 +138,77 @@ msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
msgid "OK"
msgstr "KULUNGILE"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Iphutha Elingaziwa"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Faka iqoqo eliphoqa ukufakwa kwendlela yombhalo"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Alikho ingaphakathi lekhomputha, cabanga njengokungenakhanda"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ayikwazi ukwazinga ilunga lesimo sengaphakathi lekhomputha la-X."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr "Ayikho i-mouse ecoshiwe. I-mouse iyadingeka ukufaka imidwebo"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Uhlobo lwe-mouse olucoshiwe: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Ayikwazi ukuthola izahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Ayizitholanga izahlulo ezimayelana nesilinda"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"angeke ikwazi ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula. Sebenzisa ukwahlula "
"okuyilunga lelebula yediski noma shintsha leli thuluzi ukulabula i-BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"ekuqaleni kokusetshenziswa komlayishi. Qiniseka ukuthi okungenani isikhala "
"esanele esingu-5MB siqukethe /ukulayisha ekuqaleni kwediski"
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha %s okukhona ukwahlula kwe-VFAT. I-EFI angeke ikwazi "
"ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha akutholakali ngokushesha kwidiski. I-OpenFirmware "
"ayikwazanga ukulayisha lokhu kufaka."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha kwe-%s angeke kuhlangabezane nemibandela yokulayisha "
"yokwakheka kwakho. Ukudaleka kwediski yokulayisha kuyagqugquzelwa."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
"Ukongeza lokhu kwahlula angeke kushiye isikhala esanele sokuhlela izisindo "
"kwi-%s."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Ukwahlula Okuceliwe Akukho"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' sokukhuphula kabusha kwisistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Ithuluzi le-RAID Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Iqembu Lesissindo Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Isisindo Esikaliwe Esiceliwe Asikho"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Amaphutha Okwahlula Azenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Izexwayiso Ngesikhathi Sokwahlula Esizenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Iphutha Lokwahlula"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukuqhubeka."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -416,29 +416,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokhu kungenzeka uma singekho isikhala esanele kwi-drive eqinile yokufakwa.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Iphutha Elingatholakali"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Isexwayiso"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr "Ukwahlula ng"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -456,19 +456,19 @@ msgstr ""
"Ngaphambi kokuba ukwahlula kumiswe ngohlelo lwakho lwemisebenzi, kumele "
"ukhethe ukuthi uzosisebenzisa kanjani isikhala sakho esikuma-drive aqinile."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ezikulesistimu"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ze-Linux kulesistimu"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Gcina zonke izahlulo ebese usebenzisa isikhala esikhulekile"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Ukhethe ukugudluza zonke izahlulo (LONKE ULWAZI) kulamadrive alandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -489,15 +489,15 @@ msgstr ""
"olukuwona) kulaba shayeli abalandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Umlayishi"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Ifaka umlayishi..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "Angeke ube nombuzo endleleni yolayini womyaleli!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Izahlulo ezihlukanisiwe angeke ziphathwe endaweni kalayini womyaleli!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Kwenziwe [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Iyafaka %s-%s-%s... "
@@ -553,15 +553,15 @@ msgstr ""
"wegciwane onemininingwane ngokwedlulela kwi-http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/ ye-anaconda."
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Okubhaliwe Kutshingiwe"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -624,27 +624,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "-Yakha isidiski yokulayisha"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -686,16 +686,16 @@ msgstr ""
"lediski engasebenzi. Siza uqiniseke ukuthi unengaphakathi lediski elihle "
"kwidiski yakho."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ibheka Izigaxa Ezimbi"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ibheka izigaxa ezimbi kwi- /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -706,27 +706,27 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekufudukisweni kwe-%s kuya kwi-ext3. Kungenzeka ukuqhubeka "
"ngaphandle kokufudukisa le sistimu %s?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "Ithuluzi le-RAID"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Intambo yokulayisha Yahhapula"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Ukulayishwa kwe-PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Isigaba sokuqala sesahlulo sokulayisha"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "I-Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho"
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha isistimu yakho kabusha."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Iphuzu lokukhuphuka elingasebenzi"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Amalebula Akhishiwe"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,31 +900,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Siza ulungise le nkinga ebese uqala kabusha inqubo yokufaka."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Layisha kabusha"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Isistimu yefayela %s yesakhelo..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi sokukhipha izithombe zesikrini."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Izithombe zesikrini Zikhishiwe"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -938,20 +938,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungazithola lezi uma ulayish kabusha futhi ungena ngaphakathi njengempande."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Igcina Isithombe sesikrini"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Isithombe sesikrini esibizwa '%s' sigciniwe."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Iphutha Ekugcineni Isithombe sesikrini"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
"kwenzeka ngesikhathi sokufaka iphakethe, ungadinga ukuzama izikhathi "
"ezimbalwa ngaphambi kouqhubeka."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Lungisa"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Lungisa"
msgid "Yes"
msgstr "Yebo"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -981,17 +981,17 @@ msgstr "Yebo"
msgid "No"
msgstr "Cha"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Phinda uzame"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ziba"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -999,20 +999,15 @@ msgstr "Ziba"
msgid "Cancel"
msgstr "Nqamula"
-#: ../gui.py:548
-#, fuzzy
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_Khipha igciwane"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr ""
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1020,12 +1015,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1033,24 +1028,24 @@ msgstr ""
"Ngenisa idiski ezimele manje. Konke okuqukethwe kulediski kuzocishwa. Konke "
"okuqukethwe kuzocishwa, ngakho siza ukhethe ngokucophelela idiski encane."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Indalo"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Iphutha!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1062,41 +1057,41 @@ msgstr ""
"\n"
"IgamaLeqoqo= %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "-Phuma"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Zama kabusha"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Isistimu yakho izolayisha kabusha manje..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Isistimu Yokulayisha kabusha"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Umfaki"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha uphawu lwesihloko"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Faka Iwindi"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1109,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Njengamanje isistimu izolayisha kabusha."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1118,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"Leli qembu libala ohlwini amaphakethe akhona. Yazi ukuthi kukhona "
"amaphakethe amaningi kunalawo akwamanye amaqembu ephakethe kule likhasi."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Yonke into"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Khetha leli qembu ukuthola okungenani inani elilingene lamaphakethe eqoqo. "
"Kubalulekile ekudaleni amabhokisi omqondisi/udonga lomlilo, njengesibonelo."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ingxubevange"
@@ -1153,7 +1148,14 @@ msgstr ""
"Siza ube usuwalungisile ngaphambi kokuqhubeka nokufakwa . Uma udinga "
"ukuhushula ukufakwa ukuze uqale kabusha khetha \"Layisha kabusha\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Emuva"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Qhubeka"
@@ -1183,25 +1185,25 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekuhambiseni isithombe sokufaka kwi-drive yakho eqinile. "
"Hlawube uphelelwe isikhala sediski."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "Shintsha i-CDROM"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Siza ufake idiski %d ukuqhubeka."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "I-CDROM Engalungile"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Akuyona i-%s CDROM elungile."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
@@ -1226,11 +1228,11 @@ msgstr ""
"lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. "
"Zisa ucacise uku"
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Iphakethe Elilahlekile"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1239,15 +1241,15 @@ msgstr ""
"Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. Uthanda "
"ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Hushula"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Iqembu Elilahlekile"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1336,7 +1338,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..."
# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Iyakhiqiza"
@@ -1394,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. "
"Zisa ucacise uku"
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1402,11 +1404,11 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukuhlanganisa uhlu lombhalo ongaphezulu. Lokhu kungenxa yefayela "
"elilahlekile noma unozindaba omubi. Cofa <return> ukuzama futhi."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1415,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Ivuselela %s amaphakethe\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1424,17 +1426,17 @@ msgstr ""
"Ifaka amaphakethe e-%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Iyavuselela %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1451,15 +1453,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Faka Okokuqala"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1469,17 +1472,17 @@ msgstr ""
"owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Isikhala Esidingekayo"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1489,23 +1492,23 @@ msgstr ""
"owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Amagatsha Adingekayo"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Isikhala Sediski"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Posa Ukufaka"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1515,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIVUSELELWE:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1525,12 +1528,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIFAKIWE:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
"Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1557,125 +1560,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ebese ufaka umbiko efayeleni '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Faka noma kunjalo"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Emuva"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Okungaziwa"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-"
-"DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma "
-"ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho "
-"kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%s "
-"lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise "
-"kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa idiski?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ziba"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Isakhiwo"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Iphutha ekukhushulweni kwesistimu yefayela kwi- %s: %s"
-
-# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Iyaqalisa"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
-"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
-"olukule diski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
-"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
-"olukule diski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa "
-"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola "
-"imbangela yale nkinga."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo."
@@ -1789,8 +1677,8 @@ msgstr ""
"Angeke ukwazi ukucisha lokhu kwahlulwa:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Qiniseka ngokucisha"
@@ -1799,8 +1687,8 @@ msgstr "Qiniseka ngokucisha"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Njengamanje uzocisha zonke izahlulo ezisethuluzinie '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Cisha"
@@ -1863,7 +1751,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukwakha lokhu njengkwahlula okushintshiwe?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
@@ -1881,23 +1775,23 @@ msgstr ""
"lwamafayela asekhaya abasebenzisi, ngakhoke kumele kumele uqhubeke "
"ngaphandle kokwakhela lokhu kwahlula."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Isakhelo?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Lungisa Ukwahlula"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Unga_khi"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Iphutha nokwahlula"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1911,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Isexwayiso Sokwahlula"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1930,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula esiceliwe?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1938,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"Lezi zahlulo ezikhona kwasekuqaleni sezikhethelwe ukuba zakhelwe lokhu "
"kushabalalisa lonke ulwazi."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1946,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"Khetha'Yebo' ukuqhubeka ebese wakhela lezi zahlulo, noma 'Chabo' ukubuela "
"emuva ukuze ushintshe lezi zilungiselelo."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Isexwayiso Sokwahlula"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1961,33 +1855,223 @@ msgstr ""
"\n"
"Izisisindo zonke ezisebenzayo kuleli qembu lesisindo zizolahleka!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Njengamanje uzocisha isisindo esisebenzayo \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Njengamanje uzocisha ithuluzi le-RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Njengamanje uzocisha ukwahlula kwe-/dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Ukwahlula okukhethile kuzocishwa."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Qinisekisa Okumisiwe"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe "
+"yisistimu."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi "
+"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu "
+"lokukhuphuka elahlukile."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%"
+"s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga "
+"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Okungaziwa"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-"
+"DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma "
+"ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho "
+"kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%s "
+"lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise "
+"kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa idiski?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ziba"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Isakhiwo"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Iphutha ekukhushulweni kwesistimu yefayela kwi- %s: %s"
+
+# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Iyaqalisa"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
+"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
+"olukule diski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
+"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
+"olukule diski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa "
+"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola "
+"imbangela yale nkinga."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ukufakwa angeke kuqhubeke."
@@ -2002,11 +2086,11 @@ msgstr ""
"ukubuyela kwisikrini sokulungisa idiski. Ungathanda ukuqhubeka noale nqubo "
"yokufaka?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Inkumbulo Ephansi"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2016,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"ngokushesha isikhala sokushintsha. Ukwenza lokhu kumele sibhale itafula "
"lakho lesahlulo esisha kwidiski ngkushesha. Kulungile lokho na?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2025,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"Awuzange uchaze ukwahlula kwempande (/), okudingekayo ukze ukufakwa kwe-%s "
"kuqhubeke."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2034,23 +2118,23 @@ msgstr ""
"Isahlulo sakho sempande singaphansi kwama-byte angu-250 ongokwejwayelekile "
"incane kakhulu ukuthi ingafakwa %s."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Kumele udalw isahlulo sohlobo lwe/layisha/efi lwe-FAT kanye nosayizi "
"ongamabyte amakhulu angu-50."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2059,15 +2143,11 @@ msgstr ""
"Isahlulo sakho se-%s sincane kunamabyte amakhulu angu-%s angaphansi kwalawa "
"acetshiswayoe-%s azofakwa."
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2075,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise isahlulo sokushintsha. Yize kungadingakali kuzozonke "
"izinto, kungathuthukusa ukusebenza kokufakiwe."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2084,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Ucacise okungenani amathuluzi okushintsha angu-32. Isigodi se-%s sixhasa "
"kuphela amathuluzi angu-32."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2093,95 +2173,18 @@ msgstr ""
"Ungenise isikhala sokushintsha esincane kune (%dM) kunesitholakalayo se-RAM(%"
"dM) kwisistimu yakho. Lokhu kungaphazamisa ukusebenza."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ukwahlula kusetshenziswa ngumfaki."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "Ukwahlula okuyilunga lenhlansi ye-RAID."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ukwahlula kuyilunga Leqembu Lesisindo se-LVM."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe "
-"yisistimu."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi "
-"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu "
-"lokukhuphuka elahlukile."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%"
-"s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga "
-"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iqalisa UxhumanoI#: ../rescue.py:94"
@@ -2199,11 +2202,11 @@ msgstr "Misa Uxhumano"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Inqanyuliwe"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi."
@@ -2250,8 +2253,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Funda-Kuphela"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Yeqa"
@@ -2329,19 +2332,19 @@ msgstr "Awunazo izahlulo ze-Linux. Cindezela ukubuya ukuthola igibolondwe"
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Isistimu yakho ikhushulelwe ngaphansi kohlu lwamafayela e-%s."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Usizo alukho"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Alukho usizo olutholakele lwalesi sigaba sokufaka."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gcina Ukulahlwa Kwadoti"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Gcina"
@@ -2353,23 +2356,23 @@ msgstr "Gcina"
# #-#-#-#-# messengercompose.po (messengercompose) #-#-#-#-#
# <!--LOCALIZATION NOTE Debug Menu Don't translate anything in the Debug menu section -->
# <!-- Debug Menu, imported from editorAppShell.dtd -->
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Cosha amaphutha"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Wamukelekile e-%s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ukuthola usizo | <Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> "
"kwesilandelayo isikrini"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2377,28 +2380,20 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> "
"kwisikrini esilandelayo"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Vuselela"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Iyasesha"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Amasistimu Efayela Angcolile"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2411,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"efayela ukuba avalwe kahle ukuvuselela.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2422,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"ngokuhlanzekile. Noma kunjalo ungathanda ukukhuphula?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2435,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"ye-Linux awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama futhi "
"ukuvuselela. "
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2445,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"ye-Linux awafani futhi awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama "
"futhi ukuvuselela. "
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2457,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"ezinobuhlobo ebese uzama kabusha ukuvuselela.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Izixhumanisi ezifanayo Eziphelele"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2473,24 +2468,24 @@ msgstr ""
"njengezixhumanisi ezinezimpawu ebese uqala kabusha.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Uhlu lwamafayela Olungasebenzi"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s akutholakalanga"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Iyathola"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Thola amaphakethe azovuselelwa..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2501,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"yokuphumelelisa oluchazwe ngaphakathi kwamapheshana okuphumelelisas ebese "
"usebenzisa indlea yokuvuselela."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufunwa amaphakethe azovuselelwa."
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2516,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile "
"ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2535,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ufisa ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2547,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"isistimu yakho ye-%s esimweni esingasebenziseki. Ufisa ukuqhubeka nenqubo "
"yokuvuselela?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2557,6 +2552,14 @@ msgstr ""
"nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile "
"ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Vuselela"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Iyaxhuma..."
@@ -2836,15 +2839,15 @@ msgstr ""
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Sebenzisa igama lokudlula lo mlayishi"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Shintsha _igama lokudlula"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Ngenisa Igama lokudlula Lokulayisha Lomlayishi"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2853,24 +2856,24 @@ msgstr ""
"uyaliqinekisa. (Yazi ukuthi ibalazwe lokhiye le-BIOS kumele lahluke "
"kunebalazwe lokhiye wangempela olijwayele.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Igama lokudlula:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Qinise_kisa:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Amagama okudlula awafani"
# source\dialog\passwd.src string RID_SVXDLG_PASSWORD STR_ERR_REPEAT_PASSWD
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Amagama okudlula awafani"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr "_Imibandela Eyaziwayo Yengxenye ephelele"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo Yomlayishi Wokulayisha"
@@ -3011,11 +3014,11 @@ msgstr "umlayishi wokulayisha we-%s uzofakwa kwi- /dev/%s."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Akekho umlayishi wokulayisha ozofakwa."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Shintsha umlayishi wokulayisha"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Hlanganisa izinketho zezinga eliphezulu _zomlayishi wokulayisha"
@@ -3052,22 +3055,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Izofaka manje"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Layisha kabusha?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Cofa okulandelayo ukuqala ukufakwa kwe-%s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3082,16 +3085,16 @@ msgstr ""
"Ifayela lokuqala eliqukethe izinketho zokufaka ezikhethiwe zingatholakala "
"efayeleni '%s' emuva kokulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Izovuselela manje"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Cofa okulandelayo ukuqala ukuvuselelwa kwe-%s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3107,8 +3110,8 @@ msgstr "Halala"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gudluza onozindaba bokufaka (amadiski amancane noma ama-CD ROM) "
@@ -3116,7 +3119,7 @@ msgstr ""
"\"Layisha kabusha\" ukulayisha kabusha isistimu yakho.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3138,7 +3141,7 @@ msgstr "Okuncikayo Okungaxazululeki"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Usayizi wokufaka ophelele: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Iphakethe"
@@ -3387,38 +3390,14 @@ msgstr ""
msgid "Language Selection"
msgstr "Ukhetho Lolimi"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Iluphi ulimi ongathanda ukulisebenzisa ngesikhathi senqubo yokufaka?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Ukuxhasa Okongeziwe Kolimi"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Khetha ulimi _lwendalo lwesistimu: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Khetha izilimi _ezongezsiwe ukuzifaka kwistimu:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Khetha Konke"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Khetha Okwendalo _kuphela"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Misa _kabusha"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
@@ -3451,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"Lolu shintsho luzokwenzeka manje."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "Qhu_beka"
@@ -3508,29 +3487,29 @@ msgstr ""
"Ungakwazi ukugudluza isisindo esibonakalayo ngoba uma kungenjalo iqembu "
"lesisindo lizobe ncane ukuthi l;"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Yakha Isisindo Esisebenzayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebenzayo: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Uhlobo Lwesistimu Yefayela"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:"
@@ -3540,68 +3519,68 @@ msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:"
# source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2
# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
# source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Okungaziwa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Igama Lesisindo Esisebenzayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Igama Lesisindo Esibonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Usayizi (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Usayizi (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Inani lasayizi elikhulu lingu %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Usayizi ongekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Usayizi oceliwe njengoba kungenisiwe akuyona inombolo esebenzayo engaphezulu "
"kuka-0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Izing lokukhuphuka liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" liyasetshenziswa, siza uqoke enye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisindo Esingekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Igama lesisisindo esingekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Igama lesisindo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza uqoke elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3612,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga "
"Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3620,7 +3599,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Iphutha Nokucelwayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3630,21 +3609,21 @@ msgstr ""
"Izisindo ozihlanganisile zidinga i-%g MB, kodwa iqembu lesisindo line -%g MB "
"kuphela. Siza ukhulise iqembu lesisindo noma unciphise izisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Azikho izikhala ezimahhala"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3654,30 +3633,30 @@ msgstr ""
"Ukongeza isisindo uzodinga ukunciphisa usayizi noma izisindo esisele "
"njengamanje"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Uqinisekile ufuna Ukucisha isisindo esibalulekile \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Igama liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Azikho izisindo ezanele ezibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3691,65 +3670,65 @@ msgstr ""
"Dala isahlulo noma inhlanzi ye-RAID yohlobo \"lesisindo esibonakalayo (LVM)"
"\" ebese futhi ukhetha ukhetho lwe \"LV\" "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Yenza Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Igama Leqembu lesisindo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Izinga Lokubonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Izisindo Ezibonakalay ezi_zosetshenziswa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Isikhala Esisetshenzisiwe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Isikhala Esikhululekile:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Isikhala Esiphelele:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisisindo Esibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Usayizi (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Lungisa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Isisindo Esisebenzayo"
@@ -3773,7 +3752,7 @@ msgstr "/dev/ttyS0 (COM3 ngaphansi kwe-DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM4 ngaphansi kwe-DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Ithuluzi"
@@ -3789,19 +3768,19 @@ msgstr "_Khiqiza izinkinombo ezingu-3"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Khetha i-mouse elungile yalesi sistimu."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Indlela-yesango"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyokuqala"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesibili"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesithathu"
@@ -3825,14 +3804,14 @@ msgstr "I-DSN Engeyesithathu"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Uhlanganiselo loxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3840,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise igama lesiteshi sekhomputha.. Kuzobonakala ngendalo "
"yoxhumano lwakho ukuthi lokhu kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3849,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise inkundla \"%s\". Kuzobonakala kwindalo yoxhumano lokhu "
"kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3860,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3869,16 +3848,16 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekuguqulweni kwenani elingeniswe kwi-\"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Ulwazi lwe-IP olungenisile alusebenzi."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3892,90 +3871,90 @@ msgstr ""
"YAZI: uma une-PCMCIA mayelana nokumelana kumele ushiye kungasebenzi . Uma "
"ulayisha kabusha isistimu yakho umlinganisi uzosetshenziswa ngokuzenzekela."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Lungisa Uxhumano olubhekene %s"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Hlanganisa usebenzisa i-_DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_nyakazisa ekulayisheni"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_Ikheli le-IP"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Imaski_yoxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Iphuzu kuya Ephuzwini (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Hlanganisela %s"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Iyanyakaza ekulayisheni"
# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Ithuluzi"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Imaski yoxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Amathuluzi Oxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Misa isiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_ngokuzenzekalayo ngokwedlulela DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_ngokwenza"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Amalungiselelo Axubene"
@@ -4003,11 +3982,11 @@ msgstr "Indalo"
msgid "Label"
msgstr "Ilebula"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Isithombe"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4015,44 +3994,44 @@ msgstr ""
"Ngenisa ilebula ezovezwa kwimenu yokulayisha umlayishi. Ithuluzi (noma "
"idrive eqinile kanye nenombolo yokuhlula) kuyithuluzi okulyishelwa kulona."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Ilebula"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Okuqondiwe _Kokulayisha Kwendalo"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Kumele ucacise ilebula lesingeniso"
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Ilebula lokulayisha liqukethe izimpawu ezingekho emthethweni"
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Khipha Ilebula"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Leli lebula selivele liyasetshenziswa kwesinye isingeniso sokulayisha."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Khipha Ithuluzi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Angeke Icishe"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4438,21 +4417,15 @@ msgstr "Fihla ithuluzi le-RAID/Amaqembu elunga _lesisindo se-LVM"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ngifuna ukwahlula okuzenzekelayo:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
@@ -4545,11 +4518,11 @@ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s (%s)"
# source\dbimport\importdialog.src tabpage RID_PAGE_FINALIZATION
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Okufingqiwe"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Isimo:"
@@ -5313,14 +5286,14 @@ msgstr ""
"amasistimu okusebenza. Udinga ukusho ukuthi yiziphi izahlulo ongathanda "
"ukuzilayisha nokuthi iliphi ilebula ofuna ukulisebenzisa ngalinye."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> ikhetha inkinombo l <F2> khetha isingeniso sokulayisha sendalo l "
"<F12> kwisikrini esilandelayo>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5331,27 +5304,27 @@ msgstr ""
"ukuthi umise igama lokudlula, kodwa lokhu akudingekile kubasebenzisi "
"abangajwayelekile."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Sebenzisa Igama lokudlula le-GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Igama lokudlula Lomlayishi Wokulayisha:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Qinisekisa:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Amagama okudlula Awafani"
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Igama lokudlula Lifushane"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Igama lomlayishi wokulayisha lifushane kakhulu"
@@ -5370,8 +5343,8 @@ msgstr "<Enter> ukuphuma"
#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gudluza onozindaba bokufaka (amadiski amancane noma ama-CD ROM) "
@@ -5379,11 +5352,11 @@ msgstr ""
"ukulayisha kabusha isistimu yakho.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> ukulayisha kabusha"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5394,7 +5367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5410,11 +5383,11 @@ msgstr ""
"ss e-http://www.redhat.com/docs."
# source\uibase\agentdlg.src string RC_AGENTDLG RESID_DLG_AGENT_STR_FINAL
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Kuqediwe"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Layisha kabusha"
@@ -5433,24 +5406,24 @@ msgstr ""
"esizayo."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Emuva"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Ukuvuselela kuyaqala"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5553,7 +5526,7 @@ msgstr "Alukho udonga lomlilo"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Vuma okungena ngaphakathi:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ukhetho Olungasebenzi"
@@ -5589,53 +5562,6 @@ msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
"Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Khetha Konke"
-
-# #-#-#-#-# HtmlForm.prop.po (HtmlForm.prop) #-#-#-#-#
-# The contents of this file are subject to the Netscape Public
-# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
-# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
-# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS
-# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
-# implied. See the License for the specific language governing
-# rights and limitations under the License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
-# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
-# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
-# Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Misa kabusha"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Khetha izilimi ezongeziwe ongathanda ukuzisebenzisa kule sistimu:"
-
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Umxhaso Wolimi"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Kumele ukhethe okungenani ulimi olulodwa ozolufaka."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Ulimi Lwendalo"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Khetha ulimi lwendalo lwale sistimu: "
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Imouse yakho itholakala kwiliphi ithuluzi?"
@@ -6816,14 +6742,14 @@ msgstr ""
"kanye nokuphathwa kwesistimu. "
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Ukubhekwa Konozindaba"
# source\ui\src\scfuncs.src string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF 2
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Isivivinyo"
@@ -6856,7 +6782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ukuqala inqubo yokufaka, shutheka i-CD #1 kwidiski ebese ucofa \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6865,11 +6791,11 @@ msgstr ""
"I-CD %s ayitholakalanga kuwowonke ama-drive e-CDROM. Siza ungenise i-%s CD "
"ebese ucindezela %s ukuzama kabusha."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "I-CD Itholakele"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6880,7 +6806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Khetha %s ukweqa ukuvivinywa kwezithombe ebese uqala ukufakwa."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6889,11 +6815,11 @@ msgstr ""
"Ayikho i-CD ye-%s etholakele efanna nonozindaba wakho wokulayisha. Siza "
"ufake i-CD %s ebese ucindezela %s ukuzama kabusha."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "I-CD Ayitholakali"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala kwi-CDROM."
@@ -6993,10 +6919,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Uyafisa ukulayisha amanye amadiski amaning omshayeli?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7140,26 +7066,26 @@ msgstr "Uhlobo Lwebhodi Lezikhiye"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Unohlobo olunjani lwebhodi yezikhiye?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Iphutha ekufundweni kokuphakathi kwefayeka lokuqala %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Iphutha kwi-%s kulayini we-%d wefayela lokuqalisa %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "A"
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
@@ -7236,40 +7162,40 @@ msgstr ""
"Awekho amadiski atholakele. Mhlawumbe udinga ukukhetha amadiski ethuluzi "
"ukuze ukufakwa kuphumelele. Ungathanda ukukhetha amadiski manje?"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Indlela Yokufakwa"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Akekho umshayeli otholakele"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Khetha umshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Sebenzisa idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7277,18 +7203,18 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola amathuluzi ohlobo oludingekayo alolu hlobo lokufaka. "
"Ungathanda ukuzikhethela idiski noma ukusebenzisa idiski?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Amathuluzi"
@@ -7299,30 +7225,30 @@ msgstr "Amathuluzi"
# # @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
# # @loc None
# 4001
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Kwenziwe"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Yongeza Ithuluzi"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "umlayishi usevele uyasebenza. Iqala igobolondo."
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7330,22 +7256,22 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukufunda ukubalwa kwediski esuka kumchazi wesisindo wokuqala. "
"Lokhu mhlawumbe kuchaza aukuthi isivalo sidalwe ngaphandle kokongeza isibalo."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Iyabheka \"%s\"..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Ibheka onozindaba manje..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ayikwazi ukuthola isithombe esifakiwe %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7359,7 +7285,7 @@ msgstr ""
"noma isivalo esibi. Uma kubalulekile, siza uhlanze idiski ebese uyazama "
"futhi. Uma lokhu kuvivinya kuqhubeka kumele uyeke ukufaka."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7369,7 +7295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"KULUNGILE ukufaka kusuka kulezithombe."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7379,11 +7305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alukho ulwazi lwesibalo esitholakele, ayikwazi ukucacisa onozindaba."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Umphumela Wokubheka Okwezindaba"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7396,17 +7322,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Ukubheka konozindaba %s kuqediwe, futhi umphumela ungu-%s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Yehlulekile ukufunda uhlu lwamafayela %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7417,11 +7343,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Ukuvivinywa Kwesibalo"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfalela omubi ethuluzini lomyalelo wendlela yokuqalisa %s: %s"
@@ -7482,16 +7408,16 @@ msgstr "Ulwazi lwe-IP Olungasebenzi"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ungenise ikhele le-IP elingasebenzi."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Yekhethelo"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Ithumela isicelo solwazi lwe-IP lwe-%s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7500,57 +7426,57 @@ msgstr ""
"lingeniswe njenge kheli le-IP emugqeni onamachashaza (njengesibonelo, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Imaski yoxhumano:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Isango lendalo (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Igama lomlekeleli wasekuqaleni:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Hlanganisela i-TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Ulwazi Olulahlekile"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ichaza igama lesiteshi kanye nendawo yokulawula..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi wokuqala umyalelo woxhumano %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ukulayishwa okubi %s okucaciswe emyalweni woxhumano"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7774,10 +7700,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Iziqhingi zase-Atlantic"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Isikhathi Sase-Atlantic - E Labrador"
@@ -7795,6 +7717,10 @@ msgstr ""
"1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Iziqhingi zase-Atlantic"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7827,14 +7753,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "IShayina ephakathi nendawo - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan"
@@ -7867,10 +7785,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Michigan - umngcele we-Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
"Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver"
@@ -7884,6 +7798,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Umfula i-Rainy & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga"
@@ -7916,38 +7834,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "usebe lwasempumalanga, entshonalanga ne-Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "emphumalanga nenkulumbuso yaseKhongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Isiqhingi sase-Easter & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut emaphakathi"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut yasempumalanga"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - izindawo zonke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Starke"
@@ -7956,10 +7850,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - izindawo zonke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut emaphakathi"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut yasempumalanga"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Isikhathi SaseMpumalanga"
@@ -7976,10 +7882,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Michigan - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7987,6 +7889,10 @@ msgstr ""
"1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
@@ -7995,16 +7901,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"I-Boneo yasempumalanga & nasentshonalanga, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, i-"
-"Timor yasentshonalanga"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "I-Uzbekistan yasempumalanga"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Iziqongo zase-Galapagos"
@@ -8073,10 +7969,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Iziqhingi zase-Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "umhlaba"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Iziqhingi zase-Marquesas"
@@ -8113,10 +8005,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "I-Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Izintaba"
@@ -8161,13 +8049,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "I-Moscow+10 - Ulwandle lwase-Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "izindawo eziningi"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "I-Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8195,10 +8078,6 @@ msgstr ""
"Columbia & i-Saskatchewan yasentshonalanga "
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Isikhathi Sentaba- - Izindawo ezimaphakathi nentshonalanga nyakatho"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Isikhathi Sentaba - Chihuahua"
@@ -8211,6 +8090,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Isikhathi Sentaba - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Isikhathi Sentaba- - Izindawo ezimaphakathi nentshonalanga nyakatho"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Isikhathi Sentaba - entshonalanga Idaho & empumalanga Oregon"
@@ -8223,20 +8106,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Isiqhingi Esisanda kutholwa"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "I-South Wales Entsha - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "I-South Wales Entsha - izindawo ezintsha"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "I-South Wales Entsha - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "I-Mali Esempumalanga nenyakatho"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Isiqhingi Esisanda kutholwa"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8267,10 +8146,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Isiteshi se-Palmer, Isiqhingi sase-Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "I-peninsular Malays"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "I-Pernambuco"
@@ -8307,6 +8182,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Irutheniya"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "I-Sabah & Sarawak"
@@ -8331,18 +8210,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Entshonalanga Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "eningizimu ntshonalanga neMali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "eningizimu ntshonalanga ne-Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "I-Svalbard"
@@ -8387,36 +8254,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Isiteshi se-Vostok, Isiponda se-S Magnetic"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Isiqongo sase-Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "I-W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Iborneo yasentshonalanga & naphakathi"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Inkulumboso esentshonalanga Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "I-W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Entshonalanga Australia"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Isiqongo sase-Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Entshonalanga Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Entshonalanga Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "I-W Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Entshonalanga Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8426,6 +8281,77 @@ msgstr "I-Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "IShayina ephakathi nendawo - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"I-Boneo yasempumalanga & nasentshonalanga, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, i-"
+"Timor yasentshonalanga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "emphumalanga nenkulumbuso yaseKhongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "I-Uzbekistan yasempumalanga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "usebe lwasempumalanga, entshonalanga ne-Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "umhlaba"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "izindawo eziningi"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "I-Mali Esempumalanga nenyakatho"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "I-peninsular Malays"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "eningizimu ntshonalanga neMali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "eningizimu ntshonalanga ne-Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Iborneo yasentshonalanga & naphakathi"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Inkulumboso esentshonalanga Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Entshonalanga Uzbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -8632,6 +8558,69 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Ukuxhasa Okongeziwe Kolimi"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Khetha ulimi _lwendalo lwesistimu: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr "Khetha izilimi _ezongezsiwe ukuzifaka kwistimu:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "_Khetha Konke"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "Khetha Okwendalo _kuphela"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Misa _kabusha"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Khetha Konke"
+
+# #-#-#-#-# HtmlForm.prop.po (HtmlForm.prop) #-#-#-#-#
+# The contents of this file are subject to the Netscape Public
+# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
+# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
+# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS
+# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
+# implied. See the License for the specific language governing
+# rights and limitations under the License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
+# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
+# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
+# Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Misa kabusha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr "Khetha izilimi ezongeziwe ongathanda ukuzisebenzisa kule sistimu:"
+
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Umxhaso Wolimi"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Kumele ukhethe okungenani ulimi olulodwa ozolufaka."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Ulimi Lwendalo"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Khetha ulimi lwendalo lwale sistimu: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
diff --git a/textw/complete_text.py b/textw/complete_text.py
index b70972d1b..b5fbce2d1 100644
--- a/textw/complete_text.py
+++ b/textw/complete_text.py
@@ -27,9 +27,8 @@ class FinishedWindow:
floppystr = _("Press <Enter> to end the installation process.\n\n")
bottomstr = _("<Enter> to exit")
else:
- floppystr = _("Remove any installation media "
- "used during the installation process "
- "and press <Enter> to reboot your system."
+ floppystr = _("Remove any media used during the installation "
+ "process and press <Enter> to reboot your system."
"\n\n")
bottomstr = _("<Enter> to reboot")