summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>2001-03-29 22:21:48 +0000
committeri18n <i18n>2001-03-29 22:21:48 +0000
commit4da86638315a4f324d6e55b5f45c1b596580a4df (patch)
tree21bc696689162ee9c237afffd74080eec6c9549f
parent62c7f457446a7f5706e6b02e6ac8764a486ff22e (diff)
downloadanaconda-4da86638315a4f324d6e55b5f45c1b596580a4df.tar.gz
anaconda-4da86638315a4f324d6e55b5f45c1b596580a4df.tar.xz
anaconda-4da86638315a4f324d6e55b5f45c1b596580a4df.zip
Auto-update by pmmm@rnl.ist.utl.pt
-rw-r--r--po/pt.po159
1 files changed, 86 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fb566f0b5..ce751583e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-28 00:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-10 19:25+00:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 17:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-29 23:20+01:00\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <morais@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,10 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar formatar %s. Este problema é grave, e a instalação "
+"não pode continuar.\n"
+"\n"
+"Carregue na tecla Enter para reiniciar o sistema."
#: ../fstab.py:790 ../fstab.py:1249
#, c-format
@@ -191,8 +195,8 @@ msgstr "Próximo"
#: ../text.py:419 ../text.py:445 ../text.py:449 ../text.py:458 ../text.py:531
#: ../text.py:533 ../text.py:543 ../text.py:545 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
-#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
-#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
+#: ../textw/lilo_text.py:108 ../textw/lilo_text.py:116
+#: ../textw/lilo_text.py:224 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
@@ -334,8 +338,8 @@ msgstr "Não foi possível montar CDROM."
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
-#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
-#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55
+#: ../textw/lilo_text.py:108 ../textw/lilo_text.py:167
+#: ../textw/lilo_text.py:173 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
@@ -448,8 +452,8 @@ msgstr "O seu sistema está montado na directoria /mnt/sysimage."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
-#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:123
-#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
+#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:138
+#: ../textw/lilo_text.py:223 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:421
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:763 ../text.py:764 ../text.py:877
-#: ../text.py:879 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../text.py:879 ../textw/lilo_text.py:139 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -815,8 +819,8 @@ msgstr "Configuração Completa"
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuração do SILO"
-#: ../text.py:989 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
-#: ../textw/lilo_text.py:217
+#: ../text.py:989 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:105
+#: ../textw/lilo_text.py:232
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuração do LILO"
@@ -947,9 +951,8 @@ msgid "no suggestion"
msgstr "sem sugestão"
#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99
-#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
-msgstr "Tamanho do sistema de ficheiros \"root\""
+msgstr "Sistema de ficheiros não preparados"
#: ../todo.py:1189
msgid ""
@@ -1234,7 +1237,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:223
#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
@@ -1422,9 +1425,9 @@ msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Seleccione o dispositivo que contém o sistema de ficheiro root: "
#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
-msgstr "A procurar instalações de Red Hat Linux..."
+msgstr "A actualizar a instalação de Red Hat Linux na partição /dev/%s"
#: ../iw/examine_gui.py:85
msgid "Customize packages to be upgraded"
@@ -1544,7 +1547,7 @@ msgstr "Escolha a língua por omissão: "
#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Currently installed languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Línguas actualmente instaladas:"
#: ../iw/language_support_gui.py:157
msgid "Choose the languages to install:"
@@ -1575,12 +1578,12 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Instalar LILO no:"
-#: ../iw/lilo_gui.py:284 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
+#: ../iw/lilo_gui.py:284 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:102
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
+#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:103
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
@@ -1601,25 +1604,25 @@ msgstr "Criar disquete de arranque"
msgid "Install LILO"
msgstr "Instalar LILO"
-#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
+#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:214
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118
-#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:133
+#: ../textw/lilo_text.py:214 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
+#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:214
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da partição"
#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/lilo_gui.py:400 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
+#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:134 ../textw/lilo_text.py:214
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Nome"
@@ -1918,9 +1921,8 @@ msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento automático"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:380
-#, fuzzy
msgid "Disk Partitioning"
-msgstr "Particionamento Manual"
+msgstr "Particionamento de Discos"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:382
#, c-format
@@ -1931,6 +1933,12 @@ msgid ""
"\n"
"Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand."
msgstr ""
+"Por favor seleccione o tipo de particionamento de discos que deseja "
+"utilizar.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Se seleccionar particionamento manual poderá criar você mesmo as partições."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:388
msgid "Automatic Partitioning Failed"
@@ -2018,8 +2026,9 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
-#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220
-#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/lilo_text.py:62
+#: ../textw/partitioning_text.py:220 ../textw/partitioning_text.py:403
+#: ../textw/upgrade_text.py:206
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -2033,8 +2042,8 @@ msgstr "Sim"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
-#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:206
-#: ../textw/upgrade_text.py:212
+#: ../textw/lilo_text.py:62 ../textw/partitioning_text.py:403
+#: ../textw/upgrade_text.py:206 ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -2083,9 +2092,8 @@ msgid "UTC Offset"
msgstr "Desvio UTC"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:18
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Swap Partition"
-msgstr "Actualização de Partição"
+msgstr "Actualização de Partição de Memoria Virtual"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:38
#, c-format
@@ -2102,16 +2110,15 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115
msgid "I want to create a swap file"
-msgstr ""
+msgstr "Quero criar um ficheiro de memória virtual"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:124
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a partição onde colocar o ficheiro de memória virtual:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
-#, fuzzy
msgid "Free Space (MB)"
-msgstr "Espaço Livre"
+msgstr "Espaço Livre (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:144
#, c-format
@@ -2119,6 +2126,8 @@ msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
+"Recomendamos que o seu ficheiro de memória virtual tenha pelo menos %d MB. "
+"Por favor insirar um tamanho para o ficheiro de memória virtual:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:74
msgid "Swap file size (MB):"
@@ -2126,7 +2135,7 @@ msgstr "Tamanho da memória virtual (MB):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165
msgid "I don't want to create a swap file"
-msgstr ""
+msgstr "Não quero criar um ficheiro para memória virtual"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175
msgid ""
@@ -2134,10 +2143,13 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
+"É altamente recomendado que crie um ficheiro de memória virtual. Se não o "
+"fizer o instalador pode terminar anormalmente. Tem a certeza que quer "
+"continuar?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro de memória virtual deve ter entre 1 e 2000 Mb de tamanho."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:114
msgid ""
@@ -2423,32 +2435,47 @@ msgstr ""
"opções de arranque para o kernel, insira-as agora. Se não precisar de "
"nenhuma ou não tiver certeza, deixe em branco."
-#: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103
+#: ../textw/lilo_text.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Skip LILO"
+msgstr "Ignore"
+
+#: ../textw/lilo_text.py:53
+msgid ""
+"You have elected to not install LILO. It is strongly recommended that you do "
+"install LILO unless you have an advanced need. LILO is almost always "
+"required in order to reboot your system into Linux directly from the hard "
+"drive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to skip LILO installation?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/lilo_text.py:106 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde deve ser instalado o gestor de arranque?"
-#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/lilo_text.py:138 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../textw/lilo_text.py:132
+#: ../textw/lilo_text.py:147
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Editar Etiqueta de Arranque"
-#: ../textw/lilo_text.py:150 ../textw/lilo_text.py:155
+#: ../textw/lilo_text.py:165 ../textw/lilo_text.py:170
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Etiqueta de Arranque Inválida"
-#: ../textw/lilo_text.py:151
+#: ../textw/lilo_text.py:166
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "A etiqueta de arranque não pode estar vazia."
-#: ../textw/lilo_text.py:156
+#: ../textw/lilo_text.py:171
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A etiqueta de arranque contém caracteres ilegais."
-#: ../textw/lilo_text.py:212 ../textw/silo_text.py:208
+#: ../textw/lilo_text.py:227 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2887,13 +2914,12 @@ msgid "Custom System"
msgstr "Instalação Personalizada"
#: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
"your system."
msgstr ""
-"Está prestes a apagar quaisquer instalações anteriores de Linux presentes no "
-"sistema."
+"O particionamento automático apaga quaisquer instalações anteriores de Linux "
+"presentes no sistema."
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
@@ -2904,13 +2930,12 @@ msgid "Server System"
msgstr "Servidor"
#: ../installclasses/server.py:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make room "
"for your Linux installation."
msgstr ""
-"Está prestes a apagar TODOS OS DADOS contido no disco rígido, para arranjar "
-"espaço para a instalação de Linux."
+"O particionamento automático apaga TODOS OS DADOS contido no disco rígido, "
+"para arranjar espaço para a instalação de Linux."
#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Workstation"
@@ -3129,6 +3154,13 @@ msgid ""
"supported by the anaconda installer. You may be able to set the partition "
"type correctly using your other operating system's partitioning program."
msgstr ""
+"Este erro ocorreu porque à uma partição lógica no disco que tem o tipo de "
+"partição zero (0). Um tipo de partição zero significa que o particionamento "
+"do disco não está completamente definido, e pode ter sido causado pelo um "
+"programa de particionamento de outro sistema operativo. Esta condição não é "
+"suportada pelo instalador anaconda. Pode conseguir colocar um valor válido "
+"no tipo de partição utilizando o programa de particionamento do outro "
+"sistema operativo."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050
@@ -4969,9 +5001,8 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Broken Hill"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
@@ -5095,7 +5126,7 @@ msgstr "Victoria"
#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr ""
+msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -5154,9 +5185,8 @@ msgid "French"
msgstr "Francês"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "German"
-msgstr "Sérvio"
+msgstr "Alemão"
#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
@@ -5217,20 +5247,3 @@ msgstr "Turco"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/"
-#~ msgstr "A procurar instalações de Red Hat Linux..."
-
-#~ msgid "Transdniestria"
-#~ msgstr "Transdniestria"
-
-#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/"
-#~ msgstr "Vou actualizar a partição /dev/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "German de lat0-16 iso09 de_DE "
-#~ "de-latin1-nodeadkeys Europe/Berlin"
-#~ msgstr ""
-#~ "German de lat0-16 iso09 de_DE "
-#~ "de-latin1-nodeadkeys Europe/Berlin"