summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 9bf56803a3b24cd16035e95409d3558fdeb9a27a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 00:58+0000\n"
"Last-Translator: yusuf <yusufma77@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <None>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT 通知程序"

#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "自动 bug 报告工具"

#: ../src/applet/applet.c:85
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "检测到 %s 软件包中的一个崩溃"

#: ../src/applet/applet.c:87
msgid "A crash has been detected"
msgstr "检测到一个崩溃"

#: ../src/applet/applet.c:284
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT 服务没有运行"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "将 ABRT 所检测到的问题通知给用户的通告区小程序"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
msgid "translator-credits"
msgstr "译者名单"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
msgid "Report"
msgstr "报告"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
msgid "Open ABRT"
msgstr "打开 ABRT"

#: ../src/cli/cli.c:90
#, c-format
msgid ""
"\tCrash dump : %s\n"
"\tUID        : %s\n"
"\tPackage    : %s\n"
"\tExecutable : %s\n"
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
"\t崩溃转储: %s\n"
"\tUID        : %s\n"
"\t包    : %s\n"
"\t可执行文件: %s\n"
"\t崩溃时间: %s\n"
"\t崩溃计数: %s\n"

#: ../src/cli/cli.c:109
#, c-format
msgid "\tHostname   : %s\n"
msgstr "\tHostname   : %s\n"

#: ../src/cli/cli.c:142
#, c-format
msgid ""
"Dump directory:     %s\n"
"Last crash:         %s\n"
"Analyzer:           %s\n"
"Component:          %s\n"
"Package:            %s\n"
"Command:            %s\n"
"Executable:         %s\n"
"System:             %s, kernel %s\n"
"Reason:             %s\n"
msgstr ""
"转储文件夹:     %s\n"
"上一次崩溃:         %s\n"
"分析仪:           %s\n"
"组件:          %s\n"
"包:            %s\n"
"命令:            %s\n"
"执行命令:         %s\n"
"系统:             %s, kernel %s\n"
"原因:             %s\n"

#: ../src/cli/cli.c:170
#, c-format
msgid "Coredump file:      %s\n"
msgstr "核心转储文件:      %s\n"

#: ../src/cli/cli.c:174
#, c-format
msgid "Rating:             %s\n"
msgstr "评分:           %s\n"

#: ../src/cli/cli.c:179
#, c-format
msgid "Crash function:     %s\n"
msgstr "崩溃功能:     %s\n"

#: ../src/cli/cli.c:183
#, c-format
msgid "Hostname:           %s\n"
msgstr "主机名:           %s\n"

#: ../src/cli/cli.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Comment:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"注释:\n"
"%s\n"

#: ../src/cli/cli.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backtrace:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"回溯:\n"
"%s\n"

#: ../src/cli/cli.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
"   or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
"   or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
"   or: %s -d CRASH_DIR\n"
"\n"
"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n"
"\t  -f, --full\t\tList all crashes\n"
"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n"
"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
"\n"
"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
"\t  -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
"\t  -b, --backtrace\t...including backtrace\n"
"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
"\n"
"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
msgstr ""
"用法: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
"   或: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
"   或: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
"   或: %s -d CRASH_DIR\n"
"\n"
"\t-l, --list\t\t列出未反馈的崩溃\n"
"\t  -f, --full\t\t列出所有崩溃\n"
"\t-D BASE_DIR\t\t列出崩溃出处的目录\n"
"\t\t\t\t(默认:-D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
"\n"
"\t-r, --report\t\t发送一个关于 CRASH_DIR 的反馈\n"
"\t  -y, --always\t\t...无需编辑和提问\n"
"\t-i, --info\t\t输出关于CRASH_DIR的详细信息\n"
"\t  -b, --backtrace\t...包含回溯\n"
"\t-d, --delete\t\t移除 CRASH_DIR\n"
"\n"
"\t-V, --version\t\t显示版本再退出\n"
"\t-v, --verbose\t\t详细\n"

#: ../src/cli/cli.c:298
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "您必须指定具体的操作"

#: ../src/cli/report.cpp:154
#, c-format
msgid "# This field is read only\n"
msgstr "# 该字段为只读\n"

#: ../src/cli/report.cpp:174
msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
msgstr "# 在下面描述此崩溃的发生环境"

#: ../src/cli/report.cpp:176
msgid ""
"# Backtrace\n"
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
msgstr ""
"# 回溯\n"
"# 检查它是否包含任何敏感数据(密码等等)。"

#: ../src/cli/report.cpp:178
msgid "# Architecture"
msgstr "# 架构"

#: ../src/cli/report.cpp:179
msgid "# Command line"
msgstr "# 命令行"

#: ../src/cli/report.cpp:180
msgid "# Component"
msgstr "# 组件"

#: ../src/cli/report.cpp:181
msgid "# Core dump"
msgstr "# 内存转储"

#: ../src/cli/report.cpp:182
msgid "# Executable"
msgstr "# 可执行文件"

#: ../src/cli/report.cpp:183
msgid "# Kernel version"
msgstr "# 内核版本"

#: ../src/cli/report.cpp:184
msgid "# Package"
msgstr "# 软件包"

#: ../src/cli/report.cpp:185
msgid "# Reason of crash"
msgstr "# 崩溃原因"

#: ../src/cli/report.cpp:186
msgid "# Release string of the operating system"
msgstr "# 操作系统的发行版本"

#: ../src/cli/report.cpp:299
msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
msgstr "无法运行 vi:还没有设置 $TERM、$VISUAL 和 $EDITOR"

#: ../src/cli/report.cpp:383
msgid ""
"\n"
"The report has been updated"
msgstr ""
"\n"
"该报告已更新"

#: ../src/cli/report.cpp:385
msgid ""
"\n"
"No changes were detected in the report"
msgstr ""
"\n"
"未查出报告有更改"

#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
#: ../src/cli/report.cpp:417
msgid "y"
msgstr "y"

#: ../src/cli/report.cpp:418
msgid "N"
msgstr "N"

#. Read the missing information and push it to plugin settings.
#: ../src/cli/report.cpp:549
#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
msgstr "检测到插件 %s 的错误设置。\n"

#: ../src/cli/report.cpp:553
msgid "Enter your login: "
msgstr "输入您的登录名:"

#: ../src/cli/report.cpp:559
msgid "Enter your password: "
msgstr "输入您的密码:"

#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
msgid "Reporting..."
msgstr "报告中……"

#: ../src/cli/report.cpp:773
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "用 %s 报告?"

#: ../src/cli/report.cpp:776
msgid "Skipping..."
msgstr "跳过中……"

#: ../src/cli/report.cpp:792
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "因为无法使用回溯而禁止报告。"

#: ../src/cli/report.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr "请尝试用命令\"debuginfo-install %s\"手动安装除错信息并重试\n"

#: ../src/cli/report.cpp:814
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "使用 %d 报告的崩溃(%d 错误)\n"

#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
msgid ""
" [options] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
" [选项] -d DIR\n"
"\n"
"请求包数据库并存储包名、组件和描述"

#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Crash dump directory"
msgstr "崩溃转储目录"

#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
msgid "Log to syslog"
msgstr "记录到系统日志"

#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
"   or: "
msgstr ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
"   或: "

#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
msgid "Handle EVENT"
msgstr "处理事件"

#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "列出可能的事件 [用PFX开始的那个]"

#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
msgid " [options]"
msgstr " [选项]"

#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "使用UID作为客户端uid"

#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
msgid "Comment is too long"
msgstr "评论过长"

#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
"报告大小已超出配额。请检查在 abrt.conf 文件中系统的 MaxCrashReportsSize 值。"

#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
msgid "Do not daemonize"
msgstr "不要守护进程"

#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "记录到系统日志即使用到-d"

#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "在SEC秒闲置后退出"

#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"

#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
#, fuzzy
msgid "Event Configuration"
msgstr "配置 %s 选项"

#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
msgid "Events"
msgstr ""

#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
msgid "Event"
msgstr ""

#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
#, fuzzy
msgid "Configure E_vent"
msgstr "配置插件(_O)"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
msgid "Reported"
msgstr "已报告"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
msgid "Problem"
msgstr ""

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
msgid "Last occurrence"
msgstr ""

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
#, fuzzy
msgid "_Plugins"
msgstr "插件"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
#, fuzzy
msgid "_Online Help"
msgstr "在线帮助(_H)"

#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "查看并报告应用程序崩溃"

#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
msgid ""
" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
"\n"
"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
msgid "(click here to view/edit)"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
#, fuzzy
msgid "(no description)"
msgstr "描述:"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""

#. TODO: better msg?
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""

#. bt is usable, but not complete, so show a warning
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。"

#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "不能报告因为回溯不可用。"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "您应该检查回溯中是否有敏感数据。"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "您必须同意发送此回溯。"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
msgid "Analyzing..."
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
msgid "Value"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
"下面是与您的崩溃关联的回溯。崩溃回溯为开发者提供崩溃是如何发生的详情,帮助他"
"们追查问题根源。\n"
"\n"
"请检查下面的回溯并在必要时修改它以确保您的 bug 报告中不含任何您不愿共享的敏感"
"数据:"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Configure Events"
msgstr "配置 %s 选项"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "细节"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr "此崩溃是如何发生的(具体步骤)?您如何重复它?"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr "我同意提交回溯"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Regenerate backtrace"
msgstr "强制 ABRT 重新生成回溯。"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Reporter(s):"
msgstr "已报告"

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
msgid "Reporting did not start yet"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
msgid "Select how you would like to report the problem:"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
msgid "Size:"
msgstr ""

#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""

#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "上传:%llu之于%llu KB"

#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法: %s\n"

#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID of coredumps"
msgstr ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"计算并保存核心转储的UUID。"

#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
msgstr ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
"计算并保存oops核心转储的UUID和DUPHASH。"

#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"计算并保存Python崩溃转储的UUID和DUPHASH。"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "新的 bug id:%i"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "空登陆或密码,请检查 %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "正在登录 bugzilla ……"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "检查是否存在重复……"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "缺少必需成员 'bugs'"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() 失败。不能收集到所有必需信息。"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "生成新 bug......"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla 条目生成失败"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
msgid "Logging out..."
msgstr "正在注销……"

#. decision based on state
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr " bug 已报告:%i"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla 不能找到 bug 的父级(%d)"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "添加 %s 到CC List"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "在 bug 中添加新注释(%d)"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
msgid ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
"Report a crash to Bugzilla"
msgstr ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
"报告一个崩溃到Bugzilla"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "配置文件(或许需要一点时间)"

#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
msgid " [options] -d DIR"
msgstr " [选项] -d DIR"

#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "附加出错信息目录"

#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "如果GDB运行超过N秒就杀死它"

#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "回溯已经生成并保存,%u 字节"

#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only.  This is not supposed to happen often.
#.
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s的回溯解析失败"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
msgid "Extracting cpio from %s"
msgstr "正在从%s提取cpio"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
#, python-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
msgstr "无法写入 '%s': %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
#, python-format
msgid "Can't extract package '%s'"
msgstr "无法提取软件包 '%s'"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104
#, python-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
msgstr "缓存文件来自%s,创建自%s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114
#, python-format
msgid "Can't extract files from '%s'"
msgstr "无法从 '%s' 提取文件"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148
#, python-format
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "下载 (%i of %i) %s: %3u%%"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "无法找到 %u debuginfo 文件的软件包"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
#, python-format
msgid "Found %u packages to download"
msgstr "发现 %u 个要下载的软件包"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "正在下载 %.2fMb, 安装大小: %.2fMb"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "可以吗? [y/N]"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "下载包 %s 失败"

#. recursively delete the temp dir on failure
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "解包失败,终止下载……"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "所有已下载的包已提取,正在移除 %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "无法删除 %s,可能包含一个错误日志"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
#, python-format
msgid "Analyzing corefile '%s'"
msgstr "正在分析核心文件 '%s'"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "无法删除 '%s': %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
msgid "Exiting on user command"
msgstr "应用户命令退出"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "用法: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "你必须指定到核心转储的路径。"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr "Coredump 引用 %u 个debuginfo 文件,其中 %u 个尚未安装"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "缺少 debuginfo 文件: %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "全部 %u 个debuginfo 文件可用"

#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
msgstr "正在发送oops报告到%s"

#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
"报告一个内核oops到kerneloops.org(或相似)站点"

#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
msgid "Sending an email..."
msgstr "正在发送电子邮件……"

#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
"上传崩溃转储的压缩归档文件"

#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
msgid "Config file"
msgstr "配置文件"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
msgid ""
" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
"\n"
"Print information about the crash to standard output"
msgstr ""
" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
"\n"
"输出关于此次崩溃的信息到标准输出"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
msgstr "已在 %s 中附加该报告"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was stored to %s"
msgstr "已在 %s 中保存该报告"

#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
#. error msg is already logged by dd_opendir
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119
msgid "Compressing data"
msgstr "压缩数据"

#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
msgstr "空登录或密码,请检查RHTSupport.conf"

#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
msgid "Creating a new case..."
msgstr "正在创建新案例……"

#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
msgid ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
"Report a crash to RHTSupport"
msgstr ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
"报告一个崩溃到RHTSupport"

#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
msgstr "正在发送 %s 至 %s"

#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "成功发送 %s 到 %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "归档已创建:“%s”"

#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
"上传崩溃转储的压缩归档文件"

#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "上传的基本URL"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"从 syslog/dmesg 文件中提取oops"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "在解析FILE之前解析内核的消息缓冲区"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr "为每个找到的oops创建ABRT转储"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "在标准输出上输出找到的oops"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "别退出,正为新的opps而监视此文件。"

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
#, fuzzy
msgid "log to syslog"
msgstr "记录到系统日志"

#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
msgstr "<b>Bugzilla 插件配置</b>"

#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2
msgid "Bugzilla URL:"
msgstr "Bugzilla URL:"

#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "有还没有帐户吗?"

#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4
msgid "Login(email):"
msgstr "登录(电子邮件):"

#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5
msgid "SSL verify"
msgstr "SSL 验证"

#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
msgid ""
"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
"\">here</a>"
msgstr ""
"您可在<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">这里</a>生成"
"它"

#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
msgstr "<b>内核回送报告程序插件配置</b>"

#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2
msgid "Submit URL:"
msgstr "提交 URL:"

#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
msgstr "<b>日志程序插件配置</b>"

#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2
msgid "Append new logs"
msgstr "附加新日志"

#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3
msgid "Logger file:"
msgstr "日志程序文件:"

#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1
msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>"
msgstr "<b>Mailx 插件配置</b>"

#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2
msgid "Recipient's Email:"
msgstr "收件人电子邮件:"

#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3
msgid "Send Binary Data"
msgstr "发送二进制数据"

#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"

#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5
msgid "Your Email:"
msgstr "您的邮件:"

#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1
msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>"
msgstr "<b>RHTSupport 插件配置</b>"

#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2
msgid "Login:"
msgstr "登录:"

#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4
msgid "RHTSupport URL:"
msgstr "RHTSupport URL:"

#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
msgstr "<b>上传插件配置</b>"

#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
msgid "Retry count:"
msgstr "重试次数:"

#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3
msgid "Retry delay:"
msgstr "重试延迟:"

#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
msgid "Use encryption"
msgstr "使用加密"

#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
#~ msgstr "另一客户端已经在运行,正在尝试唤醒它......"

#~ msgid ""
#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
#~ msgstr "从守护进程得到意外数据(数据库是否正常更新?)。"

#~ msgid "Not loaded plugins"
#~ msgstr "未载入的插件"

#~ msgid "Analyzer plugins"
#~ msgstr "分析器插件"

#~ msgid "Action plugins"
#~ msgstr "动作插件"

#~ msgid "Reporter plugins"
#~ msgstr "报告器插件"

#~ msgid "Database plugins"
#~ msgstr "数据库插件"

#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
#~ msgstr "不能连接到系统 dbus。"

#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
#~ msgstr "请检查 abrt 守护进程是否正在运行。"

#~ msgid ""
#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
#~ "Is debuginfo missing?"
#~ msgstr ""
#~ "守护进程未返回有效的报告信息。\n"
#~ "调试信息是否缺失?"

#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "(C) 2009, 2010 红帽公司."

#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
#~ msgstr "<b> bug 报告:</b>"

#~ msgid "<b>Command:</b>"
#~ msgstr "<b>命令:</b>"

#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>评论:</b>"

#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
#~ msgstr "<b>崩溃次数:</b>"

#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
#~ msgstr "<b>最近的崩溃:</b>"

#~ msgid "<b>Reason:</b>"
#~ msgstr "<b>原因:</b>"

#~ msgid "<b>User:</b>"
#~ msgstr "<b>用户:</b>"

#~ msgid "About ABRT"
#~ msgstr "关于 ABRT"

#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "复制到剪切板"

#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
#~ "Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ msgstr ""
#~ "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的 GNU 通用公共许可证对本程"
#~ "序再发布与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或(您自选的)任何后续版"
#~ "本。\n"
#~ "\n"
#~ "本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目"
#~ "的适用性所为的默示性担保。详情请参考 GNU 通用公共许可证。\n"
#~ "\n"
#~ "您应该已收到了附于本程序的 GNU 通用公共授权的副本。若没有收到,请查看 "
#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>。"

#~ msgid "View log"
#~ msgstr "查看日志"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "应用程序"

#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "主机名"

#~ msgid "Latest Crash"
#~ msgstr "最近的崩溃"

#~ msgid ""
#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "无法显示设置对话。\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Unable to finish the current task!\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "无法完成当前任务!\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Error while loading the dumplist.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "载入转储列表时出错。\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "<b>%s Crash</b>\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s 崩溃</b>\n"
#~ "%s"

#~ msgid "You have to select a crash to copy."
#~ msgstr "您必须选择一个崩溃来复制。"

#~ msgid ""
#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
#~ msgstr ""
#~ "用法:abrt-gui [选项]\n"
#~ "\t-v[vv]\t\t\t\t冗长的\n"
#~ "\t--report=崩溃标识\t\t直接报告带有此崩溃标识的崩溃"

#~ msgid ""
#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
#~ "crashid=%s"
#~ msgstr ""
#~ "数据库中没有这个崩溃,可能是错误的 crashid。\n"
#~ "crashid=%s"

#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
#~ msgstr "无法连接到 Gnome 密钥环守护进程。"

#~ msgid "Cannot get the default keyring."
#~ msgstr "不能获取默认密钥环。"

#~ msgid ""
#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
#~ "saved."
#~ msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,插件设置将不会被保存。"

#~ msgid ""
#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
#~ msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入 %s 的设置!"

#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
#~ msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入设置。"

#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
#~ msgstr "简要描述如何重复此崩溃或者您做了什么......"

#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
#~ msgstr "崩溃信息中不包含回溯"

#~ msgid ""
#~ "Cannot save plugin settings:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "无法保存插件设置:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Rating is %s"
#~ msgstr "等级为 %s"

#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
#~ msgstr "崩溃转储没有等级 => 我们假设它不需要"

#~ msgid ""
#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
#~ "install %s</b> \n"
#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
#~ msgstr ""
#~ "因为回溯不可用,所以不能报告。\n"
#~ "请尝试用命令 <b>debuginfo-install %s</b> 手动安装调试信息,\n"
#~ "然后按刷新按钮来重新生成回溯。"

#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
#~ msgstr "您未提供任何重复步骤。"

#~ msgid "You did not provide any comments."
#~ msgstr "您未提供任何评论。"

#~ msgid ""
#~ "Reporting failed!\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "报告失败!\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
#~ "\n"
#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
#~ "rather not share.\n"
#~ "\n"
#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
#~ "continue."
#~ msgstr ""
#~ "看来您系统中来自软件包 <b>%s</b> 的应用程序已崩溃。您可发送关于这个问题的 "
#~ "bug 报告。该报告将提供软件维护者找出 bug 修复方法的必要信息。\n"
#~ "\n"
#~ "请检查下列信息并在必要时修改之以确保您的 bug 报告中不含您不愿意共享的敏感"
#~ "数据。\n"
#~ "\n"
#~ "选择您要在哪里报告此 bug 并按‘前进’继续。"

#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
#~ msgstr "只配置了一个报告程序插件。"

#~ msgid "Send a bug report"
#~ msgstr "发送 bug 报告"

#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
#~ msgstr "找到 %i 个发生 [在 %i 之于 %i]"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "搜索:"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "刷新"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "复制"

#~ msgid "Approve the backtrace"
#~ msgstr "批准回溯"

#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
#~ msgstr "您需要填写您的做法,才能继续下一步..."

#~ msgid ""
#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
#~ "maintainers?"
#~ msgstr "您有什么要与软件维护者分享的评论吗?"

#~ msgid "Provide additional details"
#~ msgstr "提供附加细节"

#~ msgid ""
#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
#~ "accordingly."
#~ msgstr "<b>提示:</b>您的评论不是私下的。请注意您的言论。"

#~ msgid "Confirm and send the report"
#~ msgstr "确认并发送报告"

#~ msgid ""
#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
#~ msgstr "下面是您的 bug 报告的摘要。请点击‘应用’提交。"

#~ msgid "<b>Basic details</b>"
#~ msgstr "<b>基本细节</b>"

#~ msgid "Component"
#~ msgstr "组件"

#~ msgid "Package"
#~ msgstr "软件包"

#~ msgid "Executable"
#~ msgstr "可执行文件"

#~ msgid "Cmdline"
#~ msgstr "命令行"

#~ msgid "Architecture"
#~ msgstr "架构"

#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "内核"

#~ msgid "Release"
#~ msgstr "发行版"

#~ msgid "Reason"
#~ msgstr "原因"

#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
#~ msgstr "<b>回溯</b>"

#~ msgid "Click to view..."
#~ msgstr "点击查看......"

#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
#~ msgstr "<b>再现步骤:</b>"

#~ msgid "<b>Comments:</b>"
#~ msgstr "<b>评论:</b>"

#~ msgid "No comment provided!"
#~ msgstr "未提供评论!"

#~ msgid "Finished sending the bug report"
#~ msgstr " bug 报告发送完毕"

#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
#~ msgstr "<b> bug 报告:</b>"

#~ msgid ""
#~ "Unable to get report!\n"
#~ "Is debuginfo missing?"
#~ msgstr ""
#~ "无法获取报告!\n"
#~ "调试信息缺失?"

#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
#~ msgstr "获取报告时出错:%s"

#~ msgid "Log"
#~ msgstr "日志"

#~ msgid "Report done"
#~ msgstr "报告完成"

#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
#~ msgstr "在用户界面描述中未能找到插件对话框小工具!"

#~ msgid ""
#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
#~ msgstr ""
#~ "没有用于插件 <b>%s</b> 的 UI,这可能是个 bug。\n"
#~ "请在 <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> 提交报告。"

#~ msgid "Combo box is not implemented"
#~ msgstr "未使用复合框"

#~ msgid "Nothing to hydrate!"
#~ msgstr "没有东西来组合!"

#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
#~ msgstr "无法载入对设置对话的图形用户界面描述!"

#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
#~ msgstr "请从以下列表中选择一个插件以编辑其选项。"

#~ msgid ""
#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "打开插件设置用户界面时出错:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "请稍候......"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "<b>Attachments</b>"
#~ msgstr "<b>附件</b>"

#~ msgid "<b>Comment</b>"
#~ msgstr "<b>评论</b>"

#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
#~ msgstr "<b>如何再现 bug (用简单几步)</b>"

#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
#~ msgstr "<b>请修复下列问题:</b>"

#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
#~ msgstr "<b>您想在哪里报告此事件?</b>"

#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">架构:</span>"

#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">命令行:</span>"

#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">组件:</span>"

#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">可执行文件:</span>"

#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">内核:</span>"

#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">软件包:</span>"

#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">理由:</span>"

#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">发布名:</span>"

#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
#~ msgstr "我检查了回溯并删除了敏感数据(密码等)"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "不适用"

#~ msgid "Reporter Selector"
#~ msgstr "报告器选择器"

#~ msgid "Send report"
#~ msgstr "发送报告"

#~ msgid "Show log"
#~ msgstr "显示日志"

#~ msgid "Remove this job"
#~ msgstr "删除此工作"

#~ msgid "Remove this action"
#~ msgstr "删除此动作"

#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
#~ msgstr "<b>插件细节</b>"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "作者:"

#~ msgid "Blacklisted packages: "
#~ msgstr "被加入黑名单的软件包:"

#~ msgid "Check package GPG signature"
#~ msgstr "检查软件包的 GPG 签名"

#~ msgid "Common"
#~ msgstr "普通"

#~ msgid "GPG Keys"
#~ msgstr "GPG 密钥"

#~ msgid "GPG keys: "
#~ msgstr "GPG 密钥:"

#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
#~ msgstr "最大核心转储存储大小(MB):"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名称:"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "首选项"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "版本:"

#~ msgid "Web Site:"
#~ msgstr "网站:"

#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
#~ msgstr "<b>您要继续吗?</b>"

#~ msgid "Wrong Settings Detected"
#~ msgstr "检测到错误设置"

#~ msgid ""
#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
#~ msgstr ""
#~ "检测到有些启用的报告程序插件有错误设置。请使用以下按钮打开对应的配置并在继"
#~ "续报告前修复它,否则报告过程会失败。\n"