summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: a2319831279c393901e7cc79ce56dbdb258a421e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Milan Kerslager <milan@kerslager.cz>, 2010.
# Jan Varta <jan.varta@atlas.cz>, 2011.
# Petr Pisar <ppisar@redhat.com>, 2010, 2011.
# Petr Písař <ppisar@redhat.com>, 2010, 2011.
# Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 09:35+0000\n"
"Last-Translator: ppisar <ppisar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"

#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Upozorňovací applet démonu ABRT"

#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:389
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Nástroj automatického hlášení chyb"

#: ../src/applet/applet.c:83
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "Zjištěn pád v balíčku %s"

#: ../src/applet/applet.c:85
msgid "A crash has been detected"
msgstr "Zjištěn pád"

#: ../src/applet/applet.c:279
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Služba ABRT neběží"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:192 ../src/applet/applet_gtk.c:194
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:249
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "Applet upozorňující uživatele na chyby nalezené démonem ABRT"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:265 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Radek Vokál <rvokal@redhat.com>\n"
"Nikola Pajkovsky <npajkovs@redhat.com>\n"
"Petr Písař <ppisar@redhat.com>"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:275
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:385
msgid "Report"
msgstr "Nahlásit"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:388
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:392 ../src/applet/applet_gtk.c:420
msgid "A Problem has Occurred"
msgstr "Vyskytl se problém"

#: ../src/applet/applet_gtk.c:417
msgid "Open ABRT"
msgstr "Spustit ABRT"

#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
"\\b [-v] -d ADRESÁŘ\n"
"\n"
"Dotáže se databáze balíčků a uloží název balíčku, komponenty a popis"

#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:261
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:56
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:162
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:123
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:41
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:264
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:252
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:49
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:315
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:254
msgid "Dump directory"
msgstr "Vypíše obsah adresáře"

#: ../src/daemon/abrt-server.c:442 ../src/daemon/abrtd.c:506
#, fuzzy
msgid "\b [options]"
msgstr "\\b [PŘEPÍNAČE]"

#: ../src/daemon/abrt-server.c:453
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Použije UID jako UID uživatele"

#: ../src/daemon/abrt-server.c:454 ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:595
msgid "Log to syslog"
msgstr "Protokolovat do syslogu"

#: ../src/daemon/abrt-server.c:455 ../src/daemon/abrtd.c:521
#: ../src/gui-gtk/main.c:225
msgid "Add program names to log"
msgstr "Přidá názvy programů do protokolu"

#: ../src/daemon/abrtd.c:335
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
"Velikost zprávy překročena. Prosím, zkontrolujte systémovou hodnotu "
"MaxCrashReportsSize v abrt.conf."

#: ../src/daemon/abrtd.c:518
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nedémonizuje se"

#: ../src/daemon/abrtd.c:519
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "Protokoluje do syslogu i s -d"

#: ../src/daemon/abrtd.c:520
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Skončí po N sekundách nečinnosti"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:216
msgid "Problem description"
msgstr "Popis problému"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:219
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297
msgid "Reported"
msgstr "Nahlášeno"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "Problem"
msgstr "Problém"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:328
msgid "Last occurrence"
msgstr "Poslední výskyt"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:341
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:342
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:343
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:359
msgid "_Event configuration"
msgstr "Nastav_ení událostí"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:370
msgid "Report problem with ABRT"
msgstr "Ohlásit problém pomocí ABRT"

#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:443
msgid "Online _Help"
msgstr "Online nápo_věda"

#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Prohlédni si a nahlas chyby v aplikacích"

#: ../src/gui-gtk/main.c:213
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
"(default DIRs: "
msgstr ""
"\\b [-vp] [ADRESÁŘ]…\n"
"\n"
"Zobrazí seznam adresářů s výpisy nástroje ABRT v zadaném ADRESÁŘI(ÍCH)\n"
"(výchozí ADRESÁŘE: "

#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:43
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Nahráno: %'llu z %'llu kilobajtů"

#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"\b [options] -d DIR\n"
"\n"
"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and "
"identifies crash function in dump directory DIR"
msgstr ""
"\\b [PŘEPÍNAČE] -d ADRESÁŘ\n"
"\n"
"Analyzuje výpis volání C/C++, vytvoří otisk pro rozpoznání duplicit, "
"ohodnotí výpis a určí havarovanou funkci v ADRESÁŘI s výpisem."

#.
#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable
#. * instead of a backtrace.
#. * and component only.  This is not supposed to happen often.
#.
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:93
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Rozbor zásobníku volání v %s se nezdařil"

#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:151
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
"\\b [-v] -d ADRESÁŘ\n"
"\n"
"Vypočte a uloží UUID obrazu paměti v ADRESÁŘI s výpisem"

#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-vs] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
"\\b [-vs] -d ADRESÁŘ\n"
"\n"
"Vypočte a uloží UUID a DUPHASH pro ADRESÁŘ s výpisem oops"

#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:30
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
"\\b [-v] -d ADRESÁŘ\n"
"\n"
"Vypočte a uloží UUID a DUPHASH výpisu pádu pythonu"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:45
msgid "Empty login or password, please check your configuration"
msgstr "Prázdný login nebo heslo, prosím zkontrolujte vaše nastavení"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:61
#, c-format
msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.."
msgstr "Chybí nezbytný soubor „%s“, nelze pokračovat…"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:65
#, c-format
msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.."
msgstr "Nezbytný soubor „%s“ je prázdný, nelze pokračovat…"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:74
#, c-format
msgid "Logging into Bugzilla at %s"
msgstr "Probíhá přihlášeno do Bugzilly na %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:77
msgid "Checking for duplicates"
msgstr "Kontrolují se duplikáty"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:93
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Povinný prvek „bugs“ chybí"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:132
msgid "Creating a new bug"
msgstr "Vytváří se nové chybové hlášení"

#. decision based on state
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:148
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Tato chyba již je nahlášena: %i"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:166
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Do seznamu CC přidat %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:187
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "K chybě %d se přidává nový komentář"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:199
msgid "Logging out"
msgstr "Probíhá odhlášení"

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:233
msgid ""
"\b [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n"
"\n"
"Reports problem to Bugzilla.\n"
"\n"
"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n"
"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n"
"\n"
"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n"
"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n"
"depending on their type and size.\n"
"\n"
"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n"
"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE "
"bug.\n"
"The tool adds a new comment to found bug.\n"
"\n"
"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n"
"'reported_to' element.\n"
"\n"
"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n"
"Recognized string parameters: BugzillaURL, Login, Password.\n"
"Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n"
"Parameters can be overridden via $Bugzilla_PARAM environment variables."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:265
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:316
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Konfigurační soubor (lze zadat vícekrát)"

#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:239
#, fuzzy
msgid ""
"\b [options] -d DIR\n"
"\n"
"Analyzes coredump in dump directory DIR, generates and saves backtrace"
msgstr ""
"\\b [PŘEPÍNAČE] -d ADRESÁŘ\n"
"\n"
"Analyzuje obraz paměti v ADRESÁŘI s výpisem, vytvoří a uloží výpis volání"

#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:253
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Adresáře s dalšími ladicími údaji"

#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:254
msgid "Kill gdb if it runs for more than NUM seconds"
msgstr "Zabít gdb, jestliže poběží déle než POČET sekund"

#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:290
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Výpis volání byl vytvořen a uložen, %u bajtů"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:84
msgid "y"
msgstr "a"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:86
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:100
#, c-format
msgid "Extracting cpio from %s"
msgstr "Z %s se vybaluje cpio"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:105
#, c-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
msgstr "Do „%s“ nezle zapsat: %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:119
#, c-format
msgid "Can't extract package '%s'"
msgstr "Balík „%s“ nelze rozbalit"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:127
#, c-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
msgstr "Zapamatovávají se soubory z %s vyrobené z %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:137
#, c-format
msgid "Can't extract files from '%s'"
msgstr "Z „%s“ nelze vybalit soubory"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:161
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:171
#, c-format
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Stahuje se (%i z %i) %s: %3u%%"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:196
#, c-format
msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'"
msgstr "Chyba při inicializace yumu (YumBase.doConfigSetup): „%s“"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:239
msgid "Looking for needed packages in repositories"
msgstr "Potřebné balíky se hledají v repozitářích"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:243
#, c-format
msgid "Error retrieving metadata: '%s'"
msgstr "Chyba při získávání metadat: „%s“"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:253
#, c-format
msgid "Error retrieving filelists: '%s'"
msgstr "Chyba při získávání seznamu souborů: „%s“"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:286
#, c-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Pro %u ladicích souborů nelze dohledat balíčky"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:288
#, c-format
msgid "Packages to download: %u"
msgstr "Balíčků ke stažení: %u"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:289
#, c-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Stahuje se %.2f MB, instalovaná velikost: %.2f MB"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:297
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "Je to v pořádku [a/N] "

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:323
#, c-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Balíček %s se nepodařilo stáhnout"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:329
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Rozbalování selhalo, stahovaní bude ukončeno…"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:339
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:343
#, c-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s nelze odstranit, zřejmě obsahuje chybový protokol"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:379
#, c-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "„%s“ nelze odstranit: %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:387
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Činnost ukončena na příkaz uživatele"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:421
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n"
"       [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n"
"\n"
"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n"
"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n"
"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n"
"\n"
"    -v          Be verbose\n"
"    -y          Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n"
"    --ids       Default: build_ids\n"
"    --tmpdir    Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n"
"    --cache     Default: /var/cache/abrt-di\n"
"    --size_mb   Default: 4096\n"
msgstr ""
"Použití: %s [-vy] [--ids=SOUBOR_S_ID_SESTAVENÍ]\n"
"       [--tmpdir=DOČASNÝ_ADRESÁŘ] [--cache=VYROVNÁVACÍ_ADRESÁŘ]\n"
"       [--size_mb=VELIKOST]\n"
"\n"
"Nainstaluje ladicí údaje pro všechny ID sestavení uvedené\n"
"v SOUBORU_S_ID_SESTAVENÍ do VYROVNÁVACÍHO_ADRESÁŘE, za pomoci\n"
"DOČASNÉHO_ADRESÁŘE pro dočasné fáze.\n"
"Staré soubory ve VYROVNÁVACÍM_ADRESÁŘI se budou mazat, dokud nebude menší\n"
"než VELIKOST.\n"
"\n"
"    -v          Upovídaný režim\n"
"    -y          Neinteraktivní režim, předpokládá „ano“ na všechny dotazy\n"
"    --ids       Výchozí: build_ids\n"
"    --tmpdir    Výchozí: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n"
"    --cache     Výchozí: /var/cache/abrt-di\n"
"    --size_mb   Výchozí: 4096\n"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:478
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s"
msgstr "%s nelze otevřít: %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:508
#, c-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Obraz paměti odkazuje na %u ladicích souborů, %u z nich není nainstalováno"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:519
#, c-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Chybí ladicí soubor: %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:522
#, c-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Všech %u souborů s ladicími informacemi je k dostupných"

#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:100
#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
msgstr "Hlášení s oops se odesílá na %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n"
"\n"
"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
"\\b [-v] [-c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR]… -d ADRESÁŘ\n"
"\n"
"Ohlásí oops jádra na stránku kerneloops.org (nebo obdobnou)"

#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurační soubor"

#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:104
msgid "Sending an email..."
msgstr "Odesílá se e-mail…"

#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
"Sends contents of a dump directory DIR via email"
msgstr ""
"\\b [-v] -d ADRESÁŘ [-c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR]\n"
"\n"
"Odešle obsah ADRESÁŘE s výpisem e-mailem"

#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:255
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurační soubor"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:35
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n"
"\n"
"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
"\\b [-v] -d ADRESÁŘ [-o SOUBOR] [-a yes/no] [-r]\n"
"\n"
"Vypíše údaje o problému na standardní výstup nebo do SOUBORU"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
msgid "Output file"
msgstr "Výstupní soubor"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
msgid "Append to, or overwrite FILE"
msgstr "Připíše na konec SOUBORU, nebo SOUBOR přepíše"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
msgid "Create reported_to in DIR"
msgstr "Vytvoří reported_to v ADRESÁŘI"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
msgstr "Hlášení bylo připojeno k %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
#, c-format
msgid "The report was stored to %s"
msgstr "Hlášení bylo uloženo do %s"

#. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
#. error msg is already logged by dd_opendir
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:36
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:117
msgid "Compressing data"
msgstr "Komprimují se data"

#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:64
msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr "Prázdné přihlašovací jméno nebo heslo pro RHTS"

#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:91
msgid "Can't create a temporary directory in /tmp"
msgstr "V /tmp nelze vytvořit dočasný adresář"

#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:207
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Vytváří se nový případ…"

#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:298
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
"Reports a problem to RHTSupport.\n"
"\n"
"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n"
"Recognized string parameters: URL, Login, Password.\n"
"Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n"
"Parameters can be overridden via $RHTSupport_PARAM environment variables."
msgstr ""
"\\b [-v] -c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR -d ADRESÁŘ\n"
"\n"
"Nahlásí problém na RHTSupport.\n"
"\n"
"Řádky KONFIGURAČNÍ_SOUBORU by měli být ve formátu „PARAMETR = HODNOTA.\n"
"Známé řetězcové parametry: URL, Login, Password.\n"
"Známé pravdivostní parametry (HODNOTA by měla být 1/0, yes/no): SSLVerify.\n"
"Parametry lze přebít pomocí proměnné prostředí RHTSupport_PARAM."

#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n"
"\n"
"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE"
msgstr ""
"\\b [-v] [-d VELIKOST:ADRESÁŘ]… [-f VELIKOST:ADRESÁŘ]… [-p ADRESÁŘ]\n"
"\n"
"Maže adresáře s výpisy (-d) nebo soubory (-f) v ADRESÁŘI, dokud nejsou\n"
"menší než VELIKOST"

#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:163
msgid "Delete dump dirs"
msgstr "Mazat adresáře s výpisy"

#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:164
msgid "Delete files"
msgstr "Mazat soubory"

#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:165
msgid "Preserve this dump dir"
msgstr "Zachovat tento adresář s výpisem"

#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:61
#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
msgstr "%s se odesílá na %s"

#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:94
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "%s úspěšně odesláno na %s"

#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:208
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Archiv byl vytvořen: „%s“"

#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:241
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
"\\b [-v] -d ADRESÁŘ [-c KONFIGURAČNÍ_SOUBORU [-u URL]\n"
"\n"
"Nahraje komprimovaný archiv taru s ADRESÁŘEM s výpisem"

#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:256
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Základ URL, kam nahrávat"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
#, fuzzy
msgid ""
"\b [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
"\\b [-vsrowx] [-d ADRESÁŘ] SOUBOR\n"
"\n"
"Vytáhne hlášení oops ze souboru syslogu nebo dmesg"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:596
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Rozebere buffer jaderných zpráv před rozebrání SOUBORU"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:597
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Nalezené stížnosti vypíše na standardní výstup"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:598
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Neskončí, bude sledovat soubor kvůli novým stížnostem"

#. oopses don't contain any sensitive info, and even
#. * the old koops app was showing the oopses to all users
#.
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:602
msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found"
msgstr "V ADRESÁŘI vytvoří výpis nástroje ABRT pro každý nalezený oops"

#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:603
msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr "Učiní adresář s výpisem všem čitelný"

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:111
msgid "Cannot open temporary file"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:137
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute '%s'"
msgstr "Balík „%s“ nelze rozbalit"

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:195
#, c-format
msgid "Issuer certificate is invalid: '%s'."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:198
#, c-format
msgid "Certificate is signed by an untrusted issuer: '%s'."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:201
#, c-format
msgid "Certificate subject name '%s' does not match target host name '%s'."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:205
msgid "Remote certificate has expired."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:208
#, c-format
msgid "Certificate issuer is not recognized: '%s'."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:211
#, c-format
msgid "Bad certifiacte received. Subject '%s', issuer '%s'."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:247
#, c-format
msgid "Failed to get slot 'PEM Token #0': %d."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:275
msgid "Failed to create a TCP socket"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:283
msgid "Failed to set socket blocking mode."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:289
msgid "Failed to wrap TCP socket by SSL."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:295
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:298
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:300
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:302
msgid "Failed to enable client handshake to SSL socket."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:308
msgid "Failed to set URL to SSL socket."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:319
#, c-format
msgid "Failed to get host by name: %s"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:322
#, c-format
msgid "Failed to get host by name: pr_status == %d, pr_error == %d, url '%s'."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:331
msgid "Failed to enumerate host ent."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:337
msgid "Failed to connect SSL address."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:344
msgid "Failed to set certificate hook."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:351
msgid "Failed to set handshake callback."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:357
msgid "Failed to reset handshake."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:363
#, c-format
msgid "Failed to force handshake: NSS error %d."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:372
msgid "Failed to close SSL socket."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:428
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:431
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:434
msgid "Invalid response from server: HTTP header not found."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:471
#, c-format
msgid "Receiving of data failed: NSS error %d."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:502
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:680
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:902
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:966
#, c-format
msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:513
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:760
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:844
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:915
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:979
#, c-format
msgid ""
"Unexpected HTTP response from server: %d\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:520
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:753
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:838
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:909
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:973
msgid "Invalid response from server: missing HTTP message body."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:575
msgid "Querying server settings"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:584
msgid "Retrace server is fully occupied at the moment. Try again later please."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:595
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:608
#, c-format
msgid "Unable to stat file '%s'."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:622
#, c-format
msgid ""
"The size of your crash is %lld bytes, but the retrace server only accepts "
"crashes smaller or equal to %lld bytes."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:630
msgid "Preparing an archive to upload"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:642
#, c-format
msgid ""
"The size of your archive is %lld bytes, but the retrace server only accepts "
"archives smaller or equal %lld bytes."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploading %lld bytes\n"
msgstr "Nahráno: %'llu z %'llu kilobajtů"

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:710
#, c-format
msgid "Uploading %d%%\n"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:722
msgid "Failed to read from a pipe"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:734
#, c-format
msgid "Failed to send data: NSS error %d (%s): %s"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:745
msgid "Upload successful"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:758
#, c-format
msgid "There is a problem on the server side: %s."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:764
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Id."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:767
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Password."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:773
msgid "Retrace job started"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:786
#, c-format
msgid ""
"Task Id: %s\n"
"Task Password: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:831
#, c-format
msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:849
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Status."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:860
#, c-format
msgid ""
"Task Status: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1066
msgid "log to syslog"
msgstr "protokolovat do syslogu"

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1068
msgid "allow insecure connection to retrace server"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1070
#, fuzzy
msgid "retrace server URL"
msgstr "URL retrace serveru"

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1072
msgid "(debug) show received HTTP headers"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1073
msgid "For create and batch operations"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1075
msgid "read data from ABRT crash dump directory"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1077
msgid "read data from coredump"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1079
msgid "Delay for polling operations"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1081
msgid "(debug) do not delete temporary archive created from dump dir in /tmp"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1083
msgid "For status, backtrace, and log operations"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1085
msgid "id of your task on server"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1087
msgid "password of your task on server"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1091
msgid ""
"abrt-retrace-client <operation> [options]\n"
"Operations: create/status/backtrace/log/batch"
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1124
msgid "Failed to initialize NSS."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1130
msgid "Failed to initialize security module."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1141
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1147
#, fuzzy
msgid "Either dump directory or coredump is needed."
msgstr "Učiní adresář s výpisem všem čitelný"

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1153
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1161
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1169
msgid "Task id is needed."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1155
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1163
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1171
msgid "Task password is needed."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1175
#, c-format
msgid "Unknown operation: %s."
msgstr ""

#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1184
msgid "Failed to shutdown NSS."
msgstr ""

#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1
msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB"
msgstr ""
"Stahování balíčku debuginfo a lokální generování backtrace za použití GDB"

#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2
msgid "Local GNU Debugger"
msgstr "Lokální GNU Debugger"

#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3
msgid ""
"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, "
"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump "
"to remote machines."
msgstr ""
"Potřebuje stáhnout balíčky s ladicími údaji, což může trvat značnou dobu a "
"zabrat jistý prostor na disku. Avšak, na rozdíl od RetraceServeru, neodesílá "
"obrazy paměti na vzdálené stroje."

#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1
msgid "Address of the retrace server"
msgstr "Adresa retrace serveru"

#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2
msgid "Retrace server URL"
msgstr "URL retrace serveru"

#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3
msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis"
msgstr "Odešle obraz paměti k analýze na vzdálený retrace server"

#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4
msgid ""
"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. "
"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of "
"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. "
"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, "
"including your private data, if any."
msgstr ""
"Nahraje obraz paměti na server, který vytvoří výpis volání a vrátí jej. "
"Výhody: Netřeba stahovat balíčky s ladicími údaji. Databáze retrace serveru "
"již obsahuje většinu těchto balíčků. Retrace server může vytvořit lepší "
"výpis volání.Nevýhody: obraz paměti, který nahrajete na server, obsahuje "
"všechny údaje z havarovaného programu včetně soukromých údajů, byly-li "
"přítomny."

#: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:1
msgid "Save relevant lines from ~/.xsession-errors file"
msgstr ""

#: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:2
msgid ""
"Scans through ~/.xsession-errors file and saves those lines which contain "
"executable's name. The result is saved as 'xsession_errors' element."
msgstr ""

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1
msgid "Address of Bugzilla server"
msgstr "Adresa serveru Bugzilly"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3
msgid "Bugzilla URL"
msgstr "URL Bugzilly"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4
msgid "Bugzilla account password"
msgstr "Heslo Bugzilla účtu"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5
msgid "Bugzilla account user name"
msgstr "Uživatelské jméno Bugzilla účtu"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6
#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2
msgid "Check SSL key validity"
msgstr "Kontrola platnosti SSL klíče"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7
#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8
msgid "Report to Bugzilla bug tracker"
msgstr "Nahlásit do sledovacího záznamu o chybě v Bugzille."

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10
#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10
msgid "Verify SSL"
msgstr "Ověřovat SSL"

#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11
msgid ""
"You can create bugzilla.redhat.com account &lt;a href=\"https://bugzilla."
"redhat.com/createaccount.cgi\"&gt;here&lt;/a&gt;"
msgstr ""
"Účet v bugzilla.redhat.com lze založit &lt;a href=\"https://bugzilla.redhat."
"com/createaccount.cgi\"&gt;zde&lt;/a&gt;"

#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1
msgid "Kerneloops URL"
msgstr "URL Kerneloops"

#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2
msgid "Kerneloops.org"
msgstr "Kerneloops.org"

#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3
msgid "Oops server url"
msgstr "URL oops serveru"

#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4
msgid "Send kernel problems to oops tracker"
msgstr "Odeslat problémy jádra na server shromažďující hlášení oops"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1
msgid "Mailx"
msgstr "Mailx"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2
msgid "Message subject"
msgstr "Předmět zprávy"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4
msgid "Recipient's email"
msgstr "E-mail příjemce"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5
msgid "Send Binary Data"
msgstr "Odeslat binární data"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6
msgid "Send binary files like coredump"
msgstr "Odeslat binární soubory jako je obraz paměti"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7
msgid "Send via email"
msgstr "Odeslat e-mailem"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8
msgid "Sender"
msgstr "Odesílatel"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9
msgid "Sender's email"
msgstr "E-mail odesílatele"

#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"

#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
msgid "Address of the Red Hat support portal"
msgstr "Adresa portálu podpory společnosti Red Hat"

#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4
msgid "RH Portal URL"
msgstr "URL portálu RH"

#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5
msgid "Red Hat Customer Support"
msgstr "Podpora zákazníků společnosti Red Hat"

#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6
msgid "Red Hat customer password"
msgstr "Heslo zákazníka společnosti Red Hat"

#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7
msgid "Red Hat customer user name"
msgstr "Uživatelské jméno zákazníka společnosti Red Hat"

#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8
msgid "Report to Red Hat support"
msgstr "Nahlásit na podporu společnosti Red Hat"

#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: ../src/plugins/rhbz.c:191
#, c-format
msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing."
msgstr "Odpověď má zřejmě poškozené XML, protože chybí člen „%s“."

#: ../src/plugins/rhbz.c:259
#, c-format
msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION"
msgstr "Chyba %i je UZAVŘENÁ, ale nemá žádné ŘEŠENÍ"

#: ../src/plugins/rhbz.c:267
#, c-format
msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID"
msgstr "Chyba %i je UZAVŘENÁ jako DUPLIKÁT, ale nemá žádné DUP_ID"

#: ../src/plugins/rhbz.c:373
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Číslo nové chyby: %i"

#: ../src/plugins/rhbz.c:446
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla nedokázala najít rodiče chyby %d"

#~ msgid ""
#~ "\\b [-vsp] -l[f] [-D BASE_DIR]...\n"
#~ "or: \\b [-vsp] -i[f] DUMP_DIR\n"
#~ "or: \\b [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n"
#~ "or: \\b [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n"
#~ "or: \\b [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n"
#~ "or: \\b [-vsp] -r[y] DUMP_DIR\n"
#~ "or: \\b [-vsp] -d DUMP_DIR"
#~ msgstr ""
#~ "\\b [-vsp] -l[f] [-D ZÁKLADNÍ_ADRESÁŘ]…\n"
#~ "nebo: \\b [-vsp] -i[f] ADRESÁŘ_S_VÝPISEM\n"
#~ "nebo: \\b [-vsp] -L[PŘEDPONA] [ADRESÁŘ_S_VÝPISEM]\n"
#~ "nebo: \\b [-vsp] -e UDÁLOST ADRESÁŘ_S_VÝPISEM\n"
#~ "nebo: \\b [-vsp] -a[y] ADRESÁŘ_S_VÝPISEM\n"
#~ "nebo: \\b [-vsp] -r[y] ADRESÁŘ_S_VÝPISEM\n"
#~ "nebo: \\b [-vsp] -d ADRESÁŘ_S_VÝPISEM"

#~ msgid "List not yet reported problems, or all with -f"
#~ msgstr "Vypíše ještě nenahlášené problémy, s -f všechny"

#~ msgid "Directory to list problems from (default: -D $HOME/.abrt/spool -D "
#~ msgstr "Adresář se seznamem problémů (výchozí: -D $HOME/.abrt/spool -D "

#~ msgid "Print information about DUMP_DIR (detailed with -f)"
#~ msgstr "Vypíše údaje o ADRESÁŘI_S_VÝPISEM (podrobnosti s -f)"

#~ msgid "List possible events [which start with PREFIX]"
#~ msgstr "Vypíše možné události (začínající na PŘEDPONU)"

#~ msgid "Run EVENT on DUMP_DIR"
#~ msgstr "Spustí UDÁLOST nad ADRESÁŘEM_S_VÝPISEM"

#~ msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR"
#~ msgstr "Spustí analytickou událost(i) nad ADRESÁŘEM_S_VÝPISEM"

#~ msgid "Send a report about DUMP_DIR"
#~ msgstr "Odešle hlášení o ADRESÁŘI_S_VÝPISEM"

#~ msgid "Remove DUMP_DIR"
#~ msgstr "Odstraní ADRESÁŘ_S_VÝPISEM"

#~ msgid "Display version and exit"
#~ msgstr "Zobrazí verzi a skončí"

#~ msgid "Full listing"
#~ msgstr "Úplný výpis"

#~ msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'"
#~ msgstr "Neinteraktivní: nepokládá dotazy, předpokládá „ano“"

#~ msgid "# This field is read only\n"
#~ msgstr "# Tento údaj je jen pro čtení\n"

#~ msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
#~ msgstr "# Okolnosti pádu popište níže"

#~ msgid ""
#~ "# Backtrace\n"
#~ "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "# Výpis volání\n"
#~ "# Ujistěte se, že neobsahuje žádné citlivé údaje (hesla atd.)"

#~ msgid "# Architecture"
#~ msgstr "# Architektura"

#~ msgid "# Command line"
#~ msgstr "# Příkaz"

#~ msgid "# Component"
#~ msgstr "# Komponenta"

#~ msgid "# Core dump"
#~ msgstr "# Obraz paměti"

#~ msgid "# Executable"
#~ msgstr "# Program"

#~ msgid "# Kernel version"
#~ msgstr "# Verze jádra"

#~ msgid "# Package"
#~ msgstr "# Balíček"

#~ msgid "# Reason of crash"
#~ msgstr "# Příčina pádu"

#~ msgid "# Release string of the operating system"
#~ msgstr "# Název vydání operačního systému"

#~ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
#~ msgstr ""
#~ "Nebylo možné spustit vi: Ani $TERM, ani $VISUAL, ani $EDITOR není "
#~ "nastavena"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The report has been updated"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hlášení bylo aktualizováno"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "No changes were detected in the report"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "V hlášení nebyly nalezeny žádné změny"

#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"

#~ msgid "Your input is not valid, because of:"
#~ msgstr "Váš vstup není platný, protože:"

#~ msgid "Bad value for '%s': %s"
#~ msgstr "Chybná hodnota „%s“: %s"

#~ msgid "How you would like to analyze the problem?\n"
#~ msgstr "Jak byste chtěli analyzovat tento problém?\n"

#~ msgid "Select analyzer: "
#~ msgstr "Vyberte analyzátor: "

#~ msgid "You have chosen number out of range"
#~ msgstr "Vámi vybrané číslo je mimo rozsah"

#~ msgid "Invalid input, program exiting..."
#~ msgstr "Neplatný vstup, program se ukončuje..."

#~ msgid "Reporting..."
#~ msgstr "Nahlašuje se…"

#~ msgid "How would you like to report the problem?"
#~ msgstr "Jak byste chtěli tento problém ohlásit?"

#~ msgid "Select reporter(s): "
#~ msgstr "Vyberte ohlašovatele: "

#~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
#~ msgstr "Nahlašování zakázáno, protože výpis volání není použitelný"

#~ msgid ""
#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
#~ "install %s\" and try again\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zkuste nainstalovat balíčky s ladicími údaji ručně pomocí „debuginfo-"
#~ "install %s“ a zkuste to znovu\n"

#~ msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n"
#~ msgstr "Pád nahlášen prostřednictvím %d oznamovacích událostí (%d chyb)\n"

#~ msgid "Show password"
#~ msgstr "Zobrazit heslo"

#~ msgid "Event Configuration"
#~ msgstr "Nastavení událostí"

#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Událost"

#~ msgid "Configure E_vent"
#~ msgstr "Nasta_vit událost"

#~ msgid ""
#~ "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you "
#~ "continue with the current configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Zjištěno chybné nastavení %s, proces hlášení pravděpodobně selže, budete-"
#~ "li pokračovat s tímto nastavením."

#~ msgid ""
#~ "Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if "
#~ "you continue with the current configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Zjištěno chybné nastavení <b>%s</b>, proces hlášení pravděpodobně selže, "
#~ "budete-li pokračovat s tímto nastavením."

#~ msgid ""
#~ "\\b [-vp] [-g GUI_FILE] [-o|--report-only] [-n|--prgname] DIR\n"
#~ "\n"
#~ "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
#~ msgstr ""
#~ "\\b [-vp] [-g SOUBOR_GUI] [-o|--report-only] [-n|--prgname] ADRESÁŘ\n"
#~ "\n"
#~ "Grafický nástroj k analýze a hlášení problémů uložených v určeném ADRESÁŘI"

#~ msgid "Alternate GUI file"
#~ msgstr "Náhradní soubor s GUI"

#~ msgid "Use wizard to report pre-filled problem data"
#~ msgstr "Na ohlášení předvyplněných údajů o problému použije průvodce"

#~ msgid "Override the default prgname"
#~ msgstr "Přebije výchozí název programu"

#~ msgid ""
#~ "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
#~ "operate on the moved copy?"
#~ msgstr ""
#~ "Je třeba zapisovatelný adresář, ale do „%s“ nelze zapsat. Přesunout jej "
#~ "do „%s“ a pracovat nad přesunutou kopií?"

#~ msgid "(not needed, '%s' already exists)"
#~ msgstr "(není třeba, „%s“ již existuje)"

#~ msgid "Go to reporting step"
#~ msgstr "Přejít k procesu hlášení"

#~ msgid "(click here to view/edit)"
#~ msgstr "(kliknout zde pro zobrazení/úpravy)"

#~ msgid "(binary file, %llu bytes)"
#~ msgstr "(binární soubor, %'llu bajtů)"

#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(žádný popis)"

#~ msgid "%llu bytes, %u files"
#~ msgstr "%'llu bajtů, %'u souborů"

#~ msgid "No processing for event '%s' is defined"
#~ msgstr "Pro událost „%s“ není určen způsob zpracování"

#~ msgid ""
#~ "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
#~ "reproduce."
#~ msgstr ""
#~ "Výpis volání není úplný, prosím ujistěte se, že jste dostatečně popsaly "
#~ "postup, jak problém vyvolat."

#~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
#~ msgstr ""
#~ "Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný."

#~ msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
#~ msgstr "Ve výpisu volání byste měli zkontrolovat citlivá data."

#~ msgid "You must agree with sending the backtrace."
#~ msgstr "S odesláním výpisu volání musíte souhlasit."

#~ msgid "Analyzing..."
#~ msgstr "Analyzuje se…"

#~ msgid "Analyzing finished with exit code %d"
#~ msgstr "Analýza skončila s návratovým kódem %d"

#~ msgid "Reporting finished with exit code %d"
#~ msgstr "Nahlašování skončilo s návratovým kódem %d"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Název"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Hodnota"

#~ msgid ""
#~ "<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
#~ "visible problem reports."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Vaše komentáře nejsou soukromé.</b> Mohou být vloženy do veřejně "
#~ "přístupných hlášení o chybách."

#~ msgid "Analyzing did not start yet"
#~ msgstr "Analýza ještě nezačala"

#~ msgid ""
#~ "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them "
#~ "track down the source of the problem. Please review it and remove any "
#~ "sensitive data you would rather not share:"
#~ msgstr ""
#~ "Výpis volání poskytuje vývojářům podrobnosti o pádu a napomáhá k nalezení "
#~ "příčiny problému. Prosím, prohlédněte jej a odstraňte jakékoliv citlivé "
#~ "údaje, které byste raději udrželi v soukromí:"

#~ msgid ""
#~ "Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
#~ "Bylo by možné vytvořit podrobnější výpis volání, kdybyste nainstalovali "
#~ "další ladicí balíčky"

#~ msgid "Click 'Apply' to start reporting"
#~ msgstr "Proces hlášení započnete kliknutím na „Použít“."

#~ msgid "Configure _Events"
#~ msgstr "Nastavit _události"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Podrobnosti"

#~ msgid ""
#~ "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any "
#~ "additional comments useful for diagnosing the problem?"
#~ msgstr ""
#~ "Jak k tomuto problému došlo (krok za krokem)? Jak jej lze zopakovat? "
#~ "Nějaké další údaje nápomocné k vyšetření tohoto problému?"

#~ msgid "I _agree with submitting the backtrace"
#~ msgstr "Souhl_asím s odesláním výpisu volání"

#~ msgid ""
#~ "On the following screens, you will be asked to describe how the problem "
#~ "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review "
#~ "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click "
#~ "'Forward' to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Na následujících obrazovkách budete požádáni, abyste popsali, jak "
#~ "k problému došlo, abyste zvolili, jak problém analyzovat (bude-li "
#~ "potřeba), abyste zkontrolovali shromážděné údaje a abyste vybrali, kam by "
#~ "se měl problém nahlásit. Pokračovat lze kliknutím na „Vpřed“."

#~ msgid "Regenerate backtrace"
#~ msgstr "Znovu vytvořit výpis volání"

#~ msgid "Reporter(s):"
#~ msgstr "Ohlašovatel(é):"

#~ msgid "Reporting did not start yet"
#~ msgstr "Ohlašování ještě nezapočalo"

#~ msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
#~ msgstr "Vyberte, jak byste chtěli problém analyzovat:"

#~ msgid "Select how you would like to report the problem:"
#~ msgstr "Vyberte, jak byste chtěli problém nahlásit:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Velikost:"

#~ msgid ""
#~ "Use this button to generate more informative backtrace after you "
#~ "installed additional debug packages"
#~ msgstr ""
#~ "Po instalaci dodatečných ladicích balíku lze tímto tlačítkem vytvořit "
#~ "podrobnější výpis volání."

#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
#~ msgstr "Abyste mohli pokračovat, je třeba vyplnit Jak…"

#~ msgid "Missing mandatory value"
#~ msgstr "Chybí povinná hodnota"

#~ msgid "Invalid utf8 character '%c'"
#~ msgstr "Neplatný UTF-8 znak „%c“"

#~ msgid "Invalid number '%s'"
#~ msgstr "Neplatné číslo „%s“"

#~ msgid "Invalid boolean value '%s'"
#~ msgstr "Neplatná pravdivostní hodnota „%s“"

#~ msgid "Unsupported option type"
#~ msgstr "Nepodporovaný druh přepínače"

#~ msgid "Usage: "
#~ msgstr "Použití: "

#~ msgid ""
#~ "\\b [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
#~ "\n"
#~ "Reports problem to Bugzilla"
#~ msgstr ""
#~ "\\b [-v] -c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR -d ADRESÁŘ\n"
#~ "\n"
#~ "Nahlásí problém do Bugzilly"

#~ msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
#~ msgstr "Všechny stažené balíčky byly rozbaleny, odstraňuje se %s"