# Norwegian bokmål translation of abrt. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kjartan Maraas , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-05 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 14:54+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmaal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:5 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "" #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:11 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Tillegg for handling" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Tillegg for rapport" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Databasetillegg" #: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:138 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Kan ikke koble til dbus" #: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:148 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Sjekk om abrt-tjenesten kjører." #: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:158 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "© 2009 Red Hat, Inc." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:240 msgid "Not reported!" msgstr "Ikke rapportert!" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Om ABRT" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automatisk feilrapporteringsverktøy" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 msgid "Please wait.." msgstr "Vennligst vent..." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 msgid "Plugins" msgstr "Tillegg" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. add pixbuff separatelly #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:80 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Package" msgstr "Pakke" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Application" msgstr "Program" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "Crash Rate" msgstr "" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:93 msgid "User" msgstr "Bruker" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:178 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:195 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:205 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:232 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" msgstr "" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:292 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:307 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" "%s" msgstr "" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:339 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "WARNING, you're about to send data which might contain sensitive " "information.\n" "Do you really want to send %s?\n" msgstr "" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" #: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Report done" msgstr "Rapport ferdig" #: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:27 msgid "gtk-ok" msgstr "" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "" #. we shouldn't get here, but just to be safe #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "" #: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Send" #: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:25 msgid "gtk-cancel" msgstr "" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 ../src/Gui/SettingsDialog.py:51 msgid "Select plugin" msgstr "Velg tillegg" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:37 msgid "Select database backend" msgstr "Velg databasemotor" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:165 msgid "Remove this job" msgstr "Fjern denne jobben" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:208 msgid "Remove this action" msgstr "Fjern denne handlingen" #: ../src/Gui/settings.glade.h:1 msgid "Analyzer plugin" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:2 msgid "Associated action" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:3 msgid "Plugin" msgstr "Tillegg" #: ../src/Gui/settings.glade.h:4 msgid "Time (or period)" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:5 msgid "Analyzers, Actions, Reporters" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:6 msgid "Author:" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:7 msgid "Blacklisted packages: " msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:8 msgid "C_onfigure plugin" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:9 msgid "Check package GPG signature" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:10 msgid "Common" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:11 msgid "Cron" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:12 msgid "Database backend: " msgstr "Databasemotor: " #: ../src/Gui/settings.glade.h:13 msgid "Edit blacklisted packages" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:14 msgid "GPG Keys" msgstr "GPG-nøkler" #: ../src/Gui/settings.glade.h:15 msgid "GPG keys: " msgstr "GPG-nøkler: " #: ../src/Gui/settings.glade.h:16 msgid "Global Settings" msgstr "Globale innstillinger" #: ../src/Gui/settings.glade.h:17 msgid "Max coredump storage size(MB):" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:18 msgid "Nothing selected" msgstr "Ingen ting valgt" #: ../src/Gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugin Details" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:20 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: ../src/Gui/settings.glade.h:21 msgid "This function is not implemented yet!" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:22 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" #: ../src/Gui/settings.glade.h:23 msgid "Web Site:" msgstr "Nettsted:" #: ../src/Gui/settings.glade.h:24 msgid "gtk-add" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../src/Gui/settings.glade.h:28 msgid "gtk-remove" msgstr "" #: ../src/Applet/Applet.cpp:71 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "" #: ../src/Applet/Applet.cpp:130 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT-tjenesten er ikke startet" #: ../src/Applet/Applet.cpp:132 ../src/Applet/Applet.cpp:246 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-tjenesten kjører ikke" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:185 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../src/Daemon/Daemon.cpp:546 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." msgstr "" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Sjekker duplikater..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Logger inn i bugzilla..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Lager ny feilrapport..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Logger ut..." #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:410 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:446 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:508 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:527 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:578 msgid "Starting report creation..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:607 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Lager en rapport..." #: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:409 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:81 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Sender arkiv %s via %s" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:336 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:358 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:386 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "" #: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Sender en e-post..." #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "kjører sosreport: " #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr ""