# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-16 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n" "Last-Translator: jmoskovc \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "יישום ההתראה של ABRT" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:389 #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "כלי דיווח באגים אוטומטי" #: ../src/applet/applet.c:83 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "קריסה התגלתה בחבילה %s" #: ../src/applet/applet.c:85 msgid "A crash has been detected" msgstr "זוהתה קריסה" #: ../src/applet/applet.c:279 msgid "ABRT service is not running" msgstr "שירות ABRT לא פועל" #: ../src/applet/applet_gtk.c:192 ../src/applet/applet_gtk.c:194 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: ../src/applet/applet_gtk.c:249 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "יישומון לאזור ההתרעות שמתריע למשתמש על בעיות שזוהו ע\"י ABRT" #: ../src/applet/applet_gtk.c:265 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "" "אלעד אלפסה \n" "אסף ספיר " #: ../src/applet/applet_gtk.c:275 msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: ../src/applet/applet_gtk.c:385 msgid "Report" msgstr "דווח" #: ../src/applet/applet_gtk.c:388 msgid "Show" msgstr "הצג" #: ../src/applet/applet_gtk.c:392 ../src/applet/applet_gtk.c:420 msgid "A Problem has Occurred" msgstr "התרחשה תקלה" #: ../src/applet/applet_gtk.c:417 msgid "Open ABRT" msgstr "פתח את ABRT" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:250 msgid "" "\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:261 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:56 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:162 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:123 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:41 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:264 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:252 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:49 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:315 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:254 msgid "Dump directory" msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-server.c:442 ../src/daemon/abrtd.c:506 #, fuzzy msgid "\b [options]" msgstr " [options]" #: ../src/daemon/abrt-server.c:453 msgid "Use UID as client uid" msgstr "Use UID as client uid" #: ../src/daemon/abrt-server.c:454 ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:595 msgid "Log to syslog" msgstr "רשום ליומן המערכת" #: ../src/daemon/abrt-server.c:455 ../src/daemon/abrtd.c:521 #: ../src/gui-gtk/main.c:225 msgid "Add program names to log" msgstr "" #: ../src/daemon/abrtd.c:335 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." msgstr "" "גודל הדיווח חרג מהמכסה. אנא בדוק את ערך ההגדרה MaxCrashReportsSize בקובץ " "abrt.conf" #: ../src/daemon/abrtd.c:518 msgid "Do not daemonize" msgstr "Do not daemonize" #: ../src/daemon/abrtd.c:519 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "Log to syslog even with -d" #: ../src/daemon/abrtd.c:520 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Exit after SEC seconds of inactivity" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:216 #, fuzzy msgid "Problem description" msgstr "(אין תיאור)" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:219 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "שולח" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 msgid "Reported" msgstr "דווח" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307 msgid "Problem" msgstr "בעיה" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:328 msgid "Last occurrence" msgstr "מופע אחרון" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:341 msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:342 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:343 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:359 msgid "_Event configuration" msgstr "הגדרות אירועים" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:370 msgid "Report problem with ABRT" msgstr "" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:443 msgid "Online _Help" msgstr "עזרה מקוונת" #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" msgstr "צפה ברשימת היישומים שקרסו ודווח על הקריסות" #: ../src/gui-gtk/main.c:213 msgid "" "\b [-vp] [DIR]...\n" "\n" "Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" "(default DIRs: " msgstr "" #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:43 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "הועלו %llu מתוך %llu קילו־בתים" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:45 msgid "" "\b [options] -d DIR\n" "\n" "Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " "identifies crash function in dump directory DIR" msgstr "" #. #. * The parser failed. Compute the duphash from the executable #. * instead of a backtrace. #. * and component only. This is not supposed to happen often. #. #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:93 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "ניתוח מידע הקריסה נכשל עבור %s" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:151 #, fuzzy msgid "" "\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" " [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:112 #, fuzzy msgid "" "\b [-vs] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" " [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:30 #, fuzzy msgid "" "\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" " [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:45 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:61 #, c-format msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." msgstr "הקובץ החיוני '%s' חסר, לא ניתן להמשיך." #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:65 #, c-format msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." msgstr "הקובץ החיוני '%s' ריק, לא ניתן להמשיך." #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:74 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "מתחבר לבאגזילה ב־%s" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:77 msgid "Checking for duplicates" msgstr "בודק כפילויות" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:93 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "חסר שדה חוסה 'bugs'" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:132 msgid "Creating a new bug" msgstr "יוצר באג חדש" #. decision based on state #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:148 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "הבאג דווח בעבר: %i" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:166 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "מוסיף את %s לרשימת ה־CC (העתק)" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:187 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "מוסיף הערה חדשה לבאג %d" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:199 msgid "Logging out" msgstr "מנתנתק" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:233 msgid "" "\b [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" "\n" "Reports problem to Bugzilla.\n" "\n" "The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n" "with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" "\n" "If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n" "are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" "the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " "bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" "'reported_to' element.\n" "\n" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameters: BugzillaURL, Login, Password.\n" "Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n" "Parameters can be overridden via $Bugzilla_PARAM environment variables." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:265 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:316 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:239 msgid "" "\b [options] -d DIR\n" "\n" "Analyzes coredump in dump directory DIR, generates and saves backtrace" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:253 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "תיקיות מידע ניפוי שגיאות נוספות" #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:254 #, fuzzy msgid "Kill gdb if it runs for more than NUM seconds" msgstr "הרוג את gdb אם הוא רץ יותר מ־N שניות" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:290 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "מידע הקריסה נוצר ונשמר, %u בתים" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:84 msgid "y" msgstr "y" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:86 msgid "n" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:100 #, c-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "מחלץ cpio מ־%s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:105 #, c-format msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "לא ניתן לכתוב ל־'%s': ‏%s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:119 #, c-format msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "לא ניתן לחלץ חבילה '%s'" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:127 #, c-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:137 #, c-format msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "לא ניתן לחלץ קבצים מ־'%s'" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:161 #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:171 #, c-format msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "מוריד (%i מתוך%i) ‏%s: ‏%3u%%" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:196 #, c-format msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:239 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "מחפש את החבילות הדרושות במאגרים" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:243 #, c-format msgid "Error retrieving metadata: '%s'" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:253 #, c-format msgid "Error retrieving filelists: '%s'" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:286 #, c-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "לא ניתן למצוא חבילות עבור %u קבצי מידע ניפוי שגיאות" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:288 #, c-format msgid "Packages to download: %u" msgstr "חבילות להורדה: %u" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:289 #, c-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "מוריד %.2fMb, גודל מותקן: %.2fMb" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:297 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:323 #, c-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "הורדת החבילה %s נכשלה" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:329 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "פריסה נכשלה, מבטל הורדה..." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:339 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Report using %s?" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:343 #, c-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:379 #, c-format msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:387 msgid "Exiting on user command" msgstr "יוצא לפקודת המשתמש" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:421 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" " [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" "\n" "Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n" "to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n" "Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n" "\n" " -v Be verbose\n" " -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n" " --ids Default: build_ids\n" " --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n" " --cache Default: /var/cache/abrt-di\n" " --size_mb Default: 4096\n" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:478 #, c-format msgid "Can't open %s: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:508 #, c-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:519 #, c-format msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "קובץ ניפוי שגיאות חסר %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:522 #, c-format msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "כל %u קבצי מידע ניפוי שגיאות זמינים" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:100 #, c-format msgid "Submitting oops report to %s" msgstr "שולח דיווח אופס ל־%s" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:135 msgid "" "\b [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" "\n" "Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 msgid "Configuration file" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:104 msgid "Sending an email..." msgstr "שולח דוא\"ל..." #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:136 msgid "" "\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Sends contents of a dump directory DIR via email" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:255 msgid "Config file" msgstr "קובץ תצורה" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:35 msgid "" "\b [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 msgid "Output file" msgstr "קובץ פלט" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 msgid "Append to, or overwrite FILE" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52 msgid "Create reported_to in DIR" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "הדיווח נוסף אל %s" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "הדיווח אוכסן אל %s" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:36 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:117 msgid "Compressing data" msgstr "דוחס מידע" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:64 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:91 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:207 msgid "Creating a new case..." msgstr "יוצר מקרה חדש..." #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:298 msgid "" "\b [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameters: URL, Login, Password.\n" "Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n" "Parameters can be overridden via $RHTSupport_PARAM environment variables." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:150 msgid "" "\b [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" "\n" "Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:163 msgid "Delete dump dirs" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:164 msgid "Delete files" msgstr "מחק קבצים" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:165 msgid "Preserve this dump dir" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:61 #, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "שולח את %s ל־%s" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:94 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "שלח בהצלחה את %s ל־%s" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:208 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "הארכיון נוצר: '%s'" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:241 msgid "" "\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" "Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:256 msgid "Base URL to upload to" msgstr "כתובת URL להעלאה" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579 msgid "" "\b [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" "\n" "Extract oops from syslog/dmesg file" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:596 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:597 msgid "Print found oopses on standard output" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:598 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "אל תצא, צפה בקובץ והמתן לאופסים חדשים" #. oopses don't contain any sensitive info, and even #. * the old koops app was showing the oopses to all users #. #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:602 msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:603 msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:111 msgid "Cannot open temporary file" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:137 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute '%s'" msgstr "לא ניתן לחלץ חבילה '%s'" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:195 #, c-format msgid "Issuer certificate is invalid: '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:198 #, c-format msgid "Certificate is signed by an untrusted issuer: '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:201 #, c-format msgid "Certificate subject name '%s' does not match target host name '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:205 msgid "Remote certificate has expired." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:208 #, c-format msgid "Certificate issuer is not recognized: '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:211 #, c-format msgid "Bad certifiacte received. Subject '%s', issuer '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:247 #, c-format msgid "Failed to get slot 'PEM Token #0': %d." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:275 msgid "Failed to create a TCP socket" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:283 msgid "Failed to set socket blocking mode." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:289 msgid "Failed to wrap TCP socket by SSL." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:295 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:298 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:300 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:302 msgid "Failed to enable client handshake to SSL socket." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:308 msgid "Failed to set URL to SSL socket." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:319 #, c-format msgid "Failed to get host by name: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:322 #, c-format msgid "Failed to get host by name: pr_status == %d, pr_error == %d, url '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:331 msgid "Failed to enumerate host ent." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:337 msgid "Failed to connect SSL address." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:344 msgid "Failed to set certificate hook." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:351 msgid "Failed to set handshake callback." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:357 msgid "Failed to reset handshake." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:363 #, c-format msgid "Failed to force handshake: NSS error %d." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:372 msgid "Failed to close SSL socket." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:428 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:431 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:434 msgid "Invalid response from server: HTTP header not found." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:471 #, c-format msgid "Receiving of data failed: NSS error %d." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:502 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:680 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:902 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:966 #, c-format msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:513 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:760 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:844 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:915 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:979 #, c-format msgid "" "Unexpected HTTP response from server: %d\n" "%s" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:520 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:753 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:838 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:909 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:973 msgid "Invalid response from server: missing HTTP message body." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:575 msgid "Querying server settings" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:584 msgid "Retrace server is fully occupied at the moment. Try again later please." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:595 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:608 #, c-format msgid "Unable to stat file '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:622 #, c-format msgid "" "The size of your crash is %lld bytes, but the retrace server only accepts " "crashes smaller or equal to %lld bytes." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:630 msgid "Preparing an archive to upload" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:642 #, c-format msgid "" "The size of your archive is %lld bytes, but the retrace server only accepts " "archives smaller or equal %lld bytes." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Uploading %lld bytes\n" msgstr "הועלו %llu מתוך %llu קילו־בתים" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:710 #, c-format msgid "Uploading %d%%\n" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:722 msgid "Failed to read from a pipe" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:734 #, c-format msgid "Failed to send data: NSS error %d (%s): %s" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:745 msgid "Upload successful" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:758 #, c-format msgid "There is a problem on the server side: %s." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:764 msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Id." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:767 msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Password." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:773 msgid "Retrace job started" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:786 #, c-format msgid "" "Task Id: %s\n" "Task Password: %s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:831 #, c-format msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:849 msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Status." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:860 #, c-format msgid "" "Task Status: %s\n" "%s\n" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1066 msgid "log to syslog" msgstr "רשום ליומן המערכת" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1068 msgid "allow insecure connection to retrace server" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1070 #, fuzzy msgid "retrace server URL" msgstr "כתובת ה־URL של שרת המעקב־מחדש" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1072 msgid "(debug) show received HTTP headers" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1073 msgid "For create and batch operations" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1075 msgid "read data from ABRT crash dump directory" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1077 msgid "read data from coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1079 msgid "Delay for polling operations" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1081 msgid "(debug) do not delete temporary archive created from dump dir in /tmp" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1083 msgid "For status, backtrace, and log operations" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1085 msgid "id of your task on server" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1087 msgid "password of your task on server" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1091 msgid "" "abrt-retrace-client [options]\n" "Operations: create/status/backtrace/log/batch" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1124 msgid "Failed to initialize NSS." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1130 msgid "Failed to initialize security module." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1141 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1147 msgid "Either dump directory or coredump is needed." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1153 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1161 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1169 msgid "Task id is needed." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1155 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1163 #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1171 msgid "Task password is needed." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1175 #, c-format msgid "Unknown operation: %s." msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1184 msgid "Failed to shutdown NSS." msgstr "" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" msgstr "הורדת חבילות ניפוי שגיאות ויצירת מידע הקריסה באופן מקומי באמצעות GDB" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2 msgid "Local GNU Debugger" msgstr "מנפה שגיאות GNU מקומי" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 msgid "" "Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " "and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump " "to remote machines." msgstr "" "צריך להוריד חבילות ניפוי שגיאות, וזה תהליך שעלול לקחת זמן רב ולבזבז מקום " "בדיסק. לעומת זאת, בניגוד לשרת ההמעקב־מחדש, לא שולח את ה־coredump לשרתים " "מרוחקים." #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 msgid "Address of the retrace server" msgstr "כתובת שרת ה־retrace" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2 msgid "Retrace server URL" msgstr "כתובת ה־URL של שרת המעקב־מחדש" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3 msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis" msgstr "שליחת מידע לשרת מעקב־מחדש מרוחק לניתוח" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4 msgid "" "Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. " "Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of " "debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. " "Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " "including your private data, if any." msgstr "" "מעלה את ה־coredump לשרת, שמייצר מידע קריסה ומחזיר אותו. יתרונות: אין צורך " "בהורדת חבילות מידע ניפוי שגיאות, מאגר מידע ניפוי השגיאות שלם יותר, והוא עשוי " "לייצר מידע שמיש יותר. חסרונות: ה־coredump שמועלה לשרת מרוחק מכיל את כל המידע " "מהתוכנה שקרסה, כולל מידע פרטי, אם קיים. (החיבור מוצפן, אל דאגה). " #: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:1 msgid "Save relevant lines from ~/.xsession-errors file" msgstr "" #: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:2 msgid "" "Scans through ~/.xsession-errors file and saves those lines which contain " "executable's name. The result is saved as 'xsession_errors' element." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "כתובת לשרת הבאגזילה" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "באגזילה" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "ה-URL של באגזילה" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 msgid "Bugzilla account password" msgstr "שם משתמש וססמה בבאגזילה" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 msgid "Bugzilla account user name" msgstr "שם החשבון בבאגזילה" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 msgid "Check SSL key validity" msgstr "בדיקת אמיתות מפתח SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "Password" msgstr "ססמה" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "דווח לעוקב הבאגים באגזילה" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 msgid "User name" msgstr "שם משתמש" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 msgid "Verify SSL" msgstr "אימות SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 msgid "" "You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." "redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" "ניתן ליצור חשבון ב־bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat." "com/createaccount.cgi\">כאן</a>" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 msgid "Kerneloops URL" msgstr "כתובת Kerneloops" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 msgid "Oops server url" msgstr "כתובת שרת האופס" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 msgid "Send kernel problems to oops tracker" msgstr "שלח בעיות בקרנל לעוקב האופסים" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 msgid "Message subject" msgstr "נושא ההודעה" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 msgid "Recipient" msgstr "נמענים" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 msgid "Recipient's email" msgstr "כתובת הדוא\"ל של הנמען" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 msgid "Send Binary Data" msgstr "שליחת מידע בינארי" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 msgid "Send binary files like coredump" msgstr "שליחת מידע בינארי כגון coredump" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 msgid "Send via email" msgstr "של בדואר אלקטרוני" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 msgid "Sender" msgstr "שולח" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 msgid "Sender's email" msgstr "כתובת השולח" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 msgid "Subject" msgstr "נושא" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "כתובת לפורטל התמיכה של Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 msgid "RH Portal URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "תמיכת לקוח של Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer password" msgstr "ססמת לקוח Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "שם משתמש לקוח Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 msgid "Report to Red Hat support" msgstr "דווח לתמיכה הטכנית של Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: ../src/plugins/rhbz.c:191 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" #: ../src/plugins/rhbz.c:259 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" #: ../src/plugins/rhbz.c:267 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" #: ../src/plugins/rhbz.c:373 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "מזהה באג חדש: %i" #: ../src/plugins/rhbz.c:446 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "‏Bugzilla לא הצליחה למצוא את ההורה של באג %d" #~ msgid "You must specify exactly one operation" #~ msgstr "You must specify exactly one operation" #~ msgid "# This field is read only\n" #~ msgstr "# This field is read only\n" #~ msgid "# Describe the circumstances of this crash below" #~ msgstr "# Describe the circumstances of this crash below" #~ msgid "" #~ "# Backtrace\n" #~ "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" #~ msgstr "" #~ "# Backtrace\n" #~ "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" #~ msgid "# Architecture" #~ msgstr "# Architecture" #~ msgid "# Command line" #~ msgstr "# Command line" #~ msgid "# Component" #~ msgstr "# Component" #~ msgid "# Core dump" #~ msgstr "# Core dump" #~ msgid "# Executable" #~ msgstr "# Executable" #~ msgid "# Kernel version" #~ msgstr "# Kernel version" #~ msgid "# Package" #~ msgstr "# Package" #~ msgid "# Reason of crash" #~ msgstr "# Reason of crash" #~ msgid "# Release string of the operating system" #~ msgstr "# Release string of the operating system" #~ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" #~ msgstr "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The report has been updated" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "The report has been updated" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "No changes were detected in the report" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "No changes were detected in the report" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "Reporting..." #~ msgstr "מדווח..." #~ msgid "Skipping..." #~ msgstr "מדלג..." #~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" #~ msgstr "הדיווח מנוטרל מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש" #~ msgid "" #~ "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" #~ "install %s\" and try again\n" #~ msgstr "" #~ "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" #~ "install %s\" and try again\n" #~ msgid "" #~ " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" #~ " or: " #~ msgstr "" #~ " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" #~ " or: " #~ msgid "Handle EVENT" #~ msgstr "Handle EVENT" #~ msgid "List possible events [which start with PFX]" #~ msgstr "List possible events [which start with PFX]" #~ msgid "Show password" #~ msgstr "הצג סיסמה" #~ msgid "Event Configuration" #~ msgstr "הגדרות אירועים" #~ msgid "Event" #~ msgstr "אירוע" #~ msgid "Configure E_vent" #~ msgstr "הגדר אירוע" #~ msgid "" #~ "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " #~ "operate on the moved copy?" #~ msgstr "" #~ "צריך תיקיה ניתן לכתיבה, אבל '%s' לא ניתנת לכתיבה. להעתיק את זה ל־'%s' " #~ "ולעבוד על העותק?" #~ msgid "(click here to view/edit)" #~ msgstr "(לחץ כאן לצפיה/עריכה)" #~ msgid "(binary file, %llu bytes)" #~ msgstr "(קובץ בינארי, %llu בתים)" #~ msgid "%llu bytes, %u files" #~ msgstr "%llu בתים, %u קבצים" #~ msgid "" #~ "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " #~ "reproduce." #~ msgstr "" #~ "מידע הקריסה לא שלם. אנא וודא שסיפקת הסבר טוב על איך לגרום לקריסה להתרחש " #~ "שוב." #~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." #~ msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש." #~ msgid "You should check the backtrace for sensitive data." #~ msgstr "חובה לבדוק אם יש מידע רגיש במידע הקריסה." #~ msgid "You must agree with sending the backtrace." #~ msgstr "יש חובה להסכים לשליחת מידע הקריסה." #~ msgid "Analyzing..." #~ msgstr "מנתח..." #~ msgid "Analyzing finished with exit code %d" #~ msgstr "הניתוח הסתיים עם קוד יציאה %d" #~ msgid "Reporting finished with exit code %d" #~ msgstr "הדיווח הסתיים עם קוד יציאה %d" #~ msgid "Name" #~ msgstr "שם" #~ msgid "Value" #~ msgstr "ערך" #~ msgid "" #~ "Your comments are not private. They may be included into publicly " #~ "visible problem reports." #~ msgstr "" #~ "ההערות שלך אינן פרטיות. הן עלולות להיכלל בדיווחי בעיה הנראים " #~ "לציבור. " #~ msgid "Analyzing did not start yet" #~ msgstr "הניתוח עדיין לא התחיל" #~ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" #~ msgstr "יש הערות נוספות שיעזרו לאבחן את הבעיה?" #~ msgid "" #~ "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them " #~ "track down the source of the problem. Please review it and remove any " #~ "sensitive data you would rather not share:" #~ msgstr "" #~ "מידע הקריסה מספק למפתחים פרטים על הקריסה, ועוזר להם למצוא את מקור הבעיה. " #~ "אנא בחן את מידע הקריסה והסר מידע רגיש שאינך מעוניין לשתף:" #~ msgid "" #~ "Can create more informative backtrace if you installed additional debug " #~ "packages" #~ msgstr "" #~ "יכול ליצור מידע קריסה אינפורמטיבי יותר אם תתקין חבילות ניפוי שגיאות נוספות" #~ msgid "Click 'Apply' to start reporting" #~ msgstr "לחץ על 'החל' כדי להתחיל בדיווח" #~ msgid "Configure _Events" #~ msgstr "הגדר אירועים" #~ msgid "Details" #~ msgstr "פרטים" #~ msgid "" #~ "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" #~ msgstr "איך הבעיה קרתה (שלב אחרי שלב)? איך ניתן לגרום לה לקרות שוב?" #~ msgid "I _agree with submitting the backtrace" #~ msgstr "אני מסכים לשלוח את מידע הקריסה" #~ msgid "Regenerate backtrace" #~ msgstr "צור מחדש מידע קריסה" #~ msgid "Reporter(s):" #~ msgstr "מדווחים:" #~ msgid "Reporting did not start yet" #~ msgstr "הדיווח עדיין לא התחיל" #~ msgid "Select how you would like to analyze the problem:" #~ msgstr "בחר כיצד ברצונך לנתח את הבעיה:" #~ msgid "Select how you would like to report the problem:" #~ msgstr "בחר כיצד ברצונך לדווח על הבעיה:" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "גודל:" #~ msgid "" #~ "Use this button to generate more informative backtrace after you " #~ "installed additional debug packages" #~ msgstr "" #~ "השתמש בכפתור זה כדי לייצר מידע קריסה אינפורמטיבי יותר אחרי שתתקין חבילות " #~ "ניפוי שגיאות נוספות" #~ msgid "Missing mandatory value" #~ msgstr "חסר ערך חובה" #~ msgid "Usage: %s\n" #~ msgstr "Usage: %s\n" #~ msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" #~ msgstr "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" #~ msgid "Bugzilla entry creation failed" #~ msgstr "יצירת ערך ב־Bugzilla נכשלה." #~ msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" #~ msgstr "כל החבילות שהורדו חולצו, מוחק את %s"