From f5788c7dae2b924eb843b47a8256ed32621bf7c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: warrink Date: Sat, 7 Nov 2009 14:37:57 +0000 Subject: Sending translation for Dutch --- po/nl.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3adf27e0..5fc9cb8a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-23 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-23 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-07 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-07 15:35+0100\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" -"Language-Team: nl \n" +"Language-Team: nl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Daemon gaf geen geldige rapport info terug\n" "Mist debuginfo?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Wacht a.u.b..." msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -230,11 +230,36 @@ msgstr "" msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:167 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:173 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:211 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:201 +#, python-format +msgid "" +"Reporting disabled because the backtrace is unusable!\n" +"Please try to install debuginfo manually using command: " +"debuginfo-install %s \n" +"then use Refresh button to regenerate the backtrace." +msgstr "" +"Rapportage afgebroken omdat de backtrace onbruikbaar is!\n" +"Probeer a.u.b. debuginfo handmatig te installeren met: " +"debuginfo-install %s \n" +"en gebruik dan de Verversen knop om de backtrace " + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:203 +msgid "The bactrace is unusable, you can't report this!" +msgstr "De backtrace in niet bruikbaar, je kunt dit niet rapporteren!" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:209 +msgid "" +"The bactrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " +"reproduce." +msgstr "" +"De backtrace is niet compleet, wees er zeker van om voor het genereren de " +"juiste stappen op te volgen." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:247 #, python-format msgid "" "WARNING, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -271,22 +296,14 @@ msgstr "combo box is niet geïmplementeertd" msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Kan het niet hard maken!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:25 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:5 -msgid "gtk-refresh" -msgstr "gtk-refresh" - #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "Select plugin" msgstr "Selecteer een plugin" @@ -399,6 +416,10 @@ msgstr "Website:" msgid "gtk-add" msgstr "gtk-add" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:25 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + #: ../src/Gui/settings.glade.h:26 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" @@ -407,16 +428,16 @@ msgstr "gtk-close" msgid "gtk-remove" msgstr "gtk-remove" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:71 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:79 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "Een crash in pakket %s is ontdekt" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:130 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:138 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT service is gestart" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:132 ../src/Applet/Applet.cpp:246 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:140 ../src/Applet/Applet.cpp:254 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT service draait niet" @@ -424,7 +445,7 @@ msgstr "ABRT service draait niet" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:542 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:531 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -432,40 +453,37 @@ msgstr "" "Rapport grootte overschreed quota. Controleer a.u.b. MaxCrashReportsSize " "waarde van het systeem in abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 -msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" -msgstr "Leeg login en wachtwoord. Check a.u.b. Bugzilla.conf" - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:205 -msgid "Bug is already reported: " -msgstr "Bug is al aangemeld: " - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:260 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:316 #, c-format -msgid "Binary file %s will not be reported." -msgstr "Binair bestand %s wordt niet gerapporteerd." +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "Bug is al aangemeld: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:330 -msgid "New bug id: " -msgstr "Nieuwe bug id: " +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:378 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "Nieuwe bug id: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:399 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:471 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Controleren voor dubbele..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:402 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:474 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Inloggen bij bugzilla..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:405 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:478 +msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" +msgstr "Leeg login en wachtwoord. Check a.u.b. Bugzilla.conf" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:484 msgid "Checking CC..." msgstr "Controleren van CC..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:493 msgid "Creating new bug..." msgstr "Nieuwe bug aanmaken..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:430 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:497 msgid "Logging out..." msgstr "Uitloggen..." @@ -473,64 +491,70 @@ msgstr "Uitloggen..." msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:246 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:228 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Backtrace ophalen..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:532 ../lib/Plugins/CCpp.cpp:657 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:526 ../lib/Plugins/CCpp.cpp:653 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Zoeken naar debug-info pakketten..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:594 ../lib/Plugins/CCpp.cpp:692 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:588 ../lib/Plugins/CCpp.cpp:687 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Downloaden en installeren van debug-info pakketten..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:735 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:792 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:754 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:811 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Verkrijgen van golbale universele unieke identificatie..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:799 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:856 msgid "Starting report creation..." msgstr "Beginnen met rapport aanmaken..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:830 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:886 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Sla debuginfo installatie over" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:102 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Aanmaken en indienen van rapport..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:57 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." msgstr "Rapport aanmaken..." -#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:64 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp plugin draaien..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:409 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:381 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Bestandsoverdracht: URL niet opgegeven" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:81 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:67 #, c-format -msgid "Sending archive %s via %s" -msgstr "Versturen van archief %s via %s" +msgid "Sending archive %s to %s" +msgstr "Versturen van archief %s naar %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:336 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:309 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Bestandsoverdracht: Een rapport maken..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:358 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:386 -msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -msgstr "CFileTransfer::Run(): Kan geen archief maken en versturen: " +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:334 +#, c-format +msgid "Can't create and send an archive: %s" +msgstr "Kan geen archief maken en versturen: %s" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:359 +#, c-format +msgid "Can't create and send an archive %s" +msgstr "Kan archief %s niet aanmaken en versturen" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:84 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Aanmaken van kernel oops crash rapporten..." @@ -538,18 +562,25 @@ msgstr "Aanmaken van kernel oops crash rapporten..." msgid "Sending an email..." msgstr "Versturen van email..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:100 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Uitvoeren van SOSreport plugin..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 -msgid "running sosreport: " -msgstr "sosreport draaien: " +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:122 +#, c-format +msgid "running sosreport: %s" +msgstr "sosreport draaien: %s" -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:137 msgid "done running sosreport" msgstr "klaar met het draaien van sosreport" +#~ msgid "gtk-refresh" +#~ msgstr "gtk-refresh" + +#~ msgid "Binary file %s will not be reported." +#~ msgstr "Binair bestand %s wordt niet gerapporteerd." + #~ msgid "Check CC and add coment +1..." #~ msgstr "Controleer CC en voeg commentaar toe +1..." -- cgit