From cc096a821e91daadf6af7d678d694df2b294109a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruigo Date: Sat, 5 Sep 2009 13:50:21 +0000 Subject: Sending translation for Portuguese --- po/pt.po | 61 +++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e88fb8b4..abec7657 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -57,13 +57,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " " msgstr " " #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "" +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 @@ -73,30 +72,26 @@ msgstr "NÃO randômico" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "About ABRT" -msgstr "Sobre o Sabayon" +msgstr "Acerca do ABRT" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Apagar" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Please wait.." -msgstr "Aguarde..." +msgstr "Por favor, aguarde..." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 #: ../src/Gui/report.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Report" msgstr "Relatório" @@ -108,39 +103,37 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see ." msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see ." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 -#, fuzzy msgid "Package" msgstr "Pacote" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 -#, fuzzy msgid "Application" msgstr "Aplicação" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 -#, fuzzy msgid "Date" msgstr "Data" @@ -150,7 +143,6 @@ msgid "Crash Rate" msgstr "Taxa Normal" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 -#, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilizador" @@ -222,17 +214,14 @@ msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Nada para refazer." #: ../src/Gui/report.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: ../src/Gui/report.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Send" msgstr "Enviar" #: ../src/Gui/report.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" @@ -241,12 +230,10 @@ msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 -#, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -287,9 +274,8 @@ msgstr "O $prog já está a correr." #: ../src/Applet/Applet.cpp:96 #: ../src/Applet/Applet.cpp:97 #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:201 -#, fuzzy msgid "ABRT service is not running" -msgstr "O serviço MDNS não está a correr" +msgstr "O serviço ABRT não está a correr" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 @@ -311,12 +297,10 @@ msgid "ABRT service has been started" msgstr "" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "Sem memória" +msgstr "Memória esgotada" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -330,14 +314,12 @@ msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349 -#, fuzzy msgid "New bug id: " -msgstr "Criar o novo ID de utilizador" +msgstr "Criar novo ID de erro: " #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "Procurar Duplicados" +msgstr "A procurar por duplicados..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:429 #, fuzzy @@ -345,14 +327,12 @@ msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "a ligar ao %s como %s com senha %s\n" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Creating new bug..." -msgstr "Criar novo conector" +msgstr "A criar novo erro..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Logging out..." -msgstr "A Terminar Sessão" +msgstr "A Terminar Sessão..." #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 msgid "Getting local/global universal unique identification..." @@ -389,9 +369,8 @@ msgstr "" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Creating a report..." -msgstr "Reportar Bug" +msgstr "A criar relatório..." #: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." @@ -408,9 +387,8 @@ msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Creating an archive..." -msgstr "A criar o arquivo" +msgstr "A criar arquivo..." #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 msgid "File Transfer: Creating a report..." @@ -426,9 +404,8 @@ msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "" #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Sending an email..." -msgstr "A Enviar Mensagens" +msgstr "A enviar E-mail..." #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 msgid "Executing SOSreportAction plugin..." -- cgit