From af65cd5fa64b8c47713408269ddbbe0c256ddaa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: igor Date: Sat, 19 Sep 2009 17:51:27 +0000 Subject: Sending translation for Brazilian Portuguese --- po/pt_BR.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 57c916ba..78d8146d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:41-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-19 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:47-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -376,106 +376,106 @@ msgstr "gtk-close" msgid "gtk-remove" msgstr "gtk-remove" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:77 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:76 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "Um travamento no pacote %s foi detectado" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:146 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:145 msgid "ABRT service has been started" msgstr "O serviço ABRT foi iniciado" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:148 -#: ../src/Applet/Applet.cpp:262 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:261 msgid "ABRT service is not running" msgstr "O serviço do ABRT não está em execução" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:124 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:284 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:279 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Eventos pendentes: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:149 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "Não foi possível criar um menu a partir da descrição, a janela instantânea não estará disponível!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:188 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525 msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." msgstr "O tamanho do relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor MaxCrashReportsSize do sistema no abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Nome de usuário e senha vazios. Por favor, verifique o Bugzilla.conf" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227 msgid "Bug is already reported: " msgstr "O erro já foi relatado: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "O arquivo binário %s não será relatado." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352 msgid "New bug id: " msgstr "Novo id do erro: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Verificando duplicatas..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Autenticando no bugzilla..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Verifique o CC e adicione o comentário +1..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 msgid "Creating new bug..." msgstr "Criando novo erro..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 msgid "Logging out..." msgstr "Encerrando sessão..." -#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 -msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "Obtendo identificação universal local/global única..." +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37 +msgid "Getting local universal unique identification" +msgstr "Obtendo identificação universal local única" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Obtendo backtrace..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Pesquisando por pacotes debug-info..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Baixando e instalando pacotes debug-info..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Obtendo identificação universal local única..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Obtendo identificação universal global única..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551 msgid "Starting report creation..." msgstr "Iniciando a criação do relatório..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Pulando instalação do debuginfo" @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Criando e enviando um relatório..." #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123 msgid "Creating a report..." msgstr "Criando um relatório..." @@ -492,26 +492,26 @@ msgstr "Criando um relatório..." msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Executando o plugin RunApp..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL não especificada" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Enviando o pacote %s via %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120 msgid "Creating an archive..." msgstr "Criando um pacote..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "File Transfer: Criando um relatório..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Não foi possível criar e enviar o pacote: " @@ -519,22 +519,24 @@ msgstr "CFileTransfer::Run(): Não foi possível criar e enviar o pacote: " msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Criando relatórios de oops do kernel no travamento..." -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Enviando email..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Executando o plugin SOSreport..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135 msgid "running sosreport: " msgstr "executando o sosreport: " -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150 msgid "done running sosreport" msgstr "Execução do sosreport realizada" +#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..." +#~ msgstr "Obtendo identificação universal local/global única..." #~ msgid "" #~ "Error while opening plugin settings UI: \n" #~ "\n" -- cgit