From 869c7956a12db570eab547d9adc5a6a90365bfe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jassy Date: Tue, 8 Feb 2011 06:15:14 +0000 Subject: l10n: Updates to Panjabi (Punjabi) (pa) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/pa.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index d247703f..c47f30d5 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-04 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-04 12:08+0530\n" -"Last-Translator: Jaswinder Singh \n" -"Language-Team: PLTG\n" -"Language: pa\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-08 03:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 10:04+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" @@ -48,11 +48,10 @@ msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../src/applet/applet_gtk.c:230 -msgid "" -"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ ਜੋ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ABRT ਦੁਆਰਾ ਲੱਭੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:23 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 msgid "translator-credits" msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ" @@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:13 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14 msgid "Report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" @@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT ਖੋਲੋ" -#: ../src/cli/CLI.cpp:91 +#: ../src/cli/CLI.cpp:95 #, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -85,12 +84,12 @@ msgstr "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:110 +#: ../src/cli/CLI.cpp:114 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tHostname : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:143 +#: ../src/cli/CLI.cpp:147 #, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" @@ -113,27 +112,27 @@ msgstr "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:171 +#: ../src/cli/CLI.cpp:175 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "ਕੋਰਡੰਪ ਫਾਇਲ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:175 +#: ../src/cli/CLI.cpp:179 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "ਰੇਟਿੰਗ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:180 +#: ../src/cli/CLI.cpp:184 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਫੰਕਸ਼ਨ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:184 +#: ../src/cli/CLI.cpp:188 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Hostname: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:188 +#: ../src/cli/CLI.cpp:192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "" "ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:192 +#: ../src/cli/CLI.cpp:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "" "ਟਿੱਪਣੀ:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:198 +#: ../src/cli/CLI.cpp:202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "" "ਬੈਕਟਰੇਸ:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:295 +#: ../src/cli/CLI.cpp:300 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "" "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:343 +#: ../src/cli/CLI.cpp:348 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" @@ -438,8 +437,7 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "ਹੋਰ ਕਲਾਇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ (ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਇਆ ਹੈ?" #: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 @@ -519,11 +517,15 @@ msgstr "ABRT ਬਾਰੇ" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 ../src/gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 +msgid "Online _Help" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਮਦਦ(_H)" + +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -549,19 +551,19 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਵੀ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਨਹੀਂ, " "ਤਾਂ ਵੇਖੋ।" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 msgid "View log" msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" @@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ" msgid "Latest Crash" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਰੈਸ਼" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:143 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 #, python-format msgid "" "Cannot show the settings dialog.\n" @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "" "ਸੈਟਿੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n" "%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153 #, python-format msgid "" "Unable to finish the current task!\n" @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "" "%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:183 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "" "ਡੰਪ-ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ\n" " %s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:241 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246 #, python-format msgid "" "%s Crash\n" @@ -619,11 +621,11 @@ msgstr "" "%s ਕਰੈਸ਼\n" "%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:337 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343 msgid "You have to select a crash to copy." msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਰੈਸ਼ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:421 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" @@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:444 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450 #, python-format msgid "" "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" @@ -653,15 +655,13 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "ਮੂਲ ਕੀਰਿੰਗ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਿਆ।" #: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।" #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/gui/ConfBackend.py:154 #, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "gnome-keyring ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ, %s ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ!" #: ../src/gui/ConfBackend.py:207 @@ -834,8 +834,7 @@ msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "ਇਹ ਕਰੈਸ਼ ਕਿਵੇਂ ਵਾਪਰਿਆ (ਪਗ-ਦਰ-ਪਗ)? ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ?" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 -msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੇਨਟੇਨਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 @@ -854,8 +853,7 @@ msgid "Confirm and send the report" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨੀ ਲਈ 'ਲਾਗੂ' ਦਬਾਓ।" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 -- cgit