From 6b4d93d50d7d056bb7a0a5fd0d8dd67a712dc654 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sandeeps Date: Thu, 27 Jan 2011 08:46:37 +0000 Subject: l10n: Updates to Marathi (mr) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/mr.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 1214c225..e61c306c 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.1-1-x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-11 10:42+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-27 14:11+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" @@ -48,49 +48,49 @@ msgstr "बगझीलामध्ये प्रवेश करत आहे msgid "Checking for duplicates..." msgstr "हुबेहुब करीता तपासत आहे..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:792 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:827 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "आवश्यक सदस्य 'bugs' आढळले नाही" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:810 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:843 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:919 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() अपयशी. सर्व आवश्यक माहिती एकत्र करण्यास अशक्य" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:859 msgid "Creating a new bug..." msgstr "नवीन बग निर्माण करत आहे..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:864 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "बगजीला नोंदणी निर्माण अपयशी" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:874 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:969 msgid "Logging out..." msgstr "बाहेर पडत आहे..." #. decision based on state -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:893 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "बग आधिपासूनच कळवले: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "बग %d चे पॅरेंट शोधण्यास बगजीला अशक्य" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:934 #, c-format msgid "Adding %s to CC list" msgstr "CC सूचीत %s समावेश करा" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:958 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "बग %d मध्ये नवीन टिपण्णी समावेश करा" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1057 msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "बगजीला करीता बग्स् कळवतो" @@ -194,8 +194,7 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..." msgstr "ReportUploader अहवाल निर्माण करत आहे..." #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502 -msgid "" -"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" msgstr "" "डाटा क्रॅशला .tar.gz फाइलमध्ये पॅक करतो, वैकल्पिकरित्या FTP/SCP/etc चा वापर करून " "अपलोड करतो" @@ -203,13 +202,13 @@ msgstr "" #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:106 msgid "Compressing data" -msgstr "" +msgstr "डाटा संकुचीत करत आहे" -#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:236 +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:238 msgid "Creating a new case..." msgstr "नवीन केस निर्माण करत आहे..." -#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:312 +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:315 msgid "Reports bugs to Red Hat support" msgstr "Red Hat सपोर्टकरीता बग्स् कळवतो" @@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "RHTSupport URL:" #: ../lib/Utils/abrt_curl.cpp:180 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" -msgstr "" +msgstr "अपलोड केले: %llu, %llu kbytes पैकी" #: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" @@ -382,29 +381,28 @@ msgstr "क्रॅश आढळले आहे" msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT सेवा कार्यरत नाही" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:41 ../src/Applet/CCApplet.cpp:43 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:266 ../src/Applet/CCApplet.cpp:293 msgid "Warning" msgstr "सावधानता" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89 -msgid "" -"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:95 +msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "सूचना क्षेत्र ऍप्लेट जे वापरकर्त्याला ABRT द्वारे आढळलेल्या अडचणींविषयी अवगत करते" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:111 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24 msgid "translator-credits" -msgstr "संदिप शेडमाके , 2010." +msgstr "संदिप शेडमाके , 2010, 2011." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:121 msgid "Hide" msgstr "लपवा" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:253 ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:259 ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 msgid "Report" msgstr "रिपोर्ट" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 ../src/Applet/CCApplet.cpp:284 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:262 ../src/Applet/CCApplet.cpp:290 msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT उघडा" @@ -720,8 +718,7 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "इतर क्लाएंट आधिपासूनच कार्यरत आहे, सक्रिय करण्याचा प्रयत्न करत आहे..." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "डिमनपासून अनपेक्षीत डाटा प्राप्त झाले (माहितीकोष योग्यरित्या सुधारीत केले?)." #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71 @@ -803,7 +800,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रत बनवा" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 msgid "Online _Help" -msgstr "" +msgstr "ऑनलाइन मदत (_H)" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 ../src/Gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugins" @@ -1027,15 +1024,13 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "पूर्वनिर्धारीत किरींग प्राप्त करणे अशक्य." #: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, प्लगइंस् संरचना साठवणे अशक्य." #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/Gui/ConfBackend.py:155 #, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "gnome-keyring करीता प्रवेश नकारले, %s करीता संरचना लोड करणे शक्य नाही!" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:208 @@ -1158,8 +1153,7 @@ msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "हे क्रॅश कसे झाले (प्रक्रिया)? पुनःनिर्माण कसे करायचे?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703 -msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "सॉफ्टवेअर मेइन्टेनर्स् सह काहिक टिपण्णी तुम्हाला सहभाग करायला आवडेल?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 @@ -1179,10 +1173,8 @@ msgid "Confirm and send the report" msgstr "अहवाल निश्चित करा व पाठवा" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." -msgstr "" -"खालील तुमच्या बग अहवालाचे सारांश आहे. कृपया सादर करण्यासाठी 'लागू करा' यावर क्लिक करा." +msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +msgstr "खालील तुमच्या बग अहवालाचे सारांश आहे. कृपया सादर करण्यासाठी 'लागू करा' यावर क्लिक करा." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:777 msgid "Basic details" @@ -1511,3 +1503,4 @@ msgstr "" "काहिक सुरू असलेले रिपोर्टर प्लगइन्स् करीता चुकिच्या संरचना आढळले. ठराविक संयोजना " "उघडण्यासाठी कृपया खालील बटणांचा वापर करा व पुढे जाण्यापूर्वी त्यांस ठिक करा, नाहीतर, " "रिपोर्टिंग प्रक्रिया अपयशी ठरेल.\n" + -- cgit