From 472608db53c9648fc5c8c42170a1f4bb16244e45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yurchor Date: Fri, 21 Jan 2011 06:24:44 +0000 Subject: l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/uk.po | 225 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 139 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 589b226b..11f43cc9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-19 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 08:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,20 +221,20 @@ msgstr "" msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Вам слід вказати точно одну дію" -#: ../src/cli/report.cpp:166 +#: ../src/cli/report.cpp:164 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# Значення у цьому полі не можна змінювати\n" -#: ../src/cli/report.cpp:186 +#: ../src/cli/report.cpp:184 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# Опишіть обставини цього збою нижче" -#: ../src/cli/report.cpp:188 +#: ../src/cli/report.cpp:186 msgid "# How to reproduce the crash?" msgstr "# Як можна відтворити збій?" -#: ../src/cli/report.cpp:190 +#: ../src/cli/report.cpp:188 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -242,49 +242,49 @@ msgstr "" "# Зворотне трасування\n" "# Не забудьте вилучити з цих даних будь-які конфіденційні дані (паролі тощо)" -#: ../src/cli/report.cpp:192 +#: ../src/cli/report.cpp:190 msgid "# Architecture" msgstr "# Архітектура" -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:191 msgid "# Command line" msgstr "# Командний рядок" -#: ../src/cli/report.cpp:194 +#: ../src/cli/report.cpp:192 msgid "# Component" msgstr "# Компонент" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:193 msgid "# Core dump" msgstr "# Дамп ядра" -#: ../src/cli/report.cpp:196 +#: ../src/cli/report.cpp:194 msgid "# Executable" msgstr "# Виконуваний файл" -#: ../src/cli/report.cpp:197 +#: ../src/cli/report.cpp:195 msgid "# Kernel version" msgstr "# Версія ядра" -#: ../src/cli/report.cpp:198 +#: ../src/cli/report.cpp:196 msgid "# Package" msgstr "# Пакунок" -#: ../src/cli/report.cpp:199 +#: ../src/cli/report.cpp:197 msgid "# Reason of crash" msgstr "# Причина збою" -#: ../src/cli/report.cpp:200 +#: ../src/cli/report.cpp:198 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# Рядок з даними щодо випуску операційної системи" -#: ../src/cli/report.cpp:323 +#: ../src/cli/report.cpp:321 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" "Не вдалося запустити vi: не встановлено значень змінних $TERM, $VISUAL і " "$EDITOR" -#: ../src/cli/report.cpp:407 +#: ../src/cli/report.cpp:405 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "\n" "Звіт було оновлено" -#: ../src/cli/report.cpp:409 +#: ../src/cli/report.cpp:407 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -301,46 +301,46 @@ msgstr "" "Не виявлено жодних змін у звіті" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:441 +#: ../src/cli/report.cpp:439 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/report.cpp:442 +#: ../src/cli/report.cpp:440 msgid "N" msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:569 +#: ../src/cli/report.cpp:567 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "Виявлено помилкові параметри модуля %s\n" -#: ../src/cli/report.cpp:573 +#: ../src/cli/report.cpp:571 msgid "Enter your login: " msgstr "Введіть ваше ім’я користувача: " -#: ../src/cli/report.cpp:579 +#: ../src/cli/report.cpp:577 msgid "Enter your password: " msgstr "Введіть ваш пароль: " -#: ../src/cli/report.cpp:645 +#: ../src/cli/report.cpp:643 msgid "Reporting..." msgstr "Звітування…" -#: ../src/cli/report.cpp:664 +#: ../src/cli/report.cpp:662 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Створити звіт за допомогою %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:667 +#: ../src/cli/report.cpp:665 msgid "Skipping..." msgstr "Пропускаємо…" -#: ../src/cli/report.cpp:679 +#: ../src/cli/report.cpp:677 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним" -#: ../src/cli/report.cpp:683 +#: ../src/cli/report.cpp:681 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "" "Спробуйте встановити debuginfo вручну: «debuginfo-install %s», потім " "повторіть спробу\n" -#: ../src/cli/report.cpp:692 +#: ../src/cli/report.cpp:690 msgid "Error loading reporter settings" msgstr "Помилка при завантаженні параметрів звітування" -#: ../src/cli/report.cpp:713 +#: ../src/cli/report.cpp:711 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "Повідомлення щодо збою створено на основі %d подій (%d помилок)\n" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 msgid "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " or: " @@ -366,29 +366,34 @@ msgstr "" " [-vs] -d КАТАЛОГ -e ПОДІЯ\n" " або: " -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:57 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:554 msgid "Log to syslog" msgstr "Записувати до журналу syslog" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:58 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:143 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 msgid "Crash dump directory" msgstr "Каталог дампу аварійного завершення" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 msgid "Handle EVENT" msgstr "Обробити ПОДІЮ" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "Список записів можливих подій [що починаються з PFX]" @@ -400,7 +405,7 @@ msgstr "Занадто довгий коментар" msgid "'How to reproduce' is too long" msgstr "Занадто довгий запис «Спосіб відтворення»" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:374 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:375 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -408,19 +413,19 @@ msgstr "" "Розмір звіту перевищує припустимий. Змініть значення MaxCrashReportsSize у " "файлі abrt.conf" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:528 -msgid "abrtd [options]" -msgstr "abrtd [параметри]" +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547 +msgid " [options]" +msgstr " [параметри]" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:538 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:558 msgid "Do not daemonize" msgstr "Не запускати фонової служби" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:539 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:559 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "Записувати до журналу syslog навіть з параметром -d" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:540 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:560 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Завершувати роботу після SEC секунд бездіяльності" @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "" "виправлень не буде внесено, у процесі звітування про ваду можуть виникнути " "помилки.\n" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:46 +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Вивантажено: %llu з %llu кілобайтів" @@ -1251,17 +1256,17 @@ msgstr "Вивантажено: %llu з %llu кілобайтів" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Використання: %s\n" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156 msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID of coredumps" msgstr "" -" [-vs] -d КАТАЛОГ\n" +" [-v] -d КАТАЛОГ\n" "\n" "Обчислює і зберігає UUID дампів ядра" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:131 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" @@ -1271,79 +1276,107 @@ msgstr "" "\n" "Обчислює і зберігає UUID та DUPHASH аварійних дампів ядра" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" -" [-vs] -d КАТАЛОГ\n" +" [-v] -d КАТАЛОГ\n" "\n" "Обчислює і зберігає UUID та DUPHASH аварійних дампів Python" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:531 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Новий ідентифікатор запиту: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:659 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:677 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Триває вхід до Bugzilla…" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Пошук дублікатів…" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:704 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:740 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Не вказано обов’язкового учасника «bugs»" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:830 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:723 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:756 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "Збій get_bug_info(). Не вдалося зібрати потрібну інформацію." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:769 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772 msgid "Creating a new bug..." msgstr "Створення нового повідомлення про ваду…" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:774 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Не вдалося створити запис у Bugzilla" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:786 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:883 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886 msgid "Logging out..." msgstr "Виконується вихід…" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Запит вже існує: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:815 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla не вдалося знайти батьківський запит для %d" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Додати %s до списку CC" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:868 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Додавання коментаря до запиту (%d)" +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a crash to Bugzilla" +msgstr "" +" [-vs] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n" +"\n" +"Повідомити про аварійне завершення на Bugzilla" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:278 +msgid "Configuration file (may be given many times)" +msgstr "Файл налаштувань (можна вказувати декілька файлів)" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 +msgid " [options] -d DIR" +msgstr " [параметри] -d КАТАЛОГ" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +msgid "Additional debuginfo directories" +msgstr "Додаткові каталоги діагностичних даних" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" +msgstr "Завершити роботу gdb, якщо вона триває понад N секунд" + #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:319 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" @@ -1466,7 +1499,17 @@ msgstr "Завершено!" msgid "Submitting oops report to %s" msgstr "Надсилання звіту про збій до %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:111 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +msgstr "" +" [-vs] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n" +"\n" +"Повідомити про аварію ядра (oops) на сайті kerneloops.org (або подібному)" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 msgid "Sending an email..." msgstr "Надсилання пошти…" @@ -1495,7 +1538,7 @@ msgstr "" "\n" "Вивести дані щодо збою до стандартного виводу" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 msgid "Output file" msgstr "Вихідний файл" @@ -1513,7 +1556,7 @@ msgstr "Звіт було збережено до %s" #. error msg is already logged by dd_opendir #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:120 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 msgid "Compressing data" msgstr "Стискання даних" @@ -1525,18 +1568,28 @@ msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте, чи н msgid "Creating a new case..." msgstr "Створення нового випадку…" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:64 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:263 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a crash to RHTSupport" +msgstr "" +" [-vs] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n" +"\n" +"Повідомити про аварійне завершення на сайті підтримки (RHTSupport)" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 #, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "Надсилання %s до %s" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:97 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "Успішно надіслано %s до %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:214 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:213 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "Створено архів: «%s»" @@ -1555,7 +1608,7 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "Базова адреса для вивантаження даних" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:539 msgid "" " [-vsrdow] FILE\n" "\n" @@ -1565,20 +1618,20 @@ msgstr "" "\n" "Видобути повідомлення про аварії (oops) з файла syslog/dmesg" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" msgstr "Обробити буфер повідомлень ядра до обробки ФАЙЛа" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 msgid "Create ABRT dump for every oops found" msgstr "" "Створити дамп ABRT для кожного знайденого повідомлення про аварію (oops)" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 msgid "Print found oopses on standard output" msgstr "Вивести знайдені повідомлення про аварії (oops) до стандартного виводу" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "" "Не завершувати роботу, спостерігати за появою нових повідомлень про аварії " -- cgit