From f69941320b1a09b0322c811fbc885861f406bc0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yurchor Date: Wed, 1 Dec 2010 15:26:57 +0000 Subject: l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/uk.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6c6c6c60..007c3f94 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 18:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:26+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Open ABRT" msgstr "Відкрити ABRT" #: ../src/cli/CLI.cpp:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" "\tUID : %s\n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" +"\tДамп збою : %s\n" "\tUID : %s\n" -"\tUUID : %s\n" "\tПакунок : %s\n" "\tВик. файл : %s\n" "\tЧас збою : %s\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tНазва вузла: %s\n" #: ../src/cli/CLI.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" "Last crash: %s\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" msgstr "" -"Ідентифікатор збою: %s:%s\n" +"Каталог дампу: %s\n" "Останній збій: %s\n" "Аналізатор: %s\n" "Компонент: %s\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #. Message has embedded tabs. #: ../src/cli/CLI.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" "\n" @@ -211,10 +211,8 @@ msgstr "" "\t -b, --backtrace\tвивести докладну інформацію щодо збою, зокрема " "зворотне трасування\n" "Значенням ІДЕНТИФІКАТОР може бути:\n" -"\tпара UID:UUID,\n" -"\tунікальний префікс UUID — дію буде виконано над записом збою з відповідним " -"UUID\n" -"\t@N — виконати дію над N-им збоєм (у списку, показаному командою з " +"\tназва каталогу з дампом або\n" +"\t@N — виконання дії над N-им збоєм (у списку, показаному командою з " "параметрами --list --full)\n" #: ../src/cli/CLI.cpp:287 @@ -354,15 +352,17 @@ msgid "Error loading reporter settings" msgstr "Помилка при завантаженні параметрів звітування" #: ../src/cli/report.cpp:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Повідомлення щодо збою створено за допомогою %d модулів (%d помилок)\n" +msgstr "Повідомлення щодо збою створено на основі %d подій (%d помилок)\n" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42 msgid "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " or: " msgstr "" +" [-vs] -d КАТАЛОГ -e ПОДІЯ\n" +" або: " #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:57 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "Каталог дампу аварійного завершення" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 msgid "Handle EVENT" -msgstr "" +msgstr "Обробити ПОДІЮ" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 msgid "List possible events [which start with PFX]" -msgstr "" +msgstr "Список записів можливих подій [що починаються з PFX]" #: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:229 msgid "Comment is too long" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Згода з надсиланням зворотного трасува #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:834 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" +msgstr "Вам слід вказати настанови з відтворення, щоб обробку було продовжено…" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:857 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" @@ -1259,7 +1259,6 @@ msgstr "" "Обчислює і зберігає UUID дампів ядра" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:131 -#, fuzzy msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" @@ -1267,10 +1266,9 @@ msgid "" msgstr "" " [-vs] -d КАТАЛОГ\n" "\n" -"Обчислює і зберігає UUID дампів ядра" +"Обчислює і зберігає UUID та DUPHASH аварійних дампів ядра" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36 -#, fuzzy msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" @@ -1278,7 +1276,7 @@ msgid "" msgstr "" " [-vs] -d КАТАЛОГ\n" "\n" -"Обчислює і зберігає UUID дампів ядра" +"Обчислює і зберігає UUID та DUPHASH аварійних дампів Python" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:532 #, c-format @@ -1356,122 +1354,119 @@ msgstr "Не вдалося обробити дані зворотного тр #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" -msgstr "" +msgstr "Видобування cpio з %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 msgid "Can't write to:" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося записати до:" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87 msgid "Removing the temporary rpm file" -msgstr "" +msgstr "Вилучення тимчасового файла rpm" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91 #, python-format msgid "Can't extract package: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося видобути пакунок: %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" -msgstr "" +msgstr "Кешування файлів з %s виконано з %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107 msgid "Removing the temporary cpio file" -msgstr "" +msgstr "Вилучення тимчасового файла cpio" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110 #, python-format msgid "Can't extract files from: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося видобути файли з: %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134 #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140 #, python-format msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" -msgstr "" +msgstr "Звантаження (%i з %i) %.30s : %.3s %%" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169 -#, fuzzy msgid "Searching the missing debuginfo packages" -msgstr "Запускається встановлення debuginfo" +msgstr "Пошук потрібних пакунків діагностичних даних" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224 #, python-format msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" -msgstr "" +msgstr "Об’єм звантаження: (%.2f) МБ / Об’єм встановлення: %.2f МБ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 msgid "Is this ok? [y/N] " -msgstr "" +msgstr "Виконати дію? [y/N] " #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" -msgstr "" +msgstr "Спроба звантаження пакунка %s зазнала невдачі" #. recursively delete the temp dir on failure #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 msgid "Unpacking failed, aborting download..." -msgstr "" +msgstr "Спроба розпакування зазнала невдачі, перериваємо звантаження…" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" -msgstr "" +msgstr "Дані всіх звантажених пакунків було видобуто, вилучаємо %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося вилучити %s, ймовірно, містить журнал помилки" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305 #, python-format msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" -msgstr "" +msgstr "Аналіз файла ядра: %(corefile_path)s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384 #, python-format msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося вилучити %(tmpdir_path)s: %(reason)s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 msgid "Exiting on user Command" -msgstr "" +msgstr "Завершення роботи за бажанням користувача" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413 #, python-format msgid "Usage: %s --core= --tmpdir= --cachedir=" msgstr "" +"Використання: %s --core=<ФАЙЛ_ЯДРА> --tmpdir=<КАТАЛОГ_ТИМЧАСОВИХ_ДАНИХ> " +"--cachedir=<КАТАЛОГ_КЕШУ>" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "Слід вибрати файл аварійного завершенням для копіювання." +msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігається дамп ядра." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to cachedir." -msgstr "Слід вибрати файл аварійного завершенням для копіювання." +msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігаються дані кешу." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to tmpdir." -msgstr "Слід вибрати файл аварійного завершенням для копіювання." +msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігаються тимчасові дані." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463 msgid "All debuginfo seems to be available" -msgstr "" +msgstr "Всі дані для діагностики доступні" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470 -#, fuzzy msgid "Complete!" -msgstr "Компонент" +msgstr "Завершено!" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "Звіт записується у «%s»" +msgstr "Надсилання звіту про збій до %s" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:114 msgid "Sending an email..." @@ -1483,12 +1478,14 @@ msgid "" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" +" [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАННЯ]\n" +"\n" +"Вивантажити стиснутий архів дампу збою" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:151 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Config file" -msgstr "Файл журналу:" +msgstr "Файл налаштувань" #: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:39 msgid "" @@ -1496,10 +1493,13 @@ msgid "" "\n" "Print information about the crash to standard output" msgstr "" +" [-v] [-o ФАЙЛ] -d КАТАЛОГ\n" +"\n" +"Вивести дані щодо збою до стандартного виводу" #: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51 msgid "Output file" -msgstr "" +msgstr "Вихідний файл" #: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 #, c-format @@ -1520,29 +1520,28 @@ msgid "Compressing data" msgstr "Стискання даних" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" -msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте %s" +msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте, чи немає помилок у RHTSupport.conf" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:194 msgid "Creating a new case..." msgstr "Створення нового випадку…" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending %s to %s" -msgstr "Архів %s надсилається %s" +msgstr "Надсилання %s до %s" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:98 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Успішно надіслано %s до %s" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:219 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Створено архів: «%s»" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:253 msgid "" @@ -1550,10 +1549,13 @@ msgid "" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" +" [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАННЯ] [-u АДРЕСА]\n" +"\n" +"Вивантажити стиснутий архів дампу збою" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:268 msgid "Base URL to upload to" -msgstr "" +msgstr "Базова адреса для вивантаження даних" #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "Bugzilla plugin configuration" @@ -1652,9 +1654,8 @@ msgid "RHTSupport URL:" msgstr "Адреса RHTSupport:" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Upload plugin configuration" -msgstr "Налаштування додатка вивантаження звітів" +msgstr "Налаштування додатка вивантаження даних" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 msgid "Retry count:" -- cgit