From 504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Thu, 3 Mar 2011 21:12:06 +0100 Subject: updated po files, added abrt.pot into git --- po/uk.po | 434 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 225 insertions(+), 209 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 94b13089..5a0ac855 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-06 02:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-06 09:36+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "Аплет сповіщення ABRT" msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "ABRT — автоматичне звітування про помилки" -#: ../src/applet/applet.c:86 +#: ../src/applet/applet.c:85 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "Було виявлено збій у пакунку %s" -#: ../src/applet/applet.c:88 +#: ../src/applet/applet.c:87 msgid "A crash has been detected" msgstr "Виявлено збій у пакеті" -#: ../src/applet/applet.c:285 +#: ../src/applet/applet.c:284 msgid "ABRT service is not running" msgstr "Службу ABRT не запущено" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Повідомити" msgid "Open ABRT" msgstr "Відкрити ABRT" -#: ../src/cli/CLI.cpp:91 +#: ../src/cli/CLI.cpp:90 #, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "" "\tЧас збою : %s\n" "\tКількість : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:110 +#: ../src/cli/CLI.cpp:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tНазва вузла: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:143 +#: ../src/cli/CLI.cpp:142 #, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" @@ -117,38 +117,27 @@ msgstr "" "Система: %s, ядро %s\n" "Причина: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:171 +#: ../src/cli/CLI.cpp:170 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "Файл coredump: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:175 +#: ../src/cli/CLI.cpp:174 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "Оцінка: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:180 +#: ../src/cli/CLI.cpp:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "Аварійна функція: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:184 +#: ../src/cli/CLI.cpp:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Назва вузла: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"How to reproduce:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Спосіб відтворення:\n" -"%s\n" - -#: ../src/cli/CLI.cpp:192 +#: ../src/cli/CLI.cpp:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -159,7 +148,7 @@ msgstr "" "Коментар:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:198 +#: ../src/cli/CLI.cpp:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -170,7 +159,7 @@ msgstr "" "Зворотне трасування:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:295 +#: ../src/cli/CLI.cpp:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -211,24 +200,20 @@ msgstr "" "\t-V, --version\t\tПоказати дані щодо версії і завершити роботу.\n" "\t-v, --verbose\t\tПоказувати докладні повідомлення.\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:343 +#: ../src/cli/CLI.cpp:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Вам слід вказати точно одну дію" -#: ../src/cli/report.cpp:161 +#: ../src/cli/report.cpp:154 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# Значення у цьому полі не можна змінювати\n" -#: ../src/cli/report.cpp:181 +#: ../src/cli/report.cpp:174 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# Опишіть обставини цього збою нижче" -#: ../src/cli/report.cpp:183 -msgid "# How to reproduce the crash?" -msgstr "# Як можна відтворити збій?" - -#: ../src/cli/report.cpp:185 +#: ../src/cli/report.cpp:176 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -236,49 +221,49 @@ msgstr "" "# Зворотне трасування\n" "# Не забудьте вилучити з цих даних будь-які конфіденційні дані (паролі тощо)" -#: ../src/cli/report.cpp:187 +#: ../src/cli/report.cpp:178 msgid "# Architecture" msgstr "# Архітектура" -#: ../src/cli/report.cpp:188 +#: ../src/cli/report.cpp:179 msgid "# Command line" msgstr "# Командний рядок" -#: ../src/cli/report.cpp:189 +#: ../src/cli/report.cpp:180 msgid "# Component" msgstr "# Компонент" -#: ../src/cli/report.cpp:190 +#: ../src/cli/report.cpp:181 msgid "# Core dump" msgstr "# Дамп ядра" -#: ../src/cli/report.cpp:191 +#: ../src/cli/report.cpp:182 msgid "# Executable" msgstr "# Виконуваний файл" -#: ../src/cli/report.cpp:192 +#: ../src/cli/report.cpp:183 msgid "# Kernel version" msgstr "# Версія ядра" -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:184 msgid "# Package" msgstr "# Пакунок" -#: ../src/cli/report.cpp:194 +#: ../src/cli/report.cpp:185 msgid "# Reason of crash" msgstr "# Причина збою" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:186 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# Рядок з даними щодо випуску операційної системи" -#: ../src/cli/report.cpp:318 +#: ../src/cli/report.cpp:299 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" "Не вдалося запустити vi: не встановлено значень змінних $TERM, $VISUAL і " "$EDITOR" -#: ../src/cli/report.cpp:402 +#: ../src/cli/report.cpp:383 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -286,7 +271,7 @@ msgstr "" "\n" "Звіт було оновлено" -#: ../src/cli/report.cpp:404 +#: ../src/cli/report.cpp:385 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -295,46 +280,46 @@ msgstr "" "Не виявлено жодних змін у звіті" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:436 +#: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/report.cpp:437 +#: ../src/cli/report.cpp:418 msgid "N" msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:568 +#: ../src/cli/report.cpp:549 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "Виявлено помилкові параметри модуля %s\n" -#: ../src/cli/report.cpp:572 +#: ../src/cli/report.cpp:553 msgid "Enter your login: " msgstr "Введіть ваше ім’я користувача: " -#: ../src/cli/report.cpp:578 +#: ../src/cli/report.cpp:559 msgid "Enter your password: " msgstr "Введіть ваш пароль: " -#: ../src/cli/report.cpp:788 +#: ../src/cli/report.cpp:766 msgid "Reporting..." msgstr "Звітування…" -#: ../src/cli/report.cpp:801 +#: ../src/cli/report.cpp:779 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Створити звіт за допомогою %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:804 +#: ../src/cli/report.cpp:782 msgid "Skipping..." msgstr "Пропускаємо…" -#: ../src/cli/report.cpp:820 +#: ../src/cli/report.cpp:798 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним" -#: ../src/cli/report.cpp:824 +#: ../src/cli/report.cpp:802 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -343,12 +328,12 @@ msgstr "" "Спробуйте встановити debuginfo вручну: «debuginfo-install %s», потім " "повторіть спробу\n" -#: ../src/cli/report.cpp:842 +#: ../src/cli/report.cpp:820 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "Повідомлення щодо збою створено на основі %d подій (%d помилок)\n" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:280 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 msgid "" " [options] -d DIR\n" "\n" @@ -359,27 +344,27 @@ msgstr "" "Отримати дані з бази даних пакунків і зберегти назву пакунка, компонент та " "опис" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:292 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Crash dump directory" msgstr "Каталог дампу аварійного завершення" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:293 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 msgid "Log to syslog" msgstr "Записувати до журналу syslog" @@ -408,14 +393,10 @@ msgstr " [параметри]" msgid "Use UID as client uid" msgstr "Використати UID як унікальний ідентифікатор клієнта" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:242 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239 msgid "Comment is too long" msgstr "Занадто довгий коментар" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:246 -msgid "'How to reproduce' is too long" -msgstr "Занадто довгий запис «Спосіб відтворення»" - #: ../src/daemon/Daemon.cpp:371 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " @@ -531,7 +512,7 @@ msgstr "Скопіювати до буфера" msgid "Online _Help" msgstr "Інтернет-_довідка" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 msgid "Plugins" msgstr "Модулі" @@ -1109,103 +1090,67 @@ msgstr "Надіслати звіт" msgid "Show log" msgstr "Показати журнал" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:34 ../src/gui/SettingsDialog.py:51 -msgid "Select plugin" -msgstr "Виберіть модуль" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:37 -msgid "Select database backend" -msgstr "Виберіть сервер бази даних" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 msgid "Remove this job" msgstr "Вилучити це завдання" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:214 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 msgid "Remove this action" msgstr "Вилучити цю дію" #: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "Analyzer plugin" -msgstr "Модуль аналізу" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "Associated action" -msgstr "Пов'язана дія" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "Plugin details" msgstr "Відомості про модуль" -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "Plugin" -msgstr "Модуль" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "Time (or period)" -msgstr "Час (період часу)" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "Аналізатори, дії, укладачі звітів" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 +#: ../src/gui/settings.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 +#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "Blacklisted packages: " msgstr "Чорний список пакетів: " -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 +#: ../src/gui/settings.glade.h:4 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "_Налаштувати модуль" -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 +#: ../src/gui/settings.glade.h:5 msgid "Check package GPG signature" msgstr "Перевірити GPG-підпис пакунка" -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 +#: ../src/gui/settings.glade.h:6 msgid "Common" msgstr "Загальне" -#: ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Cron" -msgstr "Cron" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Database backend: " -msgstr "База даних: " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 +#: ../src/gui/settings.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 +#: ../src/gui/settings.glade.h:8 msgid "GPG Keys" msgstr "Ключі GPG" -#: ../src/gui/settings.glade.h:16 +#: ../src/gui/settings.glade.h:9 msgid "GPG keys: " msgstr "Ключі GPG: " -#: ../src/gui/settings.glade.h:17 +#: ../src/gui/settings.glade.h:10 msgid "Max coredump storage size (MB):" msgstr "Макс. розмір coredump (МБ):" -#: ../src/gui/settings.glade.h:18 +#: ../src/gui/settings.glade.h:11 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:20 +#: ../src/gui/settings.glade.h:13 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../src/gui/settings.glade.h:21 +#: ../src/gui/settings.glade.h:14 msgid "Version:" msgstr "Версія:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:22 +#: ../src/gui/settings.glade.h:15 msgid "Web Site:" msgstr "Веб-сайт:" @@ -1269,70 +1214,70 @@ msgstr "" "\n" "Обчислює і зберігає UUID та DUPHASH аварійних дампів Python" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Новий ідентифікатор запиту: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Триває вхід до Bugzilla…" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Пошук дублікатів…" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:705 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:741 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Не вказано обов’язкового учасника «bugs»" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:724 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:757 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "Збій get_bug_info(). Не вдалося зібрати потрібну інформацію." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 msgid "Creating a new bug..." msgstr "Створення нового повідомлення про ваду…" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Не вдалося створити запис у Bugzilla" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892 msgid "Logging out..." msgstr "Виконується вихід…" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Запит вже існує: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla не вдалося знайти батьківський запит для %d" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Додати %s до списку CC" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Додавання коментаря до запиту (%d)" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 msgid "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" @@ -1342,9 +1287,9 @@ msgstr "" "\n" "Повідомити про аварійне завершення на Bugzilla" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:282 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Файл налаштувань (можна вказувати декілька файлів)" @@ -1360,123 +1305,134 @@ msgstr "Додаткові каталоги діагностичних дани msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "Завершити роботу gdb, якщо вона триває понад N секунд" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:320 +#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, +#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#, c-format +msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" +msgstr "" + +#. +#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable +#. * and package only. This is not supposed to happen often. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "Не вдалося обробити дані зворотного трасування для %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "Видобування cpio з %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 -msgid "Can't write to:" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "Не вдалося записати до:" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87 -msgid "Removing the temporary rpm file" -msgstr "Вилучення тимчасового файла rpm" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91 -#, python-format -msgid "Can't extract package: %s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "Не вдалося видобути пакунок: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "Кешування файлів з %s виконано з %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107 -msgid "Removing the temporary cpio file" -msgstr "Вилучення тимчасового файла cpio" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110 -#, python-format -msgid "Can't extract files from: %s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "Не вдалося видобути файли з: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140 -#, python-format -msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "Звантаження (%i з %i) %.30s : %.3s %%" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169 -msgid "Searching the missing debuginfo packages" -msgstr "Пошук потрібних пакунків діагностичних даних" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234 +#, python-format +msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236 #, python-format -msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" +msgid "Found %u packages to download" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "Об’єм звантаження: (%.2f) МБ / Об’єм встановлення: %.2f МБ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "Виконати дію? [y/N] " -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "Спроба звантаження пакунка %s зазнала невдачі" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Спроба розпакування зазнала невдачі, перериваємо звантаження…" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "Дані всіх звантажених пакунків було видобуто, вилучаємо %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Не вдалося вилучити %s, ймовірно, містить журнал помилки" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305 -#, python-format -msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310 +#, fuzzy, python-format +msgid "Analyzing corefile '%s'" msgstr "Аналіз файла ядра: %(corefile_path)s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384 -#, python-format -msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" -msgstr "Не вдалося вилучити %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't remove '%s': %s" +msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 -msgid "Exiting on user Command" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 +#, fuzzy +msgid "Exiting on user command" msgstr "Завершення роботи за бажанням користувача" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413 -#, python-format -msgid "Usage: %s --core= --tmpdir= --cachedir=" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 +#, fuzzy, python-format +msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" "Використання: %s --core=<ФАЙЛ_ЯДРА> --tmpdir=<КАТАЛОГ_ТИМЧАСОВИХ_ДАНИХ> --" "cachedir=<КАТАЛОГ_КЕШУ>" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігається дамп ядра." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446 -msgid "You have to specify the path to cachedir." -msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігаються дані кешу." +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 +#, python-format +msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450 -msgid "You have to specify the path to tmpdir." -msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігаються тимчасові дані." +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Missing debuginfo file: %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463 -msgid "All debuginfo seems to be available" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469 +#, fuzzy, python-format +msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "Всі дані для діагностики доступні" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470 -msgid "Complete!" -msgstr "Завершено!" - #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, c-format msgid "Submitting oops report to %s" @@ -1507,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Вивантажити стиснутий архів дампу збою" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 msgid "Config file" msgstr "Файл налаштувань" @@ -1547,11 +1503,11 @@ msgstr "Стискання даних" msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте, чи немає помилок у RHTSupport.conf" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:192 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 msgid "Creating a new case..." msgstr "Створення нового випадку…" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:267 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266 msgid "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" @@ -1572,12 +1528,12 @@ msgstr "Надсилання %s до %s" msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "Успішно надіслано %s до %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:213 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "Створено архів: «%s»" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:248 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" @@ -1587,7 +1543,7 @@ msgstr "" "\n" "Вивантажити стиснутий архів дампу збою" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:263 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Базова адреса для вивантаження даних" @@ -1728,6 +1684,69 @@ msgstr "Адреса:" msgid "Use encryption" msgstr "Використовувати шифрування" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "How to reproduce:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Спосіб відтворення:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "# How to reproduce the crash?" +#~ msgstr "# Як можна відтворити збій?" + +#~ msgid "'How to reproduce' is too long" +#~ msgstr "Занадто довгий запис «Спосіб відтворення»" + +#~ msgid "Select plugin" +#~ msgstr "Виберіть модуль" + +#~ msgid "Select database backend" +#~ msgstr "Виберіть сервер бази даних" + +#~ msgid "Analyzer plugin" +#~ msgstr "Модуль аналізу" + +#~ msgid "Associated action" +#~ msgstr "Пов'язана дія" + +#~ msgid "Plugin" +#~ msgstr "Модуль" + +#~ msgid "Time (or period)" +#~ msgstr "Час (період часу)" + +#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +#~ msgstr "Аналізатори, дії, укладачі звітів" + +#~ msgid "Cron" +#~ msgstr "Cron" + +#~ msgid "Database backend: " +#~ msgstr "База даних: " + +#~ msgid "Removing the temporary rpm file" +#~ msgstr "Вилучення тимчасового файла rpm" + +#~ msgid "Removing the temporary cpio file" +#~ msgstr "Вилучення тимчасового файла cpio" + +#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" +#~ msgstr "Пошук потрібних пакунків діагностичних даних" + +#~ msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +#~ msgstr "Не вдалося вилучити %(tmpdir_path)s: %(reason)s" + +#~ msgid "You have to specify the path to cachedir." +#~ msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігаються дані кешу." + +#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir." +#~ msgstr "Вам слід вказати адресу, за якою зберігаються тимчасові дані." + +#~ msgid "Complete!" +#~ msgstr "Завершено!" + #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]\n" #~ "\n" @@ -1792,9 +1811,6 @@ msgstr "Використовувати шифрування" #~ "Немає модулів звітування для цього типу збоїв.\n" #~ "Будь ласка, внесіть зміни до abrt.conf" -#~ msgid "Can't open '%s'" -#~ msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" - #~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" #~ msgstr "Аналізує аварійні завершення роботи програм C/C++" -- cgit