From ce8711c03a095694efc9273789b92347ad633e57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Wed, 30 Jun 2010 17:42:26 +0200 Subject: updated po files --- po/te.po | 354 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 197 deletions(-) (limited to 'po/te.po') diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 17e4e244..e57a5efa 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-16 14:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:30+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -32,91 +32,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "send_string: URL not specified" -msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:77 lib/Plugins/Catcut.cpp:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending failed, try it again: %s" -msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "send_file: URL not specified" -msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending file %s to %s" -msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bug id: %s" -msgstr "కొత్త బగ్ id: %i" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:366 -#, c-format -msgid "error returned by requestUpload: %s" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:371 -#, c-format -msgid "error returned by requestUpload: %d" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:377 -msgid "no URL returned by requestUpload, and no errno" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:382 -#, c-format -msgid "requestUpload returned URL: %s" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:402 -#, c-format -msgid "Attaching (text): %s" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:413 lib/Plugins/Catcut.cpp:431 -#, c-format -msgid "rebased URL: %s" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:420 -#, c-format -msgid "Attaching binary: %s" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Catcut.cpp:460 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:656 -msgid "Creating new bug..." -msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..." - -#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:97 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 +#: lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు" -#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:101 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 +#: lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 #, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది" -#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:130 +#: lib/Plugins/ReportUploader.cpp:130 #, c-format msgid "Sending failed, trying again. %s" msgstr "" -#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Creating a TicketUploader report..." -msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్నది మరియు అప్పజెప్పుచున్నది..." - -#: lib/Plugins/rhfastcheck.cpp:71 +#: lib/Plugins/ReportUploader.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Creating a signature..." +msgid "Creating a ReportUploader report..." msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్నది మరియు అప్పజెప్పుచున్నది..." #: lib/Plugins/RHTSupport.cpp:231 @@ -124,15 +56,9 @@ msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్న msgid "Creating a new case..." msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..." -#: lib/Utils/make_descr.cpp:296 -#, c-format -msgid "Binary file %s will not be reported" -msgstr "" - -#: src/CLI/CLI.cpp:68 +#: src/CLI/CLI.cpp:49 #, c-format msgid "" -"%u.\n" "\tUID : %s\n" "\tUUID : %s\n" "\tPackage : %s\n" @@ -141,7 +67,7 @@ msgid "" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" -#: src/CLI/CLI.cpp:154 +#: src/CLI/CLI.cpp:172 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -151,18 +77,18 @@ msgid "" "\t-?, --help\t\tprint this help\n" "\n" "Actions:\n" -"\t--get-list\t\tprint list of crashes which are not reported yet\n" -"\t--get-list-full\t\tprint list of all crashes\n" -"\t--report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -"\t--report-always CRASH_ID create and send a report without asking\n" -"\t--delete CRASH_ID\tremove crash\n" +"\t-l, --list\t\tprint list of crashes which are not reported yet\n" +"\t -f, --full\tlist all crashes, including already reported ones\n" +"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" +"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" +"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove crash\n" "CRASH_ID can be:\n" "\tUID:UUID pair,\n" "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" -"\t@N - N'th crash (as displayed by --get-list-full) will be acted upon\n" +"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" msgstr "" -#: src/CLI/CLI.cpp:198 +#: src/CLI/CLI.cpp:215 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "" @@ -222,50 +148,50 @@ msgstr "" msgid "# Release string of the operating system" msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:323 +#: src/CLI/report.cpp:336 msgid "Can't run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:411 +#: src/CLI/report.cpp:424 msgid "" "\n" "The report has been updated." msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:413 +#: src/CLI/report.cpp:426 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report." msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:628 +#: src/CLI/report.cpp:646 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s.\n" msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:632 +#: src/CLI/report.cpp:650 msgid "Enter your login: " msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:638 +#: src/CLI/report.cpp:656 msgid "Enter your password: " msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:681 +#: src/CLI/report.cpp:700 #, fuzzy msgid "Reporting..." msgstr "నివేదించు" -#: src/CLI/report.cpp:700 +#: src/CLI/report.cpp:719 #, c-format msgid "Report using %s? [y/N]: " msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:703 +#: src/CLI/report.cpp:722 msgid "Skipping..." msgstr "" -#: src/CLI/report.cpp:720 +#: src/CLI/report.cpp:739 #, c-format msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" msgstr "" @@ -388,51 +314,55 @@ msgstr "లాగ్‌ను దర్శించు" msgid "Bug Reports:" msgstr "బగ్ నివేదికలు" -#: src/Gui/ccgui.glade:277 +#: src/Gui/ccgui.glade:278 msgid "Latest Crash:" msgstr "సరికొత్త క్రాష్:" -#: src/Gui/ccgui.glade:290 +#: src/Gui/ccgui.glade:291 msgid "Command:" msgstr "ఆదేశము:" -#: src/Gui/ccgui.glade:305 +#: src/Gui/ccgui.glade:306 msgid "User:" msgstr "వినియోగదారి:" -#: src/Gui/ccgui.glade:320 +#: src/Gui/ccgui.glade:321 msgid "Crash Count:" msgstr "క్రాష్ లెక్క:" -#: src/Gui/ccgui.glade:436 +#: src/Gui/ccgui.glade:437 msgid "Reason:" msgstr "కారణం:" -#: src/Gui/ccgui.glade:462 +#: src/Gui/ccgui.glade:463 msgid "Comment:" msgstr "వ్యాఖ్య:" -#: src/Gui/ccgui.glade:542 +#: src/Gui/ccgui.glade:543 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి" -#: src/Gui/ccgui.glade:554 src/Gui/ccgui.glade:682 src/Applet/CCApplet.cpp:253 +#: src/Gui/ccgui.glade:555 src/Gui/ccgui.glade:683 src/Applet/CCApplet.cpp:253 msgid "Report" msgstr "నివేదించు" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:62 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:63 msgid "Reported" msgstr "నివేదించిన" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:70 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:71 msgid "Application" msgstr "అనువర్తనము" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:72 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:73 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:75 msgid "Latest Crash" msgstr "సరికొత్త క్రాష్" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:140 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:143 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -441,7 +371,7 @@ msgstr "" "అమరికల డైలాగ్‌ను చూపలేదు\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:145 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:148 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -450,7 +380,7 @@ msgstr "" "ప్రస్తుత కర్తవ్యమును పూర్తిచేయలేక పోయింది!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:180 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:183 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -459,7 +389,7 @@ msgstr "" "డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము.\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:237 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:241 #, python-format msgid "" "%s Crash\n" @@ -468,11 +398,11 @@ msgstr "" "%s క్రాష్\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:333 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:337 msgid "You have to select a crash to copy." msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి." -#: src/Gui/CCMainWindow.py:418 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:422 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" @@ -482,7 +412,7 @@ msgstr "" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:441 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:445 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" @@ -499,7 +429,7 @@ msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "సెన్సిటివ్ డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను తప్పక పరిశీలించవలెను" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:302 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:304 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -512,11 +442,11 @@ msgstr "" "s \n" "అప్పుడు బాక్‌ట్రేస్‌ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:304 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:306 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించకూడదు!" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:308 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:310 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -541,7 +471,7 @@ msgstr "" "దయచేసి abrt.conf. పరిశీలించుము" #: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:169 -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:199 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:201 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -550,12 +480,12 @@ msgstr "" "ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n" " %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:229 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:231 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:829 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:837 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -563,7 +493,7 @@ msgstr "" "నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n" "డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:398 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:400 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -573,7 +503,7 @@ msgstr "" "%s" #: src/Gui/CCReporterDialog.py:553 src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:861 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:876 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s" @@ -695,7 +625,7 @@ msgstr "కారణం:" msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "నేను బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించినాను మరియు సున్నితమైన డాటాను తీసివేసినాను (సంకేతపదములు, మొదలగునవి)" -#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:733 +#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:741 msgid "Backtrace" msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్" @@ -848,37 +778,41 @@ msgstr "విశ్లేషకిలు, చర్యలు, నివేద msgid "GPG Keys" msgstr "GPG కీలు" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:278 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:20 +msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" +msgstr "" + +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:280 #, python-format msgid "Rating is required by %s plugin" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:280 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:282 msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check.." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:292 #, fuzzy msgid "You should check backtrace for sensitive data" msgstr "సెన్సిటివ్ డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను తప్పక పరిశీలించవలెను" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:291 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:293 msgid "You must agree with sending the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322 -msgid "Only one reporter plugin is configured, skipping the selection dialog" +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:325 +msgid "Only one reporter plugin is configured" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:356 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:357 msgid "You didn't provide any steps to reproduce." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:371 msgid "You didn't provide any comments." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:447 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:449 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package %s has crashed on your " @@ -893,12 +827,12 @@ msgid "" "continue." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:500 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:508 #, fuzzy msgid "Send a bug report" msgstr "నివేదికను పంపుము" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:538 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:546 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how a crash happen, helping them " @@ -908,113 +842,113 @@ msgid "" "report does not contain any sensitive date you'd rather not share:" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:579 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:587 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:581 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:589 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:587 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:595 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:592 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:600 msgid "Approve backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:615 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:623 msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:633 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:641 msgid "" "Are there any comments you'd like to share with the software maintainers?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:652 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:660 msgid "Provide additional details" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:659 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:667 msgid "" "Tip: Your comments are not private. Please monitor what you say " "accordingly." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:708 msgid "Confirm and send report" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:702 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:710 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:707 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:715 #, fuzzy msgid "Basic details" msgstr "ప్లగిన్ వివరములు" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:714 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:722 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "ఉమ్మడి" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:715 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:723 msgid "Package" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:716 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:724 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:717 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:725 msgid "Cmdline" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:719 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:727 msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:720 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:728 msgid "Kernel" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:721 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:729 msgid "Release" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:722 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:730 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "కారణం:" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:736 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:744 msgid "Click to view ..." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:748 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:756 #, fuzzy msgid "Steps to reproduce:" msgstr "సమయం (లేదా కాలం)" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:769 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:777 #, fuzzy msgid "Comments:" msgstr "వ్యాఖ్య:" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:772 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:780 msgid "No comment provided!" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:808 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:816 #, fuzzy msgid "Finished sending the bug report" msgstr "నివేదికను పంపుము" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:812 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:820 #, fuzzy msgid "Bug reports:" msgstr "బగ్ నివేదికలు" @@ -1061,7 +995,7 @@ msgstr "ABRT చేత గుర్తించబడిన సమస్యల msgid "Hide" msgstr "మరుగునవుంచుము" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:478 +#: src/Daemon/Daemon.cpp:517 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -1069,17 +1003,12 @@ msgstr "" "నివేదిక పరిమాణము కోటాను మించినది. abrt.conf నందు సిస్టమ్ యొక్క MaxCrashReportsSize విలువను " "పరిశీలించండి." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:328 -#, c-format -msgid "Bug is already reported: %i" -msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "కొత్త బగ్ id: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:622 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681 msgid "" "Empty login or password.\n" "Please check " @@ -1087,67 +1016,68 @@ msgstr "" "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n" "దయచేసి సరిచూసుకొనుము " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:630 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "బగ్‌జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:633 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:705 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:661 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:725 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:759 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:835 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:775 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..." + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:780 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "బగ్‌జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:669 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:779 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:790 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:885 msgid "Logging out..." msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:701 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 -msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:713 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 #, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" -msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్(%d) యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది" +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:718 -#, c-format -msgid "Jump to bug %d" -msgstr "బగ్ %dకు దుమికినది" +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్(%d) యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:744 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:849 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:850 #, c-format msgid "Adding %s to CC list" msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:768 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:874 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము" -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:118 -msgid "Getting local universal unique identification" -msgstr "లోకల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది" - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:184 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:185 msgid "Generating backtrace" msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపచేయుట" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:352 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:353 msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:560 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:561 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:726 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:737 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "డీబగ్‌సమాచార సంస్థాపనను దాటవేస్తోంది" @@ -1160,7 +1090,7 @@ msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్న msgid "Writing report to '%s'" msgstr "నివేదికను '%s'కు వ్రాయుచున్నది" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:298 msgid "FileTransfer: Creating a report..." msgstr "ఫైలుబదిలీకరణ: నివేదికను సృష్టించుచున్నది..." @@ -1187,6 +1117,36 @@ msgstr "sosreport నడుపుచున్నది: %s" msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport నడుపుట అయినది" +#, fuzzy +#~ msgid "send_string: URL not specified" +#~ msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending failed, try it again: %s" +#~ msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది" + +#, fuzzy +#~ msgid "send_file: URL not specified" +#~ msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending file %s to %s" +#~ msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bug id: %s" +#~ msgstr "కొత్త బగ్ id: %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating a signature..." +#~ msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్నది మరియు అప్పజెప్పుచున్నది..." + +#~ msgid "Jump to bug %d" +#~ msgstr "బగ్ %dకు దుమికినది" + +#~ msgid "Getting local universal unique identification" +#~ msgstr "లోకల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది" + #, fuzzy #~ msgid "Not reported" #~ msgstr "నివేదించిన" -- cgit