From 6c31efedf7bc0165af4953b8bca372ecfeeb9a8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Wed, 31 Mar 2010 20:31:58 +0200 Subject: updated po files --- po/ta.po | 388 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 250 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'po/ta.po') diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 2b3caa35..df9d3121 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-22 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:15+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "கணினி dbusஉடன் இணைக்க முடியவ msgid "Please check if abrt daemon is running" msgstr "abrt டீமான் இயங்கினால் சோதிக்கவும்." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:175 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:174 msgid "" "Daemon didn't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -62,23 +62,16 @@ msgstr "" "டீமான் சரியான அறிக்கைத் தகவலை கொடுக்கவில்லை\n" "பிழை தகவல் விடுபட்டதா?" -#: src/Gui/ccgui.glade:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "காத்திருக்கவும்.." - -#: src/Gui/ccgui.glade:61 -msgid "Details" -msgstr "விவரங்கள்" - -#: src/Gui/ccgui.glade:77 +#: src/Gui/ccgui.glade:7 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT பற்றி" -#: src/Gui/ccgui.glade:84 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:15 +#, fuzzy +msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: src/Gui/ccgui.glade:85 +#: src/Gui/ccgui.glade:17 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -106,63 +99,86 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." -#: src/Gui/ccgui.glade:123 src/Gui/CCMainWindow.py:9 src/Gui/report.glade:7 +#: src/Gui/ccgui.glade:28 src/Applet/CCApplet.cpp:104 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/Gui/ccgui.glade:57 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "தானியக்க பிழை அறிக்கையிடும் கருவி" -#: src/Gui/ccgui.glade:136 +#: src/Gui/ccgui.glade:70 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: src/Gui/ccgui.glade:157 +#: src/Gui/ccgui.glade:91 msgid "_Edit" msgstr "திருத்தவும் (_E)" -#: src/Gui/ccgui.glade:165 src/Gui/settings.glade:6 +#: src/Gui/ccgui.glade:99 src/Gui/settings.glade:6 msgid "Plugins" msgstr "கூடுதல் இணைப்புகள்" -#: src/Gui/ccgui.glade:184 +#: src/Gui/ccgui.glade:118 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: src/Gui/ccgui.glade:215 src/Gui/ccgui.glade:216 -msgid "Delete" -msgstr "நீக்கு" +#: src/Gui/ccgui.glade:125 +msgid "View log" +msgstr "" -#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:344 -msgid "Report" -msgstr "அறிக்கை" +#: src/Gui/ccgui.glade:236 +#, fuzzy +msgid "Bug Reports:" +msgstr "அறிக்கையிடப்படவில்லை!" -#: src/Gui/ccgui.glade:300 -msgid "Not Reported" -msgstr "அறிக்கையிடப்படவில்லை" +#: src/Gui/ccgui.glade:276 +msgid "Latest Crash:" +msgstr "" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:81 -msgid "Icon" -msgstr "சின்னம்" +#: src/Gui/ccgui.glade:289 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "குறிப்பு" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 -msgid "Package" -msgstr "தொகுப்பு" +#: src/Gui/ccgui.glade:304 +#, fuzzy +msgid "User:" +msgstr "குறிப்பு" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 -msgid "Application" -msgstr "பயன்பாடு" +#: src/Gui/ccgui.glade:319 +#, fuzzy +msgid "Crash Count:" +msgstr "சேதம் விகிதம்" + +#: src/Gui/ccgui.glade:435 +#, fuzzy +msgid "Reason:" +msgstr "குறிப்பு" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:93 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" +#: src/Gui/ccgui.glade:461 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:95 -msgid "Crash count" -msgstr "சேதம் விகிதம்" +#: src/Gui/ccgui.glade:553 src/Gui/ccgui.glade:681 src/Applet/CCApplet.cpp:251 +msgid "Report" +msgstr "அறிக்கை" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:97 -msgid "User" -msgstr "பயனர்" +#: src/Gui/CCMainWindow.py:61 +#, fuzzy +msgid "Reported" +msgstr "அறிக்கை" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:165 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:69 +msgid "Application" +msgstr "பயன்பாடு" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:71 +msgid "Latest Crash" +msgstr "" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:139 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -171,7 +187,7 @@ msgstr "" "அமைவுகள் உரையாடலை காட்ட முடியவில்லை\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:176 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:144 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -180,7 +196,7 @@ msgstr "" "நடப்பு பணியை முடிக்க முடியவில்லை!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:203 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:179 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -189,50 +205,41 @@ msgstr "" "இந்த dumplistஐ ஏற்றும் போது பிழை.\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:241 -#, fuzzy -msgid "This crash has been reported:\n" -msgstr "இந்த சேதம் அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது:\n" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:242 -msgid "This crash has been reported:\n" -msgstr "இந்த சேதம் அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது:\n" +#: src/Gui/CCMainWindow.py:227 +#, python-format +msgid "" +"%s Crash\n" +"%s" +msgstr "" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:257 -msgid "Not reported!" -msgstr "அறிக்கையிடப்படவில்லை!" +#: src/Gui/CCMainWindow.py:323 +msgid "You have to select a crash to copy." +msgstr "" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:305 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:402 msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Debuginfo is missing?" +"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" +"\t-h, --help \tthis help message\n" +"\t-v[vv] \tverbosity level\n" +"\t--report=\tdirectly report crash with crashid=" msgstr "" -"அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n" -"Debuginfo விடுபட்டுள்ளதா?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:325 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:426 #, python-format msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" +"No such crash in database, probably wrong crashid.\n" +"crashid=%s" msgstr "" -"அறிக்கையிடுதல் தோல்வியுற்றது!\n" -"%s" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:344 src/Gui/CCMainWindow.py:371 -#, python-format -msgid "Error getting the report: %s" -msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:24 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "இதனை மீண்டும் உருவாக்குவதற்கான சுருக்க விளக்கம் அல்லது நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்..." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:99 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:110 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -245,11 +252,11 @@ msgstr "" "\"blue\"> debuginfo-install %s \n" " பின் backtraceஐ மீண்டும் உருவாக்க புதுப்பி பொத்தானை பயன்படுத்து." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:112 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "bactraceஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை, இதனை நீங்கள் அறிக்கையிட முடியாது !" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:116 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -257,7 +264,21 @@ msgstr "" "bactrace முடிக்கப்படாமல் உள்ளது, மறுஉற்பத்திக்கு நீங்கள் சரியான படிகளை செய்திருக்கிளீர்கள் " "என உறுதிசெய்யவும்." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:158 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 +msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." +msgstr "" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:132 +msgid "Sends the report using selected plugin." +msgstr "" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392 +msgid "" +"No reporter plugin available for this type of crash\n" +"Please check abrt.conf." +msgstr "" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -266,114 +287,157 @@ msgstr "" "கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகளை சேமிக்க முடியவில்லை:\n" "%s" +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442 +#, fuzzy, python-format +msgid "Configure %s options" +msgstr "கூடுதல் இணைப்பை கட்டமை (_o)" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n" +"Debuginfo விடுபட்டுள்ளதா?" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"அறிக்கையிடுதல் தோல்வியுற்றது!\n" +"%s" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s" + #: src/Gui/dialogs.glade:7 msgid "Report done" msgstr "அறிக்கை முடிந்தது" -#: src/Gui/dialogs.glade:78 +#: src/Gui/dialogs.glade:79 msgid "Log" msgstr "பதிவு" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:18 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "PluginDialog விட்ஜெட்டை UI விளக்கத்தில் தேட முடியவில்லை!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:24 -#, python-format -msgid "No UI for plugin %s" -msgstr "UI கூடுதல் இணைப்பு %sஇல் இல்லை" - -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:55 src/Gui/PluginSettingsUI.py:81 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 msgid "combo box is not implemented" msgstr "காம்போ பெட்டி செயல்படுத்தப்படவில்லை" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:63 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "hydrate செய்ய ஒன்றுமில்லை!" -#: src/Gui/report.glade:41 +#: src/Gui/report.glade:54 #, fuzzy msgid "Package:" msgstr "விளக்கம்" -#: src/Gui/report.glade:52 +#: src/Gui/report.glade:65 #, fuzzy msgid "Component:" msgstr "விளக்கம்" -#: src/Gui/report.glade:63 +#: src/Gui/report.glade:76 #, fuzzy msgid "Executable:" msgstr "விளக்கம்" -#: src/Gui/report.glade:74 +#: src/Gui/report.glade:87 #, fuzzy msgid "Cmdline:" msgstr "விளக்கம்" -#: src/Gui/report.glade:98 src/Gui/report.glade:111 src/Gui/report.glade:124 -#: src/Gui/report.glade:137 src/Gui/report.glade:215 src/Gui/report.glade:228 -#: src/Gui/report.glade:241 src/Gui/report.glade:254 +#: src/Gui/report.glade:111 src/Gui/report.glade:124 src/Gui/report.glade:137 +#: src/Gui/report.glade:150 src/Gui/report.glade:228 src/Gui/report.glade:241 +#: src/Gui/report.glade:254 src/Gui/report.glade:267 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:159 +#: src/Gui/report.glade:172 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "விளக்கம்" -#: src/Gui/report.glade:170 +#: src/Gui/report.glade:183 #, fuzzy msgid "Kernel:" msgstr "விளக்கம்" -#: src/Gui/report.glade:181 +#: src/Gui/report.glade:194 #, fuzzy msgid "Release:" msgstr "விளக்கம்" -#: src/Gui/report.glade:192 +#: src/Gui/report.glade:205 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "விளக்கம்" -#: src/Gui/report.glade:315 +#: src/Gui/report.glade:331 msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:334 +#: src/Gui/report.glade:369 msgid "Backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:391 +#: src/Gui/report.glade:426 msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" msgstr "எவ்வாறு மறுஉற்பத்தி செய்வது (சில எளிய வழிமுறைகளில்)" -#: src/Gui/report.glade:429 +#: src/Gui/report.glade:464 msgid "Comment" msgstr "குறிப்பு" -#: src/Gui/report.glade:477 +#: src/Gui/report.glade:512 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "குறிப்பு" -#: src/Gui/report.glade:526 +#: src/Gui/report.glade:561 msgid "Please fix the following problems" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:536 +#: src/Gui/report.glade:571 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/report.glade:583 +#: src/Gui/report.glade:622 msgid "Show log" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:625 +#: src/Gui/report.glade:654 +msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" +msgstr "" + +#: src/Gui/report.glade:665 msgid "Send report" msgstr "" +#: src/Gui/report.glade:693 +#, fuzzy +msgid "Reporter Selector" +msgstr "ரிப்போர்டர் கூடுதல் இணைப்புகள்" + +#: src/Gui/report.glade:706 +msgid "Where do you want to report this incident?" +msgstr "" + +#: src/Gui/report.glade:764 +msgid "Please wait.." +msgstr "காத்திருக்கவும்.." + +#: src/Gui/report.glade:817 +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" + #: src/Gui/SettingsDialog.py:33 src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "Select plugin" msgstr "கூடுதல் இணைப்பை தேர்ந்தெடு" @@ -474,20 +538,34 @@ msgstr "பகுப்பாய்விகள், செயல்கள், msgid "GPG Keys" msgstr "GPG விசைகள்" -#: src/Applet/Applet.cpp:77 +#: src/Applet/Applet.cpp:88 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "தொகுப்பு %s இல் ஒரு சேதம் கண்டறியப்பட்டது" -#: src/Applet/Applet.cpp:252 +#: src/Applet/Applet.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "A crash has been detected" +msgstr "தொகுப்பு %s இல் ஒரு சேதம் கண்டறியப்பட்டது" + +#: src/Applet/Applet.cpp:266 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT சேவை இயங்கவில்லை" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:199 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:39 src/Applet/CCApplet.cpp:258 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:285 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:483 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:88 +msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" +msgstr "" + +#: src/Applet/CCApplet.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: src/Daemon/Daemon.cpp:481 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -495,60 +573,67 @@ msgstr "" "அறிக்கை அளவு ஒதுக்கீட்டை தாண்டியது. உங்கள் MaxCrashReportsSize மதிப்பை abrt.conf.இல் " "சரிபார்க்கவும்." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:340 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "பிழை ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டது: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:406 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:395 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "புதிய பிழை குறியீடு: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:563 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "" +"Empty login and password.\n" +"Please check " +msgstr "வெற்று புகுபதிவு மற்றும் கடவுச்சொல். Bugzilla.confஐ சரி பார்க்கவும்" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:615 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "bugzillaவில் உள்நுழைகிறது..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:567 -msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" -msgstr "வெற்று புகுபதிவு மற்றும் கடவுச்சொல். Bugzilla.confஐ சரி பார்க்கவும்" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:577 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:618 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "போலிகளுக்கு சரிபார்க்கிறது..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:590 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:631 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:600 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:641 msgid "Creating new bug..." msgstr "புதிய பிழையை உருவாக்குகிறது..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:608 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:702 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 +msgid "Bugzilla entry creation failed" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761 msgid "Logging out..." msgstr "வெளியேறுகிறது..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:636 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:664 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:648 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:698 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" msgstr "" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:653 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:703 #, c-format msgid "Jump to bug %d" msgstr "" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:678 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:679 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:752 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" msgstr "" @@ -557,21 +642,21 @@ msgstr "" msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "உள்ளமை உலகளாவிய தனி அடையாளத்தை பெறுகிறது" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:275 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159 #, fuzzy msgid "Generating backtrace" msgstr "backtraceஐ பெறுகிறது..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:437 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325 #, fuzzy msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "debuginfo நிறுவலை தவிர்த்தது" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:633 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "முழுமையான உலகளாவிய தனி அடையாளத்தை பெறுகிறது..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:811 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo நிறுவலை தவிர்த்தது" @@ -607,10 +692,6 @@ msgstr "ஒரு காப்பு உருவாக்க மற்றும msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "ஒரு காப்பு %s உருவாக்க மற்றும் அனுப்ப முடியவில்லை" -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:72 -msgid "Creating kernel oops crash reports..." -msgstr "கர்னல் oops க்ரஷ்களை அறிக்கைகளை உருவாக்குகிறது..." - #: lib/Plugins/Mailx.cpp:134 msgid "Sending an email..." msgstr "ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது..." @@ -625,6 +706,37 @@ msgstr "sosreportஐ இயக்குகிறது: %s" msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreportஐ இயக்கியது" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "நீக்கு" + +#~ msgid "Not Reported" +#~ msgstr "அறிக்கையிடப்படவில்லை" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "சின்னம்" + +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "தொகுப்பு" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "தேதி" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "பயனர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "This crash has been reported:\n" +#~ msgstr "இந்த சேதம் அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது:\n" + +#~ msgid "This crash has been reported:\n" +#~ msgstr "இந்த சேதம் அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது:\n" + +#~ msgid "No UI for plugin %s" +#~ msgstr "UI கூடுதல் இணைப்பு %sஇல் இல்லை" + +#~ msgid "Creating kernel oops crash reports..." +#~ msgstr "கர்னல் oops க்ரஷ்களை அறிக்கைகளை உருவாக்குகிறது..." + #~ msgid "Checking CC..." #~ msgstr "CCக்கு சரிபார்க்கிறது..." -- cgit