From f01ef15f2c0e0b2233b04342f6cf1650d7519030 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Fri, 25 Mar 2011 18:41:11 +0100 Subject: updated translation --- po/sk.po | 1172 ++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 300 insertions(+), 872 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 5d8a2775..898c6ef5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 16:05+0000\n" -"Last-Translator: michalhrin \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,47 +21,49 @@ msgstr "" msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT applet upozornení" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351 #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Nástroj na automatické hlásenie chýb" -#: ../src/applet/applet.c:85 +#: ../src/applet/applet.c:76 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "Bol zistený pád balíčku %s" -#: ../src/applet/applet.c:87 +#: ../src/applet/applet.c:78 msgid "A crash has been detected" msgstr "Bol zistený pád" -#: ../src/applet/applet.c:284 +#: ../src/applet/applet.c:275 msgid "ABRT service is not running" msgstr "Služba ABRT nebeží" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:231 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" +"Oblasť upozornení pre ABRT applet, ktorý upozorňuje uživateľov na zistené " +"problémy" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Prekladatelia" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:257 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:361 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 msgid "Report" msgstr "Nahlásiť" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429 msgid "Open ABRT" msgstr "Otvoriť ABRT" @@ -75,7 +77,7 @@ msgid "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" -"\tCrash dump : %s\n" +"\tVýpis pádov: %s\n" "\tUID : %s\n" "\tBalíček : %s\n" "\tExecutable : %s\n" @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../src/cli/cli.c:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tNázov počítača : %s\n" #: ../src/cli/cli.c:142 #, c-format @@ -100,10 +102,10 @@ msgid "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" msgstr "" -"Dump adresár: %s\n" +"Adresár s výpismi: %s\n" "Posledný pád: %s\n" "Analyzer: %s\n" -"Component: %s\n" +"Komponent: %s\n" "Balíček: %s\n" "Príkaz: %s\n" "Executable: %s\n" @@ -123,12 +125,12 @@ msgstr "Hodnotenie: %s\n" #: ../src/cli/cli.c:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pády funkcie: %s\n" #: ../src/cli/cli.c:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Názov počítača: %s\n" #: ../src/cli/cli.c:187 #, c-format @@ -179,12 +181,12 @@ msgstr "" " alebo: %s -i[b] CRASH_DIR\n" " alebo: %s -d CRASH_DIR\n" "\n" -"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n" +"\t-l, --list\t\tZoznam ešte neohlásených pádov\n" "\t -f, --full\t\tZobraziť všetky pády\n" "\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n" -"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\t\t\t\t(predvolene: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" "\n" -"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" +"\t-r, --report\t\tOdoslať hlásenie o CRASH_DIR\n" "\t -y, --always\t\t...bez úprav a vypytovania\n" "\t-i, --info\t\tVypísať detailné informácie o CRASH_DIR\n" "\t -b, --backtrace\t...vrátane backtrace\n" @@ -224,15 +226,15 @@ msgstr "# Príkazový riadok" #: ../src/cli/report.cpp:180 msgid "# Component" -msgstr "" +msgstr "# Súčasť" #: ../src/cli/report.cpp:181 msgid "# Core dump" -msgstr "" +msgstr "# Výpis jadra" #: ../src/cli/report.cpp:182 msgid "# Executable" -msgstr "" +msgstr "# Spustiteľný" #: ../src/cli/report.cpp:183 msgid "# Kernel version" @@ -273,44 +275,39 @@ msgstr "" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. #: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "y" -msgstr "y" +msgstr "a" #: ../src/cli/report.cpp:418 msgid "N" msgstr "N" -#. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:549 -#, c-format -msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" -msgstr "Boli zistené zlé nastavenia pre plugin %s\n" - -#: ../src/cli/report.cpp:553 -msgid "Enter your login: " -msgstr "Zadajte Váš login: " +#: ../src/cli/report.cpp:511 +msgid "Your input is not valid, because of:" +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:559 -msgid "Enter your password: " -msgstr "Zadajte Vaše heslo: " +#: ../src/cli/report.cpp:514 +#, c-format +msgid "Bad value for '%s': %s" +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063 +#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039 msgid "Reporting..." -msgstr "" +msgstr "Nahlasujem..." -#: ../src/cli/report.cpp:773 +#: ../src/cli/report.cpp:684 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Ohlásiť použitím %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:776 +#: ../src/cli/report.cpp:687 msgid "Skipping..." msgstr "Vynechávam..." -#: ../src/cli/report.cpp:792 +#: ../src/cli/report.cpp:704 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:796 +#: ../src/cli/report.cpp:708 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -319,41 +316,31 @@ msgstr "" "Prosím, skúste nainštalovať debuginfo manuálne použitím príkazu: \"debuginfo-" "install %s\" a skúste znovu\n" -#: ../src/cli/report.cpp:814 +#: ../src/cli/report.cpp:724 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "Pád ohlásený pomocou %d udalostí (%d chýb)\n" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252 msgid "" -" [options] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 -msgid "Crash dump directory" -msgstr "Crash dump adresár" - -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 -msgid "Log to syslog" +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 +msgid "Dump directory" msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 @@ -361,24 +348,37 @@ msgid "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " or: " msgstr "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" alebo: " -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579 +msgid "Log to syslog" +msgstr "Zalogovať do syslog" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 msgid "Handle EVENT" msgstr "Obslúžiť EVENT" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 msgid "List possible events [which start with PFX]" -msgstr "Zoznam možných udalostú [kt. začínajú na PFX]" +msgstr "Zoznam možných udalostí [ktoré začínajú na PFX]" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544 -msgid " [options]" +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 +msgid "Add program names to log" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:296 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535 +msgid " [options]" +msgstr " [možnosti]" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:297 msgid "Use UID as client uid" msgstr "Použiť UID ako klientove uid" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236 msgid "Comment is too long" msgstr "Komentár je príliš dlhý" @@ -390,286 +390,302 @@ msgstr "" "Veľkosť správy prekročila limit. Prosím skontrolujte systémovú hodnotu " "MaxCrashReportsSize v abrt.conf." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547 msgid "Do not daemonize" -msgstr "" +msgstr "Nespúšťať ako démona" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Sončiť po SEC sekundách nečinnosti" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127 -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:122 msgid "Show password" msgstr "Ukázať heslo" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258 -#, fuzzy +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311 msgid "Event Configuration" -msgstr "Konfigurovať nastavenia %s" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303 -msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia Udalostí" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Udalosť" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359 -#, fuzzy +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 msgid "Configure E_vent" -msgstr "K_onfigurovať Plugin" +msgstr "Konfigurovať Udalosť" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255 msgid "Reported" -msgstr "Ohlásené" +msgstr "Nahlásené" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267 msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "Problém" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290 msgid "Last occurrence" -msgstr "" +msgstr "Posledný výskyt" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317 -#, fuzzy -msgid "_Plugins" -msgstr "Moduly" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323 +msgid "_Event configuration" +msgstr "" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393 -#, fuzzy -msgid "_Online Help" -msgstr "Online _Pomoc" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399 +msgid "Online _Help" +msgstr "" #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" msgstr "Zobrazenie a nahlasovanie pádov aplikácií" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70 +#: ../src/gui-gtk/main.c:158 msgid "" -" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n" +" [-vp] [DIR]...\n" "\n" -"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR" +"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" +"(default DIRs: " msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 -msgid "Alternate GUI file" +msgid "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92 +msgid "Alternate GUI file" +msgstr "Alternatívny súbor pre grafické " + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved copy?" msgstr "" +"Je potrebný adredár s právom na zápis, do '%s' nie je možno zapisovať. " +"Presunťe ho na '%s' a pracujte s presunutou kópiou?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499 msgid "(click here to view/edit)" -msgstr "" +msgstr "(kliknúť sem pre náhľad/úpravy)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" -msgstr "" +msgstr "(binárny súbor, %llu byte-ov)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 -#, fuzzy msgid "(no description)" -msgstr "Popis:" +msgstr "(žiadny popis)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" -msgstr "" +msgstr "%llu byte-ov, %u súborov" #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" -msgstr "" +msgstr "Nebolo úrčené žiadne spracovanie pre udalosť '%s'" #. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." msgstr "" #. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "Mali by ste skontrolovať citlivé dáta v backtrace" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "Musíte súhlasiť s odoslaním backtrace." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011 msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "Prebieha analýza..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012 #, c-format msgid "Analyzing finished with exit code %d" -msgstr "" +msgstr "Analýza skončená s návratovou hodnotou %d" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 #, c-format msgid "Reporting finished with exit code %d" -msgstr "" +msgstr "Hlásenie skončilo s návratovou hodnotou %d" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" "Your comments are not private. They may be included into publicly " "visible problem reports." msgstr "" +"Vaše komentáre sú verejné Môžu byť zahrnuté do verejne viditeľných " +"správ o problémoch." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgstr "Analýza ešte nebola spustená" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" msgstr "" +"Môžete uviesť nejaké doplňujúce komentáre, ktoré by boli užitočné pre " +"určenie problému?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " "down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " "data you would rather not share:" msgstr "" -"Nižšie je backtrace spojený s Vašim pádom. Backtrace o páde poskytuje " -"vývojárom detaily o tom, ako pád nastal a pomáha im vystopovať zdroj " -"problému.\n" -"\n" -"Prosím, prezrite si nižšie uvedený backtrace a upravte ho, ak je to nutné " -"aby ste sa uistili, že Vaša chybová správa neobsahuje žiadne citlivé dáta, " -"ktoré by ste radšej neuverjovali:" +"Backtrace poskytuje vývojárom informácie o páde a pomáha im nájst zdroj " +"problému.Prosím, prezrite si backtrace a odstráňťe hocijaké citlivé dáta, " +"ktoré si neželáte zdieľať:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" "Can create more informative backtrace if you installed additional debug " "packages" msgstr "" +"Môže byť vytvorený backtrace s viac informáciami, ak nainštalujete dodatočné " +"debug balíčky" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "" +msgstr "Stlačte 'Použiť' pre nahlásenie problému" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." -msgstr "" +msgstr "Stlačte 'Ďalej' pre pokračovanie analýzy a ohlasovania tohto problému." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Configure Events" -msgstr "Konfigurovať nastavenia %s" +msgid "Configure _Events" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" -msgstr "Ako nastal tento pád (krok za krokom)? Ako by ste ho zopakovali?" +msgstr "Ako nastal tento problém (krok-za-krokom)?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "Súhlasím s odovzdaním backtrace" +msgid "I _agree with submitting the backtrace" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Prinútiť ABRT znovu vygenerovať backtrace." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Reporter(s):" -msgstr "Ohlásené" +msgstr "Nahlasovatel(ia):" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "" +msgstr "Nahlasovanie problému ešte nebolo spustené" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte, ako by ste chceli analyzovať tento problém:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte, ako by ste chceli nahlásiť tento problém:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " "additional debug packages" msgstr "" +"Použite toto tlačítko pre geneorvanie backtrace s viac informáciami, potom " +"ako nainštalujetedodatočné debug balíčky" #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Odoslaných: %llu z %llu kbyte-ov" +#: ../src/lib/event_config.c:313 +msgid "Missing mandatory value" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:321 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:347 +msgid "Unsupported option type" +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použitie: %s\n" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 msgid "" " [-v] -d DIR\n" "\n" -"Calculates and saves UUID of coredumps" +"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" -" [-v] -d DIR\n" -"\n" -"Vypočíta a uloží UUID pre coredumps" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" -"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" -" [-vs] -d DIR\n" -"\n" -"Vypočíta a uloží UUID a DUPHASH pre oops crash dumps" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" @@ -679,104 +695,105 @@ msgid "" msgstr "" " [-v] -d DIR\n" "\n" -"Vypočíta a uloží UUID a DUPHASH pre python crash dumps" +"Vypočíta a uloží UUID a DUPHASH výpisy pádov pre python" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "id novej chyby: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "Prázdny login alebo heslo, prosím skontrolujte %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "Prihlasovanie do bugzilly..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666 +#, c-format +msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687 -msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "Kontrola na duplicitu..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669 +msgid "Checking for duplicates" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Chýba povinná položka 'bugs'" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "get_bug_info() zlyhala. Nie je možné zhromaždiť všetky povinné informácie" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 -msgid "Creating a new bug..." -msgstr "Vytváranie novej chyby..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758 +msgid "Creating a new bug" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Vytvorenie novej položky v Bugzille sa nepodarilo" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892 -msgid "Logging out..." -msgstr "Odhlasovanie..." +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875 +msgid "Logging out" +msgstr "" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" -msgstr "Chyba už bola ohlásená: %i" +msgstr "Chyba už bola nahlásená: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nemôže nájsť predka chyby %d" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Pridať %s do zoznamu CC" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" -msgstr "Pridať nový komentár k bugu (chybe) č. %d" +msgstr "Pridať nový komentár k chybe č. %d" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a crash to Bugzilla" +"Reports problem to Bugzilla" msgstr "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"Ohlásiť pád na Bugzilla" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Konfiguračný súbor (môže byť uvedený niekoľkokrát)" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 -msgid " [options] -d DIR" -msgstr " [options] -d DIR" +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "Doplňujúce debuginfo adresáre" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "Zabiť gdb, ak beží viac ako N sekúnd" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "Backtrace je vygenerovaný a uložený, %u byte-ov" @@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "Backtrace je vygenerovaný a uložený, %u byte-ov" #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable #. * and package only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "Parsovanie backtrace zlyhalo pre %s" @@ -821,80 +838,88 @@ msgstr "Nie je možné rozbaliť súbory z '%s'" msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "Sťahovanie (%i z %i) %s: %3u%%" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234 +#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. +#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, +#. which takes time (sometimes minutes), let user know why +#. we have "paused": +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206 +msgid "Looking for needed packages in repositories" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 #, python-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "Nie je možné nájsť balíčky pre %u debuginfo súbory" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242 #, python-format -msgid "Found %u packages to download" -msgstr "Najdených %u balíčkov na stiahnutie" +msgid "Packages to download: %u" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 #, python-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "Sťahovanie %.2fMb, inštalovaná veľkosť: %.2fMb" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251 msgid "Is this ok? [y/N] " -msgstr "Je toto vporiadku? [y/N] " +msgstr "Je toto vporiadku? [a/N] " -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "Sťahovanie balíčku %s zlyhalo" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Rozvalovanie zlyhalo, prerušujem sťahovanie..." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "Všetky stiahnuté balíčky boli rozbalené, odstraňujem %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Nemožno odstrániť %s, pravdepodobne obsahuje chbový výpis (log)" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316 #, python-format -msgid "Analyzing corefile '%s'" -msgstr "Analyzujem corefile '%s'" +msgid "Analyzing coredump '%s'" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 #, python-format msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "Nemožno odstrániť '%s': %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402 msgid "Exiting on user command" -msgstr "" +msgstr "Ukončujem na príkaz užívateľa" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428 #, python-format msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "Použitie: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457 msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "Musíte upresniť cestu na coredump." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474 #, python-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" msgstr "" "Coredump odkazuje na %u debuginfo súbory, %u z nich ne je nainštalovaných" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479 #, python-format msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "Chýba debuginfo súbor: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482 #, python-format msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "Všetky %u debuginfo súbory sú dostupné" @@ -906,15 +931,12 @@ msgstr "Odovzdávanie oops správy na %s" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"Ohlásiť kernel oops na stránku kerneloops.org (alebo podobú)" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Odosielanie emailu..." @@ -922,31 +944,29 @@ msgstr "Odosielanie emailu..." msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" -"Upload compressed tarball of crash dump" +"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email" msgstr "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Odovzdať skomprimovaný (tarball) výpis pádov" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 msgid "Config file" msgstr "Konfiguračný súbor" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 msgid "" -" [-v] [-o FILE] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" "\n" -"Print information about the crash to standard output" +"Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" -" [-v] [-o FILE] -d DIR\n" -"\n" -"Vypísať informácie o páde na standardný výstup" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 msgid "Output file" msgstr "Výstupný súbor" +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +msgid "Append to, or overwrite FILE" +msgstr "" + #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was appended to %s" @@ -966,22 +986,19 @@ msgid "Compressing data" msgstr "Komprimujem dáta" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 -msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" -msgstr "Prázdny login alebo heslo, prosím skontrolujte RHTSupport.conf" +msgid "Empty RHTS login or password" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189 msgid "Creating a new case..." msgstr "Vytváranie nového prípadu..." -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264 msgid "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Report a crash to RHTSupport" +"Reports a problem to RHTSupport" msgstr "" -" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" -"\n" -"Ohlásiť pád na RHTSupport" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 #, c-format @@ -994,26 +1011,23 @@ msgstr "Odosielam %s na %s" msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "Úspešne odoslané %s na %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "Archív je vytvorený: '%s'" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" -"Upload compressed tarball of crash dump" +"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Odovzdať skomprimované (tarball) výpisy pádov" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Základná URL na odovzdávanie na" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563 msgid "" " [-vsrdow] FILE\n" "\n" @@ -1023,615 +1037,29 @@ msgstr "" "\n" "Vyextrahovať oops z syslog/dmesg súboru" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" -msgstr "" +msgstr "Parsovať zásobník správ kernel-u pred parsovaním FILE" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581 msgid "Create ABRT dump for every oops found" msgstr "Vytvoriť ABRT výpis pre každý najdený oops" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582 msgid "Print found oopses on standard output" -msgstr "" +msgstr "Vypísať nájdené oops na štandardný výstup" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701 -msgid "log to syslog" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 -msgid "Bugzilla plugin configuration" -msgstr "Konfigurácia plugin-u Bugzilla" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:2 -msgid "Bugzilla URL:" -msgstr "Bugzilla URL:" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:3 -msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "Nemáte ešte účet?" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:4 -msgid "Login(email):" -msgstr "Login(email):" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:5 -msgid "SSL verify" -msgstr "SSL overenie" - -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8 -msgid "" -"You can create it here" -msgstr "" -"Môžete to vytvoriť tu" - -#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 -msgid "Kerneloops Reporter plugin configuration" -msgstr "Konfigurácia plugin-u Kerneloops Reporter plugin" - -#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2 -msgid "Submit URL:" -msgstr "Odovzdať na URL:" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1 -msgid "Logger plugin configuration" -msgstr "Konfigurácia plugin-u Logger" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:2 -msgid "Append new logs" -msgstr "Pridať nové logy" - -#: ../src/plugins/Logger.glade.h:3 -msgid "Logger file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:1 -msgid "Mailx plugin configuration" -msgstr "Konfigurácia plugin-u Mailx" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:2 -msgid "Recipient's Email:" -msgstr "Príjemcov Email:" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:3 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Odoslať Binárne Dáta" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:4 -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet:" - -#: ../src/plugins/Mailx.glade.h:5 -msgid "Your Email:" -msgstr "Váš Email:" - -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:1 -msgid "RHTSupport plugin configuration" -msgstr "Konfigurácia plugin-u RHTSupport" +msgstr "Neukončujte, prezerám súpor pre nové oops-y" -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:2 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:4 -msgid "RHTSupport URL:" -msgstr "RHTSupport URL:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1 -msgid "Upload plugin configuration" -msgstr "Odovzdať konfiguráciu plugin-u" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 -msgid "Retry count:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:3 -msgid "Retry delay:" +#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even +#. * the old koops app was showing the oopses to all users +#. +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 +msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "" -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:4 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5 -msgid "Use encryption" -msgstr "Použiť šifrovanie" - -#~ msgid "" -#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." -#~ msgstr "" -#~ "Dostal nečakané dáta od démona (je databáza správne aktualizovaná?)." - -#~ msgid "Not loaded plugins" -#~ msgstr "Žiadne pluginy nie sú načítané" - -#~ msgid "Analyzer plugins" -#~ msgstr "Analyzačné moduly" - -#~ msgid "Action plugins" -#~ msgstr "Akčné moduly" - -#~ msgid "Reporter plugins" -#~ msgstr "Reportovacie moduly" - -#~ msgid "Database plugins" -#~ msgstr "Databázové moduly" - -#~ msgid "Cannot connect to system dbus." -#~ msgstr "Nedá sa pripojiť k dbus." - -#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running." -#~ msgstr "Prosím skontrolujte, či abrt démon beží." - -#~ msgid "" -#~ "Daemon did not return a valid report info.\n" -#~ "Is debuginfo missing?" -#~ msgstr "" -#~ "Démov vrátil neplatné informácie na ohlásenie.\n" -#~ "Nechýba debuginfo?" - -#~ msgid "Bug Reports:" -#~ msgstr "Chybové správy:" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Príkaz:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Komentár:" - -#~ msgid "Crash Count:" -#~ msgstr "Počet pádov:" - -#~ msgid "Latest Crash:" -#~ msgstr "Posledný pád" - -#~ msgid "Reason:" -#~ msgstr "Dôvod:" - -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Užívateľ:" - -#~ msgid "About ABRT" -#~ msgstr "O programe ABRT" - -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Skopírovať do schránky" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program. If not, see ." -#~ msgstr "" -#~ "Toto je slobodný software; môžete ho šíriť a/alebo upravovať podľa " -#~ "ustanovení GNU General Public License vydaných Free Software Foundation; " -#~ "buď verzia 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorákoľvek " -#~ "neskoršia verzia.\n" -#~ "\n" -#~ "Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK " -#~ "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI " -#~ "PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti môžete nájsť v GNU General Public " -#~ "License.\n" -#~ "\n" -#~ "Kópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spolu s týmto " -#~ "programom. Ak sa tak nestalo navštívte ." - -#~ msgid "View log" -#~ msgstr "Pozrieť log" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Aplikácia" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Hostname" - -#~ msgid "Latest Crash" -#~ msgstr "Posledný pád" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot show the settings dialog.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nemožno zobraziť dialóg nastavení.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to finish the current task!\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nemožno dokončiť aktuálnu úlohu!\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while loading the dumplist.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba počas načítavania dumplist-u.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s Crash\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s Pád\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "You have to select a crash to copy." -#~ msgstr "Musíte zvoliť konkrétny pád, ktorý sa má skopírovať" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#~ msgstr "" -#~ "Použitie: abrt-gui [VOĽBY]\n" -#~ "\t-v[vv]\t\t\tPodrobný\n" -#~ "\t--report=CRASH_ID\tReportovať pád priamo s CRASH_ID" - -#~ msgid "" -#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" -#~ "crashid=%s" -#~ msgstr "" -#~ "V databáze nie je podobný pád, pravdepodobne je chybné crashid.\n" -#~ "crashid=%s" - -#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." -#~ msgstr "Pripojenie k démonovi Gnome Keyring nie je možné." - -#~ msgid "Cannot get the default keyring." -#~ msgstr "Nemožno získať predvolenú správu kľúčov." - -#~ msgid "" -#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be " -#~ "saved." -#~ msgstr "" -#~ "Prístup ku gnome-keyring odopretý, nastavenia plugin-ov nebudú môcť byť " -#~ "uložené." - -#~ msgid "" -#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -#~ msgstr "" -#~ "Prístup ku gnome-keyring bol odopretý, nemožno načítať nastavenia pre %s!" - -#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" -#~ msgstr "Informácia o páde nepbsahuje backtrace" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save plugin settings:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nemožno uložiť nastavenia plugin-u:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Rating is %s" -#~ msgstr "Hodnotenie je %s" - -#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" -#~ msgstr "Crashdump nemá hodnotenie => predpokladáme, že nie je potrebné" - -#~ msgid "" -#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: debuginfo-" -#~ "install %s \n" -#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -#~ msgstr "" -#~ "Ohlasovanie je zakázané, pretože backtrace sa nedá použiť.\n" -#~ "Prosím skúste nainštalovať debuginfo manuálne pouižtím príkazu: " -#~ "debuginfo-install %s \n" -#~ "potom potom použite tlačítko Obnoviť pre vygenerovanie backtrace." - -#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce." -#~ msgstr "Neposkytli ste žiadne kroky pre obnovu." - -#~ msgid "You did not provide any comments." -#~ msgstr "Neposkytli ste žaidne komentáre." - -#~ msgid "" -#~ "Reporting failed!\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nahlásenie zlyhalo!\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "It looks like an application from the package %s has crashed on " -#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The " -#~ "report will provide software maintainers with information essential in " -#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n" -#~ "\n" -#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to " -#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would " -#~ "rather not share.\n" -#~ "\n" -#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Zdá sa, že aplikácia z balíčka %s spadla na Vašom systéme. Je " -#~ "dobrý nápad odoslať chybovú správu o tejto záležitosti. Chybová správa " -#~ "poskytne softvérovým správcom potrebné informácie, aby Vám pomohli túto " -#~ "chybu odstrániť.\n" -#~ "\n" -#~ "Prečítajte si prosím informácie, ktoré nasledujú a upravite ich podľa " -#~ "potreby, tak aby ste zabezpečili, že Vaše hlásenie o chybe neobsahuje " -#~ "žiadne citlivé údaje, ktoré by ste radšej nezdielali.\n" -#~ "\n" -#~ "Vyberte kam chcete chybu ohlásiť, a stlačte 'Ďalej' pre pokračovanie." - -#~ msgid "Only one reporter plugin is configured." -#~ msgstr "Iba jeden plugin na ohlasovanie je nakonfigurovaný." - -#~ msgid "Send a bug report" -#~ msgstr "Odoslať hlásenie o chybe" - -#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -#~ msgstr "Nájdená %i náhoda(y) [na: %i z %i]" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Hladať:" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Obnoviť" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopírovať" - -#~ msgid "Approve the backtrace" -#~ msgstr "Potvrdiť backtrace" - -#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -#~ msgstr "Musíte vyplniť ako, pred tým, ako budete môcť pokračovať..." - -#~ msgid "" -#~ "Are there any comments you would like to share with the software " -#~ "maintainers?" -#~ msgstr "" -#~ "Sú tu nejaké komentáre, ktoré by ste chceli zdieľať so správcami softvéru?" - -#~ msgid "Provide additional details" -#~ msgstr "Poskykytnite viac detailov" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: Your comments are not private. Please watch what you say " -#~ "accordingly." -#~ msgstr "" -#~ "Tip: Váše komentáre nie sú súkromné. Prosím správajte sa adekvátne." - -#~ msgid "Confirm and send the report" -#~ msgstr "Potvrdiť a odoslať správu" - -#~ msgid "" -#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." -#~ msgstr "" -#~ "Nižšie je prehľad o Vašej chybovej správe. Prosím, kliknite na 'Použiť' " -#~ "pre jej odoslanie." - -#~ msgid "Basic details" -#~ msgstr "Základné detaily" - -#~ msgid "Component" -#~ msgstr "Komponent" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Balíček" - -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Spustiteľný" - -#~ msgid "Cmdline" -#~ msgstr "Cmdline" - -#~ msgid "Architecture" -#~ msgstr "Architekrúra" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Vydanie" - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Dôvod" - -#~ msgid "Backtrace" -#~ msgstr "Backtrace (popis chyby)" - -#~ msgid "Click to view..." -#~ msgstr "Kliknite pre zobraztenie..." - -#~ msgid "Steps to reproduce:" -#~ msgstr "Kroky pre zopakovanie:" - -#~ msgid "Comments:" -#~ msgstr "Komentáre:" - -#~ msgid "No comment provided!" -#~ msgstr "Nebol poskytnutý žiadny komentár!" - -#~ msgid "Finished sending the bug report" -#~ msgstr "Dokončené odosielanie chybovej správy" - -#~ msgid "Bug reports:" -#~ msgstr "Chybové správy:" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to get report!\n" -#~ "Is debuginfo missing?" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné získať správu!\n" -#~ "Nechýba debuginfo?" - -#~ msgid "Error acquiring the report: %s" -#~ msgstr "Chyba pri získavaní správy: %s" - -#~ msgid "Log" -#~ msgstr "Log" - -#~ msgid "Report done" -#~ msgstr "Úspešne nahlásené" - -#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" -#~ msgstr "Nemožno nájsť PluginDialog widget v popise UI!" - -#~ msgid "" -#~ "No UI for the plugin %s, this is probably a bug.\n" -#~ "Please report it at https://fedorahosted.org/abrt/newticket" -#~ msgstr "" -#~ "Žiadne UI nie je pre plugin %s, je to pravdepodobne chyba.\n" -#~ "Prosím, ohláste to na https://fedorahosted.org/abrt/newticket" - -#~ msgid "Combo box is not implemented" -#~ msgstr "Combo box nie je implementovaný" - -#~ msgid "Nothing to hydrate!" -#~ msgstr "Žiadne dáta na zobrazenie!" - -#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" -#~ msgstr "Nemožno načítať popis GUI pre SettingsDialog!" - -#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." -#~ msgstr "" -#~ "Prosím, vyberte zo zoznamu plugin, ktorého nastavenia chcete upraviť." - -#~ msgid "" -#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba počas otvaránia nastavení UI pre pluginy: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Prosím čakajte..." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Prílohy" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komentár" - -#~ msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" -#~ msgstr "Ako to zopakovať (pár jednoduchých krokov)" - -#~ msgid "Please fix the following problems:" -#~ msgstr "Prosím, opravte nasledujúce problémy:" - -#~ msgid "Where do you want to report this incident?" -#~ msgstr "Kam chcete ohlásiť túto nehodu?" - -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "Architektúra:" - -#~ msgid "Cmdline:" -#~ msgstr "Cmdline:" - -#~ msgid "Component:" -#~ msgstr "Komponent:" - -#~ msgid "Executable:" -#~ msgstr "Spustiteľných:" - -#~ msgid "Kernel:" -#~ msgstr "Kernel:" - -#~ msgid "Package:" -#~ msgstr "Balíček:" - -#~ msgid "Reason:" -#~ msgstr "Dôvod:" - -#~ msgid "Release:" -#~ msgstr "Release:" - -#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -#~ msgstr "Skontroloval som backtrace a odstránil citlivé dáta (heslá, atď)" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "Nie je k dispozícii" - -#~ msgid "Send report" -#~ msgstr "Odoslať hlásenie" - -#~ msgid "Show log" -#~ msgstr "Zobraziť log" - -#~ msgid "Remove this job" -#~ msgstr "Odstrániť túto úlohu" - -#~ msgid "Remove this action" -#~ msgstr "Odstrániť túto akciu" - -#~ msgid "Plugin details" -#~ msgstr "Detaily plugin-ov" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Autor:" - -#~ msgid "Blacklisted packages: " -#~ msgstr "Balíčky na čiernej listine: " - -#~ msgid "Check package GPG signature" -#~ msgstr "Skontrolovať GPG podpis balíčka" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Všeobecné" - -#~ msgid "GPG Keys" -#~ msgstr "GPG kľúče" - -#~ msgid "GPG keys: " -#~ msgstr "GPG kľúče: " - -#~ msgid "Max coredump storage size (MB):" -#~ msgstr "Maximálna veľkosť coredump (MB):" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Meno:" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Vlastnosti" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Verzia:" - -#~ msgid "Web Site:" -#~ msgstr "Web stránka:" - -#~ msgid "Do you want to continue?" -#~ msgstr "Chcete pokračovať?" - -#~ msgid "Wrong Settings Detected" -#~ msgstr "Boli zistené zlé nastavenia" - -#~ msgid "" -#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " -#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix " -#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Boli zistené zlé nastavenia pre niektoré z povolených reportérových " -#~ "plugin-ov. Prosím, použite tlačítka nižšie na otvorenie obmedzujúcej " -#~ "konfigurácie a opravte ju pred ďalším postupom, inak môže odosielanie " -#~ "zlyhať\n" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704 +msgid "log to syslog" +msgstr "zalogovať do syslog" -- cgit