From fcf9ca15c179a4cfe98f6be1af0fbc12a1af05b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ypoyarko Date: Fri, 18 Sep 2009 02:32:45 +0000 Subject: Sending translation for Russian --- po/ru.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9b72c596..b1a88664 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ru.po to Russian # translation of ru.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -8,50 +9,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:32+1000\n" "Last-Translator: Yulia Poyarkova \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Выполняется другой клиент. Будет выполнена попытка его активировать." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Получены непредвиденные данные от демона. Проверьте, обновлена ли база " "данных." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Модули анализа" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Модули действий" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Модули отчётности" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Модули базы данных" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Не удалось подключиться к dbus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Проверьте, выполняется ли демон abrt." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -59,27 +60,47 @@ msgstr "" "Демон не вернул ожидаемую информацию об отчёте.\n" "Отсутствует debuginfo?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Пожалуйста, подождите..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Выполняется..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "Not reported!" +msgstr "Не сообщено!" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Об ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Утилита автоматической регистрации ошибок (ABRT)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Пожалуйста, подождите..." -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Сообщить" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -108,64 +129,43 @@ msgstr "" "Копия лицензии GNU предоставляется вместе с этой программой. \n" "Её также можно найти на сайте ." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Утилита автоматической регистрации ошибок (ABRT)" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "Working..." +msgstr "Выполняется..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: src/Gui/ccgui.glade:146 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: src/Gui/ccgui.glade:164 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/report.glade:7 -#: src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Сообщить" - -#: src/Gui/ccgui.glade:255 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:223 -msgid "Not reported!" -msgstr "Не сообщено!" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Частота сбоев" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:165 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Не удалось завершить текущую задачу.\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:182 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -183,11 +183,16 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке dumplist. Убедитесь, что демон abrt выполняется\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:215 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#, python-format +msgid "Can't get username for uid %s" +msgstr "Не удалось получить имя пользователя для UID %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" msgstr "Создан отчёт для этого сбоя. Просмотреть его можно здесь:\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:275 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "" "Не удалось получить отчёт!\n" "Отсутствует debuginfo?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:287 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -204,12 +209,12 @@ msgstr "" "Не удалось отправить отчёт!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:319 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Ошибка при получении отчёта: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "WARNING, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -220,82 +225,84 @@ msgstr "" "содержать конфиденциальную информацию.\n" "Вы действительно хотите отправить %s?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Кратко опишите действия, которые привели к ошибке..." -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Не найден виджет PluginDialog в описании UI!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Нет UI для модуля %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "поле ввода недоступно" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Нет данных для отображения!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/Gui/report.glade:103 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "Select plugin" msgstr "Выбрать модуль" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "Select database backend" msgstr "Выбрать базу данных" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Удалить это задание" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Удалить это действие" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "Сбой в пакете %s!" -#: src/Applet/Applet.cpp:89 +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:89 msgid "Applet is already running." msgstr "Апплет уже выполняется." -#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:104 ../src/Applet/Applet.cpp:105 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:221 msgid "ABRT service is not running" msgstr "Служба ABRT не работает" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:368 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:368 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Ожидающие события: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "Не удалось создать меню на основе описания. Всплывающее окно будет " "недоступно!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -303,150 +310,149 @@ msgstr "" "Это стандартный обработчик. Зарегистрировать собственный обработчик можно с " "помощью ConnectCrashHandler" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 -#, fuzzy +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:210 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectQuotaExceedHandler" msgstr "" "Это стандартный обработчик. Зарегистрировать собственный обработчик можно с " -"помощью ConnectCrashHandler" +"помощью ConnectQuotaExceedHandler" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:225 msgid "ABRT service has been started" msgstr "Служба ABRT запущена" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:272 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:527 -msgid "" -"Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." -msgstr "" +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:526 +msgid "Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +msgstr "Превышена квота. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в файле abrt.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Пустое имя входа и пароль. Проверьте Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Запрос уже создан:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Запрос не будет создаваться для бинарного файла %s:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 msgid "New bug id: " msgstr "Идентификатор запроса:" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Проверяется наличие дубликатов..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Выполняется вход в Bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Проверьте список CC и добавьте комментарий..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 msgid "Creating new bug..." msgstr "Создаётся новый запрос..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 msgid "Logging out..." msgstr "Выполняется выход..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 msgid "Getting local/global universal unique identification..." msgstr "Получение уникальных данных идентификации (локальной/глобальной)..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Получение трассировки..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Выполняется поиск пакетов debug-info..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Загружаются и устанавливаются пакеты debug-info..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Получение локальных данных идентификации..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Получение глобальных данных идентификации..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552 msgid "Starting report creation..." msgstr "Начинается создание отчёта..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:581 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Пропускается установка debuginfo" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Создание и отправка отчёта..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." msgstr "Создаётся отчёт..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "Выполняется модуль RunApp..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: Не указан URL" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Архив %s отправляется через %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 msgid "Creating an archive..." msgstr "Создаётся архив..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "File Transfer: Создаётся отчёт..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Не удалось создать и отправить архив: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Создаются отчёты о сбоях ядра..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 msgid "Sending an email..." msgstr "Отправляется почтовое сообщение..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Запускается модуль SOSreport..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 msgid "running sosreport: " msgstr "выполняется sosreport: " -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport завершён" + -- cgit