From 7037aa0c7ad092d2228cf82b0ef5096cdabe9019 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Mon, 9 Aug 2010 16:05:03 +0200 Subject: updated po files - s/Ticket Uploader/Report Uploader// --- po/ru.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 48 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ca7822ab..c16e32e3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-30 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-30 12:50\n" "Last-Translator: Yulia \n" "Language-Team: Russian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466 #, c-format @@ -31,8 +32,8 @@ msgid "" "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla." "conf. Server said: %s" msgstr "" -"Не удалось авторизоваться. Выберите в меню «Правка» -> «Модули» ->«Bugzilla» и " -"проверьте наличие «/etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf». Сообщение сервера: %s" +"Не удалось авторизоваться. Выберите в меню «Правка» -> «Модули» ->«Bugzilla» " +"и проверьте наличие «/etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf». Сообщение сервера: %s" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681 msgid "" @@ -119,25 +120,25 @@ msgstr "Пропуск установки debuginfo" msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" msgstr "Анализирует сбои в коде C/C++" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Передача файлов: не указан URL" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:56 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:101 #, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "Архив %s отправляется %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:298 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:239 msgid "FileTransfer: Creating a report..." msgstr "Передача файлов: создаётся отчёт…" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:263 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create and send an archive: %s" msgstr "Не удалось создать и отправить архив: %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:418 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:359 msgid "Sends a report via FTP or SCTP" msgstr "Отправляет отчёт через FTP или SCTP" @@ -155,7 +156,8 @@ msgstr "Отправляет информацию о сбоях ядра на ke #: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -msgstr "Периодически проверяет наличие сбоев ядра и сохраняет полученную информацию" +msgstr "" +"Периодически проверяет наличие сбоев ядра и сохраняет полученную информацию" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, c-format @@ -198,8 +200,11 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..." msgstr "Создание и отправка отчета…" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502 -msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" -msgstr "Сохраняет архив сбоя в файл «.tar.gz» и дополнительно осуществляет его передачу через FTP/SCP и пр." +msgid "" +"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +msgstr "" +"Сохраняет архив сбоя в файл «.tar.gz» и дополнительно осуществляет его " +"передачу через FTP/SCP и пр." #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:233 msgid "Creating a new case..." @@ -258,7 +263,9 @@ msgstr "Показать пароль" msgid "" "You can create it here" -msgstr "Создайте её здесь" +msgstr "" +"Создайте её здесь" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 msgid "Kerneloops Reporter plugin configuration" @@ -301,7 +308,7 @@ msgid "Your Email:" msgstr "Ваш эл.адрес:" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:1 -msgid "Ticket Uploader plugin configuration" +msgid "Report Uploader plugin configuration" msgstr "Настройка модуля TicketUploader" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:2 @@ -373,7 +380,8 @@ msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89 -msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "Значок в области уведомления сообщает об обнаруженных сбоях" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 @@ -527,7 +535,8 @@ msgstr "" "\t -y, --always\tсоздать и отправить отчёт без подтверждения;\n" "\t-d, --delete CRASH_ID\tудалить запрос;\n" "\t-i, --info CRASH_ID\tвывод подробной информации о сбое;\n" -"\t -b, --backtrace\tвывод подробной информации о сбое, включая протокол сбоя.\n" +"\t -b, --backtrace\tвывод подробной информации о сбое, включая протокол " +"сбоя.\n" "В качестве значения CRASH_ID может выступать:\n" "\tпара UID:UUID;\n" "\tуникальный префикс UUID — будет создан отчёт для сбоя с заданным " @@ -678,7 +687,8 @@ msgstr "Другая копия уже выполняется. Попытка а # «Daemon» не равно «demon». #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 -msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "" +"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Служба вернула непредусмотренные данные (убедитесь, что база данных " "обновлена корректно)" @@ -919,7 +929,8 @@ msgstr "Неполный протокол сбоя. Укажите действ #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "Отправка отчёта отключена, исправьте, пожалуйста, вышеуказанные недостатки." +msgstr "" +"Отправка отчёта отключена, исправьте, пожалуйста, вышеуказанные недостатки." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using the selected plugin." @@ -982,14 +993,18 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "Не удалось получить основной набор ключей." #: ../src/Gui/ConfBackend.py:102 ../src/Gui/ConfBackend.py:118 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." -msgstr "Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки модулей не будут сохранены." +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgstr "" +"Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки модулей не будут сохранены." #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/Gui/ConfBackend.py:152 #, python-format -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -msgstr "Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки %s не могут быть загружены." +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgstr "" +"Отказано в доступе к gnome-keyring. Настройки %s не могут быть загружены." #: ../src/Gui/ConfBackend.py:205 msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." @@ -1101,10 +1116,12 @@ msgstr "Подтвердить отчёт" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:631 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" -msgstr "Какие действия привели к этому сбою? Какие шаги помогут это воспроизвести?" +msgstr "" +"Какие действия привели к этому сбою? Какие шаги помогут это воспроизвести?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:649 -msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +msgid "" +"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "" "Добавьте любую другую информацию, которая по вашему мнению поможет " "разработчикам." @@ -1117,15 +1134,18 @@ msgstr "Дополнительные сведения" msgid "" "Tip: Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." -msgstr "Подсказка: Ваши комментарии будут опубликованы. Будьте корректны." +msgstr "" +"Подсказка: Ваши комментарии будут опубликованы. Будьте корректны." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:716 msgid "Confirm and send the report" msgstr "Подтвердить и отправить отчёт" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:718 -msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." -msgstr "Ниже можно просмотреть ваш отчёт. Чтобы его отправить, нажмите «Применить»." +msgid "" +"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +msgstr "" +"Ниже можно просмотреть ваш отчёт. Чтобы его отправить, нажмите «Применить»." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 msgid "Basic details" @@ -1454,4 +1474,3 @@ msgstr "" "Обнаружены неверные настройки модулей отчётов. Показанные ниже кнопки " "помогут открыть и исправить их конфигурацию. В противном случае процесс " "отправки протокола сбоя может завершиться неудачей.\n" - -- cgit