From 60804d5d7700ef0ae9f2f843b8e3f4ca9670b995 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raven Date: Tue, 23 Nov 2010 08:05:36 +0000 Subject: l10n: Updates to Polish (pl) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/pl.po | 143 +++++++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 17bfec76..4e8e186e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-22 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-16 10:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-23 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:55+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" @@ -360,6 +360,8 @@ msgid "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " or: " msgstr "" +" [-vs] -d KAT -e ZDARZENIE\n" +" lub: " #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:57 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 @@ -380,11 +382,11 @@ msgstr "Katalog zrzutów awarii" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 msgid "Handle EVENT" -msgstr "" +msgstr "Obsługa ZDARZEŃ" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 msgid "List possible events [which start with PFX]" -msgstr "" +msgstr "Wyświetla możliwe zdarzenia (zaczynające się od PFX)" #: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:229 msgid "Comment is too long" @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "Akceptuję wyjątek" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:796 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" +msgstr "Należy wypełnić sekcję opisu awarii, aby kontynuować." #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" @@ -1263,7 +1265,6 @@ msgstr "" "Oblicza i zapisuje UUID zrzutów core" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:131 -#, fuzzy msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" @@ -1271,10 +1272,9 @@ msgid "" msgstr "" " [-vs] -d KAT\n" "\n" -"Oblicza i zapisuje UUID zrzutów core" +"Oblicza i zapisuje UUID oraz SUMĘ_DUPLIKATU zrzutów core awarii jądra" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36 -#, fuzzy msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" msgstr "" " [-vs] -d KAT\n" "\n" -"Oblicza i zapisuje UUID zrzutów core" +"Oblicza i zapisuje UUID oraz SUMĘ_DUPLIKATU zrzutów core języka Python" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:470 #, c-format @@ -1360,9 +1360,9 @@ msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "Przetworzenie wyjątku nie powiodło się dla %s" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "Zapisywanie zgłoszenia do \"%s\"" +msgstr "Wysyłanie zgłoszenia awarii jądra do %s" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:117 msgid "Sending an email..." @@ -1374,12 +1374,14 @@ msgid "" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-c PLIK_KONFIGURACJI]\n" +"\n" +"Wysyła skompresowane archiwum tar zrzutu awarii" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:154 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Config file" -msgstr "Plik dziennika:" +msgstr "Plik konfiguracji" #: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:40 msgid "" @@ -1387,10 +1389,13 @@ msgid "" "\n" "Print information about the crash to standard output" msgstr "" +" [-v] [-o PLIK] -d KAT\n" +"\n" +"Wyświetla informacje o awarii w standardowym wyjściu" #: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:52 msgid "Output file" -msgstr "" +msgstr "Plik wyjściowy" #: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:101 #, c-format @@ -1411,29 +1416,28 @@ msgid "Compressing data" msgstr "Kompresowanie danych" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" -msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić %s" +msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić plik RHTSupport.conf" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:198 msgid "Creating a new case..." msgstr "Dodawanie nowego przypadku..." #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending %s to %s" -msgstr "Wysyłanie archiwum %s do %s" +msgstr "Wysyłanie %s do %s" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:101 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie wysłano %s do %s" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:223 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Utworzono archiwum: \"%s\"" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:257 msgid "" @@ -1441,10 +1445,13 @@ msgid "" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" +" [-v] -d KAT [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-u URL]\n" +"\n" +"Wysyła skompresowane archiwum tar zrzutu awarii" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:272 msgid "Base URL to upload to" -msgstr "" +msgstr "Podstawowy adres URL, do którego wysłać" #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "Bugzilla plugin configuration" @@ -1547,7 +1554,6 @@ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" msgstr "Utrzymuje bazę danych SQLite3 o wszystkich awariach" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Upload plugin configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki wysyłania zgłoszeń" @@ -1566,94 +1572,3 @@ msgstr "Adres URL:" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:5 msgid "Use encryption" msgstr "Użycie szyfrowania" - -#~ msgid "Reports bugs to bugzilla" -#~ msgstr "Zgłasza błędy w Bugzilli" - -#~ msgid "Generating backtrace" -#~ msgstr "Tworzenie wyjątku" - -#~ msgid "Starting the debuginfo installation" -#~ msgstr "Uruchamianie instalacji pakietów debuginfo" - -#~ msgid "Getting global universal unique identification..." -#~ msgstr "Uzyskiwanie globalnego UUID..." - -#~ msgid "Skipping the debuginfo installation" -#~ msgstr "Pomijanie instalacji pakietów debuginfo" - -#~ msgid "FileTransfer: URL not specified" -#~ msgstr "Wtyczka przesyłania plików: nie podano adresu URL" - -#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..." -#~ msgstr "Wtyczka przesyłania plików: tworzenie zgłoszenia..." - -#~ msgid "Cannot create and send an archive: %s" -#~ msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum: %s" - -#~ msgid "Sends a report via FTP or SCTP" -#~ msgstr "Wysyła zgłoszenie przez FTP lub SCTP" - -#~ msgid "Analyzes kernel oopses" -#~ msgstr "Analizuje awarie jądra" - -#~ msgid "Creating and submitting a report..." -#~ msgstr "Tworzenie i wysyłanie zgłoszenia..." - -#~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" -#~ msgstr "Wysyła informację o awarii jądra do witryny kerneloops.org" - -#~ msgid "Writes report to a file" -#~ msgstr "Zapisuje zgłoszenia do pliku" - -#~ msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" -#~ msgstr "Wysyła wiadomość e-mail ze zgłoszeniem (przez polecenie mailx)" - -#~ msgid "Analyzes crashes in Python programs" -#~ msgstr "Analizuje awarie w programach w języku Python" - -#~ msgid "Sending failed, trying again. %s" -#~ msgstr "Wysyłanie nie powiodło się, próbowanie ponownie. %s" - -#~ msgid "Creating a ReportUploader report..." -#~ msgstr "Tworzenie zgłoszenia wtyczki wysyłania zgłoszeń..." - -#~ msgid "" -#~ "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" -#~ msgstr "" -#~ "Pakuje dane awarii do pliku .tar.gz, opcjonalnie wysyła je przez FTP/SCP/" -#~ "itp." - -#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support" -#~ msgstr "Zgłasza błędy do wsparcia firmy Red Hat" - -#~ msgid "Runs a command, saves its output" -#~ msgstr "Wykonuje polecenie, zapisuje jego wyjście" - -#~ msgid "Running sosreport: %s" -#~ msgstr "Wykonywanie sosreport: %s" - -#~ msgid "Finished running sosreport" -#~ msgstr "Ukończono wykonywanie sosreport" - -#~ msgid "Unable to open debug dump '%s'" -#~ msgstr "Nie można otworzyć zrzutu debugowania \"%s\"" - -#~ msgid "Runs sosreport, saves the output" -#~ msgstr "Wykonuje polecenie sosreport, zapisuje wyjście" - -#~ msgid "Customer:" -#~ msgstr "Klient:" - -#~ msgid "Ticket:" -#~ msgstr "Zgłoszenie:" - -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "Wysyłanie" - -#~ msgid "Rating is required by the %s plugin" -#~ msgstr "Ocena jest wymagana przez wtyczkę %s" - -#~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." -#~ msgstr "" -#~ "Ocena nie jest wymagana przez żadną wtyczkę. Pomijanie sprawdzania..." -- cgit