From 4365e93a9da09ea1b98bd4c87186c3857768d24d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raven Date: Wed, 19 Jan 2011 18:43:58 +0000 Subject: l10n: Updates to Polish (pl) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/pl.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1706450f..b2e50b39 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-19 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-19 19:43+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "Aplet powiadomień ABRT" msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Narzędzie do automatycznego zgłaszania błędów" -#: ../src/applet/Applet.cpp:86 +#: ../src/applet/applet.c:86 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "Wykryto awarię pakietu %s" -#: ../src/applet/Applet.cpp:88 +#: ../src/applet/applet.c:88 msgid "A crash has been detected" msgstr "Wykryto awarię" -#: ../src/applet/Applet.cpp:285 +#: ../src/applet/applet.c:285 msgid "ABRT service is not running" msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Zgłoś" msgid "Open ABRT" msgstr "Otwórz ABRT" -#: ../src/cli/CLI.cpp:47 +#: ../src/cli/CLI.cpp:46 #, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "" "System: %s, jądro %s\n" "Przyczyna: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:125 +#: ../src/cli/CLI.cpp:126 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "Plik zrzutu core: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:129 +#: ../src/cli/CLI.cpp:130 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "Ocena: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:134 +#: ../src/cli/CLI.cpp:135 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "Funkcja awarii: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:138 +#: ../src/cli/CLI.cpp:139 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Nazwa komputera: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 +#: ../src/cli/CLI.cpp:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Jak powtórzyć awarię (w języku angielskim)?\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:146 +#: ../src/cli/CLI.cpp:147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "Komentarz (w języku angielskim):\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:152 +#: ../src/cli/CLI.cpp:153 #, c-format msgid "" "\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "%s\n" #. Message has embedded tabs. -#: ../src/cli/CLI.cpp:244 +#: ../src/cli/CLI.cpp:248 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "\t@N - zostanie użyta n-ta awaria (tak, jak wyświetlane przez --list --" "full)\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:288 +#: ../src/cli/CLI.cpp:292 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Należy podać dokładnie jedne działanie" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić programu vi: nie ustawiono zmiennych $TERM, $VISUAL ani " "$EDITOR" -#: ../src/cli/report.cpp:411 +#: ../src/cli/report.cpp:407 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "\n" "Zgłoszenie zostało zaktualizowane" -#: ../src/cli/report.cpp:413 +#: ../src/cli/report.cpp:409 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -298,46 +298,46 @@ msgstr "" "Nie wykryto zmian w zgłoszeniu" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:445 +#: ../src/cli/report.cpp:441 msgid "y" msgstr "t" -#: ../src/cli/report.cpp:446 +#: ../src/cli/report.cpp:442 msgid "N" msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:563 +#: ../src/cli/report.cpp:569 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "Wykryto błędne ustawienia dla wtyczki %s\n" -#: ../src/cli/report.cpp:567 +#: ../src/cli/report.cpp:573 msgid "Enter your login: " msgstr "Proszę podać login: " -#: ../src/cli/report.cpp:573 +#: ../src/cli/report.cpp:579 msgid "Enter your password: " msgstr "Proszę podać hasło: " -#: ../src/cli/report.cpp:635 +#: ../src/cli/report.cpp:645 msgid "Reporting..." msgstr "Zgłaszanie..." -#: ../src/cli/report.cpp:654 +#: ../src/cli/report.cpp:664 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Zgłosić używając %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:657 +#: ../src/cli/report.cpp:667 msgid "Skipping..." msgstr "Pomijanie..." -#: ../src/cli/report.cpp:669 +#: ../src/cli/report.cpp:679 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku" -#: ../src/cli/report.cpp:673 +#: ../src/cli/report.cpp:683 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "Proszę spróbować zainstalować pakiet debuginfo ręcznie, używając polecenia: " "\"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie\n" -#: ../src/cli/report.cpp:682 +#: ../src/cli/report.cpp:692 msgid "Error loading reporter settings" msgstr "Błąd podczas wczytywania ustawień zgłaszania" -#: ../src/cli/report.cpp:702 +#: ../src/cli/report.cpp:713 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "Zgłoszono awarię przez %d wtyczki zgłaszania (%d błędów)\n" @@ -367,6 +367,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 msgid "Log to syslog" msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego" @@ -374,9 +375,9 @@ msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:143 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:150 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:266 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 msgid "Crash dump directory" msgstr "Katalog zrzutów awarii" @@ -388,15 +389,15 @@ msgstr "Obsługa ZDARZEŃ" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "Wyświetla możliwe zdarzenia (zaczynające się od PFX)" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:229 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:238 msgid "Comment is too long" msgstr "Komentarz jest za długi" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:233 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:242 msgid "'How to reproduce' is too long" msgstr "\"Jak powtórzyć awarię\" jest za długie" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:534 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:374 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -404,20 +405,20 @@ msgstr "" "Wielkość zgłoszenia przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić " "wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:699 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:528 msgid "abrtd [options]" msgstr "abrtd [opcje]" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:709 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:538 msgid "Do not daemonize" msgstr "Bez tworzenia demona" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:710 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:539 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego, nawet jeśli podano opcję -d" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:711 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:540 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Kończy działanie po SEKUNDACH nieaktywności" @@ -1241,12 +1242,12 @@ msgstr "" "naprawić ją przed kontynuowaniem. W innym przypadku proces zgłoszenia się " "nie powiedzie.\n" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:47 +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:46 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Wysłano: %llu z %llu kilobajtów" -#: ../src/lib/parse_options.c:11 +#: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Użycie: %s\n" @@ -1281,72 +1282,67 @@ msgstr "" "\n" "Oblicza i zapisuje UUID oraz SUMĘ_DUPLIKATU zrzutów core języka Python" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:532 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:531 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:645 -#, c-format -msgid "Can't open '%s'" -msgstr "Nie można otworzyć \"%s\"" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:659 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:677 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Logowanie do Bugzilli..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:686 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Sprawdzanie duplikatów..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:707 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Brak obowiązkowego elementu \"bugs\"" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:726 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:759 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:830 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "get_bug_info() nie powiodło się. Nie można zebrać wszystkich obowiązkowych " "informacji" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:769 msgid "Creating a new bug..." msgstr "Tworzenie nowego błędu..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:780 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:774 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Utworzenie wpisu w Bugzilli nie powiodło się" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:790 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:887 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:786 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:883 msgid "Logging out..." msgstr "Wylogowywanie..." #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:808 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Błąd został już zgłoszony: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:815 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć nadrzędnego błędu %d" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:848 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Dodanie %s do listy CC" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:872 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:868 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d" @@ -1468,16 +1464,16 @@ msgstr "Wszystkie pakiety debuginfo są dostępne" msgid "Complete!" msgstr "Ukończono." -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:111 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, c-format msgid "Submitting oops report to %s" msgstr "Wysyłanie zgłoszenia awarii jądra do %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:114 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:111 msgid "Sending an email..." msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" @@ -1487,12 +1483,12 @@ msgstr "" "\n" "Wysyła skompresowane archiwum tar zrzutu awarii" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:151 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:267 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 msgid "Config file" msgstr "Plik konfiguracji" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:39 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 msgid "" " [-v] [-o FILE] -d DIR\n" "\n" @@ -1502,16 +1498,16 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla informacje o awarii w standardowym wyjściu" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 msgid "Output file" msgstr "Plik wyjściowy" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Zgłoszenie zostało dodane do %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Zgłoszenie zostało przechowane w %s" @@ -1519,36 +1515,36 @@ msgstr "Zgłoszenie zostało przechowane w %s" #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:43 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:121 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:120 msgid "Compressing data" msgstr "Kompresowanie danych" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:78 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:69 msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić plik RHTSupport.conf" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:194 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:188 msgid "Creating a new case..." msgstr "Dodawanie nowego przypadku..." -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:65 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:64 #, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "Wysyłanie %s do %s" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:98 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:97 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "Pomyślnie wysłano %s do %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:219 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:214 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "Utworzono archiwum: \"%s\"" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:253 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:248 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" @@ -1558,10 +1554,36 @@ msgstr "" "\n" "Wysyła skompresowane archiwum tar zrzutu awarii" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:263 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Podstawowy adres URL, do którego wysłać" +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540 +msgid "" +" [-vsrdow] FILE\n" +"\n" +"Extract oops from syslog/dmesg file" +msgstr "" +" [-vsrdow] PLIK\n" +"\n" +"Wydobywa awarie z pliku syslog/dmesg" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 +msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" +msgstr "Przetwarza bufor komunikatów jądra przed przetworzeniem PLIKU" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 +msgid "Create ABRT dump for every oops found" +msgstr "Tworzy zrzut ABRT dla każdej odnalezionej awarii" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 +msgid "Print found oopses on standard output" +msgstr "Wyświetla odnalezione awarie w standardowym wyjściu" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559 +msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" +msgstr "Bez kończenia działania, obserwuje pliki pod kątem nowych awarii" + #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "Bugzilla plugin configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Bugzilli" @@ -1598,10 +1620,6 @@ msgstr "" "Można je utworzyć pod tym adresem" -#: ../src/plugins/CCpp.cpp:277 -msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -msgstr "Analizuje awarie w programach w językach C/C++" - #: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 msgid "Kerneloops Reporter plugin configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki zgłaszania kerneloops" @@ -1610,10 +1628,6 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki zgłaszania kerneloops" msgid "Submit URL:" msgstr "Adres URL zgłaszania:" -#: ../src/plugins/KerneloopsScanner.cpp:227 -msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -msgstr "Okresowo skanuje i zapisuje awarie jądra" - #: ../src/plugins/Logger.glade.h:1 msgid "Logger plugin configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki dziennika" -- cgit