From e98d5610e9c5bcaf13848b82cf6c4d6acc9ff956 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: warrink Date: Wed, 2 Sep 2009 16:43:38 +0000 Subject: Sending translation for Dutch --- po/nl.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 546942c3..7880ccac 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,48 +9,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-01 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-02 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:42+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: nl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Andere client draait al, probeer het te wekken." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Kreeg niet verwachte data van daemon (is de database correct vernieuwd?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyse plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Actie plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Rapporteer plugins" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Databse plugins" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Kan niet verbinden met dbus" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Controleer a.u.b. of de abrt daemon draait." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -58,27 +58,43 @@ msgstr "" "Daemon gaf geen geldige rapport info terug\n" "Mist debuginfo?" -#: src/Gui/ccgui.glade:6 -msgid "Please wait.." -msgstr "Wacht a.u.b..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:16 -msgid "Working..." -msgstr "Ben bezig..." - -#: src/Gui/ccgui.glade:49 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/ccgui.glade:68 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +msgid "Not reported!" +msgstr "Niet gerapporteerd!" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 msgid "About ABRT" msgstr "Over ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:74 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" -#: src/Gui/ccgui.glade:75 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "Wacht a.u.b..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -106,59 +122,43 @@ msgstr "" "Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit " "programma ontvangen hebben. Zo niet, zie ." -#: src/Gui/ccgui.glade:106 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" - -#: src/Gui/ccgui.glade:118 -msgid "_File" -msgstr "_Bestand" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +msgid "Working..." +msgstr "Ben bezig..." -#: src/Gui/ccgui.glade:138 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: src/Gui/ccgui.glade:158 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/Gui/ccgui.glade:188 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: src/Gui/ccgui.glade:247 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215 -msgid "Not reported!" -msgstr "Niet gerapporteerd!" - -#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "Crash rate" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Kan huidige taak niet afmaken!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "draait\n" " %s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:207 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" msgstr "Deze crash is gerapporteerd, je kunt het rapport vinden op:\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:267 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "Kan geen rapport krijgen!\n" "Mist debuginfo?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:279 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "" "Rapporteren mislukte!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:311 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "WARNING, you're about to send data that might contain some sensitive " @@ -214,56 +214,57 @@ msgstr "" "informatie kan bevatten!\n" "Wil je %s echt versturen?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Kan geen PluginDialog widget in UI beschrijving vinden!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" -msgstr "Gee UI voor plugin %s" +msgstr "Geen UI voor plugin %s" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box is niet geimplementeertd" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Kan het niet hard maken!" -#: src/Gui/report.glade:64 +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: src/Gui/report.glade:103 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/report.glade:118 +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "Kan gui beschrijving voor SettingsDialog niet laden!" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:34 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "Enabled" msgstr "Aangezet" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:117 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117 msgid "Can't get plugin description" msgstr "Kan plugin beschrijving niet krijgen." -#: src/Gui/SettingsDialog.py:125 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:135 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -283,36 +284,37 @@ msgstr "" "Kan plugin instellingen niet opslaan:\n" " %s" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:141 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "onbekende reactie van de instellingen dialoog" -#: src/Applet/Applet.cpp:45 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "Een crash in pakket %s is ontdekt!" -#: src/Applet/Applet.cpp:82 +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:82 msgid "Applet is already running." msgstr "Applet draait al." -#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT service draait niet" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:262 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Gebeurtenissen in behandeling: %i" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "Kan geen menu maken van de beschrijving, pop-up zal niet beschikbaar zijn!\n" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -320,119 +322,119 @@ msgstr "" "Dit is de standaard afhandeling, je moet je eigen registreren bij " "ConnectCrashHandler" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT service is gestart" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:165 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:165 msgid "Out of memory" msgstr "Geen geheugen beschikbaar" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:180 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:180 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218 msgid "Bug is already reported: " -msgstr "" +msgstr "Bug is al aangemeld: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." -msgstr "" +msgstr "Binair bestand %s wordt niet gerapporteerd." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348 msgid "New bug id: " -msgstr "" +msgstr "Nieuwe bug id: " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409 msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "" +msgstr "Inloggen bij bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415 msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "" +msgstr "Controleren voor dubbele..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418 msgid "Creating new bug..." -msgstr "" +msgstr "Nieuwe bug aanmaken..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 msgid "Logging out..." -msgstr "" +msgstr "Uitloggen..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "Verkrijgen van locale/globale universele unieke identificatie..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82 msgid "Searching for debug-info packages..." -msgstr "" +msgstr "Zoeken naar debug-info pakketten..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." -msgstr "" +msgstr "Downloaden en installeren van debug-info pakketten..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180 msgid "Getting backtrace..." -msgstr "" +msgstr "Backtrace ophalen..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429 msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453 msgid "Getting global universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "Verkrijgen van golbale universele unieke identificatie..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471 msgid "Starting report creation..." -msgstr "" +msgstr "Beginnen met rapport aanmaken..." -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." -msgstr "" +msgstr "Aanmaken en indienen van rapport..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." -msgstr "" +msgstr "Rapport aanmaken..." -#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." -msgstr "" +msgstr "RunApp plugin draaien..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "" +msgstr "Bestandsoverdracht: URL niet opgegeven" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" -msgstr "" +msgstr "Versturen van archief %s via %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 msgid "Creating an archive..." -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van een archief..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 msgid "File Transfer: Creating a report..." -msgstr "" +msgstr "Bestandsoverdracht: Een rapport maken..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -msgstr "" +msgstr "CFileTransfer::Run(): Kan geen archief maken en versturen: " -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van kernel oops crash rapporten..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 msgid "Sending an email..." -msgstr "" +msgstr "Versturen van email..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 msgid "Executing SOSreportAction plugin..." -msgstr "" +msgstr "Uitvoeren van SOSreportAction plugin..." #~ msgid "Daemon is not running." #~ msgstr "Daemon draait niet." -- cgit