From d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Tue, 15 Mar 2011 20:33:58 +0100 Subject: updated po files --- po/nb.po | 1122 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 423 insertions(+), 699 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3337182e..206071bc 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,28 +1,28 @@ -# Norwegian bokmål translation of abrt. -# Copyright (C) 2009 abrt COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the abrt package. -# Kjartan Maraas , 2009-2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt 1.13\n" +"Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:58+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian bokmaal \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT-varslingsprogram for panelet" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui/abrt.desktop.in.h:1 -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:10 ../src/gui/CCMainWindow.py:8 -#: ../src/gui/report.glade.h:16 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automatisk feilrapporteringsverktøy" @@ -39,33 +39,33 @@ msgstr "Et krasj ble oppdaget" msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-tjenesten kjører ikke" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:176 ../src/applet/applet_gtk.c:178 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:367 ../src/applet/applet_gtk.c:394 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:230 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:231 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/applet/applet_gtk.c:256 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:257 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:361 msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:363 ../src/applet/applet_gtk.c:391 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392 msgid "Open ABRT" msgstr "Åpne ABRT" -#: ../src/cli/CLI.cpp:90 +#: ../src/cli/cli.c:90 #, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -76,12 +76,12 @@ msgid "" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:109 +#: ../src/cli/cli.c:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 +#: ../src/cli/cli.c:142 #, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" @@ -95,27 +95,27 @@ msgid "" "Reason: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:170 +#: ../src/cli/cli.c:170 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:174 +#: ../src/cli/cli.c:174 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:179 +#: ../src/cli/cli.c:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:183 +#: ../src/cli/cli.c:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:187 +#: ../src/cli/cli.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:193 +#: ../src/cli/cli.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:250 +#: ../src/cli/cli.c:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:298 +#: ../src/cli/cli.c:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "" @@ -250,31 +250,31 @@ msgstr "Oppgi ditt brukernavn: " msgid "Enter your password: " msgstr "Oppgi ditt passord: " -#: ../src/cli/report.cpp:766 +#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063 msgid "Reporting..." msgstr "Rapporterer..." -#: ../src/cli/report.cpp:779 +#: ../src/cli/report.cpp:773 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Rapporter med %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:782 +#: ../src/cli/report.cpp:776 msgid "Skipping..." msgstr "Hopper over..." -#: ../src/cli/report.cpp:798 +#: ../src/cli/report.cpp:792 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Rapportering er slått av fordi data om krasjet ikke kan brukes" -#: ../src/cli/report.cpp:802 +#: ../src/cli/report.cpp:796 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:820 +#: ../src/cli/report.cpp:814 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" @@ -292,9 +292,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544 msgid " [options]" msgstr "" @@ -343,697 +343,245 @@ msgid "" "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 msgid "Do not daemonize" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "" -#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7 -msgid "Another client is already running, trying to wake it..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127 +#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 +msgid "Show password" +msgstr "Vis passord" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 -msgid "Not loaded plugins" -msgstr "Ingen tillegg lastet" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258 +#, fuzzy +msgid "Event Configuration" +msgstr "Konfigurer alternativer for %s" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 -msgid "Analyzer plugins" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303 +msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 -msgid "Action plugins" -msgstr "Tillegg for handling" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67 -msgid "Reporter plugins" -msgstr "Tillegg for rapport" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68 -msgid "Database plugins" -msgstr "Databasetillegg" - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98 -msgid "Cannot connect to system dbus." -msgstr "Kan ikke koble til systemets meldingsbuss." - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124 -msgid "Please check if the abrt daemon is running." -msgstr "Sjekk om abrt-tjenesten kjører." - -#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170 -msgid "" -"Daemon did not return a valid report info.\n" -"Is debuginfo missing?" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327 +msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:1 -msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "© 2009, 2010 Red Hat, Inc." - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "Bug Reports:" -msgstr "Feilrapporter:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:3 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:5 -msgid "Crash Count:" -msgstr "Antall krasj:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Latest Crash:" -msgstr "Siste krasj:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Reason:" -msgstr "Årsak:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:9 -msgid "About ABRT" -msgstr "Om ABRT" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359 +#, fuzzy +msgid "Configure E_vent" +msgstr "K_onfigurer tillegg" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:11 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopier til utklippstavlen" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249 +msgid "Reported" +msgstr "Rapportert" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 -msgid "Online _Help" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261 +msgid "Problem" msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Plugins" -msgstr "Tillegg" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see ." +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284 +msgid "Last occurrence" msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 -msgid "View log" -msgstr "Vis logg" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#. add pixbuff separatelly -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:63 -msgid "Reported" -msgstr "Rapportert" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:71 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Vertsnavn" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:75 -msgid "Latest Crash" -msgstr "Siste krasj" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Cannot show the settings dialog.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153 -#, python-format -msgid "" -"Unable to finish the current task!\n" -"%s" -msgstr "" - -#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188 -#, python-format -msgid "" -"Error while loading the dumplist.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246 -#, python-format -msgid "" -"%s Crash\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Plugins" +msgstr "Tillegg" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343 -msgid "You have to select a crash to copy." +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393 +msgid "_Online Help" msgstr "" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427 -msgid "" -"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" msgstr "" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70 msgid "" -"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" -"crashid=%s" -msgstr "" - -#: ../src/gui/ConfBackend.py:78 -msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." -msgstr "Kan ikke koble til Gnome Keyring-tjenesten" - -#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under -#. user who is not the owner of the running session - using su -#: ../src/gui/ConfBackend.py:84 -msgid "Cannot get the default keyring." +" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -#. we tried 2 times, so giving up the authorization -#: ../src/gui/ConfBackend.py:154 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187 +#, c-format msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -msgstr "" - -#: ../src/gui/ConfBackend.py:207 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +"operate on the moved copy?" msgstr "" -"Kort beskrivelse av metode for å gjenskape problemet eller hva du gjorde..." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21 -msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499 +msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 -#, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511 +#, c-format +msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "Konfigurer alternativer for %s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 +#, fuzzy +msgid "(no description)" +msgstr "Beskrivelse:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 -#, python-format -msgid "Rating is %s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 +#, c-format +msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365 -msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868 +#, c-format +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 +#. bt is usable, but not complete, so show a warning +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 +#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "Du bør sjekke om feilsøkingsinformasjonen inneholder sensitive data." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "Du må godta innsending av krasjdata." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 -#, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: debuginfo-" -"install %s \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440 -msgid "You did not provide any steps to reproduce." -msgstr "Du oppga ingen data om hvordan feilen kan gjenskapes." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454 -msgid "You did not provide any comments." -msgstr "Du ga ingen kommentarer." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" -msgstr "" -"Rapportering feilet!\n" -"%s" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 -#, python-format -msgid "" -"It looks like an application from the package %s has crashed on your " -"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report " -"will provide software maintainers with information essential in figuring out " -"how to provide a bug fix for you.\n" -"\n" -"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure " -"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not " -"share.\n" -"\n" -"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " -"continue." -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576 -msgid "Only one reporter plugin is configured." -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582 -msgid "Send a bug report" -msgstr "Send en feilrapport" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620 -msgid "" -"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " -"provides developers with details about how the crash happened, helping them " -"track down the source of the problem.\n" -"\n" -"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug " -"report does not contain any sensitive data you would rather not share:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035 +msgid "Analyzing..." msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738 -#, python-format -msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036 +#, c-format +msgid "Analyzing finished with exit code %d" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775 -msgid "Search:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064 +#, c-format +msgid "Reporting finished with exit code %d" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814 -msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "Jeg godtar innsending av krasjdata" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 -msgid "Approve the backtrace" -msgstr "Godkjenn krasjdata" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 -msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191 +msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 -msgid "Provide additional details" -msgstr "Oppgi flere detaljer" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932 -msgid "" -"Tip: Your comments are not private. Please watch what you say " -"accordingly." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 +msgid "Analyzing did not start yet" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973 -msgid "Confirm and send the report" -msgstr "Bekreft og send rapporten" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 +msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 -msgid "Basic details" -msgstr "Grunnleggende detaljer" - -#. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988 -msgid "Package" -msgstr "Pakke" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989 -msgid "Executable" -msgstr "Kjørbar fil" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990 -msgid "Cmdline" -msgstr "Kommandolinje" - -#. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992 -msgid "Architecture" -msgstr "Arkitektur" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 -msgid "Kernel" -msgstr "Kjerne" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994 -msgid "Release" -msgstr "Versjon" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995 -msgid "Reason" -msgstr "Årsak" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3 -msgid "Backtrace" -msgstr "Liste med funksjonskall" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009 -msgid "Click to view..." -msgstr "Klikk for å vise..." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021 -msgid "Steps to reproduce:" -msgstr "Steg for å gjenskape:" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042 -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentarer:" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045 -msgid "No comment provided!" -msgstr "Ingen kommentar gitt!" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081 -msgid "Finished sending the bug report" -msgstr "Sending av rapporten er fullført" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085 -msgid "Bug reports:" -msgstr "Feilrapporter:" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 -#, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "Feil under henting av rapporten: %s" - -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1 -msgid "Log" -msgstr "Logg" - -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:2 -msgid "Report done" -msgstr "Rapport ferdig" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:18 -msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" +"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " +"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " +"data you would rather not share:" msgstr "" -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:25 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" -"No UI for the plugin %s, this is probably a bug.\n" -"Please report it at https://fedorahosted.org/abrt/newticket" -msgstr "" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:86 -msgid "Combo box is not implemented" -msgstr "" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:69 -msgid "Nothing to hydrate!" +"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +"packages" msgstr "" -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:25 -msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 +msgid "Click 'Apply' to start reporting" msgstr "" -#. Create/configure columns and add them to pluginlist -#. column "name" has two kind of cells: -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:42 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118 -msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 +msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." msgstr "" -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening the plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Configure Events" +msgstr "Konfigurer alternativer for %s" -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:1 ../src/gui/report.glade.h:17 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:2 ../src/gui/report.glade.h:21 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vennligst vent..." - -#: ../src/gui/report.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/gui/report.glade.h:2 -msgid "Attachments" -msgstr "Vedlegg" - -#: ../src/gui/report.glade.h:4 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: ../src/gui/report.glade.h:5 -msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" -msgstr "Metode for å gjenskape (noen enkle steg)" - -#: ../src/gui/report.glade.h:6 -msgid "Please fix the following problems:" -msgstr "Vennligst rett opp følgende problemer:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:7 -msgid "Where do you want to report this incident?" -msgstr "Hvor vil du rapportere dette problemet?" - -#: ../src/gui/report.glade.h:8 -msgid "Architecture:" -msgstr "Arkitektur:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:9 -msgid "Cmdline:" -msgstr "Kommandolinje" - -#: ../src/gui/report.glade.h:10 -msgid "Component:" -msgstr "Komponent:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:11 -msgid "Executable:" -msgstr "Kjørbar fil" - -#: ../src/gui/report.glade.h:12 -msgid "Kernel:" -msgstr "Kjerne:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:13 -msgid "Package:" -msgstr "Pakke:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:14 -msgid "Reason:" -msgstr "Årsak:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:15 -msgid "Release:" -msgstr "Utgave:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:18 -msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace." -msgstr "" - -#: ../src/gui/report.glade.h:19 -msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" msgstr "" -"Jeg har sjekket om feilsøkingsinformasjonen inneholder sensitive data " -"(passord, osv.)" - -#: ../src/gui/report.glade.h:20 -msgid "N/A" -msgstr "I/T" -#: ../src/gui/report.glade.h:22 -msgid "Reporter Selector" -msgstr "Rapporteringsvelger" - -#: ../src/gui/report.glade.h:23 -msgid "Send report" -msgstr "Send rapport" - -#: ../src/gui/report.glade.h:24 -msgid "Show log" -msgstr "Vis logg" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 -msgid "Remove this job" -msgstr "Fjern denne jobben" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 -msgid "Remove this action" -msgstr "Fjern denne handlingen" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "I agree with submitting the backtrace" +msgstr "Jeg godtar innsending av krasjdata" -#: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "Plugin details" -msgstr "Detaljer om tillegg" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Regenerate backtrace" +msgstr "Godkjenn krasjdata" -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Reporter(s):" +msgstr "Rapportert" -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 -msgid "Blacklisted packages: " +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 +msgid "Reporting did not start yet" msgstr "" -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "C_onfigure Plugin" -msgstr "K_onfigurer tillegg" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "Sjekk pakkens GPG-signatur" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Common" -msgstr "Vanlig" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 -msgid "GPG Keys" -msgstr "GPG-nøkler" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 -msgid "GPG keys: " -msgstr "GPG-nøkler: " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 -msgid "Max coredump storage size (MB):" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Select how you would like to analyze the problem:" msgstr "" -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Brukervalg" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 -msgid "Web Site:" -msgstr "Nettsted:" - -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:1 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Vil du fortsette?" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "Select how you would like to report the problem:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:2 -msgid "Wrong Settings Detected" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 +msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:3 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" -"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " -"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it " -"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 @@ -1143,22 +691,22 @@ msgstr "" msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 msgid " [options] -d DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "" @@ -1167,7 +715,7 @@ msgstr "" #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable #. * and package only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "" @@ -1281,9 +829,9 @@ msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "Skriver rapport til «%s»" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 msgid "" @@ -1292,18 +840,18 @@ msgid "" "Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108 msgid "Sending an email..." msgstr "Sender en e-post..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 msgid "Config file" msgstr "" @@ -1319,12 +867,12 @@ msgstr "" msgid "Output file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Dette rapporten ble lagt til i %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Rapporten ble lagret til %s" @@ -1353,9 +901,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending %s to %s" -msgstr "Sender arkiv %s til %s" +msgstr "" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 @@ -1402,6 +950,10 @@ msgstr "" msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701 +msgid "log to syslog" +msgstr "" + #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "Bugzilla plugin configuration" msgstr "Konfigurasjon av Bugzilla-tillegg" @@ -1426,10 +978,6 @@ msgstr "Passord:" msgid "SSL verify" msgstr "SSL-verifiser" -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 -msgid "Show password" -msgstr "Vis passord" - #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8 msgid "" "You can create it Upload plugin configuration" -msgstr "Konfigurasjon av Bugzilla-tillegg" +msgstr "" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 msgid "Retry count:" @@ -1509,79 +1056,256 @@ msgstr "URL:" msgid "Use encryption" msgstr "Bruk kryptering" -#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -#~ msgstr "Du må sjekke om feilsøkingsinformasjonen inneholder sensitive data." +#~ msgid "Not loaded plugins" +#~ msgstr "Ingen tillegg lastet" -#~ msgid "Select plugin" -#~ msgstr "Velg tillegg" +#~ msgid "Action plugins" +#~ msgstr "Tillegg for handling" -#~ msgid "Select database backend" -#~ msgstr "Velg databasemotor" +#~ msgid "Reporter plugins" +#~ msgstr "Tillegg for rapport" -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Tillegg" +#~ msgid "Database plugins" +#~ msgstr "Databasetillegg" -#~ msgid "Cron" -#~ msgstr "Cron" +#~ msgid "Cannot connect to system dbus." +#~ msgstr "Kan ikke koble til systemets meldingsbuss." -#~ msgid "Database backend: " -#~ msgstr "Databasemotor: " +#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running." +#~ msgstr "Sjekk om abrt-tjenesten kjører." -#, fuzzy -#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" -#~ msgstr "Starter installasjon av debuginfo" +#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "© 2009, 2010 Red Hat, Inc." -#, fuzzy -#~ msgid "Complete!" +#~ msgid "Bug Reports:" +#~ msgstr "Feilrapporter:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" + +#~ msgid "Crash Count:" +#~ msgstr "Antall krasj:" + +#~ msgid "Latest Crash:" +#~ msgstr "Siste krasj:" + +#~ msgid "Reason:" +#~ msgstr "Årsak:" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Bruker:" + +#~ msgid "About ABRT" +#~ msgstr "Om ABRT" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopier til utklippstavlen" + +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "Vis logg" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Program" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Vertsnavn" + +#~ msgid "Latest Crash" +#~ msgstr "Siste krasj" + +#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." +#~ msgstr "Kan ikke koble til Gnome Keyring-tjenesten" + +#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +#~ msgstr "" +#~ "Kort beskrivelse av metode for å gjenskape problemet eller hva du " +#~ "gjorde..." + +#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce." +#~ msgstr "Du oppga ingen data om hvordan feilen kan gjenskapes." + +#~ msgid "You did not provide any comments." +#~ msgstr "Du ga ingen kommentarer." + +#~ msgid "" +#~ "Reporting failed!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Rapportering feilet!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Send a bug report" +#~ msgstr "Send en feilrapport" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Oppdater" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopier" + +#~ msgid "Provide additional details" +#~ msgstr "Oppgi flere detaljer" + +#~ msgid "Confirm and send the report" +#~ msgstr "Bekreft og send rapporten" + +#~ msgid "Basic details" +#~ msgstr "Grunnleggende detaljer" + +#~ msgid "Component" #~ msgstr "Komponent" -#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -#~ msgstr "Analyserer krasj i C/C++-programmer" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Pakke" + +#~ msgid "Executable" +#~ msgstr "Kjørbar fil" + +#~ msgid "Cmdline" +#~ msgstr "Kommandolinje" + +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "Arkitektur" + +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kjerne" + +#~ msgid "Release" +#~ msgstr "Versjon" + +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "Årsak" + +#~ msgid "Backtrace" +#~ msgstr "Liste med funksjonskall" + +#~ msgid "Click to view..." +#~ msgstr "Klikk for å vise..." + +#~ msgid "Steps to reproduce:" +#~ msgstr "Steg for å gjenskape:" + +#~ msgid "Comments:" +#~ msgstr "Kommentarer:" + +#~ msgid "No comment provided!" +#~ msgstr "Ingen kommentar gitt!" + +#~ msgid "Finished sending the bug report" +#~ msgstr "Sending av rapporten er fullført" + +#~ msgid "Bug reports:" +#~ msgstr "Feilrapporter:" + +#~ msgid "Error acquiring the report: %s" +#~ msgstr "Feil under henting av rapporten: %s" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Logg" + +#~ msgid "Report done" +#~ msgstr "Rapport ferdig" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Vennligst vent..." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Vedlegg" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" +#~ msgstr "Metode for å gjenskape (noen enkle steg)" + +#~ msgid "Please fix the following problems:" +#~ msgstr "Vennligst rett opp følgende problemer:" + +#~ msgid "Where do you want to report this incident?" +#~ msgstr "Hvor vil du rapportere dette problemet?" + +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "Arkitektur:" + +#~ msgid "Cmdline:" +#~ msgstr "Kommandolinje" + +#~ msgid "Component:" +#~ msgstr "Komponent:" + +#~ msgid "Executable:" +#~ msgstr "Kjørbar fil" + +#~ msgid "Kernel:" +#~ msgstr "Kjerne:" + +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Pakke:" + +#~ msgid "Reason:" +#~ msgstr "Årsak:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "Utgave:" + +#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" +#~ msgstr "" +#~ "Jeg har sjekket om feilsøkingsinformasjonen inneholder sensitive data " +#~ "(passord, osv.)" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "I/T" -#~ msgid "Reports bugs to bugzilla" -#~ msgstr "Rapporterer feil til bugzilla" +#~ msgid "Reporter Selector" +#~ msgstr "Rapporteringsvelger" -#~ msgid "Generating backtrace" -#~ msgstr "Lager liste over funksjonskall" +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Send rapport" -#~ msgid "Skipping the debuginfo installation" -#~ msgstr "Hopper over installasjon av debuginfo" +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "Vis logg" -#~ msgid "FileTransfer: URL not specified" -#~ msgstr "FileTransfer: URL ikke oppgitt" +#~ msgid "Remove this job" +#~ msgstr "Fjern denne jobben" -#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..." -#~ msgstr "FileTransfer: Lager en rapport..." +#~ msgid "Remove this action" +#~ msgstr "Fjern denne handlingen" -#~ msgid "Sends a report via FTP or SCTP" -#~ msgstr "Sender en rapport via FTP eller SCTP" +#~ msgid "Plugin details" +#~ msgstr "Detaljer om tillegg" -#~ msgid "Analyzes kernel oopses" -#~ msgstr "Analyserer krasj i kjernen" +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Forfatter:" -#~ msgid "Creating and submitting a report..." -#~ msgstr "Lager og sender en rapport..." +#~ msgid "Check package GPG signature" +#~ msgstr "Sjekk pakkens GPG-signatur" -#~ msgid "Writes report to a file" -#~ msgstr "Skriver rapporten til en fil" +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Vanlig" -#~ msgid "Sending failed, trying again. %s" -#~ msgstr "Sending feilet. Prøver igjen. %s" +#~ msgid "GPG Keys" +#~ msgstr "GPG-nøkler" -#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support" -#~ msgstr "Rapporterer feil til Red Hat bugzilla" +#~ msgid "GPG keys: " +#~ msgstr "GPG-nøkler: " -#~ msgid "Runs a command, saves its output" -#~ msgstr "Kjører en kommando og lagrer utdata fra denne" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" -#~ msgid "Running sosreport: %s" -#~ msgstr "Kjører sosreport: %s" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Brukervalg" -#~ msgid "Finished running sosreport" -#~ msgstr "Kjøring av sosreport fullført" +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versjon:" -#~ msgid "Customer:" -#~ msgstr "Kunde:" +#~ msgid "Web Site:" +#~ msgstr "Nettsted:" -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "Last opp" +#~ msgid "Do you want to continue?" +#~ msgstr "Vil du fortsette?" -- cgit