From d4a9561ce1005486fa4d5f63ad4fca43c2c736fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Tue, 15 Mar 2011 20:33:58 +0100 Subject: updated po files --- po/ml.po | 1556 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 641 insertions(+), 915 deletions(-) (limited to 'po/ml.po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 930855f8..73c72d62 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,31 +1,28 @@ -# translation of ml.po to -# translation of abrt.master.ml.po to -# translation of abrt.master.abrt.ml.po to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# ANI PETER , 2009 +# FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt.master.ml\n" +"Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:57+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:16+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc \n" +"Language-Team: Malayalam \n" +"Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "എബിആര്‍ടി നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ആപ്ലെറ്റ്" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui/abrt.desktop.in.h:1 -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:10 ../src/gui/CCMainWindow.py:8 -#: ../src/gui/report.glade.h:16 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തല്‍ പ്രയോഗം" @@ -42,34 +39,34 @@ msgstr "ഒരു തകരാര്‍ കണ്ടുപിടിച്ചി msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:176 ../src/applet/applet_gtk.c:178 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:367 ../src/applet/applet_gtk.c:394 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:230 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:231 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "ABRT കണ്ടുപിടിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങളെപ്പറ്റി ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കുന്നതിനായുള്ള ആപ്ലെറ്റ്" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230 msgid "translator-credits" msgstr "Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ " -#: ../src/applet/applet_gtk.c:256 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:257 msgid "Hide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:361 msgid "Report" msgstr "റിപോര്‍ട്ട്" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:363 ../src/applet/applet_gtk.c:391 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392 msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT തുറക്കുക" -#: ../src/cli/CLI.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/cli.c:90 +#, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" "\tUID : %s\n" @@ -78,20 +75,14 @@ msgid "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" -"\tUID : %s\n" -"\tUUID : %s\n" -"\tPackage : %s\n" -"\tExecutable : %s\n" -"\tCrash Time : %s\n" -"\tCrash Count: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:109 +#: ../src/cli/cli.c:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tHostname : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/cli.c:142 +#, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" "Last crash: %s\n" @@ -103,39 +94,28 @@ msgid "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" msgstr "" -"Crash ID: %s:%s\n" -"Last crash: %s\n" -"Analyzer: %s\n" -"Component: %s\n" -"Package: %s\n" -"Command: %s\n" -"Executable: %s\n" -"System: %s, kernel %s\n" -"Rating: %s\n" -"Coredump file: %s\n" -"Reason: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/cli.c:170 +#, c-format msgid "Coredump file: %s\n" -msgstr "Crash function: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/cli.c:174 +#, c-format msgid "Rating: %s\n" -msgstr "Hostname: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:179 +#: ../src/cli/cli.c:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "Crash function: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:183 +#: ../src/cli/cli.c:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Hostname: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:187 +#: ../src/cli/cli.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -146,7 +126,7 @@ msgstr "" "അഭിപ്രായം:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:193 +#: ../src/cli/cli.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -157,7 +137,7 @@ msgstr "" "ബാക്ക്ട്രെയിസ്:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:250 +#: ../src/cli/cli.c:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -180,7 +160,7 @@ msgid "" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:298 +#: ../src/cli/cli.c:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "ഒരൊറ്റ് പ്രക്രിയ മാത്രം നല്‍കുക" @@ -280,35 +260,34 @@ msgstr "ലോഗിന്‍ നല്‍കുക:" msgid "Enter your password: " msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക:" -#: ../src/cli/report.cpp:766 +#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063 msgid "Reporting..." msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../src/cli/report.cpp:779 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:773 +#, c-format msgid "Report using %s?" -msgstr "%s ഉപയോഗിച്ചു് റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക? [y/N]: " +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:782 +#: ../src/cli/report.cpp:776 msgid "Skipping..." msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../src/cli/report.cpp:798 -#, fuzzy +#: ../src/cli/report.cpp:792 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു." +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:802 +#: ../src/cli/report.cpp:796 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:820 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:814 +#, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d പ്ലഗിനുകള്‍ വഴി തകരാര്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു (%d പിശകുകള്‍)\n" +msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 msgid "" @@ -323,9 +302,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 @@ -335,7 +314,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 @@ -356,7 +335,7 @@ msgstr "" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544 msgid " [options]" msgstr "" @@ -376,384 +355,183 @@ msgstr "" "വ്യാപ്തി കോട്ടയേക്കാള്‍ കൂടിയിരിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി abrt.conf-ലുള്ള സിസ്റ്റത്തിന്റെ " "MaxCrashReportsSize മൂല്ല്യം പരിശോധിക്കുക." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 msgid "Do not daemonize" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "" -#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ തകരാറുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127 +#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 +msgid "Show password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7 -msgid "Another client is already running, trying to wake it..." -msgstr "മറ്റൊരു ക്ലൈന്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു..." +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258 +#, fuzzy +msgid "Event Configuration" +msgstr "%s ഐഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303 +msgid "Events" msgstr "" -"ഡെമണില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?). " - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 -msgid "Not loaded plugins" -msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ പ്ലഗിനുകളല്ല" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 -msgid "Analyzer plugins" -msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 -msgid "Action plugins" -msgstr "ആക്ഷന്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67 -msgid "Reporter plugins" -msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68 -msgid "Database plugins" -msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിനുകള്‍" - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98 -msgid "Cannot connect to system dbus." -msgstr "സിസ്റ്റം dbus-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124 -msgid "Please check if the abrt daemon is running." -msgstr "abrt ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക." - -#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170 -msgid "" -"Daemon did not return a valid report info.\n" -"Is debuginfo missing?" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327 +msgid "Event" msgstr "" -"ശരിയായ റിപോര്‍ട്ട് വിവരം ഡെമണ്‍ ലഭ്യമാക്കിയില്ല.\n" -"Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:1 -msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "Bug Reports:" -msgstr "ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:3 -msgid "Command:" -msgstr "കമാന്‍ഡ്:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "Comment:" -msgstr "അഭിപ്രായം:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:5 -msgid "Crash Count:" -msgstr "ക്രാഷ് കൌണ്ട്:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Latest Crash:" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Reason:" -msgstr "കാരണം" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "User:" -msgstr "ഉപയോക്താവു്:" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:9 -msgid "About ABRT" -msgstr "ABRT സംബന്ധിച്ചു്" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359 +#, fuzzy +msgid "Configure E_vent" +msgstr "പ്ലഗിന്‍ ക്ര_മീകരിക്കുക" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:11 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249 +msgid "Reported" +msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 -msgid "Online _Help" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261 +msgid "Problem" msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Plugins" -msgstr "പ്ലഗിനുകള്‍" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see ." -msgstr "" -"ഈ പ്രോഗ്രാം ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു " -"ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍ " -"വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള " -"ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n" -"ഈ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്, പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു " -"വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി " -"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" -"\n" -"ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം, " -"ഇല്ലായെങ്കില്‍, കാണുക." +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284 +msgid "Last occurrence" +msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 -msgid "View log" -msgstr "ലോഗ് കാണുക" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299 +msgid "_File" +msgstr "_ഫയല്‍" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300 msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 -msgid "_File" -msgstr "_ഫയല്‍" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#. add pixbuff separatelly -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:63 -msgid "Reported" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:71 -msgid "Application" -msgstr "പ്രയോഗം" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:73 -msgid "Hostname" -msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:75 -msgid "Latest Crash" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Plugins" +msgstr "പ്ലഗിനുകള്‍" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Cannot show the settings dialog.\n" -"%s" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393 +msgid "_Online Help" msgstr "" -"സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" -"%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153 -#, python-format -msgid "" -"Unable to finish the current task!\n" -"%s" -msgstr "" -"നിലവിലുള്ള ജോലി പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n" -"%s" +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ തകരാറുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക" -#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70 msgid "" -"Error while loading the dumplist.\n" -"%s" +" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR" msgstr "" -"dumplist ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്.\n" -"%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246 -#, python-format -msgid "" -"%s Crash\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -"%s ക്രാഷ്\n" -"%s" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343 -msgid "You have to select a crash to copy." -msgstr "പകര്‍ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187 +#, c-format msgid "" -"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +"operate on the moved copy?" msgstr "" -"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450 -#, python-format -msgid "" -"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" -"crashid=%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499 +msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -"ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ അത്തരമൊരു തകരാര്‍ ലഭ്യമല്ല, തെറ്റായ crashid ആവാം.\n" -"crashid=%s" -#: ../src/gui/ConfBackend.py:78 -msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." -msgstr "ഗ്നോം കീറിങ് ഡെമണിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under -#. user who is not the owner of the running session - using su -#: ../src/gui/ConfBackend.py:84 -msgid "Cannot get the default keyring." -msgstr "സ്വതവേയുള്ള കീറിങ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." - -#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511 +#, c-format +msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -"gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല." -#. we tried 2 times, so giving up the authorization -#: ../src/gui/ConfBackend.py:154 -#, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -msgstr "" -"gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, %s-നുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമല്ല!" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 +#, fuzzy +msgid "(no description)" +msgstr "വിവരണം: " -#: ../src/gui/ConfBackend.py:207 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 +#, c-format +msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -"gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -msgstr "ഇതെങ്ങനെ ഉണ്ടായി എന്നുള്ളതിന്റെ വിവരണം..." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21 -msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" -msgstr "തകാറിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരത്തില്‍ ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമല്ല" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 -#, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868 +#, c-format +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -"പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n" -" %s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "%s ഐഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 -#, python-format -msgid "Rating is %s" -msgstr "റേറ്റിങ്: %s" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365 -msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" -msgstr "ക്രാഷ്ഡമ്പിനു് റേറ്റിങ് ലഭ്യമല്ല => ആവശ്യമില്ലെന്നു് കരുതുന്നു" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 +#. bt is usable, but not complete, so show a warning +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്‍ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള്‍ ദയവായി നല്‍കുക." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 +#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റയ്ക്കായി ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിക്കണം." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അയയ്ക്കുവാന്‍ സമ്മതിയ്ക്കുക." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 -#, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: debuginfo-" -"install %s \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035 +msgid "Analyzing..." msgstr "" -"ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല.\n" -"ദയവായി ഈ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് debuginfo ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക: debuginfo-" -"install %s \n" -"ശേഷം പുതുക്കുക ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ബാക്ക്ട്രെയിസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036 +#, c-format +msgid "Analyzing finished with exit code %d" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440 -msgid "You did not provide any steps to reproduce." -msgstr "തകരാര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള നടപടികള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064 +#, c-format +msgid "Reporting finished with exit code %d" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454 -msgid "You did not provide any comments." -msgstr "ഒരു അഭിപ്രായങ്ങളും നല്‍കിയിട്ടില്ല." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182 +msgid "Name" +msgstr "പേരു്" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191 +msgid "Value" msgstr "" -"റിപോര്‍ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു!\n" -"%s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"It looks like an application from the package %s has crashed on your " -"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report " -"will provide software maintainers with information essential in figuring out " -"how to provide a bug fix for you.\n" -"\n" -"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure " -"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not " -"share.\n" -"\n" -"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " -"continue." +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" -"%s പാക്കേജിലുള്ളൊരു പ്രയോഗത്തിനു് തകരാര്‍ സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതിനെപ്പറ്റി ഒരു ബഗ് " -"അയയ്ക്കുക. ഈ ബഗിനുള്ള പരിഹാരം ഈ റിപോര്‍ട്ട് വഴി സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മെയിന്റേനേര്‍സ് നിങ്ങള്‍ക്കു് നല്‍കുന്നു.\n" -"\n" -"ദയവായി നിങ്ങളുടെ റിപോര്‍ട്ട് ഒരിക്കല്‍ കൂടി പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ ഇല്ലെന്നുറപ്പാക്കുക.\n" -"\n" -"ഈ ബഗ് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുത്തു്, 'മുമ്പോട്ട്' അമര്‍ത്തി തുടരുക." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576 -msgid "Only one reporter plugin is configured." -msgstr "ഒരൊറ്റ് റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിന്‍ മാത്രമേ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ളൂ." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 +msgid "Analyzing did not start yet" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582 -msgid "Send a bug report" -msgstr "ഒരു ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 +msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" +msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " -"provides developers with details about how the crash happened, helping them " -"track down the source of the problem.\n" -"\n" -"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug " -"report does not contain any sensitive data you would rather not share:" +"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " +"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " +"data you would rather not share:" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ തകരാറിനുള്ള ഒരു ബാക്ക്ട്രെയിസാണു് താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്. ഡവലപ്പര്‍മാര്‍ക്ക് എങ്ങനെ " "തകരാര്‍ സംഭവിച്ചെന്നും, അതിനുള്ള പരിഹാരം എങ്ങനെ വേണമെന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് " @@ -761,376 +539,69 @@ msgstr "" "\n" "ദയവായി നിങ്ങളുടെ റിപോര്‍ട്ട് ഒരിക്കല്‍ കൂടി പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ ഇല്ലെന്നുറപ്പാക്കുക:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738 -#, python-format -msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 -msgid "Refresh" -msgstr "പുതുക്കുക" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808 -msgid "Copy" -msgstr "പകര്‍ത്തുക" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814 -msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അയയ്ക്കാം" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 -msgid "Approve the backtrace" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അംഗീകരിയ്ക്കുക" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 -msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" -msgstr "എങ്ങനെ തകരാര്‍ സംഭവിച്ചു? ഇതു് വീണ്ടും എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 -msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്കു് സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മെയിന്റെയിനേര്‍സിനെ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ എന്തെങ്കിലും അഭിപ്രായങ്ങളോ " -"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളോ ഉണ്ടോ?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 -msgid "Provide additional details" -msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" -"Tip: Your comments are not private. Please watch what you say " -"accordingly." +"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +"packages" msgstr "" -"സൂചന: നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും സ്വകാര്യമല്ല, എല്ലാവര്‍ക്കും കാണുവാന്‍ " -"സാധിയ്ക്കുന്നു." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973 -msgid "Confirm and send the report" -msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ഉറപ്പാക്കി അയയ്ക്കുക" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബഗ് താഴെ ചുരുക്കത്തില്‍ കാണാം. 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് ഇതു് " -"സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 -msgid "Basic details" -msgstr "അടിസ്ഥാന വിശദാംശങ്ങള്‍" - -#. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 -msgid "Component" -msgstr "ഘടകം" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988 -msgid "Package" -msgstr "പാക്കേജ്" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989 -msgid "Executable" -msgstr "എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990 -msgid "Cmdline" -msgstr "Cmdline" - -#. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992 -msgid "Architecture" -msgstr "ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 -msgid "Kernel" -msgstr "കേര്‍ണല്‍" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994 -msgid "Release" -msgstr "ലക്കം" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995 -msgid "Reason" -msgstr "കാരണം" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3 -msgid "Backtrace" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ്" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009 -msgid "Click to view..." -msgstr "കാണുവാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക..." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021 -msgid "Steps to reproduce:" -msgstr "നടപടികള്‍:" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042 -msgid "Comments:" -msgstr "അഭിപ്രായം:" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045 -msgid "No comment provided!" -msgstr "അഭിപ്രായം ലഭ്യമല്ല!" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081 -msgid "Finished sending the bug report" -msgstr "ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് അയച്ചു കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085 -msgid "Bug reports:" -msgstr "ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 +msgid "Click 'Apply' to start reporting" msgstr "" -"റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n" -"Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 -#, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1 -msgid "Log" -msgstr "ലോഗ്" -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:2 -msgid "Report done" -msgstr "റിപോര്‍ട്ട് പൂര്‍ത്തിയായി" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:18 -msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" -msgstr "UI വിവരണത്തില്‍ PluginDialog വിഡ്ജറ്റ് ലഭ്യമല്ല!" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:25 -#, python-format -msgid "" -"No UI for the plugin %s, this is probably a bug.\n" -"Please report it at https://fedorahosted.org/abrt/newticket" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 +msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." msgstr "" -"%s പ്ലഗിനുള്ള യുഐ ലഭ്യമല്ല, ഇതൊരു ബഗാവാം.\n" -"https://fedorahosted.org/" -"abrt/newticket-ല്‍ ദയവായി ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുക" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:86 -msgid "Combo box is not implemented" -msgstr "കോംബോ ബോക്സ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:69 -msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "ഹൈഡ്രേറ്റ് ചെയ്യുവാനൊന്നുമില്ല!" -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:25 -msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" -msgstr "SettingsDialog-നുള്ള ജിയുഐ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!" - -#. Create/configure columns and add them to pluginlist -#. column "name" has two kind of cells: -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:42 -msgid "Name" -msgstr "പേരു്" - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." -msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി പട്ടികയില്‍ നിന്നും ദയവായി ഒരു പ്ലഗിന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening the plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ യുഐ തുറക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: \n" -"\n" -"%s" +msgid "Configure Events" +msgstr "%s ഐഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:1 ../src/gui/report.glade.h:17 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:2 ../src/gui/report.glade.h:21 -msgid "Please wait..." -msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." - -#: ../src/gui/report.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/gui/report.glade.h:2 -msgid "Attachments" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍" - -#: ../src/gui/report.glade.h:4 -msgid "Comment" -msgstr "അഭിപ്രായം" - -#: ../src/gui/report.glade.h:5 -msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" -msgstr "എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം (ലളിതമായ രീതിയില്‍)" - -#: ../src/gui/report.glade.h:6 -msgid "Please fix the following problems:" -msgstr "ദയവായി ഈ പ്രശ്നങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുക" - -#: ../src/gui/report.glade.h:7 -msgid "Where do you want to report this incident?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം?" - -#: ../src/gui/report.glade.h:8 -msgid "Architecture:" -msgstr "ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:9 -msgid "Cmdline:" -msgstr "Cmdline:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:10 -msgid "Component:" -msgstr "ഘടകം:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:11 -msgid "Executable:" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:12 -msgid "Kernel:" -msgstr "കേര്‍ണല്‍:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:13 -msgid "Package:" -msgstr "പാക്കേജ്:" - -#: ../src/gui/report.glade.h:14 -msgid "Reason:" -msgstr "കാരണം:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" +msgstr "എങ്ങനെ തകരാര്‍ സംഭവിച്ചു? ഇതു് വീണ്ടും എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം?" -#: ../src/gui/report.glade.h:15 -msgid "Release:" -msgstr "ലക്കം:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "I agree with submitting the backtrace" +msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അയയ്ക്കാം" -#: ../src/gui/report.glade.h:18 -msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Regenerate backtrace" msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ABRT-യെ നിര്‍ബന്ധിക്കുന്നു." -#: ../src/gui/report.glade.h:19 -msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "" -"ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)" - -#: ../src/gui/report.glade.h:20 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../src/gui/report.glade.h:22 -msgid "Reporter Selector" -msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" - -#: ../src/gui/report.glade.h:23 -msgid "Send report" -msgstr "റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക" - -#: ../src/gui/report.glade.h:24 -msgid "Show log" -msgstr "ലോഗ് കാണിക്കുക" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 -msgid "Remove this job" -msgstr "ഈ ജോലി നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 -msgid "Remove this action" -msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തി നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "Plugin details" -msgstr "പ്ലഗിന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "രചയിതാവു്:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "ബാക്ക്ലിസ്റ്റഡ് പാക്കേജുകള്‍: " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "C_onfigure Plugin" -msgstr "പ്ലഗിന്‍ ക്ര_മീകരിക്കുക" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "പാക്കേജ് GPG ഒപ്പ് പരിശോധിക്കുക" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Common" -msgstr "സാധാരണ" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "വിവരണം: " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 -msgid "GPG Keys" -msgstr "GPG കീകള്‍" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 -msgid "GPG keys: " -msgstr "GPG കീകള്‍: " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 -msgid "Max coredump storage size (MB):" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ കോര്‍ഡംപ് സ്റ്റോറേജ് വ്യാപ്തി (MB):" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 -msgid "Name:" -msgstr "പേരു്:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Preferences" -msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Reporter(s):" +msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 -msgid "Version:" -msgstr "ലക്കം: " +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 +msgid "Reporting did not start yet" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 -msgid "Web Site:" -msgstr "വെബ് സൈറ്റ്:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:1 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "തുടരണമോ?" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "Select how you would like to report the problem:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:2 -msgid "Wrong Settings Detected" -msgstr "തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:3 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" -"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " -"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it " -"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" -"സജ്ജമാക്കിയ ചില റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍ക്കു് തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. താഴെ " -"കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ബട്ടണുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് അതതു് ക്രമീകരണം തുറന്നു് അവ പരിഹരിച്ചു് മുമ്പോട്ടു് നീങ്ങുക, " -"അല്ലെങ്കില്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല.\n" #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format @@ -1169,11 +640,9 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "പുതിയ ബഗ് id: %i" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "" -"ലോഗിനും അടയാളവാക്കും ശൂന്യം.\n" -"ദയവായി പരിശോധിക്കുക " #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." @@ -1221,9 +690,9 @@ msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "%d ബഗിന്റെ പേരന്റ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ ബഗ്സിലയ്ക്കു് സാധ്യമായില്ല" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s to CC list" -msgstr "CC പട്ടികയിലേക്കു് %s ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 #, c-format @@ -1243,22 +712,22 @@ msgstr "" msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 msgid " [options] -d DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "" @@ -1267,7 +736,7 @@ msgstr "" #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable #. * and package only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "" @@ -1362,9 +831,8 @@ msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "പകര്‍ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 #, python-format @@ -1382,9 +850,9 @@ msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "'%s'-ലേക്കു് റിപോര്‍ട്ട് സൂക്ഷിക്കുന്നു" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 msgid "" @@ -1393,22 +861,21 @@ msgid "" "Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108 msgid "Sending an email..." msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 -#, fuzzy msgid "Config file" -msgstr "ലോഗ്ഗര്‍ ഫയല്‍:" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 msgid "" @@ -1421,12 +888,12 @@ msgstr "" msgid "Output file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് റിപോര്‍ട്ട് ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "റിപോര്‍ട്ട് %s-ലേക്ക് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" @@ -1440,11 +907,8 @@ msgid "Compressing data" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "" -"ലോഗിനും അടയാളവാക്കും ശൂന്യം.\n" -"ദയവായി പരിശോധിക്കുക " #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 msgid "Creating a new case..." @@ -1458,9 +922,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending %s to %s" -msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s, %s-ലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു" +msgstr "" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 @@ -1507,6 +971,10 @@ msgstr "" msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701 +msgid "log to syslog" +msgstr "" + #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "Bugzilla plugin configuration" msgstr "ബഗ്സിലാ പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണം" @@ -1531,10 +999,6 @@ msgstr "രഹസ്യവാക്ക്:" msgid "SSL verify" msgstr "എസ്എസ്എല്‍ ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 -msgid "Show password" -msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക" - #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8 msgid "" "You can create it Upload plugin configuration" -msgstr "ടിക്കറ്റ് അപ്‌ലോഡര്‍ പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണം" +msgstr "" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 msgid "Retry count:" @@ -1616,232 +1079,495 @@ msgstr "യുആര്‍എല്‍:" msgid "Use encryption" msgstr "എന്‍ക്രിഷ്ഷന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക: " +#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." +#~ msgstr "മറ്റൊരു ക്ലൈന്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു..." + +#~ msgid "" +#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +#~ msgstr "" +#~ "ഡെമണില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?). " + +#~ msgid "Not loaded plugins" +#~ msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ പ്ലഗിനുകളല്ല" + +#~ msgid "Analyzer plugins" +#~ msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" + +#~ msgid "Action plugins" +#~ msgstr "ആക്ഷന്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" + +#~ msgid "Reporter plugins" +#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" + +#~ msgid "Database plugins" +#~ msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിനുകള്‍" + +#~ msgid "Cannot connect to system dbus." +#~ msgstr "സിസ്റ്റം dbus-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running." +#~ msgstr "abrt ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക." + +#~ msgid "" +#~ "Daemon did not return a valid report info.\n" +#~ "Is debuginfo missing?" +#~ msgstr "" +#~ "ശരിയായ റിപോര്‍ട്ട് വിവരം ഡെമണ്‍ ലഭ്യമാക്കിയില്ല.\n" +#~ "Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" + +#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." + +#~ msgid "Bug Reports:" +#~ msgstr "ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "കമാന്‍ഡ്:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "അഭിപ്രായം:" + +#~ msgid "Crash Count:" +#~ msgstr "ക്രാഷ് കൌണ്ട്:" + +#~ msgid "Latest Crash:" +#~ msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്:" + +#~ msgid "Reason:" +#~ msgstr "കാരണം" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "ഉപയോക്താവു്:" + +#~ msgid "About ABRT" +#~ msgstr "ABRT സംബന്ധിച്ചു്" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" + #~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "\n" -#~ "How to reproduce:\n" -#~ "%s\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see ." #~ msgstr "" +#~ "ഈ പ്രോഗ്രാം ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച " +#~ "ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍ " +#~ "വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള " +#~ "ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n" +#~ "ഈ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്, പക്ഷേ, ഇതിനു് " +#~ "ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ " +#~ "പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് " +#~ "കാണുക.\n" #~ "\n" -#~ "എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കണം:\n" -#~ "%s\n" +#~ "ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം, " +#~ "ഇല്ലായെങ്കില്‍, കാണുക." + +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "ലോഗ് കാണുക" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "പ്രയോഗം" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം" + +#~ msgid "Latest Crash" +#~ msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot show the settings dialog.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to finish the current task!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "നിലവിലുള്ള ജോലി പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error while loading the dumplist.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "dumplist ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "%s Crash\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ക്രാഷ്\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You have to select a crash to copy." +#~ msgstr "പകര്‍ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" +#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" +#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" +#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" +#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]\n" +#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" +#~ "crashid=%s" +#~ msgstr "" +#~ "ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ അത്തരമൊരു തകരാര്‍ ലഭ്യമല്ല, തെറ്റായ crashid ആവാം.\n" +#~ "crashid=%s" + +#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." +#~ msgstr "ഗ്നോം കീറിങ് ഡെമണിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#~ msgid "Cannot get the default keyring." +#~ msgstr "സ്വതവേയുള്ള കീറിങ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#~ msgid "" +#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be " +#~ "saved." +#~ msgstr "" +#~ "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ " +#~ "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല." + +#~ msgid "" +#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +#~ msgstr "" +#~ "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, %s-നുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ " +#~ "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!" + +#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." +#~ msgstr "" +#~ "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " +#~ "സാധ്യമല്ല." + +#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +#~ msgstr "ഇതെങ്ങനെ ഉണ്ടായി എന്നുള്ളതിന്റെ വിവരണം..." + +#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" +#~ msgstr "തകാറിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരത്തില്‍ ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമല്ല" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot save plugin settings:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "Rating is %s" +#~ msgstr "റേറ്റിങ്: %s" + +#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" +#~ msgstr "ക്രാഷ്ഡമ്പിനു് റേറ്റിങ് ലഭ്യമല്ല => ആവശ്യമില്ലെന്നു് കരുതുന്നു" + +#~ msgid "" +#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: debuginfo-" +#~ "install %s \n" +#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +#~ msgstr "" +#~ "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല.\n" +#~ "ദയവായി ഈ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് debuginfo ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക: debuginfo-" +#~ "install %s \n" +#~ "ശേഷം പുതുക്കുക ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ബാക്ക്ട്രെയിസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക." + +#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce." +#~ msgstr "തകരാര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള നടപടികള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല." + +#~ msgid "You did not provide any comments." +#~ msgstr "ഒരു അഭിപ്രായങ്ങളും നല്‍കിയിട്ടില്ല." + +#~ msgid "" +#~ "Reporting failed!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "റിപോര്‍ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like an application from the package %s has crashed on " +#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The " +#~ "report will provide software maintainers with information essential in " +#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n" #~ "\n" -#~ "Startup:\n" -#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" -#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n" +#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to " +#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would " +#~ "rather not share.\n" #~ "\n" -#~ "Actions:\n" -#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" -#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " -#~ "reported ones\n" -#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" -#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" -#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" -#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash " -#~ "including backtrace\n" -#~ "CRASH_ID can be:\n" -#~ "\ta name of dump directory, or\n" -#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" +#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " +#~ "continue." #~ msgstr "" -#~ "Usage: %s [OPTION]\n" +#~ "%s പാക്കേജിലുള്ളൊരു പ്രയോഗത്തിനു് തകരാര്‍ സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതിനെപ്പറ്റി ഒരു ബഗ് " +#~ "അയയ്ക്കുക. ഈ ബഗിനുള്ള പരിഹാരം ഈ റിപോര്‍ട്ട് വഴി സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മെയിന്റേനേര്‍സ് നിങ്ങള്‍ക്കു് " +#~ "നല്‍കുന്നു.\n" #~ "\n" -#~ "Startup:\n" -#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" -#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n" +#~ "ദയവായി നിങ്ങളുടെ റിപോര്‍ട്ട് ഒരിക്കല്‍ കൂടി പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ " +#~ "ഇല്ലെന്നുറപ്പാക്കുക.\n" #~ "\n" -#~ "Actions:\n" -#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" -#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " -#~ "reported ones\n" -#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" -#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" -#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" -#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash " -#~ "including backtrace\n" -#~ "CRASH_ID can be:\n" -#~ "\tUID:UUID pair,\n" -#~ "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" -#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" - -#~ msgid "# How to reproduce the crash?" -#~ msgstr "# തകരാര്‍ വീണ്ടും എങ്ങനെ കാണിയ്ക്കാം?" +#~ "ഈ ബഗ് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുത്തു്, 'മുമ്പോട്ട്' അമര്‍ത്തി തുടരുക." -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading reporter settings" -#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +#~ msgid "Only one reporter plugin is configured." +#~ msgstr "ഒരൊറ്റ് റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിന്‍ മാത്രമേ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ളൂ." -#~ msgid "'How to reproduce' is too long" -#~ msgstr "'എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കണം' എന്നതു് വളരെ വലുതാണു്" +#~ msgid "Send a bug report" +#~ msgstr "ഒരു ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക" -#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -#~ msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റയ്ക്കായി ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിക്കണം." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "പുതുക്കുക" -#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -#~ msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ പാടില്ല!" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "പകര്‍ത്തുക" -#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." +#~ msgid "Approve the backtrace" +#~ msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അംഗീകരിയ്ക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Are there any comments you would like to share with the software " +#~ "maintainers?" #~ msgstr "" -#~ "റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു, ദയവായി മുകളില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങള്‍ " -#~ "പരിഹരിക്കുക." +#~ "നിങ്ങള്‍ക്കു് സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മെയിന്റെയിനേര്‍സിനെ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ എന്തെങ്കിലും അഭിപ്രായങ്ങളോ " +#~ "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളോ ഉണ്ടോ?" -#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." -#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിച്ചു് റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുന്നു." +#~ msgid "Provide additional details" +#~ msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" #~ msgid "" -#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" -#~ "Please check abrt.conf." +#~ "Tip: Your comments are not private. Please watch what you say " +#~ "accordingly." #~ msgstr "" -#~ "ഈ തരത്തിലുള്ള തകരാറുകള്‍ക്കുള്ള പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമല്ല.\n" -#~ "ദയവായി abrt.conf പരിശോധിക്കുക." +#~ "സൂചന: നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും സ്വകാര്യമല്ല, എല്ലാവര്‍ക്കും കാണുവാന്‍ " +#~ "സാധിയ്ക്കുന്നു." -#~ msgid "Select plugin" -#~ msgstr "പ്ലഗിന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#~ msgid "Confirm and send the report" +#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ഉറപ്പാക്കി അയയ്ക്കുക" -#~ msgid "Select database backend" -#~ msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ബാക്കെന്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#~ msgid "" +#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#~ msgstr "" +#~ "നിങ്ങള്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബഗ് താഴെ ചുരുക്കത്തില്‍ കാണാം. 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് ഇതു് " +#~ "സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക." -#~ msgid "Analyzer plugin" -#~ msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" +#~ msgid "Basic details" +#~ msgstr "അടിസ്ഥാന വിശദാംശങ്ങള്‍" -#~ msgid "Associated action" -#~ msgstr "അനുബന്ധിച്ചുള്ള പ്രവര്‍ത്തി" +#~ msgid "Component" +#~ msgstr "ഘടകം" -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "പ്ലഗിന്‍" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "പാക്കേജ്" -#~ msgid "Time (or period)" -#~ msgstr "സമയം (അല്ലെങ്കില്‍ കാലാവധി)" +#~ msgid "Executable" +#~ msgstr "എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍" -#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -#~ msgstr "അനലൈസറുകള്‍, പ്രവര്‍ത്തികള്‍, റിപ്പോര്‍ട്ടറുകള്‍" +#~ msgid "Cmdline" +#~ msgstr "Cmdline" -#~ msgid "Cron" -#~ msgstr "ക്രോണ്‍" +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍" -#~ msgid "Database backend: " -#~ msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ബാക്കെന്‍ഡ്:" +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "കേര്‍ണല്‍" -#, fuzzy -#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" -#~ msgstr "debuginfo ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു" +#~ msgid "Release" +#~ msgstr "ലക്കം" -#, fuzzy -#~ msgid "You have to specify the path to cachedir." -#~ msgstr "പകര്‍ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "കാരണം" -#, fuzzy -#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir." -#~ msgstr "പകര്‍ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." +#~ msgid "Backtrace" +#~ msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ്" -#, fuzzy -#~ msgid "Complete!" -#~ msgstr "ഘടകം" +#~ msgid "Click to view..." +#~ msgstr "കാണുവാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക..." + +#~ msgid "Steps to reproduce:" +#~ msgstr "നടപടികള്‍:" + +#~ msgid "Comments:" +#~ msgstr "അഭിപ്രായം:" + +#~ msgid "No comment provided!" +#~ msgstr "അഭിപ്രായം ലഭ്യമല്ല!" + +#~ msgid "Finished sending the bug report" +#~ msgstr "ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് അയച്ചു കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു" + +#~ msgid "Bug reports:" +#~ msgstr "ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get report!\n" +#~ "Is debuginfo missing?" +#~ msgstr "" +#~ "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n" +#~ "Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" + +#~ msgid "Error acquiring the report: %s" +#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "ലോഗ്" -#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -#~ msgstr "C/C++ പ്രോഗ്രാമുകളിലുള്ള തകരാറുകള്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുക" +#~ msgid "Report done" +#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് പൂര്‍ത്തിയായി" -#~ msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -#~ msgstr "സമയാസമയത്തു് കേര്‍ണല്‍ oops പരിശോധിച്ചു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" +#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" +#~ msgstr "UI വിവരണത്തില്‍ PluginDialog വിഡ്ജറ്റ് ലഭ്യമല്ല!" -#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." +#~ msgid "" +#~ "No UI for the plugin %s, this is probably a bug.\n" +#~ "Please report it at https://fedorahosted.org/abrt/newticket" #~ msgstr "" -#~ "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല. ദയവായി abrtd സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക." +#~ "%s പ്ലഗിനുള്ള യുഐ ലഭ്യമല്ല, ഇതൊരു ബഗാവാം.\n" +#~ "https://fedorahosted." +#~ "org/abrt/newticket-ല്‍ ദയവായി ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുക" -#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" -#~ msgstr "എല്ലാ ക്രാഷുകളെപ്പറ്റിയും SQLite3 ഡേറ്റാബെയിസില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" +#~ msgid "Combo box is not implemented" +#~ msgstr "കോംബോ ബോക്സ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല" -#~ msgid "Reports bugs to bugzilla" -#~ msgstr "ബഗ്സിലയിലേക്ക് ബഗുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു" +#~ msgid "Nothing to hydrate!" +#~ msgstr "ഹൈഡ്രേറ്റ് ചെയ്യുവാനൊന്നുമില്ല!" -#~ msgid "Generating backtrace" -#~ msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നു" +#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" +#~ msgstr "SettingsDialog-നുള്ള ജിയുഐ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!" -#~ msgid "Getting global universal unique identification..." -#~ msgstr "ഗ്ലോബല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..." +#~ msgid "" +#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ യുഐ തുറക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#~ msgid "Skipping the debuginfo installation" -#~ msgstr "debuginfo ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." -#~ msgid "FileTransfer: URL not specified" -#~ msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യല്‍: URL നല്‍കിയിട്ടില്ല" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..." -#~ msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യല്‍: റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍" -#~ msgid "Cannot create and send an archive: %s" -#~ msgstr "ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കി അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "അഭിപ്രായം" -#~ msgid "Sends a report via FTP or SCTP" -#~ msgstr "FTP അല്ലെങ്കില്‍ SCTP വഴി റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുന്നു" +#~ msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" +#~ msgstr "എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം (ലളിതമായ രീതിയില്‍)" -#~ msgid "Analyzes kernel oopses" -#~ msgstr "കേര്‍ണല്‍ തകരാറുകള്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു" +#~ msgid "Please fix the following problems:" +#~ msgstr "ദയവായി ഈ പ്രശ്നങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുക" -#~ msgid "Creating and submitting a report..." -#~ msgstr "ഒരു റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കി സമര്‍പ്പിക്കുന്നു..." +#~ msgid "Where do you want to report this incident?" +#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം?" -#~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" -#~ msgstr "kerneloops.org-ലേക്കു് കേര്‍ണല്‍ oops വിവരം അയയ്ക്കുക" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍:" -#~ msgid "Writes report to a file" -#~ msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് റിപോര്‍ട്ട് സൂക്ഷിക്കുന്നു" +#~ msgid "Cmdline:" +#~ msgstr "Cmdline:" -#~ msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" -#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ടിനൊപ്പം ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു (mailx കമാന്‍ഡ് വഴി)" +#~ msgid "Component:" +#~ msgstr "ഘടകം:" -#~ msgid "Analyzes crashes in Python programs" -#~ msgstr "പൈഥണ്‍ പ്രോഗ്രാമുകളിലുള്ള തകരാറുകള്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു" +#~ msgid "Executable:" +#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:" -#~ msgid "Sending failed, trying again. %s" -#~ msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല, വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നു. %s" +#~ msgid "Kernel:" +#~ msgstr "കേര്‍ണല്‍:" -#~ msgid "Creating a ReportUploader report..." -#~ msgstr "ഒരു ReportUploader റിപോര്‍ട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു..." +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "പാക്കേജ്:" -#~ msgid "" -#~ "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +#~ msgid "Reason:" +#~ msgstr "കാരണം:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "ലക്കം:" + +#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" #~ msgstr "" -#~ ".tar.gz ഫയലിലേക്ക് തകരാറുകള്ള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു, FTP/SCP/etc വഴിയും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" +#~ "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)" -#, fuzzy -#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support" -#~ msgstr "ബഗ്സിലയിലേക്ക് ബഗുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "Reporter Selector" +#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക" + +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "ലോഗ് കാണിക്കുക" + +#~ msgid "Remove this job" +#~ msgstr "ഈ ജോലി നീക്കം ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Remove this action" +#~ msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തി നീക്കം ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Plugin details" +#~ msgstr "പ്ലഗിന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "രചയിതാവു്:" + +#~ msgid "Blacklisted packages: " +#~ msgstr "ബാക്ക്ലിസ്റ്റഡ് പാക്കേജുകള്‍: " + +#~ msgid "Check package GPG signature" +#~ msgstr "പാക്കേജ് GPG ഒപ്പ് പരിശോധിക്കുക" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "സാധാരണ" -#~ msgid "Runs a command, saves its output" -#~ msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നു, ഔട്ട്പുട്ട് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" +#~ msgid "GPG Keys" +#~ msgstr "GPG കീകള്‍" -#~ msgid "Running sosreport: %s" -#~ msgstr "sosreport പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s" +#~ msgid "GPG keys: " +#~ msgstr "GPG കീകള്‍: " -#~ msgid "Finished running sosreport" -#~ msgstr "sosreport പ്രവര്‍ത്തനം പൂര്‍ത്തിയായി" +#~ msgid "Max coredump storage size (MB):" +#~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ കോര്‍ഡംപ് സ്റ്റോറേജ് വ്യാപ്തി (MB):" -#~ msgid "Runs sosreport, saves the output" -#~ msgstr "sosreport ്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നു, ഔട്ട്പുട്ട് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "പേരു്:" -#~ msgid "Customer:" -#~ msgstr "ഉപയോക്താവു്:" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#~ msgid "Ticket:" -#~ msgstr "ടിക്കറ്റ്:" +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "ലക്കം: " -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക" +#~ msgid "Web Site:" +#~ msgstr "വെബ് സൈറ്റ്:" -#~ msgid "Rating is required by the %s plugin" -#~ msgstr "%s പ്ലഗിനു് റേറ്റിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്" +#~ msgid "Do you want to continue?" +#~ msgstr "തുടരണമോ?" -#~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." -#~ msgstr "ഒരു പ്ലഗിനും റേറ്റിങ് ആവശ്യമില്ല, പരിശോധന ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു..." +#~ msgid "Wrong Settings Detected" +#~ msgstr "തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #~ msgid "" -#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/" -#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s" +#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " +#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix " +#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" #~ msgstr "" -#~ "പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ചിട്ടപ്പെടുത്തുക->പ്ലഗിനുകള്‍->ബഗ്സിലാ, /etc/abrt/plugins/" -#~ "Bugzilla എന്നിവ പരിശോധിയ്ക്കുക. conf. Server അനുസരിച്ചു്: %s" +#~ "സജ്ജമാക്കിയ ചില റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍ക്കു് തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. " +#~ "താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ബട്ടണുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് അതതു് ക്രമീകരണം തുറന്നു് അവ പരിഹരിച്ചു് മുമ്പോട്ടു് " +#~ "നീങ്ങുക, അല്ലെങ്കില്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല.\n" -- cgit