From 60e87cc435e0d0f3a848ebe0fb753932a373d7cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anipeter Date: Thu, 13 May 2010 08:35:05 +0000 Subject: l10n: Updates to Malayalam (ml) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/ml.po | 552 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 279 insertions(+), 273 deletions(-) (limited to 'po/ml.po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 3a148c03..b6f38f4f 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-12 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-06 12:44+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-13 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:04+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,43 +18,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:6 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "മറ്റൊരു ക്ലൈന്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു." -#: src/Gui/ABRTExceptions.py:13 +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?)." -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:62 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62 msgid "Not loaded plugins" msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ പ്ലഗിനുകളല്ല" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:63 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63 msgid "Analyzer plugins" msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:64 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64 msgid "Action plugins" msgstr "ആക്ഷന്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:65 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65 msgid "Reporter plugins" msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:66 +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66 msgid "Database plugins" msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിനുകള്‍" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:74 src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 msgid "Can't connect to system dbus" msgstr "സിസ്റ്റം dbus-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:120 src/Gui/CCDBusBackend.py:123 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123 msgid "Please check if abrt daemon is running" msgstr "abrt ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക" -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:174 +#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174 msgid "" "Daemon didn't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -62,15 +63,60 @@ msgstr "" "ശരിയായ റിപോര്‍ട്ട് വിവരം ഡെമണ്‍ ലഭ്യമാക്കിയില്ല\n" "Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" -#: src/Gui/ccgui.glade:7 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "Bug Reports:" +msgstr "ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +msgid "Command:" +msgstr "കമാന്‍ഡ്:" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "Comment:" +msgstr "അഭിപ്രായം:" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "Crash Count:" +msgstr "ക്രാഷ് കൌണ്ട്:" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Latest Crash:" +msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്:" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Reason:" +msgstr "കാരണം" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "User:" +msgstr "ഉപയോക്താവു്:" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT സംബന്ധിച്ചു്" -#: src/Gui/ccgui.glade:15 -msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 +#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തല്‍ പ്രയോഗം" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Gui/settings.glade.h:19 +msgid "Plugins" +msgstr "പ്ലഗിനുകള്‍" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 ../src/Applet/CCApplet.cpp:253 +msgid "Report" +msgstr "റിപോര്‍ട്ട്" -#: src/Gui/ccgui.glade:17 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -96,83 +142,40 @@ msgstr "" "ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം, " "ഇല്ലായെങ്കില്‍, കാണുക." -#: src/Gui/ccgui.glade:28 src/Applet/CCApplet.cpp:105 -msgid "translator-credits" -msgstr "Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ " - -#: src/Gui/ccgui.glade:58 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തല്‍ പ്രയോഗം" - -#: src/Gui/ccgui.glade:71 -msgid "_File" -msgstr "_ഫയല്‍" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 +msgid "View log" +msgstr "ലോഗ് കാണുക" -#: src/Gui/ccgui.glade:92 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: src/Gui/ccgui.glade:100 src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Plugins" -msgstr "പ്ലഗിനുകള്‍" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21 +msgid "_File" +msgstr "_ഫയല്‍" -#: src/Gui/ccgui.glade:119 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#: src/Gui/ccgui.glade:126 -msgid "View log" -msgstr "ലോഗ് കാണുക" - -#: src/Gui/ccgui.glade:237 -msgid "Bug Reports:" -msgstr "ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍:" - -#: src/Gui/ccgui.glade:277 -msgid "Latest Crash:" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്:" - -#: src/Gui/ccgui.glade:290 -msgid "Command:" -msgstr "കമാന്‍ഡ്:" - -#: src/Gui/ccgui.glade:305 -msgid "User:" -msgstr "ഉപയോക്താവു്:" - -#: src/Gui/ccgui.glade:320 -msgid "Crash Count:" -msgstr "ക്രാഷ് കൌണ്ട്:" - -#: src/Gui/ccgui.glade:436 -msgid "Reason:" -msgstr "കാരണം" - -#: src/Gui/ccgui.glade:462 -msgid "Comment:" -msgstr "അഭിപ്രായം:" - -#: src/Gui/ccgui.glade:542 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/Gui/ccgui.glade:554 src/Gui/ccgui.glade:682 src/Applet/CCApplet.cpp:253 -msgid "Report" -msgstr "റിപോര്‍ട്ട്" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 +msgid "translator-credits" +msgstr "Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ " -#: src/Gui/CCMainWindow.py:61 +#. add pixbuff separatelly +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61 msgid "Reported" msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:69 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69 msgid "Application" msgstr "പ്രയോഗം" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:71 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71 msgid "Latest Crash" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ക്രാഷ്" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:139 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "" "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:144 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -190,7 +193,8 @@ msgstr "" "നിലവിലുള്ള ജോലി പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:179 +#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "" "dumplist ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്.\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:236 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 #, python-format msgid "" "%s Crash\n" @@ -208,11 +212,11 @@ msgstr "" "%s ക്രാഷ്\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 msgid "You have to select a crash to copy." msgstr "പകര്‍ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: src/Gui/CCMainWindow.py:414 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:414 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" @@ -222,7 +226,7 @@ msgstr "" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:437 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:437 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" @@ -231,15 +235,16 @@ msgstr "" "ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ അത്തരമൊരു തകരാര്‍ ലഭ്യമല്ല, തെറ്റായ crashid ആവാം.\n" "crashid=%s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 +#. default texts +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "ഇതെങ്ങനെ ഉണ്ടായി എന്നു് വിവരിക്കുന്നു..." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റയ്ക്കായി ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിക്കണം" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -252,27 +257,27 @@ msgstr "" "install %s \n" "ശേഷം പുതുക്കുക ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ബാക്ക്ട്രെയിസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ പാടില്ല!" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്‍ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള്‍ ദയവായി നല്‍കുക." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." msgstr "" "റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു, ദയവായി മുകളില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങള്‍ " "പരിഹരിക്കുക." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:132 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using selected plugin." msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിച്ചു് റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുന്നു." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "" "ഈ തരത്തിലുള്ള തകരാറുകള്‍ക്കുള്ള പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമല്ല\n" "ദയവായി abrt.conf പരിശോധിക്കുക." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -289,12 +294,12 @@ msgstr "" "പ്ലഗിന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n" " %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:442 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "%s ഐഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:492 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -302,7 +307,7 @@ msgstr "" "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n" "Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:521 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -311,255 +316,256 @@ msgstr "" "റിപോര്‍ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു!\n" "%s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: src/Gui/dialogs.glade:7 -msgid "Report done" -msgstr "റിപോര്‍ട്ട് പൂര്‍ത്തിയായി" - -#: src/Gui/dialogs.glade:79 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Log" msgstr "ലോഗ്" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 +msgid "Report done" +msgstr "റിപോര്‍ട്ട് പൂര്‍ത്തിയായി" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI വിവരണത്തില്‍ PluginDialog വിഡ്ജറ്റ് ലഭ്യമല്ല!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 msgid "combo box is not implemented" msgstr "കോംബോ ബോക്സ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:63 +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:63 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "ഹൈഡ്രേറ്റ് ചെയ്യുവാനൊന്നുമില്ല!" -#: src/Gui/report.glade:54 -msgid "Package:" -msgstr "പാക്കേജ്:" +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: src/Gui/report.glade:65 -msgid "Component:" -msgstr "ഘടകം:" +#: ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Attachments" +msgstr "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍" -#: src/Gui/report.glade:76 -msgid "Executable:" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:" +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Backtrace" +msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ്" -#: src/Gui/report.glade:87 -msgid "Cmdline:" -msgstr "Cmdline:" +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "Comment" +msgstr "അഭിപ്രായം" -#: src/Gui/report.glade:111 src/Gui/report.glade:124 src/Gui/report.glade:137 -#: src/Gui/report.glade:150 src/Gui/report.glade:228 src/Gui/report.glade:241 -#: src/Gui/report.glade:254 src/Gui/report.glade:267 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: ../src/Gui/report.glade.h:5 +msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" +msgstr "എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം (ലളിതമായ രീതിയില്‍)" -#: src/Gui/report.glade:172 +#: ../src/Gui/report.glade.h:6 +msgid "Please fix the following problems" +msgstr "ദയവായി ഈ പ്രശ്നങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുക" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:7 +msgid "Where do you want to report this incident?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം?" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:8 msgid "Architecture:" msgstr "ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍:" -#: src/Gui/report.glade:183 +#: ../src/Gui/report.glade.h:9 +msgid "Cmdline:" +msgstr "Cmdline:" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:10 +msgid "Component:" +msgstr "ഘടകം:" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:11 +msgid "Executable:" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:12 msgid "Kernel:" msgstr "കേര്‍ണല്‍:" -#: src/Gui/report.glade:194 -msgid "Release:" -msgstr "ലക്കം:" +#: ../src/Gui/report.glade.h:13 +msgid "Package:" +msgstr "പാക്കേജ്:" -#: src/Gui/report.glade:205 +#: ../src/Gui/report.glade.h:14 msgid "Reason:" msgstr "കാരണം:" -#: src/Gui/report.glade:331 -msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "" -"ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (അടയാളവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)" - -#: src/Gui/report.glade:369 -msgid "Backtrace" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ്" - -#: src/Gui/report.glade:426 -msgid "How to reproduce (in a few simple steps)" -msgstr "എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം (ലളിതമായ രീതിയില്‍)" - -#: src/Gui/report.glade:464 -msgid "Comment" -msgstr "അഭിപ്രായം" - -#: src/Gui/report.glade:512 -msgid "Attachments" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍" - -#: src/Gui/report.glade:561 -msgid "Please fix the following problems" -msgstr "ദയവായി ഈ പ്രശ്നങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുക" - -#: src/Gui/report.glade:571 -msgid " " -msgstr " " +#: ../src/Gui/report.glade.h:15 +msgid "Release:" +msgstr "ലക്കം:" -#: src/Gui/report.glade:622 -msgid "Show log" -msgstr "ലോഗ് കാണിക്കുക" +#: ../src/Gui/report.glade.h:17 +msgid "Details" +msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: src/Gui/report.glade:654 +#: ../src/Gui/report.glade.h:18 msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ABRT-യെ നിര്‍ബന്ധിക്കുന്നു" -#: src/Gui/report.glade:665 -msgid "Send report" -msgstr "റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക" - -#: src/Gui/report.glade:693 -msgid "Reporter Selector" -msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" +#: ../src/Gui/report.glade.h:19 +msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" +msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (അടയാളവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)" -#: src/Gui/report.glade:706 -msgid "Where do you want to report this incident?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം?" +#: ../src/Gui/report.glade.h:20 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/Gui/report.glade:764 +#: ../src/Gui/report.glade.h:21 msgid "Please wait.." msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." -#: src/Gui/report.glade:817 -msgid "Details" -msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" +#: ../src/Gui/report.glade.h:22 +msgid "Reporter Selector" +msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:23 +msgid "Send report" +msgstr "റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 src/Gui/SettingsDialog.py:50 +#: ../src/Gui/report.glade.h:24 +msgid "Show log" +msgstr "ലോഗ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "Select plugin" msgstr "പ്ലഗിന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:36 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:36 msgid "Select database backend" msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ബാക്കെന്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:169 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:169 msgid "Remove this job" msgstr "ഈ ജോലി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: src/Gui/settings.glade:64 -msgid "Web Site:" -msgstr "വെബ് സൈറ്റ്:" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:1 +msgid "Analyzer plugin" +msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" -#: src/Gui/settings.glade:76 -msgid "Author:" -msgstr "രചയിതാവു്:" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:2 +msgid "Associated action" +msgstr "അനുബന്ധിച്ചുള്ള പ്രവര്‍ത്തി" -#: src/Gui/settings.glade:88 -msgid "Version:" -msgstr "ലക്കം: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:3 +msgid "Plugin details" +msgstr "പ്ലഗിന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: src/Gui/settings.glade:142 -msgid "Description:" -msgstr "വിവരണം: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:4 +msgid "Plugin" +msgstr "പ്ലഗിന്‍" -#: src/Gui/settings.glade:154 -msgid "Name:" -msgstr "പേരു്:" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:5 +msgid "Time (or period)" +msgstr "സമയം (അല്ലെങ്കില്‍ കാലാവധി)" -#: src/Gui/settings.glade:198 -msgid "Plugin details" -msgstr "പ്ലഗിന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:6 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "അനലൈസറുകള്‍, പ്രവര്‍ത്തികള്‍, റിപ്പോര്‍ട്ടറുകള്‍" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:7 +msgid "Author:" +msgstr "രചയിതാവു്:" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:8 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "ബാക്ക്ലിസ്റ്റഡ് പാക്കേജുകള്‍: " -#: src/Gui/settings.glade:221 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:9 msgid "C_onfigure plugin" msgstr "പ്ലഗിന്‍ ക്ര_മീകരിക്കുക" -#: src/Gui/settings.glade:258 -msgid "Preferences" -msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" - -#: src/Gui/settings.glade:285 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:10 msgid "Check package GPG signature" msgstr "പാക്കേജ് GPG ഒപ്പ് പരിശോധിക്കുക" -#: src/Gui/settings.glade:301 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:11 +msgid "Common" +msgstr "സാധാരണ" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:12 +msgid "Cron" +msgstr "ക്രോണ്‍" + +#: ../src/Gui/settings.glade.h:13 msgid "Database backend: " msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ബാക്കെന്‍ഡ്:" -#: src/Gui/settings.glade:327 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "ബാക്ക്ലിസ്റ്റഡ് പാക്കേജുകള്‍: " +#: ../src/Gui/settings.glade.h:14 +msgid "Description:" +msgstr "വിവരണം: " -#: src/Gui/settings.glade:341 -msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ കോര്‍ഡംപ് സ്റ്റോറേജ് വ്യാപ്തി(MB):" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:15 +msgid "GPG Keys" +msgstr "GPG കീകള്‍" -#: src/Gui/settings.glade:355 +#: ../src/Gui/settings.glade.h:16 msgid "GPG keys: " msgstr "GPG കീകള്‍: " -#: src/Gui/settings.glade:458 -msgid "Common" -msgstr "സാധാരണ" - -#: src/Gui/settings.glade:491 -msgid "Plugin" -msgstr "പ്ലഗിന്‍" - -#: src/Gui/settings.glade:501 -msgid "Time (or period)" -msgstr "സമയം (അല്ലെങ്കില്‍ കാലാവധി)" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:17 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ കോര്‍ഡംപ് സ്റ്റോറേജ് വ്യാപ്തി(MB):" -#: src/Gui/settings.glade:569 -msgid "Cron" -msgstr "ക്രോണ്‍" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:18 +msgid "Name:" +msgstr "പേരു്:" -#: src/Gui/settings.glade:603 -msgid "Analyzer plugin" -msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:20 +msgid "Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: src/Gui/settings.glade:613 -msgid "Associated action" -msgstr "അനുബന്ധിച്ചുള്ള പ്രവര്‍ത്തി" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:21 +msgid "Version:" +msgstr "ലക്കം: " -#: src/Gui/settings.glade:692 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "അനലൈസറുകള്‍, പ്രവര്‍ത്തികള്‍, റിപ്പോര്‍ട്ടറുകള്‍" +#: ../src/Gui/settings.glade.h:22 +msgid "Web Site:" +msgstr "വെബ് സൈറ്റ്:" -#: src/Gui/settings.glade:753 -msgid "GPG Keys" -msgstr "GPG കീകള്‍" +#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ തകരാറുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക" -#: src/Applet/Applet.cpp:88 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:88 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "പാക്കേജ് %s-ല്‍ ഒരു തകരാറുണ്ടു്" -#: src/Applet/Applet.cpp:90 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:90 msgid "A crash has been detected" msgstr "ഒരു തകരാര്‍ കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: src/Applet/Applet.cpp:266 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:266 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:39 src/Applet/CCApplet.cpp:260 -#: src/Applet/CCApplet.cpp:287 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:89 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89 msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" msgstr "" "ABRT കണ്ടുപിടിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങളെപ്പറ്റി ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കുന്നതിനായുള്ള അറിയിപ്പിനുള്ള " "ആപ്ലെറ്റ്" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:115 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115 msgid "Hide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:476 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:477 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -567,17 +573,17 @@ msgstr "" "വ്യാപ്തി കോട്ടയേക്കാള്‍ കൂടിയതായി രേഖപ്പെടുത്തുക. ദയവായി abrt.conf-ലുള്ള സിസ്റ്റത്തിന്റെ " "MaxCrashReportsSize മൂല്ല്യം പരിശോധിക്കുക." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:326 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടു്: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:404 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:404 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "പുതിയ ബഗ് id: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:616 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:616 msgid "" "Empty login or password.\n" "Please check " @@ -585,120 +591,120 @@ msgstr "" "ലോഗിനും അടയാളവാക്കും ശൂന്യം.\n" "ദയവായി പരിശോധിക്കുക " -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:624 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:624 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "ബഗ്സിലയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:627 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:627 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "ഒരേപോലുള്ളവയ്ക്കായി തെരയുന്നു..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:640 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:640 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "നിര്‍ബന്ധമായും ആവശ്യമുള്ള 'ബഗുകള്‍' ലഭ്യമല്ല" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:650 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:650 msgid "Creating new bug..." msgstr "പുതിയ ബഗ് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "ബഗ്സിലാ എന്‍ട്രി തയ്യാറാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:663 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:773 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:663 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:773 msgid "Logging out..." msgstr "ലോഗൌട്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:695 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:723 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:695 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:723 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "get_bug_info() പരാജയപ്പെട്ടു. നിര്‍ബന്ധമായും ആവശ്യമുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും ശേഖരിക്കുവാന്‍ " "സാധ്യമായില്ല" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:707 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:707 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" msgstr "ബഗിന്റെ പേരന്റ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ ബഗ്സിലയ്ക്കു് സാധ്യമായില്ല(%d)" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:712 #, c-format msgid "Jump to bug %d" msgstr "ബഗ് %d-ലേക്കു് നീങ്ങുക" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:737 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:738 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:737 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:738 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "CC പട്ടികയിലേക്കു് %s ചേര്‍ക്കുക" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:762 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:762 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" msgstr "ബഗിലേക്കു് പുതിയ കമന്റ് ചേര്‍ക്കുക(%d)" -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "ലോക്കല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:159 msgid "Generating backtrace" msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:325 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:325 msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "debuginfo ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:533 +#. Compatibility code. +#. This whole block should be deleted for Fedora 14. +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:533 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "ഗ്ലോബല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:699 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:699 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "ഒരു റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കി സമര്‍പ്പിക്കുന്നു..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:73 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, c-format msgid "Writing report to '%s'" msgstr "'%s'-ലേക്കു് റിപോര്‍ട്ട് സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യല്‍: URL നല്‍കിയിട്ടില്ല" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 #, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s, %s-ലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യല്‍: റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 #, c-format msgid "Can't create and send an archive: %s" msgstr "ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കി അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 #, c-format msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് %s ഉണ്ടാക്കി അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:134 msgid "Sending an email..." msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 #, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "sosreport പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport പ്രവര്‍ത്തനം പൂര്‍ത്തിയായി" -#~ msgid "View and report application crashes" -#~ msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ തകരാറുകള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക" -- cgit