From dc13303c3d72e6c13039266333f05fb1b1d539f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Wed, 9 Sep 2009 05:52:49 +0000 Subject: Sending translation for Gujarati --- po/gu.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 58 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 4327d9af..5effe9e0 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of abrt.master.abrt.po to Gujarati +# translation of ABRT.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt.master.abrt\n" +"Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:54+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-09 02:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 11:19+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Database પ્લગઇનો" msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus નું જોડાણ કરી શકતા નથી" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "મહેરબાની કરીને ચકાસો જો abrt ડિમન ચાલી રહ્યુ હોય." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr " " msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:223 msgid "Not reported!" msgstr "અહેવાલ થયેલ નથી!" @@ -86,14 +86,18 @@ msgid "Delete" msgstr "કાઢી નાંખો" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Global settings" +msgstr "વૈશ્ર્વિક સુયોજનો" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 msgid "Please wait.." msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો.." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 msgid "Report" msgstr "અહેવાલ" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -121,43 +125,43 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 msgid "Working..." msgstr "કામ કરી રહ્યુ છે..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 msgid "_File" msgstr "ફાઇલ (_F)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "પેકેજ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "કાર્યક્રમ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Crash Rate" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -166,18 +170,20 @@ msgstr "" "હાલનાં કાર્યને સમાપ્ત કરવાનું અસમર્થ!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:182 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" +"જ્યારે ડમ્પયાદીને લાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ, મહેરબાની કરીને ચકાસો જો abrt ડિમન ચાલી રહ્યુ છે\n" +" %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" -msgstr "" +msgstr "આ ભંગાણનો અહેવાલ કરી દેવામાં આવ્યો છે, તમે તેની પર અહેવાલને શોધી શકો છો:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -185,7 +191,7 @@ msgstr "" "અહેવાલ મેળવવામાં અસમર્થ!\n" "Debuginfo ગુમ થયેલ છે?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "" "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ફળ!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "અહેવાલને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -206,10 +212,12 @@ msgid "" "information.\n" "Do you really want to send %s?\n" msgstr "" +"WARNING, તમે માહિતીને મોકલવા વિશે છો કે જે સંવેદનશીલ જાણકારી સમાવી શકે છે.\n" +"શું તમે ખરેખર %s ને મોકલવા માંગો છો?\n" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" +msgstr "કેવી રીતે આનું પુન:ઉત્પાદન કરવુ અથવા તમે શુ કર્યુ હતુ તે માટે ટૂંકું વર્ણન..." #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "કોમ્બો બોક્સ નું અમલીકરણ થ #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "" +msgstr "hydrate માટે કંઇ નથી!" #: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" @@ -241,50 +249,14 @@ msgstr "મોકલો" msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 -msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" -msgstr "SettingsDialog માટે gui વર્ણનને લાવી શકાતુ નથી!" - -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 -msgid "Enabled" -msgstr "સક્રિય થયેલ" - -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117 -msgid "Can't get plugin description" -msgstr "પ્લગઇન વર્ણન મેળવી શકાતુ નથી" - -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125 -#, python-format -msgid "" -"Error while opening plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"જ્યારે પ્લગઇન સુયોજનો UI ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Can't save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"પ્લગઇન સુયોજનોને સંગ્રહ કરી શકાતો નથી:\n" -" %s" - -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141 -msgid "unknown response from settings dialog" -msgstr "સુયોજનો સંવાદ માંથી અજ્ઞાત જવાબ" +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:44 +msgid "Select a plugin" +msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો" #: ../src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "" +msgstr "પેકેજ %s માં ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યો છે!" #. applet is already running #: ../src/Applet/Applet.cpp:82 @@ -299,18 +271,18 @@ msgstr "ABRT સેવા ચાલી રહી નથી" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 #, c-format msgid "Pending events: %i" -msgstr "" +msgstr "વિલંબીત ઘટનાઓ: %i" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" +msgstr "વર્ણન માંથી મેનુને બનાવી શકાતુ નથી, પોપઅપ ને ઉપલ્બધ કરાતુ નથી!\n" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" -msgstr "" +msgstr "આ મૂળભૂત સંભાળનાર છે, તમારે ConnectCrashHandler સાથે તમારા પોતાનું રજીસ્ટર કરવુ જોઇએ" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205 msgid "ABRT service has been started" @@ -363,7 +335,7 @@ msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "સ્થાનિક/વૈશ્ર્વિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણ ને મેળવી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82 msgid "Searching for debug-info packages..." @@ -379,11 +351,11 @@ msgstr "બેકટ્રેસને મેળવી રહ્યા છે... #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429 msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "સ્થાનિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણ ને મેળવી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:455 msgid "Getting global universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "વૈશ્ર્વિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણને મેળવી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:473 msgid "Starting report creation..." @@ -425,17 +397,25 @@ msgstr "ફાઇલ પરિવહન: અહેવાલને બનાવ #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -msgstr "" +msgstr "CFileTransfer::Run(): બનાવી શકાતો નથી અને પેટીને મોકલો: " #: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." -msgstr "કર્નલ oops બગડેલ અહેવાલોને બનાવી રહ્યા છે..." +msgstr "કર્નલ oops ભાંગેલ અહેવાલોને બનાવી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 msgid "Sending an email..." msgstr "ઇમેઇલને મોકલી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 -msgid "Executing SOSreportAction plugin..." -msgstr "SOSreportAction પ્લગઇનને ચલાવી રહ્યા છે..." +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +msgid "Executing SOSreport plugin..." +msgstr "SOSreport પ્લગઇન ચાલી રહ્યુ છે..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +msgid "running sosreport: " +msgstr "sosreport ચાલી રહ્યુ છે: " + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +msgid "done running sosreport" +msgstr "sosreport ચાલી રહ્યુ છે તે સમાપ્ત થયુ" -- cgit