From 252b06b078ba57f5e0103db985404fd5e1c2e732 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikola Pajkovsky Date: Fri, 18 Sep 2009 13:09:07 +0200 Subject: translate correction --- po/gu.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 48c1b790..0af3e5e8 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 02:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 11:43+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -17,39 +17,39 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "બીજો ક્લાઇન્ટ પહેલેથી જ ચાલી રહ્યો છે, તેને ઝગાડવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "ડિમન માંથી અનિચ્છનીય માહિતી મળી (શું યોગ્ય રીતે ડેટાબેઝ સુધારેલ છે?)." -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyzer પલ્ગઇનો" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Action પ્લગઇનો" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Reporter પ્લગઇનો" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Database પ્લગઇનો" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus નું જોડાણ કરી શકતા નથી" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "મહેરબાની કરીને ચકાસો જો abrt ડિમન ચાલી રહ્યુ હોય." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -57,47 +57,27 @@ msgstr "" "ડિમન યોગ્ય અહેલાલ જાણકારી પાછી મળતી નથી\n" "Debuginfo ગુમ થયેલ છે?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો.." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "Not reported!" -msgstr "અહેવાલ થયેલ નથી!" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "કામ કરી રહ્યુ છે..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "Description" -msgstr "વર્ણન" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT વિશે" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "કાઢી નાંખો" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો.." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 -msgid "Plugins" -msgstr "પ્લગઇનો" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "અહેવાલ" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -125,43 +105,64 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "Working..." -msgstr "કામ કરી રહ્યુ છે..." +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" + +#: src/Gui/ccgui.glade:118 +msgid "_File" +msgstr "ફાઇલ (_F)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 -msgid "_File" -msgstr "ફાઇલ (_F)" +#: src/Gui/ccgui.glade:146 +msgid "Plugins" +msgstr "પ્લગઇનો" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 +#: src/Gui/ccgui.glade:164 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 +msgid "Delete" +msgstr "કાઢી નાંખો" + +#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 +#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "અહેવાલ" + +#: src/Gui/ccgui.glade:255 +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "Not reported!" +msgstr "અહેવાલ થયેલ નથી!" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "પેકેજ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "કાર્યક્રમ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Crash Rate" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "હાલનાં કાર્યને સમાપ્ત કરવાનું અસમર્થ!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -180,16 +181,17 @@ msgstr "" "રહ્યુ છે\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "uid %s માટે વપરાશકર્તાને મેળવી શકાતુ નથી" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" -msgstr "આ ભંગાણનો અહેવાલ કરી દેવામાં આવ્યો છે, તમે તેની પર અહેવાલને શોધી શકો છો:\n" +msgstr "" +"આ ભંગાણનો અહેવાલ કરી દેવામાં આવ્યો છે, તમે તેની પર અહેવાલને શોધી શકો છો:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "" "અહેવાલ મેળવવામાં અસમર્થ!\n" "Debuginfo ગુમ થયેલ છે?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -206,12 +208,12 @@ msgstr "" "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ફળ!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "અહેવાલને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "WARNING, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -221,228 +223,233 @@ msgstr "" "WARNING, તમે માહિતીને મોકલવા વિશે છો કે જે સંવેદનશીલ જાણકારી સમાવી શકે છે.\n" "શું તમે ખરેખર %s ને મોકલવા માંગો છો?\n" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "કેવી રીતે આનું પુન:ઉત્પાદન કરવુ અથવા તમે શુ કર્યુ હતુ તે માટે ટૂંકું વર્ણન..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI વર્ણનમાં PluginDialog વિજેટ શોધી શકાતી નથી!" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "પ્લગઇન %s માટે UI નથી" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "કોમ્બો બોક્સ નું અમલીકરણ થયેલ નથી" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "hydrate માટે કંઇ નથી!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "મોકલો" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "મોકલો" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "Select plugin" msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "Select database backend" msgstr "ડેટાબેઝ બેકએન્ડ ને પસંદ કરો" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "આ જોબને દૂર કરો" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "આ ક્રિયાને દૂર કરો" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 +#: src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "પેકેજ %s માં ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યો છે!" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:89 +#: src/Applet/Applet.cpp:89 msgid "Applet is already running." msgstr "એપલેટ પહેલેથી જ ચાલી રહી છે." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:104 ../src/Applet/Applet.cpp:105 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT સેવા ચાલી રહી નથી" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:368 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:368 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "વિલંબીત ઘટનાઓ: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "વર્ણન માંથી મેનુને બનાવી શકાતુ નથી, પોપઅપ ને ઉપલ્બધ કરાતુ નથી!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" -msgstr "આ મૂળભૂત સંભાળનાર છે, તમારે ConnectCrashHandler સાથે તમારા પોતાનું રજીસ્ટર કરવુ જોઇએ" +msgstr "" +"આ મૂળભૂત સંભાળનાર છે, તમારે ConnectCrashHandler સાથે તમારા પોતાનું રજીસ્ટર કરવુ જોઇએ" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:210 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectQuotaExceedHandler" -msgstr "આ મૂળભૂત સંભાળનાર છે, તમારે ConnectQuotaExceedHandler સાથે તમારા પોતાનું રજીસ્ટર કરવુ જોઇએ" +msgstr "" +"આ મૂળભૂત સંભાળનાર છે, તમારે ConnectQuotaExceedHandler સાથે તમારા પોતાનું રજીસ્ટર કરવુ " +"જોઇએ" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:225 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT સેવા પહેલેથી જ શરૂ થયેલ છે" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 msgid "Out of memory" msgstr "મેમરીની બહાર" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:526 -msgid "Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." -msgstr "ક્વોટા વધારેલ છે. મહેરબાની કરીને abrt.conf માં તમારી MaxCrashReportsSize કિંમતને ચકાસો." +#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " +"value in abrt.conf." +msgstr "" +"ક્વોટા વધારેલ છે. મહેરબાની કરીને abrt.conf માં તમારી MaxCrashReportsSize કિંમતને " +"ચકાસો." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "ખાલી લોગીન અને પાસવર્ડ. મહેરબાની કરીને Bugzilla.conf ને ચકાસો" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 msgid "Bug is already reported: " msgstr "ભૂલ પહેલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "બાઇનરી ફાઇલ %s અહેવાલ થશે નહિં." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 msgid "New bug id: " msgstr "નવું ભૂલ id: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "નકલો માટે ચકાસી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "બગઝીલામાં લોગ કરી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "CC ને ચકાસો અને coment +1 ને ઉમેરો..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 msgid "Creating new bug..." msgstr "નવી ભૂલને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 msgid "Logging out..." msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 msgid "Getting local/global universal unique identification..." msgstr "સ્થાનિક/વૈશ્ર્વિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણ ને મેળવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 msgid "Getting backtrace..." msgstr "બેકટ્રેસને મેળવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "ડિબગ-જાણકારી પેકેજો માટે શોધી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "ડિબગ-જાણકારી પેકેજોને સ્થાપિત અને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "સ્થાનિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણ ને મેળવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "વૈશ્ર્વિક વિશ્ર્વવ્યાપક અનન્ય ઓળખાણને મેળવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 msgid "Starting report creation..." msgstr "અહેવાલ બનાવવાનું શરૂ કરી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "ડિબગ જાણકારી સ્થાપન ને છોડી રહ્યા છે" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "અહેવાલને બનાવી અને સોંપી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." msgstr "અહેવાલને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp પ્લગઇનને ચલાવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL સ્પષ્ટ થયેલ નથી" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "%s મારફતે પેટી %s ને મોકલી રહ્યા છે" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 msgid "Creating an archive..." msgstr "પેટીને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "ફાઇલ પરિવહન: અહેવાલને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): બનાવી શકાતો નથી અને પેટીને મોકલો: " -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "કર્નલ oops ભાંગેલ અહેવાલોને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 msgid "Sending an email..." msgstr "ઇમેઇલને મોકલી રહ્યા છે..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport પ્લગઇન ચાલી રહ્યુ છે..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport ચાલી રહ્યુ છે: " -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 msgid "done running sosreport" msgstr "sosreport ચાલી રહ્યુ છે તે સમાપ્ત થયુ" - -- cgit