From e473acff5008be2f7be388ff0d9f278e427ad99b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Thu, 16 Jun 2011 12:54:32 +0200 Subject: updated po files --- po/fi.po | 1628 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 959 insertions(+), 669 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8503c6e3..7dec16f0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-16 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n" "Last-Translator: jmoskovc \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT-ilmoitussovelma" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:389 #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma" @@ -39,236 +39,44 @@ msgstr "Kaatuminen on huomattu" msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:192 ../src/applet/applet_gtk.c:194 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:249 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" "Ilmoitusalueen kuvake, joka kertoo käyttäjälle ABRT:n huomaamista ongelmista" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:265 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2009-2011." -#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:385 msgid "Report" msgstr "Raportti" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:388 msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:392 ../src/applet/applet_gtk.c:420 msgid "A Problem has Occurred" msgstr "Tapahtui ongelma" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:429 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:417 msgid "Open ABRT" msgstr "Avaa ABRT" -#: ../src/cli/cli.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" -" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" -" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" -" or: %s -d CRASH_DIR\n" -"\n" -"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n" -"\t -f, --full\t\tList all problems\n" -"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n" -"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" -"\n" -"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" -"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" -"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" -"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n" -"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n" -"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n" -"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" -"\n" -"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" -"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" -msgstr "" -"Käyttö: %s -l[f] [-D PERUSHAKEMISTO]...]\n" -" tai: %s -r[y] KAATUMISHAKEMISTO\n" -" tai: %s -i[b] KAATUMISHAKEMISTO\n" -" tai: %s -d KAATUMISHAKEMISTO\n" -"\n" -"\t-l, --list\t\tLuettelo raportoimattomista ongelmista\n" -"\t -f, --full\t\tLuettelo kaikista ongelmista\n" -"\t-D PERUSHAKEMISTO\t\tHakemisto, josta ongelmat luetteloidaan\n" -"\t\t\t\t(oletus: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" -"\n" -"\t-r, --report\t\tLähetä raportti KAATUMISHAKEMISTOsta\n" -"\t -y, --always\t\t...ei muokata eikä kysellä\n" -"\t-i, --info\t\tTulosta KAATUMISHAKEMISTOn tiedot\n" -"\t -f, --full\t\t...myös moniriviset kohdat\n" -"\t\t\t\tHuomaa: -if suorittaa analysaattorit\n" -"\t\t\t\t(jos tällä KAATUMISHAKEMISTOlla on määritettyjä analysaattoreita)\n" -"\t-d, --delete\t\tPoista KAATUMISHAKEMISTO\n" -"\n" -"\t-V, --version\t\tNäytä versio ja poistu\n" -"\t-v, --verbose\t\tEnemmän tulosteita\n" - -#: ../src/cli/cli.c:224 -msgid "You must specify exactly one operation" -msgstr "On määritettävä tasan yksi toiminto." - -#: ../src/cli/report.c:131 -#, c-format -msgid "# This field is read only\n" -msgstr "# Tämä kenttä on vain luku -tilassa\n" - -#: ../src/cli/report.c:151 -msgid "# Describe the circumstances of this crash below" -msgstr "# Kuvaile alla kaatumistilannetta" - -#: ../src/cli/report.c:153 -msgid "" -"# Backtrace\n" -"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Pinolistaus\n" -"# Tarkista, ettei tämä sisällä mitään luottamuksellisia tietoja, kuten " -"salasanoja." - -#: ../src/cli/report.c:155 -msgid "# Architecture" -msgstr "# Arkkitehtuuri" - -#: ../src/cli/report.c:156 -msgid "# Command line" -msgstr "# Komentorivi" - -#: ../src/cli/report.c:157 -msgid "# Component" -msgstr "# Komponentti" - -#: ../src/cli/report.c:158 -msgid "# Core dump" -msgstr "# Muistivedos" - -#: ../src/cli/report.c:159 -msgid "# Executable" -msgstr "# Suoritettava tiedosto" - -#: ../src/cli/report.c:160 -msgid "# Kernel version" -msgstr "# Ytimen versio" - -#: ../src/cli/report.c:161 -msgid "# Package" -msgstr "# Paketti" - -#: ../src/cli/report.c:162 -msgid "# Reason of crash" -msgstr "# Kaatumisen syy" - -#: ../src/cli/report.c:163 -msgid "# Release string of the operating system" -msgstr "# Käyttöjärjestelmän julkaisutunnus" - -#: ../src/cli/report.c:276 -msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"Komentoa vi ei voida suorittaa: $TERM-, $VISUAL- tai $EDITOR -muuttujia ei " -"ole määritetty." - -#: ../src/cli/report.c:360 -msgid "" -"\n" -"The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Raportti on päivitetty" - -#: ../src/cli/report.c:362 -msgid "" -"\n" -"No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Raportissa ei havaittu muutoksia" - -#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83 -msgid "y" -msgstr "k" - -#: ../src/cli/report.c:395 -msgid "N" -msgstr "E" - -#: ../src/cli/report.c:492 -msgid "Your input is not valid, because of:" -msgstr "Syöte ei kelpaa, syy:" - -#: ../src/cli/report.c:495 -#, c-format -msgid "Bad value for '%s': %s" -msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ”%s”: %s" - -#: ../src/cli/report.c:592 -#, c-format -msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" -msgstr "Valitse kuinka haluat analysoida ongelman:\n" - -#: ../src/cli/report.c:608 -#, c-format -msgid "Choose option [0 - %u]: " -msgstr "Valitse vaihtoehto [0 - %u]:" - -#: ../src/cli/report.c:622 -#, c-format -msgid "You have chosen number out of range" -msgstr "Valittu numero ei ole sallittu" - -#: ../src/cli/report.c:630 -msgid "Invalid input, program exiting..." -msgstr "Virheellinen syöte, ohjelma lopetetaan..." - -#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101 -msgid "Reporting..." -msgstr "Raportoidaan..." - -#: ../src/cli/report.c:761 -#, c-format -msgid "Report using %s?" -msgstr "Raportoidaanko käyttäen raportoijaa %s?: " - -#: ../src/cli/report.c:768 -msgid "Skipping..." -msgstr "Ohitetaan..." - -#: ../src/cli/report.c:778 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön" - -#: ../src/cli/report.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" -msgstr "" -"Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti käyttäen komentoa ”debuginfo-install " -"%s” ja kokeile sitten uudelleen\n" - -#: ../src/cli/report.c:804 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:250 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR\n" +"\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" @@ -276,58 +84,40 @@ msgstr "" "\n" "Kysele pakettitietokannasta ja tallenna paketin nimi, komponentti ja kuvaus" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:261 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:56 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:162 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:123 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:264 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:252 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:315 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:254 msgid "Dump directory" msgstr "Vedoshakemisto" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 -msgid "" -" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" -" or: " -msgstr "" -" [-vs] -d HAKEMISTO -e TAPAHTUMA\n" -" tai: " +#: ../src/daemon/abrt-server.c:442 ../src/daemon/abrtd.c:506 +#, fuzzy +msgid "\b [options]" +msgstr " [valitsimet]" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:453 +msgid "Use UID as client uid" +msgstr "Käytä UID:tä asiakkaan UID:nä" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:454 ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:595 msgid "Log to syslog" msgstr "Kirjoita lokia syslogiin" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 -msgid "Handle EVENT" -msgstr "Käsittele TAPAHTUMA" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 -msgid "List possible events [which start with PFX]" -msgstr "Luettelo mahdollisista tapahtumista [jotka alkavat PFX]" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302 -#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228 -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:455 ../src/daemon/abrtd.c:521 +#: ../src/gui-gtk/main.c:225 msgid "Add program names to log" msgstr "Lisää ohjelmanimet lokiin" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510 -msgid " [options]" -msgstr " [valitsimet]" - -#: ../src/daemon/abrt-server.c:300 -msgid "Use UID as client uid" -msgstr "Käytä UID:tä asiakkaan UID:nä" - -#: ../src/daemon/abrtd.c:337 +#: ../src/daemon/abrtd.c:335 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -335,81 +125,61 @@ msgstr "" "Raportin koko ylitti sille annetun rajan. Tarkista järjestelmän " "MaxCrashReportsSize-arvo abrt.conf-tiedostossa." -#: ../src/daemon/abrtd.c:522 +#: ../src/daemon/abrtd.c:518 msgid "Do not daemonize" msgstr "Älä aseta taustaprosessiksi" -#: ../src/daemon/abrtd.c:523 +#: ../src/daemon/abrtd.c:519 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "Kirjoita lokia syslogiin myös valitsimen -d kanssa" -#: ../src/daemon/abrtd.c:524 +#: ../src/daemon/abrtd.c:520 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Lopeta SEK sekunnin toimettomuuden jälkeen" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123 -msgid "Show password" -msgstr "Näytä salasana" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Tapahtuma-asetukset" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 -msgid "Event" -msgstr "Tapahtuma" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402 -msgid "Configure E_vent" -msgstr "Tee tapahtuman asetukset" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti epäonnistuu, jos " -"jatkat nykyisillä asetuksilla." +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:216 +#, fuzzy +msgid "Problem description" +msgstr "(ei kuvausta)" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429 -#, c-format -msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " -"continue with the current configuration." -msgstr "" -"Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti " -"epäonnistuu, jos jatkat nykyisillä asetuksilla." +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:219 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Lähettäjä" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 msgid "Reported" msgstr "Raportoitu" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307 msgid "Problem" msgstr "Ongelma" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:328 msgid "Last occurrence" msgstr "Tapahtui edellisen kerran" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:341 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:342 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:343 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:359 msgid "_Event configuration" msgstr "_Tapahtumien asetukset" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:370 +msgid "Report problem with ABRT" +msgstr "" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:443 msgid "Online _Help" msgstr "Ohje _verkossa" @@ -417,9 +187,10 @@ msgstr "Ohje _verkossa" msgid "View and report application crashes" msgstr "Katsele ja raportoi ohjelmien kaatumisia" -#: ../src/gui-gtk/main.c:216 +#: ../src/gui-gtk/main.c:213 +#, fuzzy msgid "" -" [-vp] [DIR]...\n" +"\b [-vp] [DIR]...\n" "\n" "Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" "(default DIRs: " @@ -429,228 +200,15 @@ msgstr "" "Näyttää luettelon ABRT:n vedoshakemistoista annetuissa HAKEMISTOissa\n" "(oletus-HAKEMISTOt: " -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81 -msgid "" -" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" -" [-vp] [-g GUI-TIEDOSTO] HAKEMISTO\n" -"\n" -"Graafinen työkalu annetussa HAKEMISTOssa olevan ongelman analysointiin ja " -"raportointiin" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "Vaihtoehtoinen GUI-tiedosto" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201 -#, c-format -msgid "" -"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " -"operate on the moved copy?" -msgstr "" -"Tarvitaan hakemisto, johon voi kirjoittaa, mutta ”%s” ei ole sellainen. " -"Siirretäänkö kohteeseen ”%s” ja käytetään siirrettyä kopiota?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559 -msgid "(click here to view/edit)" -msgstr "(napsauta tästä katsellaksesi tai muokataksesi)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571 -#, c-format -msgid "(binary file, %llu bytes)" -msgstr "(binääritiedosto, %llu tavua)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586 -msgid "(no description)" -msgstr "(ei kuvausta)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 -#, c-format -msgid "%llu bytes, %u files" -msgstr "%llu tavua, %u tiedostoa" - -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" -msgstr "Tapahtumalle ”%s” ei ole määritetty toimintoa" - -#. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" -"Virheenjäljitystiedot ovat epätäydelliset, varmista että olet kertonut " -"tarkat vaiheet virheen toistamiseen." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 -msgid "You should check the backtrace for sensitive data." -msgstr "Tarkista pinolistaus luottamuksellisien tietojen varalta." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 -msgid "You must agree with sending the backtrace." -msgstr "Pinolistauksen lähettäminen on hyväksyttävä." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analysoidaan..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 -#, c-format -msgid "Analyzing finished with exit code %d" -msgstr "Analyysi valmistui loppuarvolla %d" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 -#, c-format -msgid "Reporting finished with exit code %d" -msgstr "Raportointi valmistui loppuarvolla %d" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 -msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Kommentit eivät ole yksityisiä. Ne saatetaan lisätä julkisiin " -"ongelmaraportteihin." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analysointi ei ole vielä alkanut" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" -msgstr "Muita ongelman löytämisessä auttavia kommentteja" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "" -"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " -"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " -"data you would rather not share:" -msgstr "" -"Virheenjäljitystiedot kertovat kehittäjille kaatumisen yksityiskohdat, " -"jolloin ongelman syy on helpompi löytää. Tarkista tiedot ja poista kaikki " -"yksityiset tiedot:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "" -"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " -"packages" -msgstr "" -"Tarkemmat virheenjäljitystiedot voitaisiin luoda, jos lisää " -"virheenjäljityspaketteja asennettaisiin" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Napsauta ”Käytä” raportoinnin aloittamiseksi" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 -msgid "Configure _Events" -msgstr "Tee tapahtumien _asetukset" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "Details" -msgstr "Lisätietoja" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" -msgstr "Kuinka tämä ongelma tapahtui? Kuinka sen voi toistaa?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "I _agree with submitting the backtrace" -msgstr "Pinolistauksen _saa lähettää" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Luo pinolistaus uudelleen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Raportoijat:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Raportointi ei ole vielä alkanut" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Valitse kuinka haluat analysoida ongelman:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Valitse kuinka haluat raportoida ongelman:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" -msgstr "" -"Käytä tätä painiketta tarkempien virheenjäljitystietojen luomiseksi, kun " -"olet asentanut lisää virheenjäljityspaketteja." - -#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:43 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Lähetetty: %llu/%llu kilotavua" -#: ../src/lib/event_config.c:294 -msgid "Missing mandatory value" -msgstr "Puuttuva pakollinen arvo" - -#: ../src/lib/event_config.c:302 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" -msgstr "Virheellinen utf-8-merkki ”%c”" - -#: ../src/lib/event_config.c:315 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" -msgstr "Virheellinen numero ”%s”" - -#: ../src/lib/event_config.c:327 -#, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" -msgstr "Virheellinen totuusarvo ”%s”" - -#: ../src/lib/event_config.c:333 -msgid "Unsupported option type" -msgstr "Valitsimen tyyppiä ei tueta" - -#: ../src/lib/parse_options.c:29 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Käyttö: %s\n" - -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:45 +#, fuzzy msgid "" -" [options] -d DIR\n" +"\b [options] -d DIR\n" "\n" "Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " "identifies crash function in dump directory DIR" @@ -666,14 +224,15 @@ msgstr "" #. * instead of a backtrace. #. * and component only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:93 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "Kohteen %s pinolistauksen jäsentäminen epäonnistui" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:151 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR\n" +"\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" @@ -681,9 +240,10 @@ msgstr "" "\n" "Laskee ja tallentaa muistivedoksen UUID:n vedoshakemistoon HAKEMISTO" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:112 +#, fuzzy msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" +"\b [-vs] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" @@ -692,9 +252,10 @@ msgstr "" "Laskee ja tallentaa muistivedoksen UUID:n ja DUPHASH:in oops-" "vedoshakemistoon HAKEMISTO" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:30 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR\n" +"\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" @@ -703,229 +264,224 @@ msgstr "" "Laskee ja tallentaa muistivedoksen UUID:n ja DUPHASH:in python-" "kaatumisvedoksista" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus: %i" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:45 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Tyhjä käyttäjätunnus tai salasana, tarkista asetukset" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:61 #, c-format msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." msgstr "Tärkeä tiedosto ”%s” puuttuu, ei voida jatkaa." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:65 #, c-format msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." msgstr "Tärkeä tiedosto ”%s” on tyhjä, ei voida jatkaa." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:74 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Kirjaudutaan Bugzillaan osoitteessa %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:77 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Etsitään duplikaatteja" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:93 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Puuttuva pakollinen osa ”bugs”" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829 -msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "" -"get_bug_info() epäonnistui. Kaikkia pakollisia tietoja ei voitu kerätä." - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:132 msgid "Creating a new bug" msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773 -msgid "Bugzilla entry creation failed" -msgstr "Bugzilla-ilmoituksen luominen epäonnistui" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885 -msgid "Logging out" -msgstr "Kirjaudutaan ulos" - #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:148 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "Bugzilla ei löytänyt ylemmän tason vikailmoitusta ilmoitukselle %d" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:166 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Lisää %s CC-luetteloon" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:187 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Lisää uusi kommentti vikailmoitukseen (%d)" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:199 +msgid "Logging out" +msgstr "Kirjaudutaan ulos" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:233 msgid "" -" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\b [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" "\n" -"Reports problem to Bugzilla" -msgstr "" -" [-v] -c ASETUSTIEDOSTO -d HAKEMISTO\n" +"Reports problem to Bugzilla.\n" +"\n" +"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n" +"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" +"\n" +"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n" +"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n" +"depending on their type and size.\n" +"\n" +"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " +"bug.\n" +"The tool adds a new comment to found bug.\n" +"\n" +"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" +"'reported_to' element.\n" "\n" -"Raportoi ongelmat Bugzillaan" +"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" +"Recognized string parameters: BugzillaURL, Login, Password.\n" +"Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n" +"Parameters can be overridden via $Bugzilla_PARAM environment variables." +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:265 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:316 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Asetustiedosto (voidaan syöttää useita)" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:239 +#, fuzzy msgid "" -" [options] -d DIR\n" +"\b [options] -d DIR\n" "\n" -"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" +"Analyzes coredump in dump directory DIR, generates and saves backtrace" msgstr "" " [valitsimet] -d HAKEMISTO\n" "\n" "Luo ja tallentaa pinolistauksen vedoshakemiston HAKEMISTO muistivedoksesta" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:253 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "Lisää debuginfoa sisältävät hakemistot" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 -msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:254 +#, fuzzy +msgid "Kill gdb if it runs for more than NUM seconds" msgstr "Tapa gdb, jos se sitä on suoritettu enemmän kuin N sekuntia" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:290 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "Pinolistausta luodaan ja tallennetaan, %u tavua" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:84 +msgid "y" +msgstr "k" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:86 msgid "n" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:100 +#, c-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "Puretaan cpio lähteestä %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:105 +#, c-format msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "Kohteeseen ”%s” ei voi kirjoittaa: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:119 +#, c-format msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "Pakettia ”%s” ei voi purkaa" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:127 +#, c-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "Viedään kohteen %s paketista %s tehtyjä tiedostoja välimuistiin" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:137 +#, c-format msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "Kohteesta ”%s” ei voi purkaa tiedostoja" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:161 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:171 +#, c-format msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "Ladataan (%i/%i) %s: %3u%%" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:196 +#, c-format msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" msgstr "" -#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. -#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, -#. which takes time (sometimes minutes), let user know why -#. we have "paused": -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:239 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Etsitään tarvittavia paketteja pakettivarastoista" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:243 +#, c-format msgid "Error retrieving metadata: '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:253 +#, c-format msgid "Error retrieving filelists: '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:286 +#, c-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "%u debuginfo-tiedoston paketteja ei löytynyt" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:288 +#, c-format msgid "Packages to download: %u" msgstr "Ladattavat paketit: %u" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:289 +#, c-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "Ladataan %.2f Mb, asennettu koko: %.2f Mb" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:297 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "Onko tämä ok? [kyllä=y/EI=e]" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:323 +#, c-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "Paketin %s lataaminen epäonnistui" -#. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:329 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Purkaminen epäonnistui, keskeytetään lataus…" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332 -#, python-format -msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" -msgstr "Kaikki ladatut paketit on purettu, poistetaan %s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Raportoidaanko käyttäen raportoijaa %s?: " -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:343 +#, c-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Hakemistoa %s ei voida poistaa, se luultavasti sisältää virhelokin" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:379 +#, c-format msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voi poistaa: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:387 msgid "Exiting on user command" msgstr "Lopetetaan, käyttäjä antoi lopetuskomennon" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:421 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" " [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" @@ -942,35 +498,36 @@ msgid "" " --size_mb Default: 4096\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:478 +#, c-format msgid "Can't open %s: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:508 +#, c-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" msgstr "" "Muistivedos viittaa %u debuginfo-tiedostoon, %u niistä ei ole asennettu" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:519 +#, c-format msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "Puuttuva debuginfo-tiedosto: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:522 +#, c-format msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "Kaikki %u debuginfo-tiedostoa ovat käytettävissä" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:100 #, c-format msgid "Submitting oops report to %s" msgstr "Lähetetään oops-raportti osoitteeseen %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:135 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +"\b [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" "\n" "Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" @@ -978,29 +535,34 @@ msgstr "" "\n" "Raportoi oopsit kerneloops.org-sivustolle (tai vastaavalle)" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 msgid "Configuration file" msgstr "Asetustiedosto" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:104 msgid "Sending an email..." msgstr "Lähetetään sähköpostia..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:136 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +"\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Sends contents of a dump directory DIR via email" msgstr "" +" [-v] -d HAKEMISTO [-c ASETUSTIEDOSTO] [-u URL]\n" +"\n" +"Lähettää vedoshakemiston HAKEMISTO sisällön pakattuna verkkoon" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:255 msgid "Config file" msgstr "Asetustiedosto" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:35 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" +"\b [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" @@ -1008,61 +570,65 @@ msgstr "" "\n" "Tulostaa ongelman tiedot vakiotulosteeseen tai TIEDOSTOon" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 msgid "Output file" msgstr "Kohdetiedosto" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 msgid "Append to, or overwrite FILE" msgstr "Lisää tai korvaa TIEDOSTO" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52 msgid "Create reported_to in DIR" msgstr "Luo reported_to HAKEMISTOON" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Raportti lisättiin kohteeseen %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Raportti tallennettiin kohteeseen %s" +#. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:36 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:117 msgid "Compressing data" msgstr "Pakataan tietoja" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:64 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Tyhjä RHTS-käyttäjätunnus tai -salasana" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:91 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Ei voi luoda tilapäishakemistoa hakemistoon /tmp" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:207 msgid "Creating a new case..." msgstr "Luodaan uusi tapaus..." -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:298 msgid "" -" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\b [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"Reports a problem to RHTSupport" -msgstr "" -" [-v] -c ASETUSTIEDOSTO -d HAKEMISTO\n" +"Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" -"Raportoi ongelman RHTSupportiin" +"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" +"Recognized string parameters: URL, Login, Password.\n" +"Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n" +"Parameters can be overridden via $RHTSupport_PARAM environment variables." +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:150 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" +"\b [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" "\n" "Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" msgstr "" @@ -1071,37 +637,38 @@ msgstr "" "Poistaa vedoshakemistoja (-d) tai tiedostoja (-f) HAKEMISTOista, kunnes ne " "ovat pienempiä kuin KOKO" -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:163 msgid "Delete dump dirs" msgstr "Poista vedoshakemistot" -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:164 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:165 msgid "Preserve this dump dir" msgstr "Säilytä tämä vedoshakemisto" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:61 #, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "Lähetetään tiedosto %s osoitteeseen %s" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:94 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "Tiedoston %s lähetys osoitteeseen %s onnistui" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:208 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "Luodaan hakemistoa: ”%s”" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:241 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" "Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" @@ -1109,13 +676,14 @@ msgstr "" "\n" "Lähettää vedoshakemiston HAKEMISTO sisällön pakattuna verkkoon" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:256 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Perusosoite, johon lähetetään" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579 +#, fuzzy msgid "" -" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" +"\b [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" "\n" "Extract oops from syslog/dmesg file" msgstr "" @@ -1123,33 +691,358 @@ msgstr "" "\n" "Purkaa oopsit syslog-/dmesg-tiedostosta" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:596 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" msgstr "Jäsennä ytimen viestipuskuri ennen TIEDOSTOn jäsentämistä" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:597 msgid "Print found oopses on standard output" msgstr "Tulosta löydetyt oopsit vakiotulosteeseen" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:598 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "Älä poistu, seuraa tiedostoa uusien oopsien varalta" #. oopses don't contain any sensitive info, and even #. * the old koops app was showing the oopses to all users #. -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:602 msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" msgstr "Luo ABRT-vedoshakemisto HAKEMISTOon jokaista löydettyä oopsia varten" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:603 msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "Aseta vedoshakemisto kaikkien luettavaksi" -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:111 +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:137 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't execute '%s'" +msgstr "Pakettia ”%s” ei voi purkaa" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:195 +#, c-format +msgid "Issuer certificate is invalid: '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:198 +#, c-format +msgid "Certificate is signed by an untrusted issuer: '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:201 +#, c-format +msgid "Certificate subject name '%s' does not match target host name '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:205 +msgid "Remote certificate has expired." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:208 +#, c-format +msgid "Certificate issuer is not recognized: '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:211 +#, c-format +msgid "Bad certifiacte received. Subject '%s', issuer '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:247 +#, c-format +msgid "Failed to get slot 'PEM Token #0': %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:275 +msgid "Failed to create a TCP socket" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:283 +msgid "Failed to set socket blocking mode." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:289 +msgid "Failed to wrap TCP socket by SSL." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:295 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:298 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:300 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:302 +msgid "Failed to enable client handshake to SSL socket." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:308 +msgid "Failed to set URL to SSL socket." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:319 +#, c-format +msgid "Failed to get host by name: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:322 +#, c-format +msgid "Failed to get host by name: pr_status == %d, pr_error == %d, url '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:331 +msgid "Failed to enumerate host ent." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:337 +msgid "Failed to connect SSL address." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:344 +msgid "Failed to set certificate hook." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:351 +msgid "Failed to set handshake callback." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:357 +msgid "Failed to reset handshake." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:363 +#, c-format +msgid "Failed to force handshake: NSS error %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:372 +msgid "Failed to close SSL socket." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:428 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:431 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:434 +msgid "Invalid response from server: HTTP header not found." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:471 +#, c-format +msgid "Receiving of data failed: NSS error %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:502 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:680 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:902 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:966 +#, c-format +msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:513 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:760 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:844 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:915 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:979 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected HTTP response from server: %d\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:520 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:753 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:838 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:909 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:973 +msgid "Invalid response from server: missing HTTP message body." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:575 +msgid "Querying server settings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:584 +msgid "Retrace server is fully occupied at the moment. Try again later please." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:595 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:608 +#, c-format +msgid "Unable to stat file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:622 +#, c-format +msgid "" +"The size of your crash is %lld bytes, but the retrace server only accepts " +"crashes smaller or equal to %lld bytes." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:630 +msgid "Preparing an archive to upload" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:642 +#, c-format +msgid "" +"The size of your archive is %lld bytes, but the retrace server only accepts " +"archives smaller or equal %lld bytes." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploading %lld bytes\n" +msgstr "Lähetetty: %llu/%llu kilotavua" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:710 +#, c-format +msgid "Uploading %d%%\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:722 +msgid "Failed to read from a pipe" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to send data: NSS error %d (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:745 +msgid "Upload successful" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:758 +#, c-format +msgid "There is a problem on the server side: %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:764 +msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Id." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:767 +msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Password." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:773 +msgid "Retrace job started" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:786 +#, c-format +msgid "" +"Task Id: %s\n" +"Task Password: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:849 +msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Status." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:860 +#, c-format +msgid "" +"Task Status: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1066 msgid "log to syslog" msgstr "kirjoita lokia syslogiin" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1068 +msgid "allow insecure connection to retrace server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1070 +#, fuzzy +msgid "retrace server URL" +msgstr "Retrace-palvelimen URL" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1072 +msgid "(debug) show received HTTP headers" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1073 +msgid "For create and batch operations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1075 +msgid "read data from ABRT crash dump directory" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1077 +msgid "read data from coredump" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1079 +msgid "Delay for polling operations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1081 +msgid "(debug) do not delete temporary archive created from dump dir in /tmp" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1083 +msgid "For status, backtrace, and log operations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1085 +msgid "id of your task on server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1087 +msgid "password of your task on server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1091 +msgid "" +"abrt-retrace-client [options]\n" +"Operations: create/status/backtrace/log/batch" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1124 +msgid "Failed to initialize NSS." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1130 +msgid "Failed to initialize security module." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1141 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Either dump directory or coredump is needed." +msgstr "Aseta vedoshakemisto kaikkien luettavaksi" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1153 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1161 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1169 +msgid "Task id is needed." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1155 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1163 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1171 +msgid "Task password is needed." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1175 +#, c-format +msgid "Unknown operation: %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1184 +msgid "Failed to shutdown NSS." +msgstr "" + #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" msgstr "" @@ -1195,6 +1088,16 @@ msgstr "" "Haitat: lähetettävä muistivedos sisältää kaikki kaatuneen ohjelman tiedot, " "myös mahdolliset yksityiset tiedot." +#: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:1 +msgid "Save relevant lines from ~/.xsession-errors file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:2 +msgid "" +"Scans through ~/.xsession-errors file and saves those lines which contain " +"executable's name. The result is saved as 'xsession_errors' element." +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "Bugzilla-palvelimen osoite" @@ -1329,3 +1232,390 @@ msgstr "Raportoi Red Hatin tukeen" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:191 +#, c-format +msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:259 +#, c-format +msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:267 +#, c-format +msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:373 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus: %i" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:446 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +msgstr "Bugzilla ei löytänyt ylemmän tason vikailmoitusta ilmoitukselle %d" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +#~ " or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +#~ " or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +#~ " or: %s -d CRASH_DIR\n" +#~ "\n" +#~ "\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n" +#~ "\t -f, --full\t\tList all problems\n" +#~ "\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n" +#~ "\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +#~ "\n" +#~ "\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" +#~ "\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" +#~ "\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" +#~ "\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n" +#~ "\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n" +#~ "\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n" +#~ "\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" +#~ "\n" +#~ "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" +#~ "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: %s -l[f] [-D PERUSHAKEMISTO]...]\n" +#~ " tai: %s -r[y] KAATUMISHAKEMISTO\n" +#~ " tai: %s -i[b] KAATUMISHAKEMISTO\n" +#~ " tai: %s -d KAATUMISHAKEMISTO\n" +#~ "\n" +#~ "\t-l, --list\t\tLuettelo raportoimattomista ongelmista\n" +#~ "\t -f, --full\t\tLuettelo kaikista ongelmista\n" +#~ "\t-D PERUSHAKEMISTO\t\tHakemisto, josta ongelmat luetteloidaan\n" +#~ "\t\t\t\t(oletus: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +#~ "\n" +#~ "\t-r, --report\t\tLähetä raportti KAATUMISHAKEMISTOsta\n" +#~ "\t -y, --always\t\t...ei muokata eikä kysellä\n" +#~ "\t-i, --info\t\tTulosta KAATUMISHAKEMISTOn tiedot\n" +#~ "\t -f, --full\t\t...myös moniriviset kohdat\n" +#~ "\t\t\t\tHuomaa: -if suorittaa analysaattorit\n" +#~ "\t\t\t\t(jos tällä KAATUMISHAKEMISTOlla on määritettyjä " +#~ "analysaattoreita)\n" +#~ "\t-d, --delete\t\tPoista KAATUMISHAKEMISTO\n" +#~ "\n" +#~ "\t-V, --version\t\tNäytä versio ja poistu\n" +#~ "\t-v, --verbose\t\tEnemmän tulosteita\n" + +#~ msgid "You must specify exactly one operation" +#~ msgstr "On määritettävä tasan yksi toiminto." + +#~ msgid "# This field is read only\n" +#~ msgstr "# Tämä kenttä on vain luku -tilassa\n" + +#~ msgid "# Describe the circumstances of this crash below" +#~ msgstr "# Kuvaile alla kaatumistilannetta" + +#~ msgid "" +#~ "# Backtrace\n" +#~ "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "# Pinolistaus\n" +#~ "# Tarkista, ettei tämä sisällä mitään luottamuksellisia tietoja, kuten " +#~ "salasanoja." + +#~ msgid "# Architecture" +#~ msgstr "# Arkkitehtuuri" + +#~ msgid "# Command line" +#~ msgstr "# Komentorivi" + +#~ msgid "# Component" +#~ msgstr "# Komponentti" + +#~ msgid "# Core dump" +#~ msgstr "# Muistivedos" + +#~ msgid "# Executable" +#~ msgstr "# Suoritettava tiedosto" + +#~ msgid "# Kernel version" +#~ msgstr "# Ytimen versio" + +#~ msgid "# Package" +#~ msgstr "# Paketti" + +#~ msgid "# Reason of crash" +#~ msgstr "# Kaatumisen syy" + +#~ msgid "# Release string of the operating system" +#~ msgstr "# Käyttöjärjestelmän julkaisutunnus" + +#~ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +#~ msgstr "" +#~ "Komentoa vi ei voida suorittaa: $TERM-, $VISUAL- tai $EDITOR -muuttujia " +#~ "ei ole määritetty." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The report has been updated" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Raportti on päivitetty" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "No changes were detected in the report" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Raportissa ei havaittu muutoksia" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Your input is not valid, because of:" +#~ msgstr "Syöte ei kelpaa, syy:" + +#~ msgid "Bad value for '%s': %s" +#~ msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ”%s”: %s" + +#~ msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" +#~ msgstr "Valitse kuinka haluat analysoida ongelman:\n" + +#~ msgid "Choose option [0 - %u]: " +#~ msgstr "Valitse vaihtoehto [0 - %u]:" + +#~ msgid "You have chosen number out of range" +#~ msgstr "Valittu numero ei ole sallittu" + +#~ msgid "Invalid input, program exiting..." +#~ msgstr "Virheellinen syöte, ohjelma lopetetaan..." + +#~ msgid "Reporting..." +#~ msgstr "Raportoidaan..." + +#~ msgid "Skipping..." +#~ msgstr "Ohitetaan..." + +#~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" +#~ msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön" + +#~ msgid "" +#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +#~ "install %s\" and try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti käyttäen komentoa ”debuginfo-" +#~ "install %s” ja kokeile sitten uudelleen\n" + +#~ msgid "" +#~ " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +#~ " or: " +#~ msgstr "" +#~ " [-vs] -d HAKEMISTO -e TAPAHTUMA\n" +#~ " tai: " + +#~ msgid "Handle EVENT" +#~ msgstr "Käsittele TAPAHTUMA" + +#~ msgid "List possible events [which start with PFX]" +#~ msgstr "Luettelo mahdollisista tapahtumista [jotka alkavat PFX]" + +#~ msgid "Show password" +#~ msgstr "Näytä salasana" + +#~ msgid "Event Configuration" +#~ msgstr "Tapahtuma-asetukset" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "Tapahtuma" + +#~ msgid "Configure E_vent" +#~ msgstr "Tee tapahtuman asetukset" + +#~ msgid "" +#~ "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " +#~ "continue with the current configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti epäonnistuu, " +#~ "jos jatkat nykyisillä asetuksilla." + +#~ msgid "" +#~ "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if " +#~ "you continue with the current configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti " +#~ "epäonnistuu, jos jatkat nykyisillä asetuksilla." + +#~ msgid "" +#~ " [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +#~ "\n" +#~ "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" +#~ msgstr "" +#~ " [-vp] [-g GUI-TIEDOSTO] HAKEMISTO\n" +#~ "\n" +#~ "Graafinen työkalu annetussa HAKEMISTOssa olevan ongelman analysointiin ja " +#~ "raportointiin" + +#~ msgid "Alternate GUI file" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen GUI-tiedosto" + +#~ msgid "" +#~ "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +#~ "operate on the moved copy?" +#~ msgstr "" +#~ "Tarvitaan hakemisto, johon voi kirjoittaa, mutta ”%s” ei ole sellainen. " +#~ "Siirretäänkö kohteeseen ”%s” ja käytetään siirrettyä kopiota?" + +#~ msgid "(click here to view/edit)" +#~ msgstr "(napsauta tästä katsellaksesi tai muokataksesi)" + +#~ msgid "(binary file, %llu bytes)" +#~ msgstr "(binääritiedosto, %llu tavua)" + +#~ msgid "%llu bytes, %u files" +#~ msgstr "%llu tavua, %u tiedostoa" + +#~ msgid "No processing for event '%s' is defined" +#~ msgstr "Tapahtumalle ”%s” ei ole määritetty toimintoa" + +#~ msgid "" +#~ "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +#~ "reproduce." +#~ msgstr "" +#~ "Virheenjäljitystiedot ovat epätäydelliset, varmista että olet kertonut " +#~ "tarkat vaiheet virheen toistamiseen." + +#~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +#~ msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön." + +#~ msgid "You should check the backtrace for sensitive data." +#~ msgstr "Tarkista pinolistaus luottamuksellisien tietojen varalta." + +#~ msgid "You must agree with sending the backtrace." +#~ msgstr "Pinolistauksen lähettäminen on hyväksyttävä." + +#~ msgid "Analyzing..." +#~ msgstr "Analysoidaan..." + +#~ msgid "Analyzing finished with exit code %d" +#~ msgstr "Analyysi valmistui loppuarvolla %d" + +#~ msgid "Reporting finished with exit code %d" +#~ msgstr "Raportointi valmistui loppuarvolla %d" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Arvo" + +#~ msgid "" +#~ "Your comments are not private. They may be included into publicly " +#~ "visible problem reports." +#~ msgstr "" +#~ "Kommentit eivät ole yksityisiä. Ne saatetaan lisätä julkisiin " +#~ "ongelmaraportteihin." + +#~ msgid "Analyzing did not start yet" +#~ msgstr "Analysointi ei ole vielä alkanut" + +#~ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" +#~ msgstr "Muita ongelman löytämisessä auttavia kommentteja" + +#~ msgid "" +#~ "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them " +#~ "track down the source of the problem. Please review it and remove any " +#~ "sensitive data you would rather not share:" +#~ msgstr "" +#~ "Virheenjäljitystiedot kertovat kehittäjille kaatumisen yksityiskohdat, " +#~ "jolloin ongelman syy on helpompi löytää. Tarkista tiedot ja poista kaikki " +#~ "yksityiset tiedot:" + +#~ msgid "" +#~ "Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Tarkemmat virheenjäljitystiedot voitaisiin luoda, jos lisää " +#~ "virheenjäljityspaketteja asennettaisiin" + +#~ msgid "Click 'Apply' to start reporting" +#~ msgstr "Napsauta ”Käytä” raportoinnin aloittamiseksi" + +#~ msgid "Configure _Events" +#~ msgstr "Tee tapahtumien _asetukset" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Lisätietoja" + +#~ msgid "" +#~ "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" +#~ msgstr "Kuinka tämä ongelma tapahtui? Kuinka sen voi toistaa?" + +#~ msgid "I _agree with submitting the backtrace" +#~ msgstr "Pinolistauksen _saa lähettää" + +#~ msgid "Regenerate backtrace" +#~ msgstr "Luo pinolistaus uudelleen" + +#~ msgid "Reporter(s):" +#~ msgstr "Raportoijat:" + +#~ msgid "Reporting did not start yet" +#~ msgstr "Raportointi ei ole vielä alkanut" + +#~ msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +#~ msgstr "Valitse kuinka haluat analysoida ongelman:" + +#~ msgid "Select how you would like to report the problem:" +#~ msgstr "Valitse kuinka haluat raportoida ongelman:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Koko:" + +#~ msgid "" +#~ "Use this button to generate more informative backtrace after you " +#~ "installed additional debug packages" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä tätä painiketta tarkempien virheenjäljitystietojen luomiseksi, kun " +#~ "olet asentanut lisää virheenjäljityspaketteja." + +#~ msgid "Missing mandatory value" +#~ msgstr "Puuttuva pakollinen arvo" + +#~ msgid "Invalid utf8 character '%c'" +#~ msgstr "Virheellinen utf-8-merkki ”%c”" + +#~ msgid "Invalid number '%s'" +#~ msgstr "Virheellinen numero ”%s”" + +#~ msgid "Invalid boolean value '%s'" +#~ msgstr "Virheellinen totuusarvo ”%s”" + +#~ msgid "Unsupported option type" +#~ msgstr "Valitsimen tyyppiä ei tueta" + +#~ msgid "Usage: %s\n" +#~ msgstr "Käyttö: %s\n" + +#~ msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +#~ msgstr "" +#~ "get_bug_info() epäonnistui. Kaikkia pakollisia tietoja ei voitu kerätä." + +#~ msgid "Bugzilla entry creation failed" +#~ msgstr "Bugzilla-ilmoituksen luominen epäonnistui" + +#~ msgid "" +#~ " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +#~ "\n" +#~ "Reports problem to Bugzilla" +#~ msgstr "" +#~ " [-v] -c ASETUSTIEDOSTO -d HAKEMISTO\n" +#~ "\n" +#~ "Raportoi ongelmat Bugzillaan" + +#~ msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" +#~ msgstr "Kaikki ladatut paketit on purettu, poistetaan %s" + +#~ msgid "" +#~ " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +#~ "\n" +#~ "Reports a problem to RHTSupport" +#~ msgstr "" +#~ " [-v] -c ASETUSTIEDOSTO -d HAKEMISTO\n" +#~ "\n" +#~ "Raportoi ongelman RHTSupportiin" -- cgit