From 41473dbc4a685a4e33debaf2a9103da8bcd6429f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Mon, 18 Oct 2010 13:28:30 +0000 Subject: l10n: Updates to Finnish (fi) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/fi.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index aa2981b6..1a6b409b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-13 15:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-14 02:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 16:28+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -21,25 +21,25 @@ msgstr "" msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "Raportoi ohjelmavirheitä Bugzillaan" -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:152 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:79 msgid "Generating backtrace" msgstr "Luodaan pinolistausta" -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:238 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:115 msgid "Starting the debuginfo installation" msgstr "Aloitetaan debuginfon asennus" #. Compatibility code. #. This whole block should be deleted for Fedora 14. -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:473 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:338 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Haetaan yleinen ainutkertainen tunnus..." -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:667 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:532 msgid "Skipping the debuginfo installation" msgstr "Ohitetaan debuginfon asennus" -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:918 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:783 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" msgstr "Analysoi C/C++-ohjelmien kaatumisia" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Lähetetään sähköpostia..." msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" msgstr "Lähettää raportin sähköpostilla (mailx-komentoa käyttäen)" -#: ../lib/plugins/Python.cpp:100 +#: ../lib/plugins/Python.cpp:99 msgid "Analyzes crashes in Python programs" msgstr "Analysoi Python-ohjelmien kaatumisia" @@ -292,6 +292,11 @@ msgstr "RHTSupport URL:" msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Lähetetty: %llu/%llu kilotavua" +#: ../lib/utils/parse_options.c:11 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Käyttö: %s\n" + #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT-ilmoitussovelma" @@ -631,6 +636,98 @@ msgstr "Virhe ladattaessa raportoijan asetuksia" msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" msgstr "Kaatuminen on raportoitu %d liitännäisen kautta (%d virhettä)\n" +#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:154 +msgid "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID of coredumps" +msgstr "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"Laskee ja tallentaa muistivedosten UUID:t" + +#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:166 +msgid "Crash dump directory" +msgstr "Muistivedoshakemisto" + +#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:167 +msgid "Log to syslog" +msgstr "Kirjoita lokia syslogiin" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:462 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus: %i" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:575 +#, c-format +msgid "Can't open '%s'" +msgstr "Hakemiston ”%s” avaaminen ei onnistu" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:600 +#, c-format +msgid "Empty login or password, please check %s" +msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana on tyhjä, tarkista %s" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:609 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Kirjaudutaan bugzillaan..." + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:612 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "Etsitään samanlaisia..." + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:633 +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:669 +msgid "Missing mandatory member 'bugs'" +msgstr "Puuttuva pakollinen osa ”bugs”" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:652 +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:685 +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:760 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "" +"get_bug_info() epäonnistui. Kaikkia pakollisia tietoja ei voitu kerätä." + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +msgid "Creating a new bug..." +msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus..." + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:706 +msgid "Bugzilla entry creation failed" +msgstr "Bugzilla-ilmoituksen luominen epäonnistui" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:716 +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:813 +msgid "Logging out..." +msgstr "Kirjaudutaan ulos..." + +#. decision based on state +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:734 +#, c-format +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus: %i" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:745 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +msgstr "Bugzilla ei löytänyt ylemmän tason vikailmoitusta ilmoitukselle %d" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:774 +#, c-format +msgid "Add %s to CC list" +msgstr "Lisää %s CC-luetteloon" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:798 +#, c-format +msgid "Adding new comment to bug %d" +msgstr "Lisää uusi kommentti vikailmoitukseen (%d)" + +#: ../src/daemon/abrt-action-generate-backtrace.c:317 +#, c-format +msgid "Backtrace parsing failed for %s" +msgstr "Kohteen %s pinolistauksen jäsentäminen epäonnistui" + #: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:224 msgid "Comment is too long" msgstr "Kommentti on liian pitkä" @@ -663,6 +760,10 @@ msgstr "Kirjoita lokia syslogiin myös valitsimen -d kanssa" msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Lopeta SEK sekunnin toimettomuuden jälkeen" +#: ../src/daemon/Settings.cpp:216 ../src/daemon/Settings.cpp:221 +msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." +msgstr "Tietokantaliitännäistä ei ole määritetty. Tarkista abrtd:n asetukset." + #: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" msgstr "Katsele ja raportoi ohjelmien kaatumisia" @@ -1092,7 +1193,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:689 #, python-format msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -msgstr "" +msgstr "Löytyi %i esiintymää [nykyinen: %i / %i]" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:726 msgid "Search:" @@ -1474,54 +1575,6 @@ msgstr "" "virheellisiksi. Käytä alla olevia painikkeita liitännäisten asetusten " "avaamiseksi ja korjaa virheet tai raportointi saattaa epäonnistua.\n" -#~ msgid "New bug id: %i" -#~ msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus: %i" - -#~ msgid "" -#~ "Empty login or password.\n" -#~ "Please check " -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjätunnus tai salasana on tyhjä.\n" -#~ "Tarkista " - -#~ msgid "Logging into bugzilla..." -#~ msgstr "Kirjaudutaan bugzillaan..." - -#~ msgid "Checking for duplicates..." -#~ msgstr "Etsitään samanlaisia..." - -#~ msgid "Missing mandatory member 'bugs'" -#~ msgstr "Puuttuva pakollinen osa ”bugs”" - -#~ msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -#~ msgstr "" -#~ "get_bug_info() epäonnistui. Kaikkia pakollisia tietoja ei voitu kerätä." - -#~ msgid "Creating a new bug..." -#~ msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus..." - -#~ msgid "Bugzilla entry creation failed" -#~ msgstr "Bugzilla-ilmoituksen luominen epäonnistui" - -#~ msgid "Logging out..." -#~ msgstr "Kirjaudutaan ulos..." - -#~ msgid "Bug is already reported: %i" -#~ msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus: %i" - -#~ msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -#~ msgstr "Bugzilla ei löytänyt ylemmän tason vikailmoitusta ilmoitukselle %d" - -#~ msgid "Add %s to CC list" -#~ msgstr "Lisää %s CC-luetteloon" - -#~ msgid "Adding new comment to bug %d" -#~ msgstr "Lisää uusi kommentti vikailmoitukseen (%d)" - -#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." -#~ msgstr "" -#~ "Tietokantaliitännäistä ei ole määritetty. Tarkista abrtd:n asetukset." - #~ msgid "" #~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/" #~ "Bugzilla.conf. Server said: %s" -- cgit