From 1bfb6c294a71f8c7195ab83b5f84ac5ed7187992 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Wed, 9 Jun 2010 15:39:12 +0200 Subject: updated po files --- po/el.po | 459 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 374 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7eb2ff8e..39294986 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 16:33+0200\n" "Last-Translator: Pierros Papadeas \n" "Language-Team: Greek Fedora team \n" @@ -17,6 +17,255 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "send_string: URL not specified" +msgstr "Μεταφορά αρχείου: Δεν έχει καθοριστεί URL" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:77 lib/Plugins/Catcut.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending failed, try it again: %s" +msgstr "Αποστολή αρχείου %s στο %s" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "send_file: URL not specified" +msgstr "Μεταφορά αρχείου: Δεν έχει καθοριστεί URL" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending file %s to %s" +msgstr "Αποστολή αρχείου %s στο %s" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "New bug id: %s" +msgstr "Νέο id σφάλματος;%i" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:366 +#, c-format +msgid "error returned by requestUpload: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:371 +#, c-format +msgid "error returned by requestUpload: %d" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:377 +msgid "no URL returned by requestUpload, and no errno" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:382 +#, c-format +msgid "requestUpload returned URL: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:402 +#, c-format +msgid "Attaching (text): %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:413 lib/Plugins/Catcut.cpp:431 +#, c-format +msgid "rebased URL: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:420 +#, c-format +msgid "Attaching binary: %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Catcut.cpp:460 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος..." + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:97 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "Μεταφορά αρχείου: Δεν έχει καθοριστεί URL" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:101 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 +#, c-format +msgid "Sending archive %s to %s" +msgstr "Αποστολή αρχείου %s στο %s" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:130 +#, c-format +msgid "Sending failed, trying again. %s" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/TicketUploader.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Creating a TicketUploader report..." +msgstr "Δημιουργία αναφοράς..." + +#: lib/Plugins/rhfastcheck.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Creating a signature..." +msgstr "Δημιουργία αναφοράς..." + +#: lib/Plugins/rhticket.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Creating a new case..." +msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος..." + +#: lib/Utils/make_descr.cpp:296 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported" +msgstr "" + +#: src/CLI/CLI.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"%u.\n" +"\tUID : %s\n" +"\tUUID : %s\n" +"\tPackage : %s\n" +"\tExecutable : %s\n" +"\tCrash Time : %s\n" +"\tCrash Count: %s\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/CLI.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]\n" +"\n" +"Startup:\n" +"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +"\t-?, --help\t\tprint this help\n" +"\n" +"Actions:\n" +"\t--get-list\t\tprint list of crashes which are not reported yet\n" +"\t--get-list-full\t\tprint list of all crashes\n" +"\t--report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" +"\t--report-always CRASH_ID create and send a report without asking\n" +"\t--delete CRASH_ID\tremove crash\n" +"CRASH_ID can be:\n" +"\tUID:UUID pair,\n" +"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" +"\t@N - N'th crash (as displayed by --get-list-full) will be acted upon\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/CLI.cpp:198 +msgid "You must specify exactly one operation." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:179 +#, c-format +msgid "# This field is read only.\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:199 +msgid "# Describe the circumstances of this crash below." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:201 +msgid "# How to reproduce the crash?" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:203 +msgid "" +"# Backtrace\n" +"# Check that it does not contain any sensitive data such as passwords." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:205 +msgid "# Architecture" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:206 +msgid "# Command line" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "# Component" +msgstr "Κοινά" + +#: src/CLI/report.cpp:208 +msgid "# Core dump" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:209 +msgid "# Executable" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:210 +msgid "# Kernel version" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "# Package" +msgstr "Πακέτο" + +#: src/CLI/report.cpp:212 +msgid "# Reason of crash" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:213 +msgid "# Release string of the operating system" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:323 +msgid "Terminal is dumb but no VISUAL nor EDITOR defined." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The report has been updated." +msgstr "Η υπηρεσία ABRT έχει ξεκινήσει" + +#: src/CLI/report.cpp:413 +msgid "" +"\n" +"No changes were detected in the report." +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:628 +#, c-format +msgid "Wrong settings were detected for plugin %s.\n" +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:632 +msgid "Enter your login: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:638 +msgid "Enter your password: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Reporting..." +msgstr "Σε λειτουργία..." + +#: src/CLI/report.cpp:700 +#, c-format +msgid "Report using %s? [y/N]: " +msgstr "" + +#: src/CLI/report.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Skipping..." +msgstr "Σε λειτουργία..." + +#: src/CLI/report.cpp:720 +#, c-format +msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" +msgstr "" + +#: src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:234 +msgid "Comment is too long" +msgstr "" + +#: src/Daemon/CommLayerServerDBus.cpp:238 +msgid "'How to reproduce' is too long" +msgstr "" + #: src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Εκτελείται μια άλλη διεργασία, γίνεται προσπάθεια αφύπνισης της." @@ -241,17 +490,17 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει τέτοια κατάρρευση στη βάση δεδομένων, μάλλον εσφαλμένο crashid.\n" "crashid=%s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:18 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:19 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" "Μια σύντομη περιγραφή για το πως θα αναπαραχθεί το σφάλμα ή τι κάνατε όταν " "συνέβηκε..." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 src/Gui/CReporterAssistant.py:256 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε το backtrace για ευαίσθητα δεδομένα" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:268 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:285 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -265,11 +514,11 @@ msgstr "" "εντολής debuginfo-install %s \n" "και μετά πατήστε το κουμπί Ανανέωση για την επαναδημιουργία του backtrace." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:270 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:287 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" msgstr "Το backtrace δεν μπορεί χρησιμοποιηθεί, δεν μπορείτε να το στείλετε!" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:274 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:291 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." @@ -298,7 +547,8 @@ msgstr "" "κατάρρευσησ.\n" "Παρακαλώ ελέγξτε το abrt.conf." -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/CReporterAssistant.py:176 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:169 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:193 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -307,12 +557,12 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης ρυθμίσεων πρόσθετων λειτουργιών:\n" " %s " -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:206 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:223 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "Ρύ_θμιση %s επιλογών" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:754 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:807 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -320,7 +570,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία λήψης αναφοράς!\n" "Μήπως λείπει το Debuginfo;" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:346 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:376 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -330,11 +580,35 @@ msgstr "" "%s" #: src/Gui/CCReporterDialog.py:553 src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:839 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Σφάλμα λήψης της αναφοράς: %s" +#: src/Gui/ConfBackend.py:77 +#, fuzzy +msgid "Can't connect to Gnome Keyring daemon" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το dbus συστήματος" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:83 +msgid "Can't get default keyring" +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:102 src/Gui/ConfBackend.py:118 +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings won't be saved." +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:152 +#, python-format +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, can't load the settings for %s!" +msgstr "" + +#: src/Gui/ConfBackend.py:205 +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, can't load settings" +msgstr "" + #: src/Gui/dialogs.glade:7 msgid "Report done" msgstr "Η αναφορά ολοκληρώθηκε" @@ -343,6 +617,29 @@ msgstr "Η αναφορά ολοκληρώθηκε" msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:24 +msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +msgstr "" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:41 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Όνομα:" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:148 +msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options." +msgstr "" + +#: src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:156 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση της dumplist.\n" +"%s" + #: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης γραφικού συστατικού PluginDialog στην περιγραφή UI!" @@ -398,7 +695,7 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "" "Ελέγχθηκε το backtrace και απομακρύνθηκαν ευαίσθητα δεδομένα (κωδικοί κτλ)" -#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:664 +#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:711 msgid "Backtrace" msgstr "Backtrace" @@ -491,7 +788,8 @@ msgid "Plugin details" msgstr "Λεπτομέρειες πρόσθετων λειτουργιών" #: src/Gui/settings.glade:221 -msgid "C_onfigure plugin" +#, fuzzy +msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "Ρύ_θμιση πρόσθετης λειτουργίας" #: src/Gui/settings.glade:258 @@ -550,19 +848,24 @@ msgstr "Αναλυτές, Ενέργειες, Αναφορές" msgid "GPG Keys" msgstr "Κλειδιά GPG" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:273 +#, fuzzy +msgid "You should check backtrace for sensitive data" +msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε το backtrace για ευαίσθητα δεδομένα" + +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:274 msgid "You must agree with sending the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:315 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:334 msgid "You didn't provide any steps to reproduce." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:323 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:348 msgid "You didn't provide any comments." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:395 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:425 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package %s has crashed on your " @@ -577,12 +880,12 @@ msgid "" "continue." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:448 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:478 #, fuzzy msgid "Send a bug report" msgstr "Αποστολή αναφοράς" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:471 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:516 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how a crash happen, helping them " @@ -592,128 +895,135 @@ msgid "" "report does not contain any sensitive date you'd rather not share:" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:512 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:557 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "gtk-refresh" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:514 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:559 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:520 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:525 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:570 msgid "Approve backtrace" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:548 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:593 msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:611 msgid "" "Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:583 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:630 msgid "Provide additional details" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:590 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:637 msgid "" "Tip: Your comments are not private. Please monitor what you say " "accordingly" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:631 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:678 msgid "Confirm and send report" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:633 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:680 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:638 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:685 #, fuzzy msgid "Basic details" msgstr "Λεπτομέρειες πρόσθετων λειτουργιών" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:645 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:692 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Κοινά" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:646 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:693 msgid "Package" msgstr "Πακέτο" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:647 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:694 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:648 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:695 msgid "Cmdline" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:650 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697 msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:651 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:698 msgid "Kernel" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:652 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:699 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Διαγραφή" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:653 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "Σχόλιο" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:667 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:714 msgid "Click to view ..." msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:679 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:726 #, fuzzy -msgid "Steps to reporoduce:" +msgid "Steps to reproduce:" msgstr "Χρόνος (ή περίοδος)" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:747 #, fuzzy msgid "Comments:" msgstr "Σχόλιο" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:750 msgid "No comment provided!" msgstr "" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:723 -msgid "Finish sending the bug report" -msgstr "" - -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:724 -msgid "" -"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may " -"view your bug report online using the web adress below:" -msgstr "" +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#, fuzzy +msgid "Finished sending the bug report" +msgstr "Αποστολή αναφοράς" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:732 +#: src/Gui/CReporterAssistant.py:790 #, fuzzy msgid "Bug reports:" msgstr "Δεν έγινε αναφορά!" -#: src/Gui/CReporterAssistant.py:736 +#: src/Gui/settings_wizard.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Wrong Settings Detected" +msgstr "Καμία επιλογή" + +#: src/Gui/settings_wizard.glade:40 +msgid "" +"Wrong settings detected for some of the enabled reporter plugins, please use " +"the buttons below to open respective configuration and fix it before you " +"proceed, otherwise the reporting process can fail.\n" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings_wizard.glade:71 #, fuzzy -msgid "Not reported" -msgstr "Δεν έγινε αναφορά" +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Που θέλετε να αναφέρεται αυτό το πρόβλημα;" #: src/Applet/Applet.cpp:88 #, c-format @@ -778,10 +1088,6 @@ msgstr "Έλεγχος για ίδια σφάλματα" msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Λείπει το υποχρεωτικό member 'bugs'" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 -msgid "Creating new bug..." -msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος..." - #: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:660 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταχώρισης στο Bugzilla" @@ -819,19 +1125,19 @@ msgstr "Προσθήκη σχολίου στο σφάλμα (%d)" msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Λήψη τοπικού μοναδικού αναγνωριστικού" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:159 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:184 msgid "Generating backtrace" msgstr "Δημιουργία backtrace" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:327 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:352 msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "Εκκίνηση εγκατάστασης debuginfo " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:535 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:560 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Λήψη καθολικού μοναδικού αναγνωριστικού..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:701 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:726 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Παράκαμψη εγκατάστασης debuginfo " @@ -844,15 +1150,6 @@ msgstr "Δημιουργία και υποβολή αναφοράς..." msgid "Writing report to '%s'" msgstr "Γίνεται εγγραφή αναφοράς στο '%s'" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 -msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "Μεταφορά αρχείου: Δεν έχει καθοριστεί URL" - -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 -#, c-format -msgid "Sending archive %s to %s" -msgstr "Αποστολή αρχείου %s στο %s" - #: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Μεταφορά αρχείου: Δημιουργία αναφοράς..." @@ -880,6 +1177,10 @@ msgstr "Εκτέλεση sosreport: %s " msgid "Done running sosreport" msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport" +#, fuzzy +#~ msgid "Not reported" +#~ msgstr "Δεν έγινε αναφορά" + #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Εικονίδιο" @@ -917,9 +1218,6 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport" #~ "Το όνομα πρόσθετης λειτουργίας δεν έχει οριστεί, αδυναμία φόρτωσης των " #~ "ρυθμίσεων της" -#~ msgid "Working..." -#~ msgstr "Σε λειτουργία..." - #~ msgid "Can't get username for uid %s" #~ msgstr "Αδυναμία λήψης ονόματος χρήστη για uid %s" @@ -944,9 +1242,6 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport" #~ msgid "Global Settings" #~ msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις" -#~ msgid "Nothing selected" -#~ msgstr "Καμία επιλογή" - #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -965,9 +1260,6 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport" #~ msgid "gtk-remove" #~ msgstr "gtk-remove" -#~ msgid "ABRT service has been started" -#~ msgstr "Η υπηρεσία ABRT έχει ξεκινήσει" - #~ msgid "Checking CC..." #~ msgstr "Έλεγχος CC..." @@ -983,9 +1275,6 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση του sosreport" #~ msgid "Starting report creation..." #~ msgstr "Εκκίνηση δημιουργίας αναφοράς..." -#~ msgid "Creating a report..." -#~ msgstr "Δημιουργία αναφοράς..." - #~ msgid "Executing RunApp plugin..." #~ msgstr "Εκτέλεση πρόσθετης λειτουργίας RunApp..." -- cgit