From 79845777661a26ed46078079518fa8ad54509faa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jensm Date: Wed, 17 Feb 2010 16:25:07 +0000 Subject: Sending translation for German --- po/de.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 77 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b9917695..bf622ce9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-04 11:45+0100\n" -"Last-Translator: Marcus Nitzschke \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-17 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Jens Maucher \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ein anderer Client läuft bereits, versuche ihn zu wecken." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (ist die Datenbank korrekt aktualisisert?)" +msgstr "Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (wurde die Datenbank richtig aktualisisert?)" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62 msgid "Not loaded plugins" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "About ABRT" msgstr "Über ABRT" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:9 #: ../src/Gui/report.glade.h:15 #: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" @@ -136,38 +136,38 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #. add pixbuff separatelly -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:74 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:81 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:82 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:83 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:84 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:93 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:85 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:95 msgid "Crash count" msgstr "Absturz-Anzahl" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:97 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:154 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" "%s" msgstr "Der Einstellungsdialog %s kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:176 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:192 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:203 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden der Dump-Liste.\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:230 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:241 msgid "This crash has been reported:\n" msgstr "Dieser Absturz wurde gemeldet:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:231 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:242 msgid "This crash has been reported:\n" msgstr "Dieser Absturz wurde gemeldet:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:250 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:257 msgid "Not reported!" msgstr "Nicht berichtet!" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:298 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:305 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "Konnte Bericht nicht abrufen!\n" "Fehlt Debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:318 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:325 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "" "Berichterstellung fehlgeschlagen!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:337 -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:364 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:344 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:371 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s" @@ -462,157 +462,185 @@ msgstr "Webseite:" msgid "View and report application crashes" msgstr "Anwendungsabstürze einsehen und berichten" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:78 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:77 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt!" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:253 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:252 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:200 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:199 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:474 +#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:483 msgid "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." msgstr "Berichtgröße überschreitet die maximale Größe. Bitte überprüfen Sie Ihren MaxCrashReportsSize-Wert in abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:124 -msgid "Missing member 'reporter'" -msgstr "Fehlender Teil 'reporter'" - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:176 -msgid "Missing member 'cc'" -msgstr "Fehlender Teil 'cc'" - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:262 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:340 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:274 -msgid "Missing member 'bug_id'" -msgstr "Fehlender Teil 'bug_id'" - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 -msgid "Missing member 'bugs'" -msgstr "Fehlender Teil 'bugs'" - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:346 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:406 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Neue Fehler-ID: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:440 -msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..." +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:565 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:446 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:569 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Leerer Benutzername und Passwort. Bitte überprüfen Sie Bugzilla.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:579 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 -msgid "Checking CC..." -msgstr "CC überprüfen ..." +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Missing mandatory member 'bugs'" +msgstr "Fehlender Teil 'bugs'" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:465 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:602 msgid "Creating new bug..." msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:610 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:704 msgid "Logging out..." msgstr "Abmelden ..." -#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:35 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:638 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:666 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:650 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 +#, c-format +msgid "Jump to bug %d" +msgstr "Springe zu Bug %d" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:680 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681 +#, c-format +msgid "Add %s to CC list" +msgstr "Füge %s in die CC-Liste hinzu" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:695 +#, c-format +msgid "Add new comment into bug(%d)" +msgstr "Füge neuen Kommentar in Bug(%d) hinzu" + +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:28 msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Rufe lokale, universelle, eindeutige Identifikation ab" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:253 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:266 msgid "Generating backtrace" msgstr "Backtrace wird generiert" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:415 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:428 msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "debuginfo-Installation wird gestartet" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:564 -msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "Lokale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." - -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:613 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:624 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:791 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:802 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:100 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:93 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen und einreichen ..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:76 +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, c-format msgid "Writing report to '%s'" msgstr "Bericht wird nach '%s' geschrieben" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:54 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Dateiübertragung: URL nicht angegeben" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:58 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 #, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "Archiv %s via %s senden" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:289 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Dateiübertragung: Einen Bericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:323 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 #, c-format msgid "Can't create and send an archive: %s" msgstr "Kann kein Archiv erzeugen und senden: %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:352 +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 #, c-format msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "Kann kein Archiv erzeugen und senden %s" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:72 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Kernel-Oops-Crash-Berichte erzeugen ..." -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:137 +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:134 msgid "Sending an email..." msgstr "Eine E-Mail senden ..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:103 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 #, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "sosreport ausführen: %s" -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:109 +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 msgid "Done running sosreport" msgstr "Ausführung von sosreport abgeschlossen" +#~ msgid "Missing member 'reporter'" +#~ msgstr "Fehlender Teil 'reporter'" + +#~ msgid "Missing member 'cc'" +#~ msgstr "Fehlender Teil 'cc'" + +#~ msgid "Missing member 'bug_id'" +#~ msgstr "Fehlender Teil 'bug_id'" + +#~ msgid "Checking CC..." +#~ msgstr "CC überprüfen ..." + +#~ msgid "Getting local universal unique identification..." +#~ msgstr "Lokale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Einstellungen" + #~ msgid "Global Settings" #~ msgstr "Globale Einstellungen" + #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" + #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" + #~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings" #~ msgstr "" #~ "Plugin-Name nicht gesetzt, Einstellungen können nicht geladen werden." + #~ msgid "" #~ "WARNING, you're about to send data which might contain sensitive " #~ "information.\n" @@ -621,18 +649,24 @@ msgstr "Ausführung von sosreport abgeschlossen" #~ "WARNUNG, Sie sind im Begriff, möglicherweise sensible Daten zu " #~ "senden.\n" #~ "Möchten Sie wirklich senden%s?\n" + #~ msgid "Following items will be sent" #~ msgstr "Folgendes wird gesendet werden " + #~ msgid "Send" #~ msgstr "Senden" + #~ msgid "Executing SOSreport plugin..." #~ msgstr "SOSreport-Plugin ausführen ..." + #~ msgid "Searching for debug-info packages..." #~ msgstr "debug-info-Pakete suchen ..." + #~ msgid "Downloading and installing debug-info packages..." #~ msgstr "debug-info-Pakete herunterladen und installieren ..." + #~ msgid "Starting report creation..." #~ msgstr "Berichterstellung beginnen ..." + #~ msgid "Creating a report..." #~ msgstr "Einen Bericht erstellen ..." - -- cgit