From 252b06b078ba57f5e0103db985404fd5e1c2e732 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikola Pajkovsky Date: Fri, 18 Sep 2009 13:09:07 +0200 Subject: translate correction --- po/de.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 95ce6d9c..105b710d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 11:49+1000\n" "Last-Translator: Hedda Peters \n" "Language-Team: \n" @@ -21,41 +21,41 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Ein anderer Client läuft bereits, versuche ihn zu wecken." -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (ist die Datenbank korrekt " "aktualisisert?)" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyse-Plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Aktion-Plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Bericht-Plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Datenbank-Plugins" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Kann nicht mit dbus verbinden" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon läuft." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -63,47 +63,27 @@ msgstr "" "Daemon lieferte keine gültige Berichtsinfo\n" "Fehlt Debuginfo?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "Bitte warten ..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236 -msgid "Not reported!" -msgstr "Nicht berichtet!" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "Verarbeiten ..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "Über ABRT" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "Bitte warten ..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "Bericht" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -131,43 +111,64 @@ msgstr "" "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem " "Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe ." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "Working..." -msgstr "Verarbeiten ..." +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" + +#: src/Gui/ccgui.glade:118 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: src/Gui/ccgui.glade:146 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 +#: src/Gui/ccgui.glade:164 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 +#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#: src/Gui/ccgui.glade:255 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "Not reported!" +msgstr "Nicht berichtet!" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Absturzrate" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "" "Konnte aktuelle Aufgabe nicht abschliessen!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -186,16 +187,17 @@ msgstr "" "läuft\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 #, python-format msgid "Can't get username for uid %s" msgstr "Benutzername für UID %s kann nicht ermittelt werden" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" -msgstr "Dieser Absturz wurde gemeldet, der Bericht befindet sich unter:\n" +msgstr "" +"Dieser Absturz wurde gemeldet, der Bericht befindet sich unter:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "" "Konnte Bericht nicht abrufen!\n" "Fehlt Debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -212,12 +214,12 @@ msgstr "" "Berichterstellung fehlgeschlagen!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "WARNING, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -228,84 +230,83 @@ msgstr "" "senden.\n" " Möchten Sie wirklich senden%s?\n" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie taten..." +msgstr "" +"Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie taten..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Kann PluginDialog-Widget nicht in UI-Beschreibung finden!" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Kein UI für Plugin %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Nichts zum Hydrieren!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "Senden" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "Select plugin" msgstr "Plugin wählen" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "Select database backend" msgstr "Datenbank-Backend wählen" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Diesen Job löschen" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Diese Aktion löschen" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 +#: src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt!" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:89 +#: src/Applet/Applet.cpp:89 msgid "Applet is already running." msgstr "Applet wird beläuft ausgeführt bereits." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:104 ../src/Applet/Applet.cpp:105 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:368 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:368 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Ausstehende Ereignisse: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "Kann kein Menü aus der Beschreibung erzeugen, Popup wird nicht verfügbar " "sein!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "" "Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels " "ConnectCrashHandler registrieren" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:210 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectQuotaExceedHandler" @@ -321,141 +322,145 @@ msgstr "" "Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels " "ConnectQuotaExceedHandler registrieren" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:225 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT-Dienst wurde gestartet" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 msgid "Out of memory" msgstr "Nicht genug Speicher" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:526 -msgid "Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." -msgstr "Kontingent überschritten. Bitte überprüfen Sie Ihren MaxCrashReportsSize-Wert in abrt.conf." +#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " +"value in abrt.conf." +msgstr "" +"Kontingent überschritten. Bitte überprüfen Sie Ihren MaxCrashReportsSize-" +"Wert in abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Leerer Benutzername und Passwort. Bitte überprüfen Sie Bugzilla.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet:" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Binärdatei %s wird nicht gemeldet." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 msgid "New bug id: " msgstr "Neue Fehler-ID:" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "CC überprüfen und Kommentar hinzufügen +1 ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 msgid "Creating new bug..." msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 msgid "Logging out..." msgstr "Abmelden ..." -#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 msgid "Getting local/global universal unique identification..." msgstr "Lokale/globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Backtrace abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "debug-info-Pakete suchen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "debug-info-Pakete herunterladen und installieren ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Lokale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 msgid "Starting report creation..." msgstr "Berichterstellung beginnen ..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen und einreichen ..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." msgstr "Einen Bericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp-Plugin ausführen ..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Dateiübertragung: URL nicht angegeben" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Archiv %s via %s senden" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 msgid "Creating an archive..." msgstr "Ein Archiv erzeugen ..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Dateiübertragung: Einen Bericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Kann kein Archiv erzeugen und senden: " -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Kernel-Oops-Crash-Berichte erzeugen ..." -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 msgid "Sending an email..." msgstr "Eine E-Mail senden ..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "SOSreport-Plugin ausführen ..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport ausführen: " -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 msgid "done running sosreport" msgstr "Ausführung von sosreport abgeschlossen" - -- cgit