From ec4eeb1366c72217d2c7cb9aae52674421f32745 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Thu, 5 May 2011 14:23:19 +0200 Subject: updated po files --- po/da.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 215 insertions(+), 143 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3fb21229..2889bce1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 08:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n" "Last-Translator: jmoskovc \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "Notificeringspanelprogram for ABRT" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automatisk værktøj til fejlrapportering" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Notificeringspanelprogram som giver brugere besked om problemer opdaget af " "ABRT" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kris Thomsen\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Et problem er opstået" msgid "Open ABRT" msgstr "Åben ABRT" -#: ../src/cli/cli.c:211 +#: ../src/cli/cli.c:175 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -102,8 +102,28 @@ msgid "" "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" msgstr "" +"Brug: %s -l[f] [-D GRUNDMAPPE]...]\n" +" eller: %s -r[y] NEDBRUDSMAPPE\n" +" eller: %s -i[b] NEDBRUDSMAPPE\n" +" eller: %s -d NEDBRUDSMAPPE\n" +"\n" +"\t-l, --list\t\tOplist problemer, som endnu ikke er rapporteret\n" +"\t -f, --full\t\tOplist alle problemer\n" +"\t-D GRUNDMAPPE\t\tMappe, som problemerne skal listes fra\n" +"\t\t\t\t(standard: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\n" +"\t-r, --report\t\tSend en rapport om NEDBRUDSMAPPE\n" +"\t -y, --always\t\t...uden redigering og spørgsmål\n" +"\t-i, --info\t\tUdskriv detaljeret information om NEDBRUDSMAPPE\n" +"\t -f, --full\t\t...inkluderer elementer over flere linjer\n" +"\t\t\t\tBemærk: -if vil køre analyseringer\n" +"\t\t\t\t(hvis denne NEDBRUDSMAPPE har defineret analyseringer)\n" +"\t-d, --delete\t\tFjern NEDBRUDSMAPPE\n" +"\n" +"\t-V, --version\t\tVis version og afslut\n" +"\t-v, --verbose\t\tVær uddybende\n" -#: ../src/cli/cli.c:260 +#: ../src/cli/cli.c:224 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Du skal angive præcis én handling" @@ -181,7 +201,7 @@ msgstr "" "Ingen ændringer er fundet i rapporten" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.c:394 +#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83 msgid "y" msgstr "j" @@ -217,24 +237,24 @@ msgstr "Du har valgt et nummer som er uden for det tilladte" msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Ugyldig input, program afslutter..." -#: ../src/cli/report.c:741 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1103 +#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101 msgid "Reporting..." msgstr "Rapporterer..." -#: ../src/cli/report.c:762 +#: ../src/cli/report.c:761 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Rapporter med %s?" -#: ../src/cli/report.c:769 +#: ../src/cli/report.c:768 msgid "Skipping..." msgstr "Springer over..." -#: ../src/cli/report.c:779 +#: ../src/cli/report.c:778 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Rapportering er deaktiveret, fordi backtracen er ubrugelig" -#: ../src/cli/report.c:783 +#: ../src/cli/report.c:782 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -243,12 +263,12 @@ msgstr "" "Prøv at installere fejlsøgningsinfo manuelt ved at bruge kommandoen: " "\"debuginfo-install %s\" og prøv igen\n" -#: ../src/cli/report.c:805 +#: ../src/cli/report.c:804 #, c-format -msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Nedbrud rapporteret via %d rapporteringsbegivenheder (%d fejl)\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:255 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254 msgid "" " [-v] -d DIR\n" "\n" @@ -258,13 +278,13 @@ msgstr "" "\n" "Forespørg pakkedatabase og gem pakkenavn, -komponent og -beskrivelse" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:266 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:931 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 @@ -282,7 +302,7 @@ msgstr "" " [-vs] -d MAPPE -e BEGIVENHED\n" "eller: " -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:297 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 msgid "Log to syslog" msgstr "Skriv til syslog" @@ -295,21 +315,21 @@ msgstr "Håndtér EVENT" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "Oplist mulige events [som starter med PFX]" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:298 -#: ../src/daemon/abrtd.c:528 ../src/gui-gtk/main.c:216 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302 +#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228 #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 msgid "Add program names to log" msgstr "Føj programnavne til log" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/abrtd.c:513 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510 msgid " [options]" msgstr " [tilvalg]" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:296 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:300 msgid "Use UID as client uid" msgstr "Brug UID som klient-uid" -#: ../src/daemon/abrtd.c:349 +#: ../src/daemon/abrtd.c:337 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -317,15 +337,15 @@ msgstr "" "Rapportens størrelse overskred grænsen. Kontrollér venligst systemets " "MaxCrashReportsSize-værdi i abrt.conf." -#: ../src/daemon/abrtd.c:525 +#: ../src/daemon/abrtd.c:522 msgid "Do not daemonize" msgstr "Dæmonisér ikke" -#: ../src/daemon/abrtd.c:526 +#: ../src/daemon/abrtd.c:523 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "Skriv til syslog, selv med -d" -#: ../src/daemon/abrtd.c:527 +#: ../src/daemon/abrtd.c:524 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Afslut efter SEC sekunders inaktivitet" @@ -345,57 +365,61 @@ msgstr "Begivenhed" msgid "Configure E_vent" msgstr "Konfigurér b_egivenhed" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:424 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" -" with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " +"with the current configuration." msgstr "" +"Forkerte indstillinger fundet for %s, rapporteringen vil højst sansynligt " +"mislykkedes, hvis du fortsætter med den nuværende konfiguration." -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:428 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" +"Forkerte indstillinger fundet for %s, rapporteringen vil højst " +"sansynligt mislykkedes, hvis du fortsætter med den nuværende konfiguration." -#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "Vis og rapportér programnedbrud" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262 msgid "Reported" msgstr "Rapporteret" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 msgid "Last occurrence" msgstr "Seneste opståen" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330 msgid "_Event configuration" msgstr "_Begivenhedskonfiguration" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411 msgid "Online _Help" msgstr "Online _hjælp" -#: ../src/gui-gtk/main.c:204 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "Vis og rapportér programnedbrud" + +#: ../src/gui-gtk/main.c:216 msgid "" " [-vp] [DIR]...\n" "\n" @@ -415,7 +439,8 @@ msgid "" msgstr "" " [-vp] [-g GUI_FIL] MAPPE\n" "\n" -"Grafisk værktøj til at analysere og rapportere problemer gemt i en angivet mappe" +"Grafisk værktøj til at analysere og rapportere problemer gemt i en angivet " +"mappe" #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 msgid "Alternate GUI file" @@ -443,19 +468,19 @@ msgstr "(binærfil, %llu byte)" msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:592 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu byte, %u filer" #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:915 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Ingen behandling for begivenheden \"%s\" er defineret" #. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1005 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." @@ -464,37 +489,37 @@ msgstr "" "reproducere fejlen." #. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "Rapportering er deaktiveret fordi backtracen er ubrugelig." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1020 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "Du bør kontrollere backtracen for følsomme data." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1021 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "Du skal godkende at backtracen bliver sendt." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075 msgid "Analyzing..." msgstr "Analyserer..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1078 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 #, c-format msgid "Analyzing finished with exit code %d" msgstr "Analysering afsluttede med exit-kode %d" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1104 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 #, c-format msgid "Reporting finished with exit code %d" msgstr "Rapportering afsluttede med exit-kode %d" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1221 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1230 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228 msgid "Value" msgstr "Værdi" @@ -521,8 +546,8 @@ msgid "" "down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " "data you would rather not share:" msgstr "" -"Backtracen giver udviklerne detaljer om nedbruddet, hjælper dem med at finde" -" kilden til problemet. Gennemlæs det og fjern alle følsomme data, som du " +"Backtracen giver udviklerne detaljer om nedbruddet, hjælper dem med at finde " +"kilden til problemet. Gennemlæs det og fjern alle følsomme data, som du " "helst ikke vil dele:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 @@ -538,28 +563,30 @@ msgid "Click 'Apply' to start reporting" msgstr "Tryk \"Tilføj\" for at starte rapportering" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 -msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." -msgstr "" -"Tryk \"Næste\" for at fortsætte med analysering og rapportering af dette " -"problem." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 msgid "Configure _Events" msgstr "Konfigurér begivenheder" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" msgstr "" "Hvordan opstod dette problem (trin-for-trin)? Hvordan kan de reproduceres?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 msgid "I _agree with submitting the backtrace" msgstr "Jeg _accepterer at indsende denne backtrace" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "Regenerate backtrace" msgstr "Regenerér backtrace" @@ -629,16 +656,19 @@ msgstr "Brug %s\n" msgid "" " [options] -d DIR\n" "\n" -"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and identifies crash function in dump directory DIR" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " +"identifies crash function in dump directory DIR" msgstr "" " [tilvalg] -d MAPPE\n" "\n" -"Analyserer C/C++-backtrace, genererer duplikationshash, backtrace-bedømmelse og identificerer nedbrudsfunktion i dump-mappen" +"Analyserer C/C++-backtrace, genererer duplikationshash, backtrace-bedømmelse " +"og identificerer nedbrudsfunktion i dump-mappen" +#. #. * The parser failed. Compute the duphash from the executable #. * instead of a backtrace. #. * and component only. This is not supposed to happen often. -#. +#. #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" @@ -679,76 +709,76 @@ msgstr "" msgid "New bug id: %i" msgstr "Ny bug-id: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:647 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Tomt logind eller adgangskode, kontrollér venligst din konfiguration" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:661 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663 #, c-format msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." msgstr "Essentiel fil \"%s\" mangler, kan ikke fortsætte..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667 #, c-format msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." msgstr "Essentiel fil \"%s\" er tom, kan ikke fortsætte..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:674 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Logger ind på Bugzilla på %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:677 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Kontrollerer for dubletter" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:699 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:735 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Manglende nødvendigt medlem \"bugs\"" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:718 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:751 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:827 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "get_bug_info() mislykkedes. Kunne ikke samle alle nødvendige informationer" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:766 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768 msgid "Creating a new bug" msgstr "Opretter en ny fejlrapport" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:771 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Oprettelse af Bugzilla-post mislykkedes" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:783 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:883 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885 msgid "Logging out" msgstr "Logger ud" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:801 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Fejlen er allerede rapporteret: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:812 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla kunne ikke finde den overliggende til fejl %d" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:842 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Tilføj %s til CC-listen" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:868 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Tilføj ny kommentar til fejlrapport %d" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921 msgid "" " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" @@ -758,7 +788,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporterer problem til Bugzilla" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Konfigurationsfil (kan angives mange gange)" @@ -783,120 +813,153 @@ msgstr "Afslut gdb hvis den kører i mere end N sekunder" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. -#. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:296 +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "Backtrace er genereret og gemt, %u byte" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85 +msgid "n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "Henter cpio fra %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105 #, python-format msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "Kan ikke skrive til \"%s\": %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119 #, python-format msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "Kan ikke udpakken pakke \"%s\"" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "Midlertidigt lagrede filer fra %s lavet fra %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137 #, python-format msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "Kan ikke udpakke filer fra \"%s\"" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171 #, python-format msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "Henter (%i af %i) %s: %3u%%" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196 +#, python-format +msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" +msgstr "" + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Kigger efter nødvendige pakker i pakkearkiver" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 +#, python-format +msgid "Error retrieving metadata: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253 +#, python-format +msgid "Error retrieving filelists: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 #, python-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "Kan ikke finde pakker tuk %u fejlsøgningsinfofiler" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288 #, python-format msgid "Packages to download: %u" msgstr "Pakker at hente: %u" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289 #, python-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "Henter %.2fMb, installeret størrelse: %.2fMb" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "Er dette o.k. [y/N] " -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "Nedhentning af pakken %s mislykkedes" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Udpakning mislykkedes, abryder nedhentning..." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "Alle hentede pakker er blevet udpakket, fjerner %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Kan ikke fjerne %s, indeholder sikkert en fejllog" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:336 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 #, python-format msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "Kan ikke fjerne \"%s\": %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:344 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379 msgid "Exiting on user command" msgstr "Afslutter på brugerkommando" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411 #, python-format -msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" -msgstr "Brug: %s --core=KERNEFIL --tmpdir=TMPMAPPE --cache=CACHEMAPPE" +msgid "" +"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" +" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" +"\n" +"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n" +"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n" +"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n" +"\n" +" -v Be verbose\n" +" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n" +" --ids Default: build_ids\n" +" --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n" +" --cache Default: /var/cache/abrt-di\n" +" --size_mb Default: 4096\n" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:400 -msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "Du skal angive en sti til kernedump." +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Can't open %s: %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:420 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496 #, python-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" msgstr "" "Kernedumpreferencer %u fejlsøgningsinfofiler, %u af dem er ikke installeret" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:425 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507 #, python-format msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "Manglende fejlsøgningsinfofil: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510 #, python-format msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "Alle %u fejlsøgningsinfofiler er tilgængelige" @@ -928,11 +991,8 @@ msgstr "Sender en e-post..." msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" -"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email" +"Sends contents of a dump directory DIR via email" msgstr "" -" [-v] -d MAPPE [-c KONFIGFIL]\n" -"\n" -"Sender pakket tarball af dump-mappen via e-post" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 @@ -959,23 +1019,21 @@ msgstr "Knyt til eller overskriv FIL" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 msgid "Create reported_to in DIR" -msgstr "" +msgstr "Opret reported_to i MAPPE" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Rapporten blev lagt til %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Rapporten blev gemt til %s" -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are -#. doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are -#. doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 msgid "Compressing data" @@ -987,7 +1045,7 @@ msgstr "Ryd RHTS-logind eller -adgangskode" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke oprette en midlertidig mappe i /tmp" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 msgid "Creating a new case..." @@ -1011,7 +1069,8 @@ msgid "" msgstr "" " [-v] [-d STØRRELSE:MAPPE]... [-f STØRRELSE:MAPPE]... [-p MAPPE]\n" "\n" -"Sletter dump-mapper (-d) eller filer (-f) i MAPPER indtil de er mindre end STØRRELSE" +"Sletter dump-mapper (-d) eller filer (-f) i MAPPER indtil de er mindre end " +"STØRRELSE" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 msgid "Delete dump dirs" @@ -1061,6 +1120,9 @@ msgid "" "\n" "Extract oops from syslog/dmesg file" msgstr "" +" [-vsrowx] [-d MAPPE] FIL\n" +"\n" +"Udpakker oops fra syslog-/dmesg-fil" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" @@ -1076,16 +1138,16 @@ msgstr "Afslut ikke, kontrollér filen for nye oops'er" #. oopses don't contain any sensitive info, and even #. * the old koops app was showing the oopses to all users -#. +#. #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" -msgstr "" +msgstr "Opret ABRT-dump i MAPPE for hver fundet oops" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "Gør dumpningsmappen globalt læsbar" -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:899 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890 msgid "log to syslog" msgstr "log til syslog" @@ -1100,9 +1162,11 @@ msgstr "Lokal GNU-fejlsøger" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 msgid "" "Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " -"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump" -" to remote machines." +"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump " +"to remote machines." msgstr "" +"Skal hente debuginfo-pakker, som kan tage ret lang tid og optage diskplads. " +"Men som, ulig RetraceServer, ikke sender kernedump til fjernmaskiner." #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 msgid "Address of the retrace server" @@ -1124,6 +1188,12 @@ msgid "" "Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " "including your private data, if any." msgstr "" +"Oploader kernedump til en server, som genererer backtracen og returnerer " +"den. Fordele: ingen grund til at hente fejlsøgningsinfo. Retraceserverens " +"database over fejlsøgningsinformationer er mere komplet. Retraceserveren " +"genererer muligvis bedre backtraces. Ulemper: kernedumpninger du oploader " +"indeholder alle data fra det nedbrudte program, inklusiv eventuelle private " +"data." #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 msgid "Address of Bugzilla server" @@ -1170,9 +1240,11 @@ msgstr "Verificér SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a " -"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." +"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" +"Du kan oprette en bugzilla.redhat.com-konto her" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 msgid "Kerneloops URL" -- cgit