From 7d2c5f5e1c0dac12f9de39525dd435374dee6a24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Fri, 15 Apr 2011 17:13:05 +0200 Subject: updated po files --- po/cs.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 264 insertions(+), 298 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 52fa8d9a..7de80a3a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-05 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-26 22:40+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-15 17:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:09+0000\n" "Last-Translator: jmoskovc \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Jiří Moskovčák \n" "Radek Vokál \n" "Nikola Pajkovsky \n" -"Petr Pisar " +"Petr Písař " #: ../src/applet/applet_gtk.c:285 msgid "Hide" @@ -66,104 +66,17 @@ msgstr "Nahlásit" #: ../src/applet/applet_gtk.c:401 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 msgid "A Problem has Occurred" -msgstr "" +msgstr "Vyskytl se problém" #: ../src/applet/applet_gtk.c:429 msgid "Open ABRT" msgstr "Spustit ABRT" -#: ../src/cli/cli.c:90 -#, c-format -msgid "" -"\tCrash dump : %s\n" -"\tUID : %s\n" -"\tPackage : %s\n" -"\tExecutable : %s\n" -"\tCrash Time : %s\n" -"\tCrash Count: %s\n" -msgstr "" -"\tVýpis pádu : %s\n" -"\tUID : %s\n" -"\tBalík : %s\n" -"\tProgram : %s\n" -"\tDoba pádu : %s\n" -"\tPočet pádů : %s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:109 -#, c-format -msgid "\tHostname : %s\n" -msgstr "\tNázev stroje: %s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Dump directory: %s\n" -"Last crash: %s\n" -"Analyzer: %s\n" -"Component: %s\n" -"Package: %s\n" -"Command: %s\n" -"Executable: %s\n" -"System: %s, kernel %s\n" -"Reason: %s\n" -msgstr "" -"Adresář s výpisy %s\n" -"Poslední pád: %s\n" -"Analyzátor: %s\n" -"Komponenta: %s\n" -"Balík: %s\n" -"Příkaz: %s\n" -"Program: %s\n" -"Systém: %s, jádro %s\n" -"Příčina: %s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:171 -#, c-format -msgid "Coredump file: %s\n" -msgstr "Obraz paměti: %s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:175 -#, c-format -msgid "Rating: %s\n" -msgstr "Hodnocení: %s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:180 -#, c-format -msgid "Crash function: %s\n" -msgstr "Místo pádu: %s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:184 -#, c-format -msgid "Hostname: %s\n" -msgstr "Název stroje: %s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:188 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Comment:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Komentář:\n" -"%s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:194 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backtrace:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Výpis volání:\n" -"%s\n" - -#: ../src/cli/cli.c:251 +#: ../src/cli/cli.c:211 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -171,53 +84,37 @@ msgid "" " or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" " or: %s -d CRASH_DIR\n" "\n" -"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n" -"\t -f, --full\t\tList all crashes\n" -"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n" +"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n" +"\t -f, --full\t\tList all problems\n" +"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n" "\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" "\n" "\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" "\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" "\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" -"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n" +"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n" +"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n" +"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n" "\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" "\n" "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" msgstr "" -"Použití: %s -l[f] [-D ZÁKLADNÍ_ADRESÁŘ]…]\n" -" nebo: %s -r[y] ADRESÁŘ_S_PÁDEM\n" -" nebo: %s -i[b] ADRESÁŘ_S_PÁDEM\n" -" nebo: %s -d ADRESÁŘ_S_PÁDEM\n" -"\n" -"\t-l, --list\t\tVypíše nenahlášené pády\n" -"\t -f, --full\t\tVypíše všechny pády\n" -"\t-D ZÁKLADNÍ_ADRESÁŘ\t\tAdresář se seznamem pádů\n" -"\t\t\t\t(výchozí: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" -"\n" -"\t-r, --report\t\tOdešle hlášení o ADRESÁŘI_S_PÁDEM\n" -"\t -y, --always\t\t…bez úprav a ptaní\n" -"\t-i, --info\t\tVypíše podrobnosti o ADRESÁŘI_S_PÁDEM\n" -"\t -b, --backtrace\t…včetně zásobníku volání\n" -"\t-d, --delete\t\tOdstraní ADRESÁŘ_S_PÁDEM\n" -"\n" -"\t-V, --version\t\tZobrazí verzi a skončí\n" -"\t-v, --verbose\t\tUpovídaný výstup\n" -#: ../src/cli/cli.c:299 +#: ../src/cli/cli.c:260 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Musíte zadat právě jednu operaci" -#: ../src/cli/report.cpp:154 +#: ../src/cli/report.c:131 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# Tento údaj je jen pro čtení\n" -#: ../src/cli/report.cpp:174 +#: ../src/cli/report.c:151 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# Okolnosti pádu popište níže" -#: ../src/cli/report.cpp:176 +#: ../src/cli/report.c:153 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -225,48 +122,48 @@ msgstr "" "# Výpis volání\n" "# Ujistěte se, že neobsahuje žádné citlivé údaje (hesla atd.)" -#: ../src/cli/report.cpp:178 +#: ../src/cli/report.c:155 msgid "# Architecture" msgstr "# Architektura" -#: ../src/cli/report.cpp:179 +#: ../src/cli/report.c:156 msgid "# Command line" msgstr "# Příkaz" -#: ../src/cli/report.cpp:180 +#: ../src/cli/report.c:157 msgid "# Component" msgstr "# Komponenta" -#: ../src/cli/report.cpp:181 +#: ../src/cli/report.c:158 msgid "# Core dump" msgstr "# Obraz paměti" -#: ../src/cli/report.cpp:182 +#: ../src/cli/report.c:159 msgid "# Executable" msgstr "# Program" -#: ../src/cli/report.cpp:183 +#: ../src/cli/report.c:160 msgid "# Kernel version" msgstr "# Verze jádra" -#: ../src/cli/report.cpp:184 +#: ../src/cli/report.c:161 msgid "# Package" msgstr "# Balíček" -#: ../src/cli/report.cpp:185 +#: ../src/cli/report.c:162 msgid "# Reason of crash" msgstr "# Příčina pádu" -#: ../src/cli/report.cpp:186 +#: ../src/cli/report.c:163 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# Název vydání operačního systému" -#: ../src/cli/report.cpp:299 +#: ../src/cli/report.c:276 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" "Nebylo možné spustit vi: Ani $TERM, ani $VISUAL, ani $EDITOR není nastavena" -#: ../src/cli/report.cpp:383 +#: ../src/cli/report.c:360 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -274,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Hlášení bylo aktualizováno" -#: ../src/cli/report.cpp:385 +#: ../src/cli/report.c:362 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -283,69 +180,69 @@ msgstr "" "V hlášení nebyly nalezeny žádné změny" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:417 +#: ../src/cli/report.c:394 msgid "y" msgstr "a" -#: ../src/cli/report.cpp:418 +#: ../src/cli/report.c:395 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/report.cpp:514 +#: ../src/cli/report.c:492 msgid "Your input is not valid, because of:" -msgstr "" +msgstr "Váš vstup není platný, protože:" -#: ../src/cli/report.cpp:517 +#: ../src/cli/report.c:495 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Chybná hodnota „%s“: %s" -#: ../src/cli/report.cpp:615 +#: ../src/cli/report.c:592 #, c-format msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:631 +#: ../src/cli/report.c:608 #, c-format msgid "Choose option [0 - %u]: " msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:645 +#: ../src/cli/report.c:622 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:653 +#: ../src/cli/report.c:630 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:769 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1047 +#: ../src/cli/report.c:741 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 msgid "Reporting..." msgstr "Nahlašuje se…" -#: ../src/cli/report.cpp:783 +#: ../src/cli/report.c:762 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Nahlásit prostřednictvím %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:786 +#: ../src/cli/report.c:769 msgid "Skipping..." msgstr "Vynecháno…" -#: ../src/cli/report.cpp:803 +#: ../src/cli/report.c:779 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Nahlašování zakázáno, protože výpis volání není použitelný" -#: ../src/cli/report.cpp:807 +#: ../src/cli/report.c:783 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" -"Zkuste nainstalovat balíčky s ladicími údaji ručně pomocí „debuginfo-install " -"%s“ a zkuste to znovu\n" +"Zkuste nainstalovat balíčky s ladicími údaji ručně pomocí „debuginfo-install" +" %s“ a zkuste to znovu\n" -#: ../src/cli/report.cpp:823 +#: ../src/cli/report.c:805 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "Pád nahlášen prostřednictvím %d oznamovacích událostí (%d chyb)\n" @@ -356,6 +253,9 @@ msgid "" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" +" [-v] -d ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Dotáže se databáze balíčků a uloží název balíčku, komponentu a popis." #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:266 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 @@ -365,13 +265,13 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:931 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 msgid "Dump directory" -msgstr "" +msgstr "Vypíše obsah adresáře" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 msgid "" @@ -382,7 +282,7 @@ msgstr "" " nebo: " #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:297 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 msgid "Log to syslog" msgstr "Protokolovat do syslogu" @@ -395,12 +295,12 @@ msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "Vypsat možné události [které začínají na PFX]" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:298 -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:175 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547 ../src/gui-gtk/main.c:216 #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 msgid "Add program names to log" -msgstr "" +msgstr "Přidá názvy programů do protokolu" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:535 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:532 msgid " [options]" msgstr " [PŘEPÍNAČE]" @@ -412,7 +312,7 @@ msgstr "Použije UID jako UID uživatele" msgid "Comment is too long" msgstr "Komentář je příliš dlouhý" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:368 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -420,15 +320,15 @@ msgstr "" "Velikost zprávy překročena. Prosím, zkontrolujte systémovou hodnotu " "MaxCrashReportsSize v abrt.conf." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:544 msgid "Do not daemonize" msgstr "Nedémonizuje se" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:545 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "Protokoluje do syslogu i s -d" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:546 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Skončí po N sekundách nečinnosti" @@ -436,17 +336,17 @@ msgstr "Skončí po N sekundách nečinnosti" msgid "Show password" msgstr "Zobrazit heslo" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:343 msgid "Event Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení událostí" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:368 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Událost" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:401 msgid "Configure E_vent" -msgstr "" +msgstr "Nasta_vit událost" #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -458,11 +358,11 @@ msgstr "Nahlášeno" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267 msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "Problém" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290 msgid "Last occurrence" -msgstr "" +msgstr "Poslední výskyt" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305 msgid "_File" @@ -478,19 +378,23 @@ msgstr "_Pomoc" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323 msgid "_Event configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastav_ení událostí" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399 msgid "Online _Help" -msgstr "" +msgstr "Online nápo_věda" -#: ../src/gui-gtk/main.c:163 +#: ../src/gui-gtk/main.c:204 msgid "" " [-vp] [DIR]...\n" "\n" "Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" "(default DIRs: " msgstr "" +" [-vp] [ADRESÁŘ…]\n" +"\n" +"Zobrazí seznam adresářů s výpisy ABRTu v zadaných ADRESÁŘÍCH.\n" +"(Výchozí ADRESÁŘE: " #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81 msgid "" @@ -498,44 +402,49 @@ msgid "" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" +" [-vp] [-g SOUBOR_S_GUI] ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Grafický nástroj pro analýzu a hlášení problémů uložených v zadaném ADRESÁŘI." #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" +msgstr "Náhradní soubor s GUI" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved copy?" msgstr "" +"Je třeba zapisovatelný adresář, ale do „%s“ nelze zapsat. Přesunout jej do " +"„%s“ a pracovat nad přesunutou kopií?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:558 msgid "(click here to view/edit)" -msgstr "" +msgstr "(kliknout zde pro zobrazení/úpravy)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:570 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" -msgstr "" +msgstr "(binární soubor, %'llu bajtů)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:585 msgid "(no description)" -msgstr "" +msgstr "(žádný popis)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" -msgstr "" +msgstr "%'llu bajtů, %'u souborů" #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" -msgstr "" +msgstr "Pro událost „%s“ není určen způsob zpracování" #. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:946 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." @@ -544,55 +453,55 @@ msgstr "" "postup, jak problém vyvolat." #. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:952 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1010 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "" -"Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný." -"Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný." +msgstr "Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:961 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "Ve výpisu volání byste měli zkontrolovat citlivá data." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:962 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1020 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "S odesláním výpisu volání musíte souhlasit." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 msgid "Analyzing..." -msgstr "" +msgstr "Analyzuje se…" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 #, c-format msgid "Analyzing finished with exit code %d" -msgstr "" +msgstr "Analýza skončila s návratovým kódem %d" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1048 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1103 #, c-format msgid "Reporting finished with exit code %d" -msgstr "" +msgstr "Nahlašování skončilo s návratovým kódem %d" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1166 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1220 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1175 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1229 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" "Your comments are not private. They may be included into publicly " "visible problem reports." msgstr "" +"Vaše komentáře nejsou soukromé. Mohou být vloženy do veřejně " +"přístupných hlášení o chybách." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgstr "Analýza ještě nezačala" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" -msgstr "" +msgstr "Nějaké další poznámky užitečné pro určení problému?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 msgid "" @@ -600,24 +509,29 @@ msgid "" "down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " "data you would rather not share:" msgstr "" +"Výpis volání poskytuje vývojářům podrobnosti o pádu a napomáhá k nalezení " +"příčiny problému. Prosím, prohlédněte jej a odstraňte jakékoliv citlivé " +"údaje, které byste raději udrželi v soukromí:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" "Can create more informative backtrace if you installed additional debug " "packages" msgstr "" +"Bylo by možné vytvořit podrobnější výpis volání, kdybyste nainstalovali " +"další ladicí balíčky" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "" +msgstr "Proces hlášení započnete kliknutím na „Aplikovat“." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." -msgstr "" +msgstr "Analýzu a hlášení tohoto problému započnete kliknutím na „Vpřed“." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 msgid "Configure _Events" -msgstr "" +msgstr "Nastavit _události" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" @@ -625,69 +539,71 @@ msgstr "Podrobnosti" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" -msgstr "" +msgstr "Jak k tomuto problému došlo (krok za krokem)? Jak jej lze vyvolat?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 msgid "I _agree with submitting the backtrace" -msgstr "" +msgstr "Souhl_asím s odesláním výpisu volání" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "" +msgstr "Znovu vytvořit výpis volání" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 msgid "Reporter(s):" -msgstr "" +msgstr "Ohlašovatel(é):" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "" +msgstr "Ohlašování ještě nezapočalo" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte, jak byste chtěli problém analyzovat:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte, jak byste chtěli problém nahlásit:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Velikost:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " "additional debug packages" msgstr "" +"Po instalaci dodatečných ladicích balíku lze tímto tlačítkem vytvořit " +"podrobnější výpis volání." #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Nahráno: %'llu z %'llu kilobajtů" -#: ../src/lib/event_config.c:291 +#: ../src/lib/event_config.c:294 msgid "Missing mandatory value" -msgstr "" +msgstr "Chybí povinná hodnota" -#: ../src/lib/event_config.c:299 +#: ../src/lib/event_config.c:302 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" -msgstr "" +msgstr "Neplatný UTF-8 znak „%c“" -#: ../src/lib/event_config.c:312 +#: ../src/lib/event_config.c:315 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neplatné číslo „%s“" -#: ../src/lib/event_config.c:324 +#: ../src/lib/event_config.c:327 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neplatná pravdivostní hodnota „%s“" -#: ../src/lib/event_config.c:328 +#: ../src/lib/event_config.c:333 msgid "Unsupported option type" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný druh přepínače" #: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format @@ -698,14 +614,16 @@ msgstr "Použití: %s\n" msgid "" " [options] -d DIR\n" "\n" -"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " -"identifies crash function in dump directory DIR" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and identifies crash function in dump directory DIR" msgstr "" +" [PŘEPÍNAČE] -d ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Analyzuje výpis volání C/C++, vytvoří duplikační otisk, ohodnotí výpis volání a určí havarovanou funkci z ADRESÁŘE s výpisy." -#. -#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable -#. * and package only. This is not supposed to happen often. -#. +#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable +#. * instead of a backtrace. +#. * and component only. This is not supposed to happen often. +#. #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:113 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" @@ -717,6 +635,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" +" [-v] -d ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Vypočte a uloží UUID obrazu paměti do ADRESÁŘE s výpisy." #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 msgid "" @@ -724,6 +645,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" +" [-vs] -d ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Vypočte a uloží UUID a DUPHASH ADRESÁŘE s výpisem oops." #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" @@ -741,28 +665,27 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "Číslo nové chyby: %i" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Empty login or password, please check your configuration" -msgstr "Prázdné přihlašovací jméno nebo heslo, prosím, zkontrolujte %s" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:661 #, c-format msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." -msgstr "" +msgstr "Chybí nezbytný soubor „%s“, nelze pokračovat…" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665 #, c-format msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." -msgstr "" +msgstr "Nezbytný soubor „%s“ je prázdný, nelze pokračovat…" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:674 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" -msgstr "" +msgstr "Probíhá přihlášeno do Bugzilly na %s" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:677 msgid "Checking for duplicates" -msgstr "" +msgstr "Kontrolují se duplikáty" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:699 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:735 @@ -777,7 +700,7 @@ msgstr "get_bug_info() selhalo. Nebylo možné získat všechny povinné údaje" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:766 msgid "Creating a new bug" -msgstr "" +msgstr "Vytváří se nové chybové hlášení" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:771 msgid "Bugzilla entry creation failed" @@ -786,7 +709,7 @@ msgstr "Záznam v bugzille se nepodařilo vytvořit" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:783 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:883 msgid "Logging out" -msgstr "" +msgstr "Probíhá odhlášení" #. decision based on state #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:801 @@ -815,9 +738,12 @@ msgid "" "\n" "Reports problem to Bugzilla" msgstr "" +" [-v] -c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR -d ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Nahlásí problém do Bugzilly." #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Konfigurační soubor (lze zadat vícekrát)" @@ -827,6 +753,9 @@ msgid "" "\n" "Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" msgstr "" +" [PŘEPÍNAČE] -d ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Vytvoří a uloží výpis volání z obrazu paměti do ADRESÁŘE s výpisy." #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 msgid "Additional debuginfo directories" @@ -838,7 +767,7 @@ msgstr "Zabije gdb, pokud běží déle než N sekund" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. -#. +#. #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:296 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" @@ -881,7 +810,7 @@ msgstr "Stahuje se (%i z %i) %s: %3u%%" #. we have "paused": #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206 msgid "Looking for needed packages in repositories" -msgstr "" +msgstr "Potřebné balíky se hledají v repozitářích" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 #, python-format @@ -891,7 +820,7 @@ msgstr "Pro %u ladicích souborů nelze dohledat balíčky" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242 #, python-format msgid "Packages to download: %u" -msgstr "" +msgstr "Balíčků ke stažení: %u" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 #, python-format @@ -922,41 +851,38 @@ msgstr "Všechny stažené balíčky byly rozbaleny, odstraňuje se %s" msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s nelze odstranit, zřejmě obsahuje chybový protokol" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316 -#, python-format -msgid "Analyzing coredump '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:336 #, python-format msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "„%s“ nelze odstranit: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:344 msgid "Exiting on user command" msgstr "Činnost ukončena na příkaz uživatele" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 #, python-format msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" +"Použití %s --core=SOUBOR_S_OBRAZEM_PAMĚTI --tmpdir=POMOCNÝ_ADRESÁŘ " +"--cache=ADRESÁŘ_S_POMOCNOU_PAMĚTÍ" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:400 msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "Musíte zadat cestu k souboru s obrazem paměti." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:420 #, python-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" msgstr "" "Obraz paměti odkazuje na %u ladicích souborů, %u z nich není nainstalováno" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:425 #, python-format msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "Chybí ladicí soubor: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428 #, python-format msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "Všech %u souborů s ladicími informacemi je k dostupných" @@ -966,29 +892,35 @@ msgstr "Všech %u souborů s ladicími informacemi je k dostupných" msgid "Submitting oops report to %s" msgstr "Hlášení s oops se odesílá na %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142 msgid "" " [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" "\n" "Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" +" [-v] [-c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR]… -d ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Ohlásí oops jádra na stránku kerneloops.org (nebo obdobnou)." -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Konfigurační soubor" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 msgid "Sending an email..." msgstr "Odesílá se e-mail…" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Sends compressed tarball of dump directory DIR via email" msgstr "" +" [-v] -d ADRESÁŘ [-c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR]\n" +"\n" +"ADRESÁŘ s výpisem odešle e-mailem jakožto zkomprimovaný archiv taru." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 msgid "Config file" msgstr "Konfigurační soubor" @@ -999,28 +931,37 @@ msgid "" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" +" [-v] -d ADRESÁŘ [-o SOUBOR] [-a yes/no]\n" +"\n" +"Údaje o problému zapíše na standardní výstup nebo do SOUBORU." -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 msgid "Output file" msgstr "Výstupní soubor" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55 msgid "Append to, or overwrite FILE" +msgstr "Připíše na konec SOUBORU, nebo SOUBOR přepíše" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 +msgid "Create reported_to in DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Hlášení bylo připojeno k %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Hlášení bylo uloženo do %s" -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 msgid "Compressing data" @@ -1028,18 +969,25 @@ msgstr "Komprimují se data" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 msgid "Empty RHTS login or password" +msgstr "Prázdné přihlašovací jméno nebo heslo pro RHTS" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 +msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 msgid "Creating a new case..." msgstr "Vytváří se nový případ…" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 msgid "" " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" "Reports a problem to RHTSupport" msgstr "" +" [-v] -c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR -d ADRESÁŘ\n" +"\n" +"Ohlásí problém na podporu RHTSupport." #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 msgid "" @@ -1047,18 +995,22 @@ msgid "" "\n" "Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" msgstr "" +" [-v] [-d VELIKOST:ADRESÁŘ]… [-f VELIKOST:ADRESÁŘ]… [-p ADRESÁŘ]\n" +"\n" +"V ADRESÁŘI maže adresáře s výpisy (-d) nebo soubory (-f), dokud nejsou\n" +"menší než VELIKOST." #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 msgid "Delete dump dirs" -msgstr "" +msgstr "Mazat adresáře s výpisy" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 msgid "Delete files" -msgstr "" +msgstr "Mazat soubory" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 msgid "Preserve this dump dir" -msgstr "" +msgstr "Zachovat tento adresář s výpisem" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 #, c-format @@ -1082,47 +1034,47 @@ msgid "" "\n" "Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" +" [-v] -d ADRESÁŘ [-c KONFIGURAČNÍ_SOUBOR] [-u URL]\n" +"\n" +"ADRESÁŘ s výpisem zabalí do komprimovaného archivu tar a nahraje jej." #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Základ URL, kam nahrávat" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569 msgid "" -" [-vsrdow] FILE\n" +" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" "\n" "Extract oops from syslog/dmesg file" msgstr "" -" [-vsrdow] SOUBOR\n" -"\n" -"Vybere stížnosti jádra (oops) ze souboru syslogu/dmesg." -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" msgstr "Rozebere buffer jaderných zpráv před rozebrání SOUBORU" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581 -msgid "Create ABRT dump for every oops found" -msgstr "Z každého nalezené stížnosti vytvoří výpis ABRT" - -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 msgid "Print found oopses on standard output" msgstr "Nalezené stížnosti vypíše na standardní výstup" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "Neskončí, bude sledovat soubor kvůli novým stížnostem" -#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even +#. oopses don't contain any sensitive info, and even #. * the old koops app was showing the oopses to all users -#. -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 -msgid "Make the dump directory world readable" +#. +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 +msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" msgstr "" +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 +msgid "Make the dump directory world readable" +msgstr "Učiní adresář s výpisem všem čitelný" + #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:707 msgid "log to syslog" -msgstr "" +msgstr "protokolovat do syslogu" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" @@ -1132,6 +1084,13 @@ msgstr "" msgid "Local GNU Debugger" msgstr "" +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 +msgid "" +"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " +"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump" +" to remote machines." +msgstr "" + #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 msgid "Address of the retrace server" msgstr "" @@ -1144,6 +1103,15 @@ msgstr "" msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis" msgstr "" +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4 +msgid "" +"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. " +"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of " +"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. " +"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " +"including your private data, if any." +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" @@ -1172,20 +1140,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Odeslat hlášení do Bugzilly" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 msgid "User name" -msgstr "Uživatelské jméno" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 msgid "Verify SSL" -msgstr "Kontrolovat SSL" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 msgid "Kerneloops URL" @@ -1228,18 +1196,16 @@ msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Send via email" -msgstr "Odesílá se e-mail…" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Sender's email" -msgstr "Odesílá se e-mail…" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 msgid "Subject" -- cgit