From 91c6f687b2b56dbb73cfaffe4ac0b91e16d95390 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Mon, 31 Aug 2009 15:04:07 +0200 Subject: Version 0.0.8 --- abrt.spec | 45 ++++++++++++- configure.ac | 2 +- po/LINGUAS | 2 + po/cs.po | 16 ++--- po/es.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fi.po | 175 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ja.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/pl.po | 174 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 8 files changed, 433 insertions(+), 387 deletions(-) diff --git a/abrt.spec b/abrt.spec index 267e1753..cd1d6e10 100644 --- a/abrt.spec +++ b/abrt.spec @@ -3,8 +3,8 @@ %{!?python_sitearch: %define python_sitearch %(%{__python} -c "from distutils.sysconfig import get_python_lib; print get_python_lib(1)")} Summary: Automatic bug detection and reporting tool Name: abrt -Version: 0.0.7.2 -Release: 3%{?dist} +Version: 0.0.8 +Release: 1%{?dist} License: GPLv2+ Group: Applications/System URL: https://fedorahosted.org/abrt/ @@ -22,6 +22,7 @@ BuildRequires: xmlrpc-c-devel BuildRequires: file-devel BuildRequires: python-devel BuildRequires: gettext +BuildRequires: nss-devel BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) Requires: %{name}-libs = %{version}-%{release} @@ -334,6 +335,46 @@ fi %defattr(-,root,root,-) %changelog +* Wed Aug 26 2009 Jiri Moskovcak 0.0.8-1 +- new version +- resolved: Bug 518420 - ordinary user's abrt-applet shows up for root owned crashes (npajkovs) +- GUI: added support for gettext (+part of czech translation) (jmoskovc) +- added support for saving settings (zprikryl) +- fixed conf: comment in the middle of the line isn't supported anymore (zprikryl) +- BZ#518413 PATCH ... furious kerneloops reporting (aarapov) +- GUI: added first part of support for gettext (jmoskovc) +- add new parameter to FileTransfer plugin (dnovotny) +- added support for updating abrt's table (zprikryl) +- added check for cc-list and reporter. +1 is created iff reporter is somebody else and current user isn't in cc list. (zprikryl) +- GUI: few improvements, to be more userfriendly (jmoskovc) +- LOGGER: return valid uri of the log file on succes (jmoskovc) +- GUI: bring the GUI up to front instead of just blinking in taskbar (trac#60, rhbz#512390) (jmoskovc) +- Try to execute $bindir/abrt-gui, then fall back to $PATH search. Closes bug 65 (vda.linux) +- APPLET: added popup menu (trac#37, rhbz#518386) (jmoskovc) +- Improved report results (zprikryl) +- Fixed sigsegv (#rhbz 518609) (zprikryl) +- GUI: removed dependency on libsexy if gtk2 >= 2.17 (jmoskovc) +- fixed signature check (zprikryl) +- KerneloopsSysLog: check line length to be >= 4 before looking for "Abrt" (vda.linux) +- Comment cannot start in the middle of the line. Comment has to start by Char # (first char in the line) (zprikryl) +- command mailx isn't run under root anymore. (zprikryl) +- GUI: added horizontal scrolling to report window (jmoskovc) +- GUI: added clickable link to "after report" status window (jmoskovc) +- added default values for abrt daemon (zprikryl) +- Plugins/CCpp: remove trailing \n from debuginfo-install's output (vda.linux) +- explain EnableGPGCheck option better (vda.linux) +- mailx: correct English (vda.linux) +- Bugzilla.conf: correct English (vda.linux) +- GUI: nicer after report message (jmoskovc) +- BZ plugin: removed /xmlrpc.cgi from config, made the report message more user friendly (jmoskovc) +- CCpp plugin: do not abort if debuginfos aren't found (vda.linux) +- abrt.spec: bump version to 0.0.7-2 (vda.linux) +- mailx removed dangerous parameter option (zprikryl) +- minimum timeout is 1 second (zprikryl) +- in case of plugin error, don't delete debug dumps (zprikryl) +- abrt-gui: fix crash when run by root (vda.linux) +- and lot more in git log ... + * Thu Aug 20 2009 Jiri Moskovcak 0.0.7.2-1 - new version - fixed some bugs found during test day diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 258147f9..9864b2fc 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT([abrt], [0.0.7.2], [jmoskovc@redhat.com, zprikryl@redhat.com]) +AC_INIT([abrt], [0.0.8], [jmoskovc@redhat.com, zprikryl@redhat.com]) AM_INIT_AUTOMAKE([-Wall -Werror foreign]) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 29d1f104..385fcd90 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,5 @@ cs fi pl +ja +es diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a06a9361..76419d06 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT 0.7.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-27 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 22:04+ZONE\n" "Last-Translator: JIRI MOSKOVCAK \n" "Language-Team: CZECH \n" @@ -244,34 +244,34 @@ msgstr "Applet už běží." msgid "Daemon is not running." msgstr "Služba není spuštěná." -#: src/Applet/CCApplet.cpp:90 src/Applet/CCApplet.cpp:256 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:249 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:109 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:132 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" msgstr "" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:142 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ěščřěščřěščř" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:146 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ěščřěščřěščř" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:167 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:160 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:173 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:166 msgid "Out of memory" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3539971a..87b4c2e4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Domingo Becker \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -11,120 +11,131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 #, fuzzy msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Nombre de interfase para conectar a DBus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 -msgid "Not reported!" -msgstr "¡No informado!" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "Trabajando..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "Acerca de ABRT" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "Por favor aguarde..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 -#: ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "Informe" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 #, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see ." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." msgstr "" -"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o (a su elección) alguna posterior.\n" +"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los términos de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU, como " +"fueron publicadas por la Fundación de Software Libre; ya sea la versión 2 o " +"(a su elección) alguna posterior.\n" "\n" -"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN NUNGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU para más detalles.\n" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN " +"NUNGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o " +"AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de " +"Bibliotecas de GNU para más detalles.\n" "\n" -"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas de GNU junto con este programa; sino, see ." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "Working..." -msgstr "Trabajando..." +"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas " +"de GNU junto con este programa; sino, see ." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:118 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/Gui/ccgui.glade:158 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/ccgui.glade:188 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "Informe" + +#: src/Gui/ccgui.glade:247 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:214 +msgid "Not reported!" +msgstr "¡No informado!" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "Tasa de colgadas" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:156 #, python-format msgid "" "Unable to get report!\n" @@ -133,24 +144,24 @@ msgstr "" "¡No se pudo obtener el informe!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:173 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:206 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" msgstr "" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:266 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:278 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -159,59 +170,57 @@ msgstr "" "¡El informe falló!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:306 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Error al obtener el informe: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:103 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "No hay interfase del usuario para el complemento %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "el combo box no está implementado" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "¡Nada para hidratar!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:47 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:106 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -219,61 +228,58 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:116 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" " %s" msgstr "" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:122 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "" -#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); -#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#: src/Applet/Applet.cpp:49 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +#: src/Applet/Applet.cpp:80 msgid "Applet is already running." msgstr "El applet ya se está ejecutándo." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 -#: ../src/Applet/Applet.cpp:95 +#: src/Applet/Applet.cpp:94 src/Applet/Applet.cpp:95 msgid "Daemon is not running." msgstr "El demonio no se está ejecutando." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:249 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Eventos pendientes: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 -msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler" +#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" msgstr "" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:160 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:166 msgid "Out of memory" msgstr "Sin memoria" - diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d99754ea..7ce7bf95 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 00:34+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -15,24 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Toinen asiakasohjelma on jo käynnissä, yritetään herättää sitä." -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta päivitetty?)" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "DBusiin ei saada yhteyttä" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Tarkista onko abrt-taustaprosessi käynnissä." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -40,43 +40,27 @@ msgstr "" "Taustaprosessi ei palauttanut kelvollista raporttitietoa\n" "Puuttuuko debuginfo?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "Odota hetki..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 -msgid "Not reported!" -msgstr "Ei raportoitu!" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "Työskentelee..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "Tietoja ABRT:stä" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "Odota hetki..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "Raportti" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -103,43 +87,59 @@ msgstr "" "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, " "katso ." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "Working..." -msgstr "Työskentelee..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:118 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: src/Gui/ccgui.glade:158 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/ccgui.glade:188 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "Raportti" + +#: src/Gui/ccgui.glade:247 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:214 +msgid "Not reported!" +msgstr "Ei raportoitu!" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "Paketti" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "Ohjelma" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "Kaatumisaste" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:156 #, python-format msgid "" "Unable to get report!\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Raporttia ei saatu!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:173 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -158,11 +158,12 @@ msgstr "" "käynnissä\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:206 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" -msgstr "Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:\n" +msgstr "" +"Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:266 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "Raporttia ei saatu!\n" "Puuttuuko debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:278 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -179,59 +180,58 @@ msgstr "" "Raportin tekeminen epäonnistui!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:306 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:103 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" "Lyhyt kuvaus siitä, miten tämän pystyy toistamaan tai mitä olit tekemässä..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Liitännäisellä %s ei ole käyttöliittymää" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "alasvetovalikkoa ei ole toteutettu" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "Ei voida ladata SettingsDialogin käyttöliittymäkuvausta!" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:47 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:106 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:116 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -251,36 +251,35 @@ msgstr "" "Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n" " %s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:122 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "asetusikkuna antoi tuntemattoman vastauksen" -#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); -#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#: src/Applet/Applet.cpp:49 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen!" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +#: src/Applet/Applet.cpp:80 msgid "Applet is already running." msgstr "Sovelma on jo käynnissä." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +#: src/Applet/Applet.cpp:94 src/Applet/Applet.cpp:95 msgid "Daemon is not running." msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:249 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Tapahtumia jonossa: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n" +msgstr "" +"Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -288,18 +287,18 @@ msgstr "" "Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi " "ConnectCrashHandlerin avulla" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT-palvelu on käynnistetty" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:160 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:166 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti loppui" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 03ed6c21..ecc96054 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-31 02:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 16:35+0900\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,23 +16,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "別のクライアントが稼働していますので、それを呼び出しています。" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されていますか?)。" +msgstr "" +"デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されてい" +"ますか?)。" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "dbus に接続できません。" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "abrt デーモンが稼働しているかどうかチェックして下さい。" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -40,43 +42,27 @@ msgstr "" "デーモンは有効な報告内容を返しませんでした。\n" "Debuginfo が無いですか?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "お待ち下さい..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 -msgid "Not reported!" -msgstr "報告がありません!" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "作業中..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "ABRT について" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "お待ち下さい..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "報告" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -91,54 +77,73 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" -"このプログラムはフリーソフトウェアです。これは、Free Software Foundation のライセンス " -"バージョン2、又は最新版(選択可能)で公開されている GNU General Public License の " -"規定に準じて、再配布したり修正をしたりすることができます。\n" +"このプログラムはフリーソフトウェアです。これは、Free Software Foundation のラ" +"イセンス バージョン2、又は最新版(選択可能)で公開されている GNU General " +"Public License の 規定に準じて、再配布したり修正をしたりすることができま" +"す。\n" "\n" -"このプログラムは有用なものとしての期待をもって配布されています。しかし保証はありません。 " -"そして市場性に関する保証、あるいは特定の目的への適正に関する保証の示唆もありません。 " -"詳細については GNU General Public License をご覧下さい。\n" +"このプログラムは有用なものとしての期待をもって配布されています。しかし保証は" +"ありません。 そして市場性に関する保証、あるいは特定の目的への適正に関する保証" +"の示唆もありません。 詳細については GNU General Public License をご覧下さ" +"い。\n" "\n" -"このプログラムと一緒に GNU General Public License のコピーを受理されているはずです。 " -"受理されていない場合は、 をご覧下さい。" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "Working..." -msgstr "作業中..." +"このプログラムと一緒に GNU General Public License のコピーを受理されているは" +"ずです。 受理されていない場合は、 をご覧下さ" +"い。" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:118 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: src/Gui/ccgui.glade:158 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/ccgui.glade:188 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "報告" + +#: src/Gui/ccgui.glade:247 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:214 +msgid "Not reported!" +msgstr "報告がありません!" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "期日" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "クラッシュレート" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:156 #, python-format msgid "" "Unable to get report!\n" @@ -147,20 +152,20 @@ msgstr "" "報告を取得できません\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:173 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" -"dumplist のロード中にエラーが発生。abrt デーモンが稼働しているかチェックして下さいn" -" %s" +"dumplist のロード中にエラーが発生。abrt デーモンが稼働しているかチェックして" +"下さいn %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:206 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" msgstr "このクラッシュは報告済みです。報告は以下で見ることができます:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:266 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "" "報告を取得できません\n" "Debuginfo が無いですか ?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:278 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -177,58 +182,57 @@ msgstr "" "報告が失敗しました!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:306 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "報告の取得中にエラーです: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:103 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "この問題の再現手順、または実行したことの簡単な説明..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "UI 説明の中で PluginDialog ウィジェットを見つけることが出来ません!" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "plugin の UI がありません %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box が実装されていません" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "水和するものは有りません!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "送信" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "送信" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "SettingsDialog の gui 説明をロードできません!" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:47 msgid "Enabled" msgstr "有効です" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:106 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -239,7 +243,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:116 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -248,36 +252,35 @@ msgstr "" "plugin セッティングを保存できません:\n" " %s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:122 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "セッティングダイアログから不明な反応です" -#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); -#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#: src/Applet/Applet.cpp:49 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "パッケージ %s のクラッシュが検出されました !" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +#: src/Applet/Applet.cpp:80 msgid "Applet is already running." msgstr "アプレットは既に稼働しています。" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +#: src/Applet/Applet.cpp:94 src/Applet/Applet.cpp:95 msgid "Daemon is not running." msgstr "デーモンは稼働していません。" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:249 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "保留中のイベント: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n" +msgstr "" +"説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -285,19 +288,18 @@ msgstr "" "これはデフォルトのハンドラです。自分自身のハンドラは ConnectCrashHandler に " "登録する必要があります" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT サービスは稼働していません。" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT サービスは開始しています" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:160 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:166 msgid "Out of memory" msgstr "メモリー超過" - diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 635157f1..c2546187 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 10:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 13:21+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,25 +13,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Inny klient jest już uruchomiony, próba przebudzenia go." -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Otrzymano nieoczekiwane dane od demona (czy baza danych została właściwie " "zaktualizowana?)." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Nie można połączyć się z D-Bus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Sprawdź, czy demon abrt jest uruchomiony." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -39,43 +39,27 @@ msgstr "" "Demon nie zwrócił prawidłowych informacji o raporcie\n" "Brak pakietów debuginfo?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "Proszę czekać..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 -msgid "Not reported!" -msgstr "Nie zgłoszono!" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "Trwa praca..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "Informacje o ABRT" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Narzędzie automatycznego zgłaszania błędów" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "Proszę czekać..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "Zgłoś" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -90,11 +74,11 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" -"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej " -"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " +"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/" +"lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " "przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według " "wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" -"\n" +"\n" "Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - " "jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI " "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania " @@ -105,44 +89,59 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie " "- proszę odwiedzić stronę internetową ." +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Narzędzie automatycznego zgłaszania błędów" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "Working..." -msgstr "Trwa praca..." +#: src/Gui/ccgui.glade:118 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +#: src/Gui/ccgui.glade:158 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/ccgui.glade:188 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "Zgłoś" + +#: src/Gui/ccgui.glade:247 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:214 +msgid "Not reported!" +msgstr "Nie zgłoszono!" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Crash Rate" msgstr "Częstotliwość awarii" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:156 #, python-format msgid "" "Unable to get report!\n" @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "" "Nie można uzyskać raportu!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:173 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -161,11 +160,11 @@ msgstr "" "uruchomiony\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:206 msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" msgstr "Ta awaria została już zgłoszona. Raporty można znaleźć na:\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:266 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "" "Nie można uzyskać raportu!\n" "Brak pakietów debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:278 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -182,60 +181,59 @@ msgstr "" "Zgłoszenie nie powiodło się!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:306 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:103 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" "Krótki opis, jak powtórzyć tę awarię lub co robił użytkownik (w języku " "angielskim)..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Nie można znaleźć widgetu PluginDialog w opisie UI!" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Brak UI dla wtyczki %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "Widget \"combo box\" nie jest zaimplementowany" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Nie ma niczego do nawilżenia!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" msgstr "Nie można wczytać opisu GUI dla SettingsDialog!" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:33 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:47 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:106 #, python-format msgid "" "Error while opening plugin settings UI: \n" @@ -246,7 +244,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:116 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -255,37 +253,35 @@ msgstr "" "Nie można zapisać ustawień wtyczki:\n" " %s" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:122 msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "nieznana odpowiedź od okna dialogowego ustawień" -#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); -#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#: src/Applet/Applet.cpp:49 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "Wykryto awarię pakietu %s!" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +#: src/Applet/Applet.cpp:80 msgid "Applet is already running." msgstr "Aplet jest już uruchomiony." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +#: src/Applet/Applet.cpp:94 src/Applet/Applet.cpp:95 msgid "Daemon is not running." msgstr "Demon nie jest uruchomiony." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:249 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Oczekujące zdarzenia: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:102 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "Nie można utworzyć manu z opisu, okno wyskakujące nie będzie dostępne!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:125 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -293,18 +289,18 @@ msgstr "" "To jest domyślny program obsługi, powinieneś zarejestrować własny za pomocą " "ConnectCrashHandler" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:135 msgid "ABRT service is not running" msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:139 msgid "ABRT service has been started" msgstr "Usługa ABRT została uruchomiona" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:160 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:166 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" -- cgit