From 730d8a773ac5a577c7474884cf80e6319b1706a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: shadowc10ne Date: Sun, 30 May 2010 13:15:28 +0000 Subject: l10n: Updates to Bosnian (bs) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/bs.po | 72 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 6b49f255..aa05ca38 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -17,34 +17,29 @@ msgstr "" #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:6 msgid "Another client is already running, trying to wake it." -msgstr "Drugi klijent se već izvršava, pokušajte ga probuditi." +msgstr "Drugi klijent se već izvršava, pokušavam ga probuditi." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:13 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "Dobiveni neočekivani podaci od daemona (da li je baza podataka ispravno ažurisana?)." +msgstr "Dobiveni neočekivani podaci od daemona (da li je baza podataka ispravno ažurirana?)." #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:62 -#,fuzzy msgid "Not loaded plugins" msgstr "Dodaci nisu učitani" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:63 -#,fuzzy msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analizirajući dodaci" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:64 -#,fuzzy msgid "Action plugins" msgstr "Akcijski dodaci" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:65 -#,fuzzy msgid "Reporter plugins" -msgstr "Reporter dodaci" +msgstr "Obavjesni dodaci" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:66 -#,fuzzy msgid "Database plugins" msgstr "Dodaci baze podataka" @@ -99,11 +94,10 @@ msgstr "Korisnik:" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 msgid "About ABRT" -msgstr "O ABRT programu" +msgstr "O ABRT-u" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 #: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 -#,fuzzy msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automatski alat za izvještaj greški" @@ -137,12 +131,12 @@ msgid "" "this program. If not, see ." msgstr "" "Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili modificirati " -"pod uslovima GNU Generalne javne licence objavljenim od strane Free Software " -"Foundation; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) bilo koju noviju verziju.\n" +"pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od strane Fondacije " +"Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) bilo koju noviju verziju.\n" "\n" "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; " "čak i bez implicirane garancije MERCHANTABILITY ili SPREMNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. " -"Pogledajte GNU Generalnu javnu licencu za više detalja.\n" +"Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n" "\n" "Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim " "programom. Ako niste pogledajte ." @@ -153,20 +147,19 @@ msgstr "Pogledaj dnevnik" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 msgid "_Edit" -msgstr "Uredi" +msgstr "_Uredi" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_File" -msgstr "Datoteka" +msgstr "_Datoteka" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 msgid "_Help" -msgstr "Pomoć" +msgstr "_Pomoć" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 -#,fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +msgstr "Arnes Arnautović " #. add pixbuff separatelly #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:62 @@ -201,12 +194,12 @@ msgstr "" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:180 -#, python-format,fuzzy +#, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" "%s" msgstr "" -"Greška pri učitavanju dumplist.\n" +"Greška pri učitavanju dump liste.\n" "%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:237 @@ -219,12 +212,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:333 -#,fuzzy msgid "You have to select a crash to copy." msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje." #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:418 -#,fuzzy msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" @@ -235,7 +226,7 @@ msgstr "" "\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:441 -#, python-format,fuzzy +#, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" "crashid=%s" @@ -284,7 +275,6 @@ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 -#,fuzzy msgid "Sends the report using selected plugin." msgstr "Šalje izvještaj koristeći odabrani dodatak." @@ -311,7 +301,6 @@ msgid "Configure %s options" msgstr "Podesi %s opcije" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:787 -#,fuzzy msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -343,9 +332,8 @@ msgid "Report done" msgstr "Izvještaj završen" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 -#,fuzzy msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" -msgstr "Nemogu naći PluginDialog widget u UI opisu." +msgstr "Nemogu naći vizualne kontrole PluginDialog-a u opisu korisničkog sučelja." #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:54 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:80 msgid "combo box is not implemented" @@ -391,7 +379,6 @@ msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" #: ../src/Gui/report.glade.h:9 -#,fuzzy msgid "Cmdline:" msgstr "Naredbena linija:" @@ -435,7 +422,6 @@ msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)" #: ../src/Gui/report.glade.h:20 -#,fuzzy msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -444,7 +430,6 @@ msgid "Please wait.." msgstr "Molim trenutak..." #: ../src/Gui/report.glade.h:22 -#,fuzzy msgid "Reporter Selector" msgstr "Odabir izvještavača" @@ -474,7 +459,6 @@ msgid "Remove this action" msgstr "Odstrani ovu akciju" #: ../src/Gui/settings.glade.h:1 -#,fuzzy msgid "Analyzer plugin" msgstr "Analizirajući dodatak" @@ -495,7 +479,6 @@ msgid "Time (or period)" msgstr "Vrijeme (ili period)" #: ../src/Gui/settings.glade.h:6 -#,fuzzy msgid "Analyzers, Actions, Reporters" msgstr "Analizatori, akcije, izvještavači" @@ -504,9 +487,8 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../src/Gui/settings.glade.h:8 -#,fuzzy msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "Nedozvoljeni paketi:" +msgstr "Paketi na crnoj listi:" #: ../src/Gui/settings.glade.h:9 msgid "C_onfigure Plugin" @@ -522,7 +504,6 @@ msgid "Common" msgstr "Obično" #: ../src/Gui/settings.glade.h:12 -#,fuzzy msgid "Cron" msgstr "Cron" @@ -546,7 +527,7 @@ msgstr "GPG ključevi: " #: ../src/Gui/settings.glade.h:17 #,fuzzy msgid "Max coredump storage size(MB):" -msgstr "Maksimalni prostor coredump (MB):" +msgstr "Maksimalni prostor dump jezgre (MB):" #: ../src/Gui/settings.glade.h:18 msgid "Name:" @@ -698,7 +679,6 @@ msgid "Executable" msgstr "Izvršivo" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:681 -#,fuzzy msgid "Cmdline" msgstr "Naredbena linija" @@ -720,7 +700,6 @@ msgid "Reason" msgstr "Razlog" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:700 -#,fuzzy msgid "Click to view ..." msgstr "Kliknite da pogledate..." @@ -741,7 +720,6 @@ msgid "Finish sending the bug report" msgstr "Završi sa slanjem izvještaja od grešci" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:757 -#,fuzzy msgid "" "Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may " "view your bug report online using the web adress below:" @@ -767,9 +745,8 @@ msgid "A crash has been detected" msgstr "Pad je otkriven" #: ../src/Applet/Applet.cpp:266 -#,fuzzy msgid "ABRT service is not running" -msgstr "ABRT servis nije pokrenut" +msgstr "ABRT servis se neizvodi" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260 #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287 @@ -799,7 +776,7 @@ msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Greška je već izviještena: %i" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409 -#, c-format,fuzzy +#, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Novi id greške: %i" @@ -821,9 +798,8 @@ msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Provjeravanje duplikata..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:645 -#,fuzzy msgid "Missing mandatory member 'bugs'" -msgstr "Nedostaje obavezni član 'greške'" +msgstr "Nedostaje obavezni član 'bugs'" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:655 msgid "Creating new bug..." @@ -871,7 +847,6 @@ msgid "Generating backtrace" msgstr "Stvaram backtrace" #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:327 -#,fuzzy msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "Započinjem debuginfo instalaciju" @@ -882,7 +857,6 @@ msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Uzimam globalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju..." #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:701 -#,fuzzy msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Preskačem debuginfo instalaciju" @@ -896,12 +870,11 @@ msgid "Writing report to '%s'" msgstr "Zapisujem izvještaj u '%s'" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 -#,fuzzy msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Prijenos datoteke: URL nije određen" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 -#, c-format,fuzzy +#, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "Šaljem arhivu %s na %s" @@ -924,11 +897,10 @@ msgid "Sending an email..." msgstr "Šaljem email..." #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:86 -#, c-format,fuzzy +#, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "Izvodim sosreport: %s" #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:91 -#,fuzzy msgid "Done running sosreport" msgstr "Završeno izvođenje sosreport" -- cgit