From 3f37a22a9cee9e287811ad7234ac37c93ae23ed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: shadowc10ne Date: Sun, 30 May 2010 11:05:48 +0000 Subject: l10n: Updates to Bosnian translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/bs.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 1b03f0c3..9dd16d74 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -103,22 +103,25 @@ msgstr "O ABRT programu" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 #: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 +#,fuzzy msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "" +msgstr "Automatski alat za izvještaj greški" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +#,fuzy msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj u Clipboard" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Dodaci" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 ../src/Applet/CCApplet.cpp:253 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 +#,fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -133,39 +136,50 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" +"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili modificirati " +"pod uslovima GNU Generalne javne licence objavljenim od strane Free Software " +"Foundation; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) bilo koju noviju verziju.\n" +"\n" +"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; " +"čak i bez implicirane garancije MERCHANTABILITY ili SPREMNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. " +"Pogledajte GNU Generalnu javnu licencu za više detalja.\n" +"\n" +"Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim " +"programom. Ako niste pogledajte ." #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "View log" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj dnevnik" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Datoteka" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:23 ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 +#,fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "translator-credits" #. add pixbuff separatelly #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:62 msgid "Reported" -msgstr "" +msgstr "Izvješteno" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:70 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikacija" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:72 msgid "Latest Crash" -msgstr "" +msgstr "Najnoviji pad" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:140 #, python-format @@ -173,6 +187,8 @@ msgid "" "Can't show the settings dialog\n" "%s" msgstr "" +"Nemogu prikazati dijalog postavki\n" +"%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:145 #, python-format @@ -180,14 +196,18 @@ msgid "" "Unable to finish current task!\n" "%s" msgstr "" +"Nisam u stanju da završim trenutni zadatak!\n" +"%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:180 -#, python-format +#, python-format,fuzzy msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" "%s" msgstr "" +"Greška pri učitavanju dumplist.\n" +"%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:237 #, python-format @@ -195,66 +215,86 @@ msgid "" "%s Crash\n" "%s" msgstr "" +"%s Pad\n" +"%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:333 +#,fuzzy msgid "You have to select a crash to copy." -msgstr "" +msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje." #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:418 +#,fuzzy msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" msgstr "" +"Korištenje: abrt-gui [OPCIJE]\n" +"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" +"\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:441 -#, python-format +#, python-format,fuzzy msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" "crashid=%s" msgstr "" +"Nepostoji takav pad u bazi podataka, vjerovatno pogrešan crashid.\n" +"crashid=%s" #. default texts #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:18 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" +msgstr "Kratak opis kako reproducirati ovo ili šta ste uradili..." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:260 +#,fuzzy msgid "You must check backtrace for sensitive data" -msgstr "" +msgstr "Morate provjeriti backtrace za osjetljive podatke" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:272 -#, python-format +#, python-format,fuzzy msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" "Please try to install debuginfo manually using command: debuginfo-install " "%s \n" "then use Refresh button to regenerate the backtrace." msgstr "" +"Izvještavanje isključeno zato što backtrace nije iskoristiv.\n" +"Molim pokušajte instalirati debuginfo ručno koristeći naredbu: debuginfo-install " +"%s \n" +"a zatim pritisnite Osvježi dugme da bi ponovno stvorili backtrace." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:274 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" -msgstr "" +msgstr "Backtrace nije iskoristiv stoga nemožete ovo izvijestiti!" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:278 +#,fuzzy msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." msgstr "" +"Backtrace nije potpun. Molim da se pobrinete da date dobre korake za " +"reproduciranje." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "" +msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 +#,fuzzy msgid "Sends the report using selected plugin." -msgstr "" +msgstr "Šalje izvještaj koristeći odabrani dodatak." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:398 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." msgstr "" +"Nema izvještavajućeg dodatka dostupnog za ovaj tip pada\n" +"Molim provjerite abrt.conf." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:180 #, python-format -- cgit