From 254a8f7bd6af10906b7f99c51da7fcdae96192ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raven Date: Wed, 30 Jun 2010 09:35:09 +0000 Subject: l10n: Updates to Polish (pl) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/pl.po | 190 +++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index acb4bf7a..ff57c264 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,75 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-24 08:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-24 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-30 11:34+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:61 -msgid "send_string: URL not specified" -msgstr "send_string: nie podano adresu URL" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:77 ../lib/Plugins/Catcut.cpp:114 -#, c-format -msgid "Sending failed, try it again: %s" -msgstr "Wysłanie nie powiodło się, proszę spróbować ponownie: %s" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:95 -msgid "send_file: URL not specified" -msgstr "send_file: nie podano adresu URL" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:99 -#, c-format -msgid "Sending file %s to %s" -msgstr "Wysyłanie pliku %s do %s" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:325 -#, c-format -msgid "New bug id: %s" -msgstr "Identyfikator nowego błędu: %s" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:366 -#, c-format -msgid "error returned by requestUpload: %s" -msgstr "błąd zwrócony przez funkcję requestUpload: %s" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:371 -#, c-format -msgid "error returned by requestUpload: %d" -msgstr "błąd zwrócony przez funkcję requestUpload: %d" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:377 -msgid "no URL returned by requestUpload, and no errno" -msgstr "funkcja requestUpload nie zwróciła adresu URL ani errno" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:382 -#, c-format -msgid "requestUpload returned URL: %s" -msgstr "funkcja requestUpload zwróciła adres URL: %s" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:402 -#, c-format -msgid "Attaching (text): %s" -msgstr "Dołączanie (tekst): %s" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:413 ../lib/Plugins/Catcut.cpp:431 -#, c-format -msgid "rebased URL: %s" -msgstr "nowy adres URL: %s" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:420 -#, c-format -msgid "Attaching binary: %s" -msgstr "Dołączanie pliku binarnego: %s" - -#: ../lib/Plugins/Catcut.cpp:460 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:656 -msgid "Creating new bug..." -msgstr "Dodawanie nowego błędu..." - #: ../lib/Plugins/TicketUploader.cpp:97 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Wtyczka przesyłania plików: nie podano adresu URL" @@ -93,19 +32,10 @@ msgstr "Wysyłanie nie powiodło się, próbowanie ponownie. %s" msgid "Creating a TicketUploader report..." msgstr "Tworzenie zgłoszenia wtyczki wysyłania zgłoszeń..." -#: ../lib/Plugins/rhfastcheck.cpp:71 -msgid "Creating a signature..." -msgstr "Tworzenie podpisu..." - #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:231 msgid "Creating a new case..." msgstr "Dodawanie nowego przypadku..." -#: ../lib/Utils/make_descr.cpp:297 -#, c-format -msgid "Binary file %s will not be reported" -msgstr "Plik binarny %s nie zostanie zgłoszony" - #: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "Aplet powiadomień ABRT" @@ -116,10 +46,9 @@ msgstr "Aplet powiadomień ABRT" msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Narzędzie do automatycznego zgłaszania błędów" -#: ../src/CLI/CLI.cpp:68 +#: ../src/CLI/CLI.cpp:49 #, c-format msgid "" -"%u.\n" "\tUID : %s\n" "\tUUID : %s\n" "\tPackage : %s\n" @@ -127,16 +56,15 @@ msgid "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" -"%u.\n" -"\tUID : %s\n" -"\tUUID : %s\n" -"\tPakiet : %s\n" -"\tPlik wykonywalny : %s\n" -"\tCzas awarii : %s\n" -"\tLiczba awarii : %s\n" +"\tUID : %s\n" +"\tUUID : %s\n" +"\tPakiet : %s\n" +"\tPlik wykonywalny: %s\n" +"\tCzas awarii : %s\n" +"\tLiczba awarii : %s\n" #. Message has embedded tabs. -#: ../src/CLI/CLI.cpp:154 +#: ../src/CLI/CLI.cpp:172 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -146,15 +74,15 @@ msgid "" "\t-?, --help\t\tprint this help\n" "\n" "Actions:\n" -"\t--get-list\t\tprint list of crashes which are not reported yet\n" -"\t--get-list-full\t\tprint list of all crashes\n" -"\t--report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -"\t--report-always CRASH_ID create and send a report without asking\n" -"\t--delete CRASH_ID\tremove crash\n" +"\t-l, --list\t\tprint list of crashes which are not reported yet\n" +"\t -f, --full\tlist all crashes, including already reported ones\n" +"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" +"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" +"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove crash\n" "CRASH_ID can be:\n" "\tUID:UUID pair,\n" "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" -"\t@N - N'th crash (as displayed by --get-list-full) will be acted upon\n" +"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" msgstr "" "Użycie: %s [OPCJA]\n" "\n" @@ -163,19 +91,19 @@ msgstr "" "\t-?, --help\t\twyświetla tę pomoc\n" "\n" "Czynności:\n" -"\t--get-list\t\twyświetla listę jeszcze nie zgłoszonych awarii\n" -"\t--get-list-full\t\twyświetla listę wszystkich awarii\n" -"\t--report IDENTYFIKATOR_AWARII\ttworzy i wysyła zgłoszenie\n" -"\t--report-always IDENTYFIKATOR_AWARII tworzy i wysyła zgłoszenie bez " -"zadawania pytań\n" -"\t--delete IDENTYFIKATOR_AWARII\tusuwa awarię\n" +"\t-l, --list\t\twyświetla listę jeszcze nie zgłoszonych awarii\n" +"\t -f, --full\twyświetla listę wszystkich awarii, także tych już " +"zgłoszonych\n" +"\t-r, --report IDENTYFIKATOR_AWARII\ttworzy i wysyła zgłoszenie\n" +"\t -y, --always\ttworzy i wysyła zgłoszenie bez zadawania pytań\n" +"\t-d, --delete IDENTYFIKATOR_AWARII\tusuwa awarię\n" "IDENTYFIKATOR_AWARII może wynosić:\n" "\tparę UID:UUID,\n" "\tunikalny przedrostek UUID - zostanie użyta awaria z pasującym UUID\n" -"\t@N - zostanie użyta n-ta awaria (tak, jak wyświetlane przez --get-list-" -"full)\n" +"\t@N - zostanie użyta n-ta awaria (tak, jak wyświetlane przez --list " +"--full)\n" -#: ../src/CLI/CLI.cpp:198 +#: ../src/CLI/CLI.cpp:215 msgid "You must specify exactly one operation." msgstr "Należy podać dokładnie jedne działanie." @@ -237,12 +165,12 @@ msgstr "# Przyczyna awarii (w języku angielskim)" msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# Ciąg wydania systemu operacyjnego" -#: ../src/CLI/report.cpp:323 +#: ../src/CLI/report.cpp:336 msgid "Terminal is dumb but no VISUAL nor EDITOR defined." msgstr "" "Terminal jest typu \"dumb\", ale nie podano zmiennych VISUAL ani EDITOR." -#: ../src/CLI/report.cpp:411 +#: ../src/CLI/report.cpp:424 msgid "" "\n" "The report has been updated." @@ -250,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Zgłoszenie zostało zaktualizowane." -#: ../src/CLI/report.cpp:413 +#: ../src/CLI/report.cpp:426 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report." @@ -259,33 +187,33 @@ msgstr "" "Nie wykryto zmian w zgłoszeniu." #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/CLI/report.cpp:628 +#: ../src/CLI/report.cpp:641 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s.\n" msgstr "Wykryto błędne ustawienia dla wtyczki %s.\n" -#: ../src/CLI/report.cpp:632 +#: ../src/CLI/report.cpp:645 msgid "Enter your login: " msgstr "Proszę podać login: " -#: ../src/CLI/report.cpp:638 +#: ../src/CLI/report.cpp:651 msgid "Enter your password: " msgstr "Proszę podać hasło: " -#: ../src/CLI/report.cpp:681 +#: ../src/CLI/report.cpp:695 msgid "Reporting..." msgstr "Zgłaszanie..." -#: ../src/CLI/report.cpp:700 +#: ../src/CLI/report.cpp:714 #, c-format msgid "Report using %s? [y/N]: " msgstr "Zgłosić używając %s? [t/N]: " -#: ../src/CLI/report.cpp:703 +#: ../src/CLI/report.cpp:717 msgid "Skipping..." msgstr "Pomijanie..." -#: ../src/CLI/report.cpp:720 +#: ../src/CLI/report.cpp:734 #, c-format msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" msgstr "Zgłoszono awarię przez %d wtyczki (%d błędów)\n" @@ -1140,17 +1068,12 @@ msgstr "" "Wielkość zgłoszenia przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić " "wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:328 -#, c-format -msgid "Bug is already reported: %i" -msgstr "Błąd został już wcześniej zgłoszony: %i" - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:622 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681 msgid "" "Empty login or password.\n" "Please check " @@ -1158,48 +1081,59 @@ msgstr "" "Pola login lub hasło są puste.\n" "Proszę sprawdzić plik " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:630 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:690 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Logowanie do Bugzilli..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:633 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Sprawdzanie duplikatów..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:705 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Brak wymaganego elementu \"bugs\"" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:661 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:725 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:759 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:836 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "" +"Funkcja get_bug_info() nie powiodła się. Nie można zebrać wszystkich " +"wymaganych informacji" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:775 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "Dodawanie nowego błędu..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:780 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Utworzenie wpisu Bugzilli nie powiodło się" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:669 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:779 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:790 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:886 msgid "Logging out..." msgstr "Wylogowywanie..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:701 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 -msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "" -"Funkcja get_bug_info() nie powiodła się. Nie można zebrać wszystkich " -"wymaganych informacji" +#. decision based on state +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 +#, c-format +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "Błąd został już wcześniej zgłoszony: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:713 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:820 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć błędu nadrzędnego błędu (%d)" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:718 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:825 #, c-format msgid "Jump to bug %d" msgstr "Przejście do błędu %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:743 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:744 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:850 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:851 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Dodanie %s do listy obserwowanych" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:768 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:875 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" msgstr "Dodanie nowego komentarza do błędu (%d)" -- cgit