diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 153 |
1 files changed, 121 insertions, 32 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 18:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 16:01+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-28 16:36+0530\n" "Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: \n" @@ -31,6 +31,8 @@ msgid "" "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/Bugzilla." "conf. Server said: %s" msgstr "" +"புகுபதிவு செய்ய முடியவில்லை. திருத்து ->கூடுதல் இணைப்புகள்->Bugzilla மற்றும் /etc/" +"abrt/plugins/Bugzilla.conf. சர்வர் சொன்னது: %s" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:681 msgid "" @@ -122,7 +124,7 @@ msgid "FileTransfer: Creating a report..." msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்: ஒரு அறிக்கை உருவாக்குகிறது..." #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create and send an archive: %s" msgstr "ஒரு காப்பு உருவாக்க மற்றும் அனுப்ப முடியவில்லை: %s" @@ -136,9 +138,9 @@ msgid "Writing report to '%s'" msgstr "'%s'க்கு அறிக்கையை எழுதவும்" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The report was appended to %s" -msgstr "ABRT சேவை துவக்கப்பட்டது" +msgstr "சேவை %sக்கு சேர்க்கப்பட்டது" #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:79 #, c-format @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "மறை" msgid "Report" msgstr "அறிக்கை" -#: ../src/CLI/CLI.cpp:49 +#: ../src/CLI/CLI.cpp:56 #, c-format msgid "" "\tUID : %s\n" @@ -234,13 +236,83 @@ msgstr "" "\tக்ரஷ் நேரம் : %s\n" "\tக்ரஷ் எண்ணிக்கை: %s\n" -#: ../src/CLI/CLI.cpp:65 +#: ../src/CLI/CLI.cpp:74 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tபுரவலன் பெயர் : %s\n" +#: ../src/CLI/CLI.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"Crash ID: %s:%s\n" +"Last crash: %s\n" +"Analyzer: %s\n" +"Component: %s\n" +"Package: %s\n" +"Command: %s\n" +"Executable: %s\n" +"System: %s, kernel %s\n" +"Rating: %s\n" +"Coredump file: %s\n" +"Reason: %s\n" +msgstr "" +"க்ராஷ் ID: %s:%s\n" +"கடைசி க்ராஷ்: %s\n" +"ஆய்வி: %s\n" +"கூறு: %s\n" +"தொகுப்பு: %s\n" +"கட்டளை: %s\n" +"இயங்கக்கூடியது: %s\n" +"கணினி: %s, kernel %s\n" +"மதிப்பீடு: %s\n" +"Coredump கோப்பு: %s\n" +"காரணம்: %s\n" + +#: ../src/CLI/CLI.cpp:133 +#, c-format +msgid "Crash function: %s\n" +msgstr "க்ராஷ் செயல்முறை: %s\n" + +#: ../src/CLI/CLI.cpp:137 +#, c-format +msgid "Hostname: %s\n" +msgstr "புரவலன் பெயர்: %s\n" + +#: ../src/CLI/CLI.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"How to reproduce:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"எவ்வாறு மறுஉற்பத்தி செய்யவேண்டும்:\n" +"%s\n" + +#: ../src/CLI/CLI.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Comment:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"கருத்து:\n" +"%s\n" + +#: ../src/CLI/CLI.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Backtrace:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"பேஸ்ட்ராக்:\n" +"%s\n" + #. Message has embedded tabs. -#: ../src/CLI/CLI.cpp:177 +#: ../src/CLI/CLI.cpp:249 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -256,6 +328,9 @@ msgid "" "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" +"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" +"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including " +"backtrace\n" "CRASH_ID can be:\n" "\tUID:UUID pair,\n" "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" @@ -274,34 +349,38 @@ msgstr "" "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" +"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" +"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including " +"backtrace\n" "CRASH_ID can be:\n" "\tUID:UUID pair,\n" "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" -#: ../src/CLI/CLI.cpp:220 +#: ../src/CLI/CLI.cpp:295 msgid "You must specify exactly one operation" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு செயல்முறையை சரியாக குறிப்பிட வேண்டும்" #: ../src/CLI/report.cpp:179 #, c-format msgid "# This field is read only\n" -msgstr "" +msgstr "# இந்த புலம் வாசிக்க மட்டும்\n" #: ../src/CLI/report.cpp:199 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" -msgstr "" +msgstr "# இந்த க்ராஷிற்கான காரணத்தின் விவரம் கீழே" #: ../src/CLI/report.cpp:201 msgid "# How to reproduce the crash?" -msgstr "" +msgstr "# க்ராஷை எவ்வாறு மறுஉற்பத்தி செய்யவேண்டும்?" #: ../src/CLI/report.cpp:203 -#, fuzzy msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "நான் பேக்ட்ரேஸை சரிபார்த்து உணர்வுள்ள தரவை நீக்கினேன் (கடவுச்சொல் போன்றவை)" +msgstr "" +"# பேக்ட்ரைஸ்\n" +"# இது எந்த உணர்வான தரவை கொண்டிருக்கவில்லை என சரிபார்க்கவும் (கடவுச்சொல் போன்றவை)" #: ../src/CLI/report.cpp:205 msgid "# Architecture" @@ -317,15 +396,15 @@ msgstr "# கூறு" #: ../src/CLI/report.cpp:208 msgid "# Core dump" -msgstr "" +msgstr "# கோர் டம்ப்" #: ../src/CLI/report.cpp:209 msgid "# Executable" -msgstr "" +msgstr "# இயங்கக்கூடியது" #: ../src/CLI/report.cpp:210 msgid "# Kernel version" -msgstr "" +msgstr "# கர்னல் பதிப்பு" #: ../src/CLI/report.cpp:211 msgid "# Package" @@ -333,15 +412,15 @@ msgstr "# தொகுப்பு" #: ../src/CLI/report.cpp:212 msgid "# Reason of crash" -msgstr "" +msgstr "# க்ராஷிற்கான காரணம்" #: ../src/CLI/report.cpp:213 msgid "# Release string of the operating system" -msgstr "" +msgstr "# வெளியீடு சரத்திற்கான இயங்க தளம்" #: ../src/CLI/report.cpp:336 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" +msgstr "vi: $TERM, $VISUAL மற்றும் $EDITOR அமைக்கப்படவில்லை மற்றும் இயக்க முடியவில்லை" #: ../src/CLI/report.cpp:424 msgid "" @@ -356,6 +435,8 @@ msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" msgstr "" +"\n" +"அறிக்கையில் எந்த மாற்றங்களும் இல்லை" #. Read the missing information and push it to plugin settings. #: ../src/CLI/report.cpp:646 @@ -723,21 +804,21 @@ msgstr "முன்னிருப்பு கீரிங்கை பெற #: ../src/Gui/ConfBackend.py:102 ../src/Gui/ConfBackend.py:118 msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." -msgstr "" +msgstr "gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகள் சேமிக்கப்படவில்லை." #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/Gui/ConfBackend.py:152 #, python-format msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" -msgstr "" +msgstr "gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, %s-க்கு அமைவுகளை ஏற்ற முடியவில்லை!" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:205 msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." -msgstr "" +msgstr "gnome-keyringஐ அணுகுவது மறுக்கப்பட்டது, அமைவுகளை ஏற்ற முடியவில்லை." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20 msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" -msgstr "" +msgstr "க்ராஷ் தகவல் ஒரு பேக்ட்ரேஸை கொண்டிருக்காது" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:280 #, python-format @@ -746,7 +827,7 @@ msgstr "மதிப்பிதல் %s கூடுதல் இணைப் #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:282 msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." -msgstr "" +msgstr "மதிப்பீடு எந்த கூடுதல் இணைப்பிற்கும் தேவைப்படாது, சரிபார்த்தலை தவிர்க்கிறது..." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:286 #, python-format @@ -755,7 +836,7 @@ msgstr "மதிப்பிடுதல் %s" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:289 msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" -msgstr "" +msgstr "Crashdump மதிப்பீட்டை கொண்டிருக்கவில்லை => அது தேவையில்லை" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:294 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." @@ -847,10 +928,11 @@ msgstr "பேக்ட்ரேஸை அனுமதி" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:631 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "" +"இந்த க்ராஷ் எவ்வாறு ஏற்பட்டது (படிப்படியாக)? நீங்கள் அதை எவ்வாறு மறு உற்பத்தி செய்தீர்கள்?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:649 msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" -msgstr "" +msgstr "மென்பொருள் பராமரிப்பவர்களிடம் ஏதாவது கருத்தங்களை பகிர்ந்து கொள்ள வேண்டுமா?" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:668 msgid "Provide additional details" @@ -861,6 +943,7 @@ msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." msgstr "" +"<b>துணுக்கு:</b> உங்கள் கருத்துக்கள் தனிப்பட்டவை அல்ல. நீங்கள் சொல்வதற்கு ஏற்ப பார்க்கவும்." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:716 msgid "Confirm and send the report" @@ -869,6 +952,8 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தி அறிக்கையை #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:718 msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" +"கீழே உள்ளது உங்கள் பிழை அறிக்கையின் ஒரு சுருக்கம். 'செயல்படுத்து' என்பதை கிளிக் செய்து " +"சமர்பிக்கவும்." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 msgid "<b>Basic details</b>" @@ -955,6 +1040,9 @@ msgid "" "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" msgstr "" +"கூடுதல் இணைப்பு <b>%s</b>க்கு UI இல்லை, இது ஒரு பிழையாக இருக்கலாம்.\n" +"அதை <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://fedorahosted." +"org/abrt/newticket</a>இல் அறிக்கையிடவும்" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:59 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:85 msgid "Combo box is not implemented" @@ -976,17 +1064,18 @@ msgstr "பெயர்" #: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:148 msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கூடுதல் இணைப்பை பட்டியலிலிருந்து தேர்ந்தெடுத்து அதன் விருப்பங்களை திருத்தவும்" #: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:156 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error while opening the plugin settings UI: \n" "\n" "%s" msgstr "" -"இந்த dumplistஐ ஏற்றும் போது பிழை.\n" -" %s" +"கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகள் UIஐ திறக்கும் போது பிழை: \n" +"\n" +"%s" #: ../src/Gui/progress_window.glade.h:1 ../src/Gui/report.glade.h:17 msgid "Details" |