summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ta.po265
1 files changed, 135 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5fe1492d..85b27d31 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:53+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:43+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,40 +20,41 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "வேறு கிளையன் ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, அதனை எழுப்ப முயற்சிக்கிறது."
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "டீமானுக்கு எதிர்பாராத தரவு பெறப்பட்டது (தரவுத்தளம் சரியாக மேம்படுத்தப்பட்டதா?)."
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "ஆய்வி கூடுதல் இணைப்புகள்"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "செயல் கூடுதல் இணைப்புகள்"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "ரிப்போர்டர் கூடுதல் இணைப்புகள்"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "தரவுத்தள கூடுதல் இணைப்புகள்"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "dbusஉடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "abrt டீமான் இயங்கினால் சோதிக்கவும்."
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:182
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -61,27 +62,47 @@ msgstr ""
"டீமான் சரியான அறிக்கை தகவலை கொடுக்கவில்லை\n"
"Debuginfo விடுபட்டதா?"
-#: src/Gui/ccgui.glade:6
-msgid "Please wait.."
-msgstr "காத்திருக்கவும்.."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:16
-msgid "Working..."
-msgstr "வேலை செய்கிறது..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:49
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/ccgui.glade:68
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>அறிக்கையிடப்படவில்லை!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">விளக்கம்</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
msgstr "ABRT பற்றி"
-#: src/Gui/ccgui.glade:74
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "தானியக்க பிழை அறிக்கையிடும் கருவி"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "காத்திருக்கவும்.."
-#: src/Gui/ccgui.glade:75
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "கூடுதல் இணைப்புகள்"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "அறிக்கை"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -109,64 +130,43 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: src/Gui/ccgui.glade:106
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "தானியக்க பிழை அறிக்கையிடும் கருவி"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:118
-msgid "_File"
-msgstr "கோப்பு (_F)"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+msgid "Working..."
+msgstr "வேலை செய்கிறது..."
-#: src/Gui/ccgui.glade:138
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்தவும் (_E)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:146
-msgid "Plugins"
-msgstr "கூடுதல் இணைப்புகள்"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+msgid "_File"
+msgstr "கோப்பு (_F)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:164
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
-#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195
-msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கு"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/report.glade:7
-#: src/Gui/report.glade:24
-msgid "Report"
-msgstr "அறிக்கை"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:255
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">விளக்கம்</span>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:223
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>அறிக்கையிடப்படவில்லை!</b>"
-
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Package"
msgstr "தொகுப்பு"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Application"
msgstr "பயன்பாடு"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:90
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90
msgid "Crash Rate"
msgstr "சேதம் விகிதம்"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:92
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:165
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"நடப்பு பணியை முடிக்க முடியவில்லை!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:182
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -184,11 +184,16 @@ msgstr ""
"இந்த dumplistஐ ஏற்றும் போது பிழை, abrt டீமான் இயங்குகிறதா என பார்க்கவும்\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:215
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201
+#, python-format
+msgid "Can't get username for uid %s"
+msgstr "uid %sக்கு பயனர்பெயரை பெற முடியவில்லை"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>இந்த சேதம் அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, நீங்கள் அறிக்கை(களை) இதில் தேடலாம்:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:275
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -196,7 +201,7 @@ msgstr ""
"அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n"
"Debuginfo விடுபட்டுள்ளதா?"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:287
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -205,12 +210,12 @@ msgstr ""
"அறிக்கையிடுதல் தோல்வியுற்றது!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:319
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
@@ -220,80 +225,82 @@ msgstr ""
"<b>எச்சரிக்கை</b>, நீங்கள் அனுப்ப இருக்கும் தரவு சில உணர்வார்ந்த தகவல்களை கொண்டிருக்கும்.\n"
"நீங்கள் <b>%s</b>ஐ அனுப்ப வேண்டும்?\n"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "இதனை மீண்டும் உருவாக்குவதற்கான சுருக்க விளக்கம் அல்லது நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்..."
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "PluginDialog விட்ஜெட்டை UI விளக்கத்தில் தேட முடியவில்லை!"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "UI கூடுதல் இணைப்பு %sஇல் இல்லை"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "காம்போ பெட்டி செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "hydrate செய்ய ஒன்றுமில்லை!"
-#: src/Gui/report.glade:64
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்பு"
-#: src/Gui/report.glade:103
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/report.glade:118
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
msgstr "அனுப்பு"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>கூடுதல் இணைப்பை தேர்ந்தெடு</b>"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:38
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>தரவுத்தள பின்தளத்தை தேர்ந்தெடு</b>"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:170
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170
msgid "Remove this job"
msgstr "இந்த பணியை நீக்கு"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:213
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
msgid "Remove this action"
msgstr "இந்த செயலை நீக்கு"
-#: src/Applet/Applet.cpp:45
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "தொகுப்பு %s இல் ஒரு சேதம் கண்டறியப்பட்டது!"
-#: src/Applet/Applet.cpp:89
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:89
msgid "Applet is already running."
msgstr "ஆப்லெட் ஏற்கனவே இயங்குகிறது."
-#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:221
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:104 ../src/Applet/Applet.cpp:105
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:221
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT சேவை இயங்கவில்லை"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:368
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:368
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "விடுபட்ட நிகழ்வுகள்: %i"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:161
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr "விளக்கத்திலிருதநு மெனுவை உருவாக்க முடியவில்லை, பாப்அப் இல்லை!\n"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:190
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -301,151 +308,149 @@ msgstr ""
"இது முன்னிருப்பு கையாளி, உங்களுக்கு உள்ளதை ConnectCrashHandlerஉடன் பதிவு செய்ய "
"வேண்டும்"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:210
-#, fuzzy
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:210
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectQuotaExceedHandler"
msgstr ""
-"இது முன்னிருப்பு கையாளி, உங்களுக்கு உள்ளதை ConnectCrashHandlerஉடன் பதிவு செய்ய "
+"இது முன்னிருப்பு கையாளி, உங்களுக்கு உள்ளதை ConnectQuotaExceedHandlerஉடன் பதிவு செய்ய "
"வேண்டும்"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:225
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:225
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT சேவை துவக்கப்பட்டது"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:256
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256
msgid "Out of memory"
msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:272
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:272
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: src/Daemon/Daemon.cpp:527
-msgid ""
-"Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-msgstr ""
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:526
+msgid "Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
+msgstr "ஒதுக்கீடு தாண்டியது. உங்கள் MaxCrashReportsSize மதிப்பை abrt.conf.இல் சரிபார்க்கவும்."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "வெற்று புகுபதிவு மற்றும் கடவுச்சொல். Bugzilla.confஐ சரி பார்க்கவும்"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
msgid "Bug is already reported: "
msgstr "பிழை ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டது:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr "பைனரி கோப்பு %s அறிக்கையிடப்படாது."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
msgid "New bug id: "
msgstr "புதிய பிழை குறியீடு: "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "போலிகளுக்கு சரிபார்க்கிறது..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "bugzillaவில் உள்நுழைகிறது..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428
msgid "Check CC and add coment +1..."
msgstr "CC aமற்றும் add coment +1க்கு சோதிக்கிறது..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
msgid "Creating new bug..."
msgstr "புதிய பிழையை உருவாக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454
msgid "Logging out..."
msgstr "வெளியேறுகிறது..."
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
msgstr "உள்ளமை/முழுமையான உலகளாவிய தனி அடையாளத்தை பெறுகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147
msgid "Getting backtrace..."
msgstr "backtraceஐ பெறுகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385
msgid "Searching for debug-info packages..."
msgstr "debug-info தொகுப்புகளுக்கு தேடுகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr "debug-info தொகுப்புகளை பதிவிறக்கி நிறுவுகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "உள்ளமை உலகளாவிய தனி அடையாளத்தை பெறுகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "முழுமையான உலகளாவிய தனி அடையாளத்தை பெறுகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552
msgid "Starting report creation..."
msgstr "அறிக்கை உருவாக்கத்தை துவக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581
-#, fuzzy
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:581
msgid "Skipping debuginfo installation"
-msgstr "தொகுப்பு %sக்கு debuginfo நிறுவலை தவிர்த்தது"
+msgstr "debuginfo நிறுவலை தவிர்த்தது"
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "ஒரு அறிக்கையை உருவாக்கி சமர்ப்பிக்கிறது..."
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
msgstr "ஒரு அறிக்கையை உருவாக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
msgstr "RunApp கூடுதல் இணைப்பை இயக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்: URL குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
msgstr "காப்பு %sஐ %sவழியாக அனுப்புகிறது"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
msgstr "ஒரு காப்பினை உருவாக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்: ஒரு அறிக்கை உருவாக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
msgstr "CFileTransfer::Run(): ஒரு காப்பினை உருவாக்க மற்றும் அனுப்ப முடியவில்லை: "
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "கர்னல் oops க்ரஷ்களை அறிக்கைகளை உருவாக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
msgid "Sending an email..."
msgstr "ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
msgid "Executing SOSreport plugin..."
msgstr "SOSreport கூடுதல் இணைப்பை இயக்குகிறது..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
msgid "running sosreport: "
msgstr "sosreportஐ இயக்குகிறது: "
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
msgid "done running sosreport"
msgstr "sosreportஐ இயக்கியது"
+