diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 336 |
1 files changed, 190 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0f0cbfc3..95eec421 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 08:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n" "Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <None>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT 通知面板程式" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "自動臭蟲回報工具" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "會通知使用者有關於 ABRT 所發現的問題的通知區域面板程式" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243 msgid "translator-credits" msgstr "" "Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009.\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "遭遇到問題" msgid "Open ABRT" msgstr "開啟 ABRT" -#: ../src/cli/cli.c:211 +#: ../src/cli/cli.c:175 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\t-V, --version\t\t顯示版本並離開\n" "\t-v, --verbose\t\t以詳細模式執行\n" -#: ../src/cli/cli.c:260 +#: ../src/cli/cli.c:224 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "您必須指定「一項」作業" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "報告中未偵測到變更" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.c:394 +#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83 msgid "y" msgstr "是 (y)" @@ -234,36 +234,36 @@ msgstr "您選擇的數目超出範圍" msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "無效的輸入,程式正在離開..." -#: ../src/cli/report.c:741 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1103 +#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101 msgid "Reporting..." msgstr "正在回報..." -#: ../src/cli/report.c:762 +#: ../src/cli/report.c:761 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "使用 %s 回報?" -#: ../src/cli/report.c:769 +#: ../src/cli/report.c:768 msgid "Skipping..." msgstr "跳過..." -#: ../src/cli/report.c:779 +#: ../src/cli/report.c:778 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "已停用回報,因為追蹤功能無法使用" -#: ../src/cli/report.c:783 +#: ../src/cli/report.c:782 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "請試著以指令手動安裝 debuginfo:「debuginfo-install %s」,接著重試\n" -#: ../src/cli/report.c:805 +#: ../src/cli/report.c:804 #, c-format -msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "當機已透過 %d 回報事件 (%d 錯誤) 回報\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:255 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254 msgid "" " [-v] -d DIR\n" "\n" @@ -273,13 +273,13 @@ msgstr "" "\n" "查詢套件資料庫並儲存套件名稱、元件、描述等。" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:266 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:931 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " 或:" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:297 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 msgid "Log to syslog" msgstr "紀錄至 syslog" @@ -310,35 +310,36 @@ msgstr "處理 EVENT" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "列出可能的事件 [以 PFX 開頭]" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:298 -#: ../src/daemon/abrtd.c:528 ../src/gui-gtk/main.c:216 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302 +#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228 #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 msgid "Add program names to log" msgstr "加入程式名稱至紀錄檔" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/abrtd.c:513 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510 msgid " [options]" msgstr " [選項]" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:296 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:300 msgid "Use UID as client uid" msgstr "使用 UID 作為客戶端 uid" -#: ../src/daemon/abrtd.c:349 +#: ../src/daemon/abrtd.c:337 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." -msgstr "報告配額大小超出。請檢查您在 abrt.conf 中,系統的 MaxCrashReportsSize 數值。" +msgstr "" +"報告配額大小超出。請檢查您在 abrt.conf 中,系統的 MaxCrashReportsSize 數值。" -#: ../src/daemon/abrtd.c:525 +#: ../src/daemon/abrtd.c:522 msgid "Do not daemonize" msgstr "不要在幕後運行" -#: ../src/daemon/abrtd.c:526 +#: ../src/daemon/abrtd.c:523 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "即使加上 -d 參數也紀錄至 slslog" -#: ../src/daemon/abrtd.c:527 +#: ../src/daemon/abrtd.c:524 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "在停止運作 SEC 秒後離開" @@ -358,57 +359,60 @@ msgstr "事件" msgid "Configure E_vent" msgstr "設定事件(_V)" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:424 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" -" with the current configuration." -msgstr "偵測到 %s 有錯誤的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失敗。" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " +"with the current configuration." +msgstr "" +"偵測到 %s 有錯誤的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失敗。" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:428 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "偵測到 <b>%s</b> 有錯誤的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失敗。" - -#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "檢視與回報應用程式錯誤" +msgstr "" +"偵測到 <b>%s</b> 有錯誤的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失" +"敗。" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262 msgid "Reported" msgstr "已回報" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:267 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274 msgid "Problem" msgstr "問題" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:290 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 msgid "Last occurrence" msgstr "上次出現" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:305 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:306 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330 msgid "_Event configuration" msgstr "事件組態(_E)" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411 msgid "Online _Help" msgstr "線上幫助(_H)" -#: ../src/gui-gtk/main.c:204 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "檢視與回報應用程式錯誤" + +#: ../src/gui-gtk/main.c:216 msgid "" " [-vp] [DIR]...\n" "\n" @@ -439,7 +443,9 @@ msgstr "替代的 GUI 檔案" msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved copy?" -msgstr "需要可以寫入的目錄,但是「%s」無法寫入。您想要將它移動至「%s」並對移動的副本進行操作嗎?" +msgstr "" +"需要可以寫入的目錄,但是「%s」無法寫入。您想要將它移動至「%s」並對移動的副本" +"進行操作嗎?" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559 msgid "(click here to view/edit)" @@ -454,56 +460,56 @@ msgstr "(二進位檔,%llu 位元組)" msgid "(no description)" msgstr "(無敘述)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:592 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu 位元組,%u 個檔案" #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:915 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "未定義「%s」事件的處理" #. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1005 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." msgstr "追蹤資訊不完整,請確認您提供了能夠重現問題的步驟。" #. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "已停用回報,因為無法使用追蹤功能。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1020 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "您必須檢查追蹤資訊以找尋敏感資料。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1021 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "您必須同意傳送追蹤資訊。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075 msgid "Analyzing..." msgstr "正在分析..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1078 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 #, c-format msgid "Analyzing finished with exit code %d" msgstr "分析完成附帶離開碼 %d" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1104 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 #, c-format msgid "Reporting finished with exit code %d" msgstr "回報完成附帶離開碼 %d" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1221 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1230 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228 msgid "Value" msgstr "值" @@ -511,7 +517,8 @@ msgstr "值" msgid "" "<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " "visible problem reports." -msgstr "<b>您的評註並非以私密方式處理。</b> 它們可能被納入能夠公開查看的問題回報中。" +msgstr "" +"<b>您的評註並非以私密方式處理。</b> 它們可能被納入能夠公開查看的問題回報中。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 msgid "Analyzing did not start yet" @@ -526,7 +533,9 @@ msgid "" "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " "down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " "data you would rather not share:" -msgstr "追蹤資訊提供開發者當機的細節,並幫助他們追蹤問題的來源。請校閱資料並移除任何您不想要與他人分享的敏感資料:" +msgstr "" +"追蹤資訊提供開發者當機的細節,並幫助他們追蹤問題的來源。請校閱資料並移除任何" +"您不想要與他人分享的敏感資料:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" @@ -539,25 +548,29 @@ msgid "Click 'Apply' to start reporting" msgstr "點擊「套用」開始回報" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 -msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." -msgstr "點擊「下一步」繼續分析並回報此問題。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 msgid "Configure _Events" msgstr "設定事件(_E)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 msgid "Details" msgstr "詳情" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" msgstr "此問題如何發生的 (請分步驟敘述)?該怎麼讓問題重新產生?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 msgid "I _agree with submitting the backtrace" msgstr "我同意提交追蹤資料" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "Regenerate backtrace" msgstr "重新產生追蹤訊息" @@ -625,16 +638,18 @@ msgstr "用法:%s\n" msgid "" " [options] -d DIR\n" "\n" -"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and identifies crash function in dump directory DIR" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " +"identifies crash function in dump directory DIR" msgstr "" " [選項] -d DIR\n" "\n" "分析 C/C++ 追蹤資料、產生複本雜湊、追蹤評等、並辨識傾印目錄 DIR 內的當機函式" +#. #. * The parser failed. Compute the duphash from the executable #. * instead of a backtrace. #. * and component only. This is not supposed to happen often. -#. +#. #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" @@ -675,75 +690,75 @@ msgstr "" msgid "New bug id: %i" msgstr "新的臭蟲 id:%i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:647 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "空白的登入名稱或密碼,請檢查您的組態" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:661 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663 #, c-format msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." msgstr "遺失必要檔案「%s」,無法繼續。" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667 #, c-format msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." msgstr "必要檔案「%s」為空白,無法繼續。" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:674 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "正在登入 Bugzilla 於 %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:677 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679 msgid "Checking for duplicates" msgstr "正在檢查是否有重複" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:699 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:735 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "遺失必要的成員「bugs」" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:718 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:751 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:827 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() 失敗。無法蒐集所有必要的資訊" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:766 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768 msgid "Creating a new bug" msgstr "正在建立新臭蟲" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:771 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Bugzilla 項目建立失敗" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:783 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:883 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885 msgid "Logging out" msgstr "正在登出" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:801 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "臭蟲已回報:%i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:812 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla 找不到臭蟲 %d 的 親代" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:842 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "將 %s 加入 CC 副本清單中" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:868 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "在臭蟲回報 (%d) 中新增評註" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921 msgid "" " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" @@ -753,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" "回報問題至 Bugzilla" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "組態檔案 (可以給定多次)" @@ -778,119 +793,152 @@ msgstr "若 gdb 執行超過 N 秒就終止它" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. -#. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:296 +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "追蹤已產生並儲存,%u 位元組" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85 +msgid "n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "正在從 %s 解開 cpio" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105 #, python-format msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "無法寫入「%s」:%s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119 #, python-format msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "無法解開套件「%s」" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "正在從 %s 產生檔案快取,由 %s 製作" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137 #, python-format msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "無法從「%s」抽出檔案" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171 #, python-format msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "正在下載 (%i / %i) %s:%3u%%" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196 +#, python-format +msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" +msgstr "" + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "正在查詢套件庫中所需要的套件" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 +#, python-format +msgid "Error retrieving metadata: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253 +#, python-format +msgid "Error retrieving filelists: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 #, python-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "找不到 %u debuginfo 檔的套件" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288 #, python-format msgid "Packages to download: %u" msgstr "要下載的套件:%u" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289 #, python-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "正在下載 %.2fMb,安裝大小:%.2fMb" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:251 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "這樣沒問題嗎?[y/N]" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "下載套件 %s 失敗" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:279 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "解包失敗,正在中止下載..." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "所有下載的套件已被解開,正在移除 %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:291 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "無法移除 %s,可能包含錯誤紀錄" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:336 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 #, python-format msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "無法移除「%s」:%s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:344 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379 msgid "Exiting on user command" msgstr "正在離開使用者指令" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411 #, python-format -msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" -msgstr "用法:%s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" +msgid "" +"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" +" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" +"\n" +"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n" +"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n" +"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n" +"\n" +" -v Be verbose\n" +" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n" +" --ids Default: build_ids\n" +" --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n" +" --cache Default: /var/cache/abrt-di\n" +" --size_mb Default: 4096\n" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:400 -msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "您必須指定 coredump 的路徑。" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Can't open %s: %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:420 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496 #, python-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" msgstr "Coredump 參照 %u 份 debuginfo 檔,其中的 %u 份尚未安裝" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:425 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507 #, python-format msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "遺失 debuginfo 檔:%s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510 #, python-format msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "全部有 %u 份 debuginfo 檔可用" @@ -922,11 +970,8 @@ msgstr "正在傳送電子郵件中..." msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" -"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email" +"Sends contents of a dump directory DIR via email" msgstr "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"透過電子郵件傳送傾印目錄 DIR 的壓縮 tarball" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 @@ -955,21 +1000,19 @@ msgstr "附加至,或是覆寫 FILE" msgid "Create reported_to in DIR" msgstr "在 DIR 內建立 reported_to" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "錯誤已附加至 %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "錯誤已儲存至 %s" -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are -#. doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are -#. doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 msgid "Compressing data" @@ -1073,7 +1116,7 @@ msgstr "不要離開,監視檔案以取得新的 oops" #. oopses don't contain any sensitive info, and even #. * the old koops app was showing the oopses to all users -#. +#. #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" msgstr "在 DIR 內為每個找到的 oops 建立 ABRT 傾印" @@ -1082,7 +1125,7 @@ msgstr "在 DIR 內為每個找到的 oops 建立 ABRT 傾印" msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "讓傾印目錄全世界都可以讀取" -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:899 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890 msgid "log to syslog" msgstr "紀錄至 syslog" @@ -1097,11 +1140,11 @@ msgstr "本地端 GNU 除錯器" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 msgid "" "Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " -"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump" -" to remote machines." +"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump " +"to remote machines." msgstr "" -"需要下載 debuginfo 套件,並且可能會花上一段時間以及消耗一些磁碟空間。然而,這不像 " -"RetraceServer,所以不會傳送核心傾印資料至遠端機器。" +"需要下載 debuginfo 套件,並且可能會花上一段時間以及消耗一些磁碟空間。然而,這" +"不像 RetraceServer,所以不會傳送核心傾印資料至遠端機器。" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 msgid "Address of the retrace server" @@ -1123,8 +1166,10 @@ msgid "" "Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " "including your private data, if any." msgstr "" -"上傳核心傾印資料至伺服器,該伺服器會產生追蹤資料並回傳。優點:不需要下載 debuginfo 套件、回追伺服器資料庫中的 debuginfo " -"比較完整、回追伺服器可能會產生比較良好的追蹤資料。缺點:您需要上傳核心傾印檔案,該檔案包含當掉程式的所有資料,包括您的私人資料 (如果有的話)。" +"上傳核心傾印資料至伺服器,該伺服器會產生追蹤資料並回傳。優點:不需要下載 " +"debuginfo 套件、回追伺服器資料庫中的 debuginfo 比較完整、回追伺服器可能會產生" +"比較良好的追蹤資料。缺點:您需要上傳核心傾印檔案,該檔案包含當掉程式的所有資" +"料,包括您的私人資料 (如果有的話)。" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 msgid "Address of Bugzilla server" @@ -1171,12 +1216,11 @@ msgstr "驗證 SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a " -"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." +"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" -"您可以 <a " -"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">從這裡</a> 建立 " -"bugzilla.redhat.com 帳號" +"您可以 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">從這裡" +"</a> 建立 bugzilla.redhat.com 帳號" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 msgid "Kerneloops URL" |