summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po400
1 files changed, 259 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5cfdc692..bff39520 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.1-1-x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 07:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 10:18+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Wei Liu\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "跳过调试信息的安装"
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s 回溯解析失败"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:973
msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
msgstr "使用 C/C++ 程序分析崩溃"
@@ -199,7 +199,8 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..."
msgstr "正在生成 ReportUploader 报告......"
#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502
-msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
+msgid ""
+"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
msgstr "将崩溃数据打包成 .tar.gz 文件,并可使用 FTP/SCP/etc 将其上传。"
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
@@ -390,7 +391,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:95
-msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
+msgid ""
+"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "用来通知用户 ABRT 所探测到问题的通告区小应用程序"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:111 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24
@@ -679,7 +681,8 @@ msgstr "禁用报告因为回溯不可用"
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
-msgstr "请使用命令 \"debuginfo-install %s\" 尝试手动安装 debuginfo,并再试一次\n"
+msgstr ""
+"请使用命令 \"debuginfo-install %s\" 尝试手动安装 debuginfo,并再试一次\n"
#: ../src/CLI/report.cpp:749
msgid "Error loading reporter settings"
@@ -702,12 +705,120 @@ msgstr "“如何再现”过长"
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-msgstr "报告大小已超出配额。请检查在 abrt.conf 文件中系统的 MaxCrashReportsSize 值。"
+msgstr ""
+"报告大小已超出配额。请检查在 abrt.conf 文件中系统的 MaxCrashReportsSize 值。"
#: ../src/Daemon/MiddleWare.cpp:579
msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
msgstr "没有指定数据库插件。请检查 abrtd 设置。"
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:72
+#, c-format
+msgid "Extracting cpio from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:77
+msgid "Can't write to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:87
+msgid "Removing the temporary rpm file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:91
+#, c-format
+msgid "Can't extract package: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:99
+#, c-format
+msgid "Caching files from %s made from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:107
+msgid "Removing the temporary cpio file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:110
+#, c-format
+msgid "Can't extract files from: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:134
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:140
+#, c-format
+msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:169
+#, fuzzy
+msgid "Searching the missing debuginfo packages"
+msgstr "正在启动调试信息的安装"
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:224
+#, c-format
+msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:240
+msgid "Is this ok? [y/N] "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:257
+#, c-format
+msgid "Downloading package %s failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:268
+msgid "Unpacking failed, aborting download..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:275
+#, c-format
+msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:280
+#, c-format
+msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:305
+msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:384
+msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:394
+msgid "Exiting on user Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:435
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify the path to coredump."
+msgstr "您必须选择一个崩溃来复制。"
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:439
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify the path to cachedir."
+msgstr "您必须选择一个崩溃来复制。"
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:443
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify the path to tmpdir."
+msgstr "您必须选择一个崩溃来复制。"
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:456
+msgid "All debuginfo seems to be available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:463
+#, fuzzy
+msgid "Complete!"
+msgstr "组件"
+
#: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
msgstr "查看并报告应用程序崩溃"
@@ -717,7 +828,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
msgstr "另一客户端已经在运行,正在尝试唤醒它......"
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14
-msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+msgid ""
+"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "从守护进程得到意外数据(数据库是否正常更新?)。"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71
@@ -740,16 +852,16 @@ msgstr "报告器插件"
msgid "Database plugins"
msgstr "数据库插件"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:98
msgid "Cannot connect to system dbus."
msgstr "不能连接到系统 dbus。"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:124
msgid "Please check if the abrt daemon is running."
msgstr "请检查 abrt 守护进程是否正在运行。"
#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:175
msgid ""
"Daemon did not return a valid report info.\n"
"Is debuginfo missing?"
@@ -829,7 +941,7 @@ msgstr ""
"您应该已收到了附于本程序的 GNU 通用公共授权的副本。若没有收到,请查看 "
"<http://www.gnu.org/licenses/>。"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:111
msgid "View log"
msgstr "查看日志"
@@ -922,91 +1034,6 @@ msgstr ""
"数据库中没有这个崩溃,可能是错误的 crashid。\n"
"crashid=%s"
-#. default texts
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20
-msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-msgstr "简要描述如何重复此崩溃或者您做了什么......"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107
-msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
-msgstr "您必须检查回溯是否包含敏感数据。"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:312
-#, python-format
-msgid ""
-"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-"install %s</b> \n"
-"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-msgstr ""
-"因为回溯不可用,所以不能报告。\n"
-"请尝试用命令 <b>debuginfo-install %s</b> 手动安装调试信息,\n"
-"然后按刷新按钮来重新生成回溯。"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120
-msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
-msgstr "回溯不可用,您不能报告这个 bug!"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:318
-msgid ""
-"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
-"reproduce."
-msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130
-msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
-msgstr "不能报告,请修复以上显示的问题。"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132
-msgid "Sends the report using the selected plugin."
-msgstr "用选择的插件发送报告。"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:398
-msgid ""
-"No reporter plugin available for this type of crash.\n"
-"Please check abrt.conf."
-msgstr ""
-"没有可用于该类型崩溃的报告器插件。\n"
-"请检查 abrt.conf。"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:205
-#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot save plugin settings:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"无法保存插件设置:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:235
-#, python-format
-msgid "Configure %s options"
-msgstr "配置 %s 选项"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:899
-msgid ""
-"Unable to get report!\n"
-"Is debuginfo missing?"
-msgstr ""
-"无法获取报告!\n"
-"调试信息缺失?"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:403
-#, python-format
-msgid ""
-"Reporting failed!\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"报告失败!\n"
-"%s"
-
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:938
-#, python-format
-msgid "Error acquiring the report: %s"
-msgstr "获取报告时出错:%s"
-
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:79
msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
msgstr "无法连接到 gnome-keyring-daemon,无法保存更改。"
@@ -1018,62 +1045,110 @@ msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "不能获取默认密钥环。"
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,插件设置将不会被保存。"
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:155
#, python-format
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入 %s 的设置!"
#: ../src/Gui/ConfBackend.py:208
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入设置。"
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20
+msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
+msgstr "简要描述如何重复此崩溃或者您做了什么......"
+
#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:21
msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
msgstr "崩溃信息中不包含回溯"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:284
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:277
+#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot save plugin settings:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"无法保存插件设置:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:307
+#, python-format
+msgid "Configure %s options"
+msgstr "配置 %s 选项"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:356
#, python-format
msgid "Rating is required by the %s plugin"
msgstr "%s 插件需要等级"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:286
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:358
msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..."
msgstr "所有插件都不需要等级,跳过这个检查......"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:362
#, python-format
msgid "Rating is %s"
msgstr "等级为 %s"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:293
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:365
msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
msgstr "崩溃转储没有等级 => 我们假设它不需要"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:298
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:370
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "您应该检查回溯中是否有敏感数据。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:299
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:371
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "您必须同意发送此回溯。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:314
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#, python-format
+msgid ""
+"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
+"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
+"install %s</b> \n"
+"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
+msgstr ""
+"因为回溯不可用,所以不能报告。\n"
+"请尝试用命令 <b>debuginfo-install %s</b> 手动安装调试信息,\n"
+"然后按刷新按钮来重新生成回溯。"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:386
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "不能报告因为回溯不可用。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:360
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+msgid ""
+"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
+"reproduce."
+msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:432
msgid "You did not provide any steps to reproduce."
msgstr "您未提供任何重复步骤。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:374
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:446
msgid "You did not provide any comments."
msgstr "您未提供任何评论。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:455
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:475
+#, python-format
+msgid ""
+"Reporting failed!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"报告失败!\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:527
#, python-format
msgid ""
"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
@@ -1096,15 +1171,15 @@ msgstr ""
"\n"
"选择您要在哪里报告此 bug 并按‘前进’继续。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:515
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587
msgid "Only one reporter plugin is configured."
msgstr "只配置了一个报告程序插件。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:521
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:593
msgid "Send a bug report"
msgstr "发送 bug 报告"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:559
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:631
msgid ""
"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
@@ -1119,118 +1194,143 @@ msgstr ""
"请检查下面的回溯并在必要时修改它以确保您的 bug 报告中不含任何您不愿共享的敏感"
"数据:"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:603
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:749
+#, python-format
+msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:817
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:605
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:819
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:611
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:825
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr "我同意提交回溯"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:616
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:830
msgid "Approve the backtrace"
msgstr "同意回溯"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:873
msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
msgstr "您可以执行前需要填写内容......"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:896
msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
msgstr "此崩溃是如何发生的(具体步骤)?您如何重复它?"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703
-msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:917
+msgid ""
+"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
msgstr "您有什么要与软件维护者分享的评论吗?"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:937
msgid "Provide additional details"
msgstr "提供附加细节"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:729
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:943
msgid ""
"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
"accordingly."
msgstr "<b>提示:</b>您的评论不是私下的。请注意您的言论。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:770
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:984
msgid "Confirm and send the report"
msgstr "确认并发送报告"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772
-msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:986
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr "下面是您的 bug 报告的摘要。请点击‘应用’提交。"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:777
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:991
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>基本细节</b>"
#. left table
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:784
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:998
msgid "Component"
msgstr "组件"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:785
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:999
msgid "Package"
msgstr "软件包"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1000
msgid "Executable"
msgstr "可执行文件"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:787
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1001
msgid "Cmdline"
msgstr "命令行"
#. right table
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:789
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1003
msgid "Architecture"
msgstr "架构"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:790
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1004
msgid "Kernel"
msgstr "内核"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:791
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1005
msgid "Release"
msgstr "发行版"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:792
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1006
msgid "Reason"
msgstr "原因"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:803 ../src/Gui/report.glade.h:3
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1017 ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>回溯</b>"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:806
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1020
msgid "Click to view..."
msgstr "点击查看......"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:818
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1032
msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
msgstr "<b>再现步骤:</b>"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:839
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1053
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>评论:</b>"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:842
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1056
msgid "No comment provided!"
msgstr "未提供评论!"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:878
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1092
msgid "Finished sending the bug report"
msgstr " bug 报告发送完毕"
-#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:882
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1096
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b> bug 报告:</b>"
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1113
+msgid ""
+"Unable to get report!\n"
+"Is debuginfo missing?"
+msgstr ""
+"无法获取报告!\n"
+"调试信息缺失?"
+
+#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1150
+#, python-format
+msgid "Error acquiring the report: %s"
+msgstr "获取报告时出错:%s"
+
#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1
msgid "Log"
msgstr "日志"
@@ -1492,3 +1592,21 @@ msgstr ""
"探测到有些启用的报告程序插件有错误设置。请使用以下按钮打开对应的配置并在继续"
"报告前修复它,否则报告过程会失败。\n"
+#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
+#~ msgstr "您必须检查回溯是否包含敏感数据。"
+
+#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
+#~ msgstr "回溯不可用,您不能报告这个 bug!"
+
+#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
+#~ msgstr "不能报告,请修复以上显示的问题。"
+
+#~ msgid "Sends the report using the selected plugin."
+#~ msgstr "用选择的插件发送报告。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n"
+#~ "Please check abrt.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "没有可用于该类型崩溃的报告器插件。\n"
+#~ "请检查 abrt.conf。"