diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 400 |
1 files changed, 259 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5cfdc692..bff39520 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.1-1-x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-27 07:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-28 10:18+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Language-Team: Wei Liu\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "跳过调试信息的安装" msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "%s 回溯解析失败" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:973 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" msgstr "使用 C/C++ 程序分析崩溃" @@ -199,7 +199,8 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..." msgstr "正在生成 ReportUploader 报告......" #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502 -msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +msgid "" +"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" msgstr "将崩溃数据打包成 .tar.gz 文件,并可使用 FTP/SCP/etc 将其上传。" #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing @@ -390,7 +391,8 @@ msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:95 -msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "用来通知用户 ABRT 所探测到问题的通告区小应用程序" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:111 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24 @@ -679,7 +681,8 @@ msgstr "禁用报告因为回溯不可用" msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" -msgstr "请使用命令 \"debuginfo-install %s\" 尝试手动安装 debuginfo,并再试一次\n" +msgstr "" +"请使用命令 \"debuginfo-install %s\" 尝试手动安装 debuginfo,并再试一次\n" #: ../src/CLI/report.cpp:749 msgid "Error loading reporter settings" @@ -702,12 +705,120 @@ msgstr "“如何再现”过长" msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." -msgstr "报告大小已超出配额。请检查在 abrt.conf 文件中系统的 MaxCrashReportsSize 值。" +msgstr "" +"报告大小已超出配额。请检查在 abrt.conf 文件中系统的 MaxCrashReportsSize 值。" #: ../src/Daemon/MiddleWare.cpp:579 msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." msgstr "没有指定数据库插件。请检查 abrtd 设置。" +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:72 +#, c-format +msgid "Extracting cpio from %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:77 +msgid "Can't write to:" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:87 +msgid "Removing the temporary rpm file" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:91 +#, c-format +msgid "Can't extract package: %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:99 +#, c-format +msgid "Caching files from %s made from %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:107 +msgid "Removing the temporary cpio file" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:110 +#, c-format +msgid "Can't extract files from: %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:134 +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:140 +#, c-format +msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:169 +#, fuzzy +msgid "Searching the missing debuginfo packages" +msgstr "正在启动调试信息的安装" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:224 +#, c-format +msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:240 +msgid "Is this ok? [y/N] " +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:257 +#, c-format +msgid "Downloading package %s failed" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:268 +msgid "Unpacking failed, aborting download..." +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:275 +#, c-format +msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:280 +#, c-format +msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:305 +msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:384 +msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:394 +msgid "Exiting on user Command" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:435 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to coredump." +msgstr "您必须选择一个崩溃来复制。" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:439 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to cachedir." +msgstr "您必须选择一个崩溃来复制。" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:443 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to tmpdir." +msgstr "您必须选择一个崩溃来复制。" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:456 +msgid "All debuginfo seems to be available" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:463 +#, fuzzy +msgid "Complete!" +msgstr "组件" + #: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" msgstr "查看并报告应用程序崩溃" @@ -717,7 +828,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "另一客户端已经在运行,正在尝试唤醒它......" #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "" +"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "从守护进程得到意外数据(数据库是否正常更新?)。" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71 @@ -740,16 +852,16 @@ msgstr "报告器插件" msgid "Database plugins" msgstr "数据库插件" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:98 msgid "Cannot connect to system dbus." msgstr "不能连接到系统 dbus。" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:124 msgid "Please check if the abrt daemon is running." msgstr "请检查 abrt 守护进程是否正在运行。" #. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:175 msgid "" "Daemon did not return a valid report info.\n" "Is debuginfo missing?" @@ -829,7 +941,7 @@ msgstr "" "您应该已收到了附于本程序的 GNU 通用公共授权的副本。若没有收到,请查看 " "<http://www.gnu.org/licenses/>。" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:111 msgid "View log" msgstr "查看日志" @@ -922,91 +1034,6 @@ msgstr "" "数据库中没有这个崩溃,可能是错误的 crashid。\n" "crashid=%s" -#. default texts -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20 -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -msgstr "简要描述如何重复此崩溃或者您做了什么......" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 -msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -msgstr "您必须检查回溯是否包含敏感数据。" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:312 -#, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -msgstr "" -"因为回溯不可用,所以不能报告。\n" -"请尝试用命令 <b>debuginfo-install %s</b> 手动安装调试信息,\n" -"然后按刷新按钮来重新生成回溯。" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 -msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -msgstr "回溯不可用,您不能报告这个 bug!" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:318 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "不能报告,请修复以上显示的问题。" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 -msgid "Sends the report using the selected plugin." -msgstr "用选择的插件发送报告。" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:398 -msgid "" -"No reporter plugin available for this type of crash.\n" -"Please check abrt.conf." -msgstr "" -"没有可用于该类型崩溃的报告器插件。\n" -"请检查 abrt.conf。" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:205 -#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170 -#, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"无法保存插件设置:\n" -" %s" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:235 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "配置 %s 选项" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:899 -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" -msgstr "" -"无法获取报告!\n" -"调试信息缺失?" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:403 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" -msgstr "" -"报告失败!\n" -"%s" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:938 -#, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "获取报告时出错:%s" - #: ../src/Gui/ConfBackend.py:79 msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved." msgstr "无法连接到 gnome-keyring-daemon,无法保存更改。" @@ -1018,62 +1045,110 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "不能获取默认密钥环。" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,插件设置将不会被保存。" #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/Gui/ConfBackend.py:155 #, python-format -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入 %s 的设置!" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:208 msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." msgstr "对 gnome 密钥环的访问被拒绝,无法载入设置。" +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20 +msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +msgstr "简要描述如何重复此崩溃或者您做了什么......" + #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:21 msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" msgstr "崩溃信息中不包含回溯" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:284 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:277 +#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Cannot save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"无法保存插件设置:\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:307 +#, python-format +msgid "Configure %s options" +msgstr "配置 %s 选项" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:356 #, python-format msgid "Rating is required by the %s plugin" msgstr "%s 插件需要等级" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:286 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:358 msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." msgstr "所有插件都不需要等级,跳过这个检查......" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:290 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:362 #, python-format msgid "Rating is %s" msgstr "等级为 %s" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:293 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:365 msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" msgstr "崩溃转储没有等级 => 我们假设它不需要" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:298 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:370 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "您应该检查回溯中是否有敏感数据。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:299 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:371 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "您必须同意发送此回溯。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:314 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:384 +#, python-format +msgid "" +"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" +"install %s</b> \n" +"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +msgstr "" +"因为回溯不可用,所以不能报告。\n" +"请尝试用命令 <b>debuginfo-install %s</b> 手动安装调试信息,\n" +"然后按刷新按钮来重新生成回溯。" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:386 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "不能报告因为回溯不可用。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:360 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:390 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:432 msgid "You did not provide any steps to reproduce." msgstr "您未提供任何重复步骤。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:374 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:446 msgid "You did not provide any comments." msgstr "您未提供任何评论。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:455 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:475 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"报告失败!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:527 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -1096,15 +1171,15 @@ msgstr "" "\n" "选择您要在哪里报告此 bug 并按‘前进’继续。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:515 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587 msgid "Only one reporter plugin is configured." msgstr "只配置了一个报告程序插件。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:521 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:593 msgid "Send a bug report" msgstr "发送 bug 报告" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:559 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:631 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how the crash happened, helping them " @@ -1119,118 +1194,143 @@ msgstr "" "请检查下面的回溯并在必要时修改它以确保您的 bug 报告中不含任何您不愿共享的敏感" "数据:" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:603 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:749 +#, python-format +msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:817 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:605 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:819 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:611 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:825 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "我同意提交回溯" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:616 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:830 msgid "Approve the backtrace" msgstr "同意回溯" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:873 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "您可以执行前需要填写内容......" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:896 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "此崩溃是如何发生的(具体步骤)?您如何重复它?" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703 -msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:917 +msgid "" +"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "您有什么要与软件维护者分享的评论吗?" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:937 msgid "Provide additional details" msgstr "提供附加细节" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:729 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:943 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." msgstr "<b>提示:</b>您的评论不是私下的。请注意您的言论。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:770 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:984 msgid "Confirm and send the report" msgstr "确认并发送报告" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772 -msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:986 +msgid "" +"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "下面是您的 bug 报告的摘要。请点击‘应用’提交。" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:777 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:991 msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>基本细节</b>" #. left table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:784 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:998 msgid "Component" msgstr "组件" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:785 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:999 msgid "Package" msgstr "软件包" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1000 msgid "Executable" msgstr "可执行文件" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:787 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1001 msgid "Cmdline" msgstr "命令行" #. right table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:789 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1003 msgid "Architecture" msgstr "架构" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:790 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1004 msgid "Kernel" msgstr "内核" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:791 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1005 msgid "Release" msgstr "发行版" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:792 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1006 msgid "Reason" msgstr "原因" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:803 ../src/Gui/report.glade.h:3 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1017 ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>回溯</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:806 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1020 msgid "Click to view..." msgstr "点击查看......" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:818 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1032 msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>再现步骤:</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:839 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1053 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>评论:</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:842 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1056 msgid "No comment provided!" msgstr "未提供评论!" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:878 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1092 msgid "Finished sending the bug report" msgstr " bug 报告发送完毕" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:882 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1096 msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b> bug 报告:</b>" +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1113 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Is debuginfo missing?" +msgstr "" +"无法获取报告!\n" +"调试信息缺失?" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1150 +#, python-format +msgid "Error acquiring the report: %s" +msgstr "获取报告时出错:%s" + #: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -1492,3 +1592,21 @@ msgstr "" "探测到有些启用的报告程序插件有错误设置。请使用以下按钮打开对应的配置并在继续" "报告前修复它,否则报告过程会失败。\n" +#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." +#~ msgstr "您必须检查回溯是否包含敏感数据。" + +#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" +#~ msgstr "回溯不可用,您不能报告这个 bug!" + +#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." +#~ msgstr "不能报告,请修复以上显示的问题。" + +#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." +#~ msgstr "用选择的插件发送报告。" + +#~ msgid "" +#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" +#~ "Please check abrt.conf." +#~ msgstr "" +#~ "没有可用于该类型崩溃的报告器插件。\n" +#~ "请检查 abrt.conf。" |