summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po1699
1 files changed, 745 insertions, 954 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 280f3844..b40304c5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,48 +1,28 @@
-# translation of abrt.master.te.po to Telugu
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010.
-# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: abrt.master.te\n"
+"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:01+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: krishnababu <krisnababu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT ప్రకటన ఆప్లెట్"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui/abrt.desktop.in.h:1
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:10 ../src/gui/CCMainWindow.py:8
-#: ../src/gui/report.glade.h:16
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "స్వయంచాలక బగ్ నివేదీకరణ సాధనము"
@@ -59,34 +39,34 @@ msgstr "ఒక క్రాష్ గుర్తించబడెను"
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT సేవ నడుచుటలేదు"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:176 ../src/applet/applet_gtk.c:178
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:367 ../src/applet/applet_gtk.c:394
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:230
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "ABRT చేత గుర్తించబడిన సమస్యల గురించి వినియోగదారికి తెలుపుటకు నోటిఫికేషన్ ప్రాంతపు ఆప్లెట్"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
msgid "translator-credits"
msgstr "కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com> 2009,2010."
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:256
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
msgid "Hide"
msgstr "మరుగునవుంచుము"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
msgid "Report"
msgstr "నివేదించు"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:363 ../src/applet/applet_gtk.c:391
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT తెరువుము"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/cli.c:90
+#, c-format
msgid ""
"\tCrash dump : %s\n"
"\tUID : %s\n"
@@ -95,20 +75,20 @@ msgid ""
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
+"\tక్రాష్ డంప్ : %s\n"
"\tUID : %s\n"
-"\tUUID : %s\n"
"\tప్యాకేజి : %s\n"
"\tఎగ్జిక్యూటబుల్ : %s\n"
"\tక్రాష్ సమయం : %s\n"
"\tక్రాష్ లెక్క: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:109
+#: ../src/cli/cli.c:109
#, c-format
msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr "\tహోస్టునామము : %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/cli.c:142
+#, c-format
msgid ""
"Dump directory: %s\n"
"Last crash: %s\n"
@@ -120,7 +100,7 @@ msgid ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
msgstr ""
-"క్రాష్ ID: %s:%s\n"
+"డంప్ డైరెక్టరీ: %s\n"
"ఆఖరి క్రాష్: %s\n"
"విశ్లేషకి: %s\n"
"మూలకం: %s\n"
@@ -130,27 +110,27 @@ msgstr ""
"సిస్టమ్: %s, కెర్నల్ %s\n"
"కారణం: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:170
+#: ../src/cli/cli.c:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr "కోర్‌డంప్ ఫైల్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:174
+#: ../src/cli/cli.c:174
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr "రేటింగ్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:179
+#: ../src/cli/cli.c:179
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "క్రాష్ ఫంక్షన్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:183
+#: ../src/cli/cli.c:183
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "హోస్టునామము: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:187
+#: ../src/cli/cli.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -161,7 +141,7 @@ msgstr ""
"వ్యాఖ్యానము:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:193
+#: ../src/cli/cli.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,7 +152,7 @@ msgstr ""
"బ్యాక్‌ట్రేస్:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:250
+#: ../src/cli/cli.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
@@ -194,8 +174,26 @@ msgid ""
"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
msgstr ""
+"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
+" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
+" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
+" or: %s -d CRASH_DIR\n"
+"\n"
+"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n"
+"\t -f, --full\t\tList all crashes\n"
+"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n"
+"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
+"\n"
+"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
+"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
+"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
+"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n"
+"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
+"\n"
+"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
+"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:298
+#: ../src/cli/cli.c:298
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "మీరు తప్పక ఖచ్చితంగా వొక ఆపరేషన్‌ను తెలపాలి"
@@ -296,24 +294,24 @@ msgstr "మీ లాగిన్ ప్రవేశపెట్టుము: "
msgid "Enter your password: "
msgstr "మీ సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
-#: ../src/cli/report.cpp:766
+#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
msgid "Reporting..."
msgstr "నివేదించుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:779
+#: ../src/cli/report.cpp:773
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s వుపయోగించి నివేదించు?"
-#: ../src/cli/report.cpp:782
+#: ../src/cli/report.cpp:776
msgid "Skipping..."
msgstr "వదిలివేయుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:798
+#: ../src/cli/report.cpp:792
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది"
-#: ../src/cli/report.cpp:802
+#: ../src/cli/report.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -322,10 +320,10 @@ msgstr ""
"ఈ ఆదేశమును వుపయోగించి డీబగ్ సమాచారమును మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము: \"debuginfo-"
"install %s\" తిరిగి ప్రయత్నించు\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:820
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/report.cpp:814
+#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
-msgstr "%d ప్లగిన్సు ద్వారా క్రాష్ నివేదించబడింది (%d దోషములు)\n"
+msgstr "%d నివేదిక ఘటనల ద్వారా క్రాష్ నివేదించబడింది (%d దోషములు)\n"
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
msgid ""
@@ -333,6 +331,9 @@ msgid ""
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"ప్యాకేజీ డాటాబేస్‌ను క్వరీచేసి మరియు ప్యాకేజీ పేరును, మూలకంను, మరియు వివరణను దాయును"
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
@@ -340,46 +341,48 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
+msgstr "క్రాష్ డంప్ డైరెక్టరీ"
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు లాగ్"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
msgstr ""
+" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
+" or: "
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
msgid "Handle EVENT"
-msgstr ""
+msgstr "EVENT సంభాలించు"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "List possible events [which start with PFX]"
-msgstr ""
+msgstr "సంభవమైన ఘటనలను జాబిచాచేయి [PFX తో ప్రారంభమగునది]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
msgid " [options]"
-msgstr ""
+msgstr " [ఐచ్చికములు]"
#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
msgid "Use UID as client uid"
-msgstr ""
+msgstr "UIDను క్లైంట్ uid వలె వుపయోగించు"
#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
msgid "Comment is too long"
@@ -393,383 +396,185 @@ msgstr ""
"నివేదిక పరిమాణము కోటాను మించినది. abrt.conf నందు సిస్టమ్ యొక్క MaxCrashReportsSize విలువను "
"పరిశీలించండి."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
msgid "Do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "డెమొనైజ్ చేయవద్దు"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
msgid "Log to syslog even with -d"
-msgstr ""
+msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు -d తో లాగ్ అవ్వుము"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "అనువర్తనము క్రాషెస్‌ను దర్శించుము మరియు నివేదించుము"
-
-#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7
-msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-msgstr "వేరొక క్లైంటు యిప్పటికే నడుచుచున్నది, దానిని మేల్కొలుపుటకు యత్నించుచున్నది..."
+msgstr "SEC క్షణాల క్రియాహీనత తర్వాత నిష్క్రమించుము"
-#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14
-msgid ""
-"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr "డెమోన్‌నుండి అనుకోని డాటా పొందినది (డాటాబేస్ సరిగా నవీకరించబడిందా?)."
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64
-msgid "Not loaded plugins"
-msgstr "లోడుకాని ప్లగిన్స్"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65
-msgid "Analyzer plugins"
-msgstr "విశ్లేషకి ప్లగిన్సు"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66
-msgid "Action plugins"
-msgstr "చర్యా ప్లగిన్సు"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67
-msgid "Reporter plugins"
-msgstr "నివేదకి ప్లగిన్సు"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68
-msgid "Database plugins"
-msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్సు"
-
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98
-msgid "Cannot connect to system dbus."
-msgstr "సిస్టమ్ dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+msgid "Show password"
+msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124
-msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-msgstr "abrt డెమోన్ నడుస్తుంటే దయచేసి పరిశీలించుము."
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
-#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170
-msgid ""
-"Daemon did not return a valid report info.\n"
-"Is debuginfo missing?"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
+msgid "Events"
msgstr ""
-"డెమోన్ చెల్లునటువంటి నివేదిక సమాచారమును తిరిగియిచ్చుట లేదు\n"
-"డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:1
-msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు</b>"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:3
-msgid "<b>Command:</b>"
-msgstr "<b>ఆదేశము:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>వ్యాఖ్య:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:5
-msgid "<b>Crash Count:</b>"
-msgstr "<b>క్రాష్ లెక్క:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-msgstr "<b>సరికొత్త క్రాష్:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "<b>Reason:</b>"
-msgstr "<b>కారణం:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>వినియోగదారి:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:9
-msgid "About ABRT"
-msgstr "ABRT గురించి"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+msgid "Event"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:11
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Configure E_vent"
+msgstr "ప్లగిన్ ఆకృతీకరించుము (_o)"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12
-msgid "Online _Help"
-msgstr "ఆన్‌లైన్ సహాయం (_H)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+msgid "Reported"
+msgstr "నివేదించిన"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "ప్లగిన్లు"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+msgid "Problem"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు "
-"లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, "
-"లేదా (మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n"
-"\n"
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని "
-"లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు ను "
-"చూడండి.\n"
-"\n"
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. పొందకపోతే, <http://www.gnu."
-"org/licenses/> చూడండి."
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111
-msgid "View log"
-msgstr "లాగ్‌ను దర్శించు"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+msgid "_File"
+msgstr "ఫైలు (_F)"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు (_E)"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22
-msgid "_File"
-msgstr "ఫైలు (_F)"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
msgid "_Help"
msgstr "సహాయము (_H)"
-#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:63
-msgid "Reported"
-msgstr "నివేదించిన"
-
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:71
-msgid "Application"
-msgstr "అనువర్తనము"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
+#, fuzzy
+msgid "_Plugins"
+msgstr "ప్లగిన్లు"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "హోస్టునామము"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
+#, fuzzy
+msgid "_Online Help"
+msgstr "ఆన్‌లైన్ సహాయం (_H)"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:75
-msgid "Latest Crash"
-msgstr "సరికొత్త క్రాష్"
+#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
+msgid "View and report application crashes"
+msgstr "అనువర్తనము క్రాషెస్‌ను దర్శించుము మరియు నివేదించుము"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148
-#, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
msgid ""
-"Cannot show the settings dialog.\n"
-"%s"
+" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
msgstr ""
-"అమరికల డైలాగ్‌ను చూపలేదు.\n"
-"%s"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to finish the current task!\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
-"ప్రస్తుత కర్తవ్యమును పూర్తిచేయలేక పోయింది!\n"
-"%s"
-#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188
-#, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
+#, c-format
msgid ""
-"Error while loading the dumplist.\n"
-"%s"
+"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
+"operate on the moved copy?"
msgstr ""
-"డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము.\n"
-"%s"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%s Crash</b>\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
+msgid "(click here to view/edit)"
msgstr ""
-"<b>%s క్రాష్</b>\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343
-msgid "You have to select a crash to copy."
-msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427
-msgid ""
-"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-msgstr ""
-"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450
-#, python-format
-msgid ""
-"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-"crashid=%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
+#, c-format
+msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
-"డాటాబేస్ నందు అటువంటి క్రాష్ లేదు, బహుశా తప్పుడు క్రాష్‌ఐడి.\n"
-"crashid=%s"
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:78
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-msgstr "సిస్టమ్ dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది"
-
-#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
-#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:84
-msgid "Cannot get the default keyring."
-msgstr "అప్రమేయ కీరింగ్‌ను పొందలేక పోయింది."
-
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120
-msgid ""
-"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
-msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, ప్లగిన్ల అమరికలు దాయబడవు."
-
-#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:154
-#, python-format
-msgid ""
-"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
-msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, %s కొరకు అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది!"
-
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:207
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
-msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20
-msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని గురించి సోదాహరణము..."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21
-msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
-msgstr "క్రాష్ సమాచారము బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను కలిగిలేదు"
+msgid "(no description)"
+msgstr "వివరణ:"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot save plugin settings:\n"
-" %s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
+#, c-format
+msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
-"ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307
-#, python-format
-msgid "Configure %s options"
-msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362
-#, python-format
-msgid "Rating is %s"
-msgstr "రేటింగ్ %s"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365
-msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
-msgstr "క్రాష్‌డంప్ రేటింగ్‌ను కలిగిలేదు => అది అవసరము లేదని మేము అనుకొనుచున్నాము"
+#. TODO: better msg?
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#, c-format
+msgid "No processing for event '%s' is defined"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398
+#. bt is usable, but not complete, so show a warning
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
"బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378
+#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
+msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది."
+
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించవలెను."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పంపుటను మీరు తప్పక అంగీకరించాలి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392
-#, python-format
-msgid ""
-"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-"install %s</b> \n"
-"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-"నివేదీకరణ అచేతనము చేయబడింది యెంచేతంటే బాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది.\n"
-"ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్‌యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-install "
-"%s</b> \n"
-"అప్పుడు బాక్‌ట్రేస్‌ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
-msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#, c-format
+msgid "Analyzing finished with exit code %d"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440
-msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-msgstr "తిరిగి వుత్పన్నం చేయుటకు మీరు యే స్టెప్పులను యివ్వలేదు."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#, c-format
+msgid "Reporting finished with exit code %d"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454
-msgid "You did not provide any comments."
-msgstr "మీరు యే వ్యాఖ్యానాలను యీయలేదు."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+msgid "Name"
+msgstr "నామము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Reporting failed!\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+msgid "Value"
msgstr ""
-"నివేదించుట విఫలమైంది!\n"
-"%s"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535
-#, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
-"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
-"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report "
-"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
-"how to provide a bug fix for you.\n"
-"\n"
-"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
-"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not "
-"share.\n"
-"\n"
-"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-"continue."
+"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
+"visible problem reports."
msgstr ""
-"మీ సిస్టమ్ నందు <b>%s</b> ప్యాకేజీనుండి వొక అనువర్తనము క్రాషైనట్లు అనిపిస్తోంది. ఈ సమస్య గురించి బగ్ "
-"నివేదికను పంపుట వుత్తమమైన అలోచన. మీ కొరకు బగ్ పరిష్కారమును యెలా అందివ్వాలో ప్రయత్నించుటలో ఆ నివేదిక "
-"సాఫ్టువేరు నిర్వహకులకు కావలసిన సమాచారమును అందించును.\n"
-"\n"
-"దయచేసి సమాచారాన్ని పునఃపరిశీలించండి మరియు మీ బగ్ నివేదిక యెటువంటి సున్నితమైన డాటాను కలిగి లేకుండా "
-"వుండునట్లు అవసరమైతే దానిని సవరించండి.\n"
-"\n"
-"మీరు యెచట బగ్‌ను నివేదించుటకు యిష్టపడతారో యెంపికచేయండి, మరియు కొనసాగించుటకు 'ముందుకు' వత్తండి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576
-msgid "Only one reporter plugin is configured."
-msgstr "ఒక నివేదిక ప్లగిన్ మాత్రమే ఆకృతీకరించబడింది."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
+msgid "Analyzing did not start yet"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582
-msgid "Send a bug report"
-msgstr "ఒక బగ్ నివేదికను పంపుము"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
+msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
-"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
-"track down the source of the problem.\n"
-"\n"
-"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
-"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
+"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
+"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
+"data you would rather not share:"
msgstr ""
"మీ క్రాష్‌తో కలిసివున్న బ్యాక్‌ట్రేస్ కింద వున్నది. క్రాష్ బ్యాక్‌ట్రేస్ అనునది అభివృద్దికారులకు క్రాష్ యెలా "
"సంభవించింది అనేదానిపై వివరాలను అందించును, వారికి సమస్య మూలం యొక్క జాడ తెలుసుకొనుటకు సహాయపడును.\n"
@@ -777,370 +582,69 @@ msgstr ""
"దయచేసి సమాచారాన్ని పునఃపరిశీలించండి మరియు మీ బగ్ నివేదిక యెటువంటి సున్నితమైన డాటాను కలిగి లేకుండా "
"వుండునట్లు అవసరమైతే దానిని సవరించండి:"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738
-#, python-format
-msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806
-msgid "Refresh"
-msgstr "తాజాపరచు"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808
-msgid "Copy"
-msgstr "నకలుతీయి"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ అప్పగించుటకు నేను అంగీకరించుచున్నాను"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819
-msgid "Approve the backtrace"
-msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను ఆమోదించుము"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862
-msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-msgstr "మీరు కొనసాగుటకు ముందుగా యెలా అనేది పూరింప వలసివుంటుంది..."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885
-msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
-msgstr "ఈ క్రాష్ యెలా సంభవించినది (అంచెలంచెలుగా)? మీరు దానిని తిరిగి యెలా రాబట్టుతారు?"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
-"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
-msgstr "మీరు సాఫ్టువేరు నిర్వాహకులతో పంచుకొవాలని అనుకొనుచున్న వ్యాఖ్యలు యేమైనా వున్నాయా?"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925
-msgid "Provide additional details"
-msgstr "అదనపు వివరములను అందించుము"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932
-msgid ""
-"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-"accordingly."
+"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
+"packages"
msgstr ""
-"<b>చిట్కా:</b> మీ వ్యాఖ్యలు గోప్యం కావు. దయచేసి తదనుగుణంగా మీరు యేమి మాట్లాడుచున్నారో గమనించుకోండి."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973
-msgid "Confirm and send the report"
-msgstr "ఖాయపరచుము మరియు నివేదికను పంపుము"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975
-msgid ""
-"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
-msgstr "కిందిది మీ బగ్ నివేదిక యొక్క సంక్షిప్తసమాచారము. దానిని అప్పచెప్పుటకు దయచేసి 'ఆపాదించు' నొక్కుము."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980
-msgid "<b>Basic details</b>"
-msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరములు</b>"
-
-#. left table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987
-msgid "Component"
-msgstr "మూలకం"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988
-msgid "Package"
-msgstr "ప్యాకేజి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989
-msgid "Executable"
-msgstr "ఎగ్జిక్యూటబుల్"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990
-msgid "Cmdline"
-msgstr "Cmdline"
-
-#. right table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992
-msgid "Architecture"
-msgstr "ఆకృతి"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993
-msgid "Kernel"
-msgstr "కెర్నల్"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994
-msgid "Release"
-msgstr "విడుదలచేయి"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995
-msgid "Reason"
-msgstr "కారణం"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3
-msgid "<b>Backtrace</b>"
-msgstr "<b>బ్యాక్‌ట్రేస్</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009
-msgid "Click to view..."
-msgstr "వీక్షించుటకు నొక్కుము..."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021
-msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-msgstr "<b>తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు అంచెలు:</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr "<b>వ్యాఖ్యలు:</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045
-msgid "No comment provided!"
-msgstr "ఏ వ్యాఖ్య అందివ్వబడలేదు!"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081
-msgid "Finished sending the bug report"
-msgstr "బగ్ నివేదికను పంపుట పూర్తైనది"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085
-msgid "<b>Bug reports:</b>"
-msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు:</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102
-msgid ""
-"Unable to get report!\n"
-"Is debuginfo missing?"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
+msgid "Click 'Apply' to start reporting"
msgstr ""
-"నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n"
-"డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139
-#, python-format
-msgid "Error acquiring the report: %s"
-msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1
-msgid "Log"
-msgstr "లాగ్"
-
-#: ../src/gui/dialogs.glade.h:2
-msgid "Report done"
-msgstr "నివేదిక అయినది"
-
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:18
-msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-msgstr "UI వివరణనందు ప్లగిన్‌డైలాగు విడ్జట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది!"
-
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:25
-#, python-format
-msgid ""
-"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
+msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
-"ప్లగిన్ <b>%s</b> కొరకు యెటువంటి UI లేదు, ఇది బహుశా బగ్ కావచ్చును.\n"
-"దయచేసి దీనిని <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
-"fedorahosted.org/abrt/newticket</a> వద్ద నివేదించుము."
-
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:86
-msgid "Combo box is not implemented"
-msgstr "కాంబో పెట్టె అభివృద్ది పరచలేదు"
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:69
-msgid "Nothing to hydrate!"
-msgstr "హైడ్రేట్ అగుటకు ఏమీలేదు!"
-
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:25
-msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
-msgstr "అమర్పులడైలాగ్ కొరకు GUI వివరణను లోడ్ చేయలేదు!"
-
-#. Create/configure columns and add them to pluginlist
-#. column "name" has two kind of cells:
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:42
-msgid "Name"
-msgstr "నామము"
-
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
-msgstr "ప్లగిన్ యొక్క ఐచ్చికములను సరిచేయుటకు దయచేసి దానిని జాబితానుండి యెంపికచేయుము."
-
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126
-#, python-format
-msgid ""
-"Error while opening the plugin settings UI: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ప్లగిన్ అమర్పుల UIను తెరుచుటలో దోషము: \n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Configure Events"
+msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
-#: ../src/gui/progress_window.glade.h:1 ../src/gui/report.glade.h:17
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "వివరములు"
-#: ../src/gui/progress_window.glade.h:2 ../src/gui/report.glade.h:21
-msgid "Please wait..."
-msgstr "దయచేసి వేచివుండు..."
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:2
-msgid "<b>Attachments</b>"
-msgstr "<b>అనుభందనములు</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:4
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>వ్యాఖ్య</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:5
-msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-msgstr "<b>ఎలా తిరిగివుత్పన్నం చేయాలి (కొద్ది స్టెప్సులో)</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:6
-msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-msgstr "<b>దయచేసి క్రింది సమస్యలను పరిష్కరించుము:</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:7
-msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-msgstr "<b>మీరు ఈ సంఘటనను యెచట నివేదించుదామని అనుకొనుచున్నారు?</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:8
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ఆకృతి:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:9
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:10
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">మూలకం:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:11
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">నిర్వర్తించదగిన:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:12
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">కెర్నల్:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:13
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ప్యాకేజి:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:14
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">కారణం:</span>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
+msgstr "ఈ క్రాష్ యెలా సంభవించినది (అంచెలంచెలుగా)? మీరు దానిని తిరిగి యెలా రాబట్టుతారు?"
-#: ../src/gui/report.glade.h:15
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">విడుదల:</span>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ అప్పగించుటకు నేను అంగీకరించుచున్నాను"
-#: ../src/gui/report.glade.h:18
-msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Regenerate backtrace"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పునరుద్దరించుటకు ABRT ఫోర్సుచేయును"
-#: ../src/gui/report.glade.h:19
-msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-msgstr "నేను బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించినాను మరియు సున్నితమైన డాటాను తీసివేసినాను (సంకేతపదములు, మొదలగునవి)"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:20
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:22
-msgid "Reporter Selector"
-msgstr "నివేదకి యెంపికదారి"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:23
-msgid "Send report"
-msgstr "నివేదికను పంపుము"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:24
-msgid "Show log"
-msgstr "లాగ్‌ను చూపుము"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122
-msgid "Remove this job"
-msgstr "ఈ జాబ్‌ను తీసివేయుము"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166
-msgid "Remove this action"
-msgstr "ఈ చర్యను తీసివేయుము"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Plugin details</b>"
-msgstr "<b>ప్లగిన్ వివరములు</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "మూలకర్త:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:3
-msgid "Blacklisted packages: "
-msgstr "బ్లాక్‌లిస్టైన ప్యాకేజీలు: "
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:4
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "ప్లగిన్ ఆకృతీకరించుము (_o)"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:5
-msgid "Check package GPG signature"
-msgstr "ప్యాకేజీ GPG సంతకమును పరిశీలించుము"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:6
-msgid "Common"
-msgstr "ఉమ్మడి"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "వివరణ:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:8
-msgid "GPG Keys"
-msgstr "GPG కీలు"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:9
-msgid "GPG keys: "
-msgstr "GPG కీలు: "
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:10
-msgid "Max coredump storage size (MB):"
-msgstr "గరిష్ట కొర్‌డంప్ నిల్వ పరిమాణము (MB):"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:11
-msgid "Name:"
-msgstr "నామము:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "అభీష్టాలు"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Reporter(s):"
+msgstr "నివేదించిన"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:14
-msgid "Version:"
-msgstr "వర్షన్:"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
+msgid "Reporting did not start yet"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/settings.glade.h:15
-msgid "Web Site:"
-msgstr "వెబ్ సైటు:"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
+msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:1
-msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-msgstr "<b>మీరు కొనసాగించాలని అనుకొనుచున్నారు?</b>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
+msgid "Select how you would like to report the problem:"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:2
-msgid "Wrong Settings Detected"
-msgstr "తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
+msgid "Size:"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:3
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
-"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it "
-"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
+"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
+"additional debug packages"
msgstr ""
-"చేతనము చేయబడిన కొన్ని నివేదకి ప్లగిన్ల కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి. మీరు కొనసాగుటకు "
-"ముందుగా తత్సంభందిత ఆకృతీకరణను తెరిచి మరియు దానిని పరిష్కరించుటకు దయచేసి కింది బటన్లను "
-"వుపయోగించుము, లేదంటే, నివేదీకరణ కార్యక్రమము విఫలం కావచ్చును.\n"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
@@ -1150,7 +654,7 @@ msgstr "అప్‌లోడైంది: %llu మొత్తం %llu కి
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక: %s\n"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
msgid ""
@@ -1158,6 +662,9 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID of coredumps"
msgstr ""
+" [-v] -d DIR\n"
+"\n"
+" కోర్‌డంప్సు యొక్క UUIDను లెక్కించును మరియు దాయును"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
@@ -1165,6 +672,9 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
msgstr ""
+" [-vs] -d DIR\n"
+"\n"
+"oops క్రాష్ డంప్సు యొక్క UUID మరియు DUPHASH లెక్కించి దాయును"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -1172,6 +682,9 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
+" [-v] -d DIR\n"
+"\n"
+"పైథాన్ క్రాష్ డంప్స్ యొక్క UUID మరియు DUPHASH ను దాయును"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
#, c-format
@@ -1179,11 +692,9 @@ msgid "New bug id: %i"
msgstr "కొత్త బగ్ id: %i"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
-msgstr ""
-"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
-"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
+msgstr "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము, దయచేసి %s పరిశీలించండి"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
msgid "Logging into bugzilla..."
@@ -1229,9 +740,9 @@ msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
-msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది"
+msgstr "%s ను CC జాబితాకు జతచేయి"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
#, c-format
@@ -1244,38 +755,41 @@ msgid ""
"\n"
"Report a crash to Bugzilla"
msgstr ""
+" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+"\n"
+"బగ్‌జిల్లాకు క్రాష్ నివేదించును"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
msgid "Configuration file (may be given many times)"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు (చాలా సార్లు యిచ్చివుండ వచ్చును)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
msgid " [options] -d DIR"
-msgstr ""
+msgstr " [options] -d DIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
msgid "Additional debuginfo directories"
-msgstr ""
+msgstr "అదనపు డీబగ్‌యిన్ఫో సంచయములు"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "gdb ను ముగించండి వొక వేళ అది N క్షణాల కన్నా యెక్కువ నడిస్తే"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపబడినది మరియు దాయబడినది, %u బైట్లు"
#.
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s కొరకు బాక్‌ట్రేస్ పార్శింగ్ విఫలమైంది"
@@ -1283,116 +797,115 @@ msgstr "%s కొరకు బాక్‌ట్రేస్ పార్శి
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
msgid "Extracting cpio from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s నుండి cpioను వెలికితీయుచున్నది"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
#, python-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' కు వ్రాయలేము: %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
#, python-format
msgid "Can't extract package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ప్యాకేజీ '%s' ను వెలికితీయలేము"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104
#, python-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైళ్ళను %s నుండి క్యాచింగ్ చేస్తున్నది యిది %s నుండి చేయబడినవి"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114
#, python-format
msgid "Can't extract files from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైళ్ళను '%s' నుండి వెలికితీయలేదు"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148
#, python-format
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
-msgstr ""
+msgstr "(%i మొత్త %i లో) %s డౌన్‌లోడ్ చేయుచున్నది: %3u%%"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
#, python-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
-msgstr ""
+msgstr "%u డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైళ్ళ కొరకు ప్యాకేజీలను కనుగొనలేదు"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
#, python-format
msgid "Found %u packages to download"
-msgstr ""
+msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయుటకు %u ప్యాకేజీలను కనుగొన్నది"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
#, python-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fMb డౌన్‌లోడ్ చేయుచున్నది, సంస్థాపిత పరిమాణం: %.2fMb"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
msgid "Is this ok? [y/N] "
-msgstr ""
+msgstr "ఇది సరేనా? [y/N]"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "ప్యాకేజీ %sను డౌనులోడుచేయుట విఫలమైంది"
#. recursively delete the temp dir on failure
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
-msgstr ""
+msgstr "అన్‌పాకింగ్ విఫలమైంది, డౌన్‌లోడ్ విరమింపచేయడమైంది..."
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
-msgstr ""
+msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేసిన ప్యాకేజీలు అన్ని వెలికితీయబడినవి, %s తీసివేయుచున్నది"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
-msgstr ""
+msgstr "%s ను తీసివేయలేదు, బహుశా దోషపు లాగ్‌ను కలిగివుంది"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
#, python-format
msgid "Analyzing corefile '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాధమికఫైల్ '%s' విశ్లేషిస్తోంది"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' తీసివేయలేదు: %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
msgid "Exiting on user command"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి ఆదేశంపై నిష్క్రమించుచున్నది"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
-#, fuzzy
msgid "You have to specify the path to coredump."
-msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
+msgstr "ప్రాధమికడంప్‌కు మీరు పాత్ తెలుపవలసి వుంది."
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాధమికడంప్ %u డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైళ్ళను పునఃపరిశీలించును, వాటిలో %u సంస్థాపించబడిలేవు"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైల్ జాడలేదు: %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని %u డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైళ్ళు అందుబాటులో వున్నాయి"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
-msgstr "నివేదికను '%s'కు వ్రాయుచున్నది"
+msgstr "oops నివేదికను %s కు నివేదించుచున్నది"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
@@ -1400,23 +913,28 @@ msgid ""
"\n"
"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
+" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+"\n"
+"కెర్నల్ oops నుkerneloops.org (లేదా అటువంటి) సైటుకు నివేదించుము"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
msgid "Sending an email..."
msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
+" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
+"\n"
+"క్రాష్ డంప్ యొక్క కుదించిన టార్బాల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయుము"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
-#, fuzzy
msgid "Config file"
-msgstr "లాగర్ ఫైల్:"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైల్"
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
msgid ""
@@ -1424,17 +942,20 @@ msgid ""
"\n"
"Print information about the crash to standard output"
msgstr ""
+" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
+"\n"
+"క్రాష్ గురించిన సమాచారమును ప్రామాణిక అవుట్పుట్‌నకు ముద్రించు"
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
msgid "Output file"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
msgstr "నివేదిక అనునది %sకు జోడించబడింది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was stored to %s"
msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడింది"
@@ -1448,11 +969,8 @@ msgid "Compressing data"
msgstr "డాటాను కుదించుచున్నది"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-#, fuzzy
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
-msgstr ""
-"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
-"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
+msgstr "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదం, దయచేసి RHTSupport.conf పరిశీలించండి"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
msgid "Creating a new case..."
@@ -1464,22 +982,25 @@ msgid ""
"\n"
"Report a crash to RHTSupport"
msgstr ""
+" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+"\n"
+"క్రాష్‌ను RHTతోడ్పాటునకు నివేదించు"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
-msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది"
+msgstr "%sను %s కు పంపుచున్నది"
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ను %s నకు విజయవంతంగా పంపెను"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ఆర్కైవ్ సృష్టించబడెను: '%s'"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
msgid ""
@@ -1487,10 +1008,13 @@ msgid ""
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
+" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
+"\n"
+"క్రాష్ డంప్ యొక్క కుదించిన టార్బాల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయి"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
msgid "Base URL to upload to"
-msgstr ""
+msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు ప్రాధమిక URL"
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
msgid ""
@@ -1498,22 +1022,30 @@ msgid ""
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
+" [-vsrdow] FILE\n"
+"\n"
+"syslog/dmesg ఫైల్ నుండి oopsను వెలికితీయి"
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FILE ను పార్శ్ చేయుటకు ముందుగా కెర్నల్ యొక్క సందేశంను పార్శ్ చేయి"
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
-msgstr ""
+msgstr "కనుగొనిన ప్రతి oopsకు ABRT సృష్టించు"
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
msgid "Print found oopses on standard output"
-msgstr ""
+msgstr "కనుగొన్న oopses ను ప్రామాణిక అవుట్పుట్‌పై ముద్రించు"
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
-msgstr ""
+msgstr "నిష్క్రమించ వద్దు, కొత్త oopses కొరకు ఫైలును గమనించు"
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
+#, fuzzy
+msgid "log to syslog"
+msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు లాగ్"
#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
@@ -1539,10 +1071,6 @@ msgstr "సంకేతపదము:"
msgid "SSL verify"
msgstr "SSL నిర్ధారణ"
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
-msgid "Show password"
-msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
-
#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
msgid ""
"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
@@ -1604,9 +1132,8 @@ msgid "RHTSupport URL:"
msgstr "RHTమద్దతు URL:"
#: ../src/plugins/Upload.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Upload plugin configuration</b>"
-msgstr "<b>టికెట్‌ను అప్‌లోడ్ చేయుదాని ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
+msgstr "<b>ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ అప్‌లోడ్ చేయి</b>"
#: ../src/plugins/Upload.glade.h:2
msgid "Retry count:"
@@ -1624,231 +1151,495 @@ msgstr "URL:"
msgid "Use encryption"
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము"
+#~ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
+#~ msgstr "వేరొక క్లైంటు యిప్పటికే నడుచుచున్నది, దానిని మేల్కొలుపుటకు యత్నించుచున్నది..."
+
#~ msgid ""
+#~ "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+#~ msgstr "డెమోన్‌నుండి అనుకోని డాటా పొందినది (డాటాబేస్ సరిగా నవీకరించబడిందా?)."
+
+#~ msgid "Not loaded plugins"
+#~ msgstr "లోడుకాని ప్లగిన్స్"
+
+#~ msgid "Analyzer plugins"
+#~ msgstr "విశ్లేషకి ప్లగిన్సు"
+
+#~ msgid "Action plugins"
+#~ msgstr "చర్యా ప్లగిన్సు"
+
+#~ msgid "Reporter plugins"
+#~ msgstr "నివేదకి ప్లగిన్సు"
+
+#~ msgid "Database plugins"
+#~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్సు"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system dbus."
+#~ msgstr "సిస్టమ్ dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది"
+
+#~ msgid "Please check if the abrt daemon is running."
+#~ msgstr "abrt డెమోన్ నడుస్తుంటే దయచేసి పరిశీలించుము."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Daemon did not return a valid report info.\n"
+#~ "Is debuginfo missing?"
+#~ msgstr ""
+#~ "డెమోన్ చెల్లునటువంటి నివేదిక సమాచారమును తిరిగియిచ్చుట లేదు\n"
+#~ "డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
+
+#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
+#~ msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు</b>"
+
+#~ msgid "<b>Command:</b>"
+#~ msgstr "<b>ఆదేశము:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>వ్యాఖ్య:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
+#~ msgstr "<b>క్రాష్ లెక్క:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
+#~ msgstr "<b>సరికొత్త క్రాష్:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Reason:</b>"
+#~ msgstr "<b>కారణం:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User:</b>"
+#~ msgstr "<b>వినియోగదారి:</b>"
+
+#~ msgid "About ABRT"
+#~ msgstr "ABRT గురించి"
+
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
#~ "\n"
-#~ "How to reproduce:\n"
-#~ "%s\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ msgstr ""
+#~ "ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు "
+#~ "కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క "
+#~ "వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా "
+#~ "కాని లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు ను "
+#~ "చూడండి.\n"
#~ "\n"
-#~ "ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు:\n"
-#~ "%s\n"
+#~ "ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. పొందకపోతే, <http://www."
+#~ "gnu.org/licenses/> చూడండి."
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "లాగ్‌ను దర్శించు"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "అనువర్తనము"
+
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "హోస్టునామము"
+
+#~ msgid "Latest Crash"
+#~ msgstr "సరికొత్త క్రాష్"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot show the settings dialog.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "అమరికల డైలాగ్‌ను చూపలేదు.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to finish the current task!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ప్రస్తుత కర్తవ్యమును పూర్తిచేయలేక పోయింది!\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading the dumplist.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s Crash</b>\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s క్రాష్</b>\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "You have to select a crash to copy."
+#~ msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
+#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
+#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
+#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
+#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
+#~ "crashid=%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "డాటాబేస్ నందు అటువంటి క్రాష్ లేదు, బహుశా తప్పుడు క్రాష్‌ఐడి.\n"
+#~ "crashid=%s"
+
+#~ msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#~ msgstr "Gnome కీరింగ్ డెమోన్‌కు అనుసంధానం కాలేదు."
+
+#~ msgid "Cannot get the default keyring."
+#~ msgstr "అప్రమేయ కీరింగ్‌ను పొందలేక పోయింది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be "
+#~ "saved."
+#~ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, ప్లగిన్ల అమరికలు దాయబడవు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+#~ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, %s కొరకు అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది!"
+
+#~ msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
+#~ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
+#~ msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని గురించి సోదాహరణము..."
+
+#~ msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
+#~ msgstr "క్రాష్ సమాచారము బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను కలిగిలేదు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save plugin settings:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid "Rating is %s"
+#~ msgstr "రేటింగ్ %s"
+
+#~ msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
+#~ msgstr "క్రాష్‌డంప్ రేటింగ్‌ను కలిగిలేదు => అది అవసరము లేదని మేము అనుకొనుచున్నాము"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
+#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
+#~ "install %s</b> \n"
+#~ "then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
+#~ msgstr ""
+#~ "నివేదీకరణ అచేతనము చేయబడింది యెంచేతంటే బాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది.\n"
+#~ "ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్‌యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-"
+#~ "install %s</b> \n"
+#~ "అప్పుడు బాక్‌ట్రేస్‌ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి."
+
+#~ msgid "You did not provide any steps to reproduce."
+#~ msgstr "తిరిగి వుత్పన్నం చేయుటకు మీరు యే స్టెప్పులను యివ్వలేదు."
+
+#~ msgid "You did not provide any comments."
+#~ msgstr "మీరు యే వ్యాఖ్యానాలను యీయలేదు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reporting failed!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "నివేదించుట విఫలమైంది!\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on "
+#~ "your system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The "
+#~ "report will provide software maintainers with information essential in "
+#~ "figuring out how to provide a bug fix for you.\n"
#~ "\n"
-#~ "Startup:\n"
-#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
-#~ "\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n"
-#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+#~ "Please review the information that follows and modify it as needed to "
+#~ "ensure your bug report does not contain any sensitive data you would "
+#~ "rather not share.\n"
#~ "\n"
-#~ "Actions:\n"
-#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
-#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
-#~ "reported ones\n"
-#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
-#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
-#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
-#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
-#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash "
-#~ "including backtrace\n"
-#~ "CRASH_ID can be:\n"
-#~ "\ta name of dump directory, or\n"
-#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
+#~ "Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
+#~ "continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "మీ సిస్టమ్ నందు <b>%s</b> ప్యాకేజీనుండి వొక అనువర్తనము క్రాషైనట్లు అనిపిస్తోంది. ఈ సమస్య గురించి "
+#~ "బగ్ నివేదికను పంపుట వుత్తమమైన అలోచన. మీ కొరకు బగ్ పరిష్కారమును యెలా అందివ్వాలో ప్రయత్నించుటలో ఆ "
+#~ "నివేదిక సాఫ్టువేరు నిర్వహకులకు కావలసిన సమాచారమును అందించును.\n"
#~ "\n"
-#~ "Startup:\n"
-#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
-#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+#~ "దయచేసి సమాచారాన్ని పునఃపరిశీలించండి మరియు మీ బగ్ నివేదిక యెటువంటి సున్నితమైన డాటాను కలిగి లేకుండా "
+#~ "వుండునట్లు అవసరమైతే దానిని సవరించండి.\n"
#~ "\n"
-#~ "Actions:\n"
-#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
-#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
-#~ "reported ones\n"
-#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
-#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
-#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
-#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
-#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash "
-#~ "including backtrace\n"
-#~ "CRASH_ID can be:\n"
-#~ "\tUID:UUID pair,\n"
-#~ "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
-#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
-
-#~ msgid "# How to reproduce the crash?"
-#~ msgstr "# క్రాష్‌ను యెలా తిరిగి పొందవచ్చు?"
-
-#~ msgid "Error loading reporter settings"
-#~ msgstr "నివేదిక అమరికలు లోడ్ చేయుటలో దోషము"
-
-#~ msgid "'How to reproduce' is too long"
-#~ msgstr "'ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు' అనునది మరీ పొడవైంది"
-
-#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
-#~ msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను తప్పక పరిశీలించవలెను."
-
-#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
-#~ msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించలేరు!"
-
-#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
-#~ msgstr "నివేదించుట అచేతనపరచడమైంది, పైన చూపిన సమస్యలను దయచేసి పరిష్కరించుము."
-
-#~ msgid "Sends the report using the selected plugin."
-#~ msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లగిన్ వుపయోగించి నివేదికను పంపును."
+#~ "మీరు యెచట బగ్‌ను నివేదించుటకు యిష్టపడతారో యెంపికచేయండి, మరియు కొనసాగించుటకు 'ముందుకు' వత్తండి."
+
+#~ msgid "Only one reporter plugin is configured."
+#~ msgstr "ఒక నివేదిక ప్లగిన్ మాత్రమే ఆకృతీకరించబడింది."
+
+#~ msgid "Send a bug report"
+#~ msgstr "ఒక బగ్ నివేదికను పంపుము"
+
+#~ msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
+#~ msgstr "%i సంభవము(ల)ను కనుగొన్నది [దీనివద్ద: %i మొత్తం %i లో]"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "వెతుకు:"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "తాజాపరచు"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "నకలుతీయి"
+
+#~ msgid "Approve the backtrace"
+#~ msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను ఆమోదించుము"
+
+#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
+#~ msgstr "మీరు కొనసాగుటకు ముందుగా యెలా అనేది పూరింప వలసివుంటుంది..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are there any comments you would like to share with the software "
+#~ "maintainers?"
+#~ msgstr "మీరు సాఫ్టువేరు నిర్వాహకులతో పంచుకొవాలని అనుకొనుచున్న వ్యాఖ్యలు యేమైనా వున్నాయా?"
+
+#~ msgid "Provide additional details"
+#~ msgstr "అదనపు వివరములను అందించుము"
#~ msgid ""
-#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n"
-#~ "Please check abrt.conf."
+#~ "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
+#~ "accordingly."
#~ msgstr ""
-#~ "ఈ రకమైన క్రాష్ కొరకు ఏ నివేదిక ప్లగిన్ అందుబాటులో లేదు.\n"
-#~ "దయచేసి abrt.conf పరిశీలించుము."
+#~ "<b>చిట్కా:</b> మీ వ్యాఖ్యలు గోప్యం కావు. దయచేసి తదనుగుణంగా మీరు యేమి మాట్లాడుచున్నారో గమనించుకోండి."
-#~ msgid "<b>Select plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>ప్లగిన్ యెంచుకొనుము</b>"
+#~ msgid "Confirm and send the report"
+#~ msgstr "ఖాయపరచుము మరియు నివేదికను పంపుము"
-#~ msgid "<b>Select database backend</b>"
-#~ msgstr "<b>డాటాబేస్ బ్యాకెండ్ యెంపికచేయుము</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+#~ msgstr ""
+#~ "కిందిది మీ బగ్ నివేదిక యొక్క సంక్షిప్తసమాచారము. దానిని అప్పచెప్పుటకు దయచేసి 'ఆపాదించు' నొక్కుము."
-#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>విశ్లేషకి ప్లగిన్సు</b>"
+#~ msgid "<b>Basic details</b>"
+#~ msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరములు</b>"
-#~ msgid "<b>Associated action</b>"
-#~ msgstr "<b>సంభందిత చర్య</b>"
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "మూలకం"
-#~ msgid "<b>Plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>ప్లగిన్</b>"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "ప్యాకేజి"
-#~ msgid "<b>Time (or period)</b>"
-#~ msgstr "<b>సమయం (లేదా కాలం)</b>"
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "ఎగ్జిక్యూటబుల్"
-#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-#~ msgstr "విశ్లేషకిలు, చర్యలు, నివేదికలు"
+#~ msgid "Cmdline"
+#~ msgstr "Cmdline"
-#~ msgid "Cron"
-#~ msgstr "క్రాన్"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "ఆకృతి"
-#~ msgid "Database backend: "
-#~ msgstr "డాటాబేస్ బ్యాకెండ్: "
+#~ msgid "Kernel"
+#~ msgstr "కెర్నల్"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages"
-#~ msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది"
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "విడుదలచేయి"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have to specify the path to cachedir."
-#~ msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "కారణం"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir."
-#~ msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
+#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
+#~ msgstr "<b>బ్యాక్‌ట్రేస్</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Complete!"
-#~ msgstr "మూలకం"
+#~ msgid "Click to view..."
+#~ msgstr "వీక్షించుటకు నొక్కుము..."
+
+#~ msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
+#~ msgstr "<b>తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు అంచెలు:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comments:</b>"
+#~ msgstr "<b>వ్యాఖ్యలు:</b>"
+
+#~ msgid "No comment provided!"
+#~ msgstr "ఏ వ్యాఖ్య అందివ్వబడలేదు!"
+
+#~ msgid "Finished sending the bug report"
+#~ msgstr "బగ్ నివేదికను పంపుట పూర్తైనది"
+
+#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
+#~ msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు:</b>"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/"
-#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s"
+#~ "Unable to get report!\n"
+#~ "Is debuginfo missing?"
#~ msgstr ""
-#~ "లాగిన్ కాలేదు. సరిచేయు->ప్లగిన్స్->బగ్‌జిల్లా మరియు /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf "
-#~ "పరిశీలించుము. సర్వర్ చేబుతోంది: %s"
+#~ "నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n"
+#~ "డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-#~ msgid "Reports bugs to bugzilla"
-#~ msgstr "బగ్‌లను బగ్‌జిల్లాకు నివేదించును"
+#~ msgid "Error acquiring the report: %s"
+#~ msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
-#~ msgid "Generating backtrace"
-#~ msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపచేయుట"
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "లాగ్"
-#~ msgid "Skipping the debuginfo installation"
-#~ msgstr "డీబగ్‌సమాచార సంస్థాపనను దాటవేస్తోంది"
+#~ msgid "Report done"
+#~ msgstr "నివేదిక అయినది"
-#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
-#~ msgstr "C/C++ ప్రోగ్రాములనందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించుము"
+#~ msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
+#~ msgstr "UI వివరణనందు ప్లగిన్‌డైలాగు విడ్జట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది!"
-#~ msgid "FileTransfer: URL not specified"
-#~ msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు"
+#~ msgid ""
+#~ "No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
+#~ "Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
+#~ "\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ప్లగిన్ <b>%s</b> కొరకు యెటువంటి UI లేదు, ఇది బహుశా బగ్ కావచ్చును.\n"
+#~ "దయచేసి దీనిని <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket\">https://"
+#~ "fedorahosted.org/abrt/newticket</a> వద్ద నివేదించుము."
-#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..."
-#~ msgstr "ఫైలుబదిలీకరణ: నివేదికను సృష్టించుచున్నది..."
+#~ msgid "Combo box is not implemented"
+#~ msgstr "కాంబో పెట్టె అభివృద్ది పరచలేదు"
-#~ msgid "Cannot create and send an archive: %s"
-#~ msgstr "ఆర్చివును సృష్టించలేదు మరియు పంపలేదు: %s"
+#~ msgid "Nothing to hydrate!"
+#~ msgstr "హైడ్రేట్ అగుటకు ఏమీలేదు!"
-#~ msgid "Sends a report via FTP or SCTP"
-#~ msgstr "FTP లేదా SCTP ద్వారా నివేదికను పంపును"
+#~ msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
+#~ msgstr "అమర్పులడైలాగ్ కొరకు GUI వివరణను లోడ్ చేయలేదు!"
-#~ msgid "Analyzes kernel oopses"
-#~ msgstr "కెర్నల్ oopsలను విశ్లేషించును"
+#~ msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
+#~ msgstr "దయచేసి జాబితానుండి ప్లగిన్‌ను దాని ఐచ్చికాలను సరిచేయుటకు యెంపికచేయండి."
-#~ msgid "Creating and submitting a report..."
-#~ msgstr "నివేదికను సృష్టించుచున్నది మరియు అప్పజెప్పుచున్నది..."
+#~ msgid ""
+#~ "Error while opening the plugin settings UI: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ప్లగిన్ అమర్పుల UIను తెరుచుటలో దోషము: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
-#~ msgstr "కెర్నల్ oops సమాచారమును kerneloops.orgకు పంపును"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "దయచేసి వేచివుండు..."
-#~ msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
-#~ msgstr "కెర్నల్ oops కొరకు సమయానుసారం స్కాన్ చేసి మరియు దాయును"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#~ msgid "Writes report to a file"
-#~ msgstr "నివేదికను ఫైలునకు వ్రాయును"
+#~ msgid "<b>Attachments</b>"
+#~ msgstr "<b>అనుభందనములు</b>"
-#~ msgid "Sends an email with a report (via mailx command)"
-#~ msgstr "ఒక నివేదికతో ఈమెయిల్ పంపును (mailx ఆదేశము ద్వారా)"
+#~ msgid "<b>Comment</b>"
+#~ msgstr "<b>వ్యాఖ్య</b>"
-#~ msgid "Analyzes crashes in Python programs"
-#~ msgstr "పైథాన్ ప్రోగ్రాముల నందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించును"
+#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
+#~ msgstr "<b>ఎలా తిరిగివుత్పన్నం చేయాలి (కొద్ది స్టెప్సులో)</b>"
-#~ msgid "Sending failed, trying again. %s"
-#~ msgstr "పంపుట విఫలమైంది, మరలా ప్రయత్నించుము. %s"
+#~ msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
+#~ msgstr "<b>దయచేసి క్రింది సమస్యలను పరిష్కరించుము:</b>"
-#~ msgid "Creating a ReportUploader report..."
-#~ msgstr "రిపోర్ట్అప్‌లోడర్ నివేదికను సృష్టించుచున్నది..."
+#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
+#~ msgstr "<b>మీరు ఈ సంఘటనను యెచట నివేదించుదామని అనుకొనుచున్నారు?</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc"
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ఆకృతి:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">మూలకం:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">నిర్వర్తించదగిన:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">కెర్నల్:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">ప్యాకేజి:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">కారణం:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">విడుదల:</span>"
+
+#~ msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
#~ msgstr ""
-#~ "క్రాష్ డాటాను .tar.gz ఫైలునకు పాక్ చేయును, ఐచ్చికంగా దానిని FTP/SCP/etc ద్వారా అప్‌లోడ్ చేయును"
+#~ "నేను బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించినాను మరియు సున్నితమైన డాటాను తీసివేసినాను (సంకేతపదములు, మొదలగునవి)"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
+#~ msgid "Reporter Selector"
+#~ msgstr "నివేదకి యెంపికదారి"
-#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support"
-#~ msgstr "Red Hat తోడ్పాటునకు బగ్‌లను నివేదించును"
+#~ msgid "Send report"
+#~ msgstr "నివేదికను పంపుము"
-#~ msgid "Runs a command, saves its output"
-#~ msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపును, మరియు దాని అవుట్పుట్‌ను దాయును"
+#~ msgid "Show log"
+#~ msgstr "లాగ్‌ను చూపుము"
-#~ msgid "Running sosreport: %s"
-#~ msgstr "sosreport నడుపుచున్నది: %s"
+#~ msgid "Remove this job"
+#~ msgstr "ఈ జాబ్‌ను తీసివేయుము"
-#~ msgid "Finished running sosreport"
-#~ msgstr "sosreport నడుపుట అయినది"
+#~ msgid "Remove this action"
+#~ msgstr "ఈ చర్యను తీసివేయుము"
-#~ msgid "Runs sosreport, saves the output"
-#~ msgstr "sosreport నడుపును, దాని అవుట్పుట్‌ను దాయును"
+#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
+#~ msgstr "<b>ప్లగిన్ వివరములు</b>"
-#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
-#~ msgstr "అన్ని క్రాష్‌ల గురించి SQLite3 డాటాబేస్‌ను కలిగివుండును"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "మూలకర్త:"
-#~ msgid "Customer:"
-#~ msgstr "వినియోగదారి:"
+#~ msgid "Blacklisted packages: "
+#~ msgstr "బ్లాక్‌లిస్టైన ప్యాకేజీలు: "
-#~ msgid "Ticket:"
-#~ msgstr "టికెట్:"
+#~ msgid "Check package GPG signature"
+#~ msgstr "ప్యాకేజీ GPG సంతకమును పరిశీలించుము"
-#~ msgid "Upload"
-#~ msgstr "అప్‌లోడ్"
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "ఉమ్మడి"
-#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
-#~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్ తెలుపబడలేదు. దయచేసి abrtd అమరికలను పరిశీలించండి."
+#~ msgid "GPG Keys"
+#~ msgstr "GPG కీలు"
-#~ msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
-#~ msgstr "gnome-keyring-daemonకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది, మార్పులు దాయబడవు."
+#~ msgid "GPG keys: "
+#~ msgstr "GPG కీలు: "
-#~ msgid "Rating is required by the %s plugin"
-#~ msgstr "%s ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరమైంది"
+#~ msgid "Max coredump storage size (MB):"
+#~ msgstr "గరిష్ట కొర్‌డంప్ నిల్వ పరిమాణము (MB):"
-#~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..."
-#~ msgstr "ఏ ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరములేదు, పరిశీలనను దాటవేయుచున్నది..."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "నామము:"
-#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
-#~ msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..."
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "అభీష్టాలు"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "వర్షన్:"
+
+#~ msgid "Web Site:"
+#~ msgstr "వెబ్ సైటు:"
+
+#~ msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
+#~ msgstr "<b>మీరు కొనసాగించాలని అనుకొనుచున్నారు?</b>"
+
+#~ msgid "Wrong Settings Detected"
+#~ msgstr "తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
+#~ "Please use the buttons below to open the respective configuration and fix "
+#~ "it before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "చేతనము చేయబడిన కొన్ని నివేదకి ప్లగిన్ల కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి. మీరు కొనసాగుటకు "
+#~ "ముందుగా తత్సంభందిత ఆకృతీకరణను తెరిచి మరియు దానిని పరిష్కరించుటకు దయచేసి కింది బటన్లను "
+#~ "వుపయోగించుము, లేదంటే, నివేదీకరణ కార్యక్రమము విఫలం కావచ్చును.\n"