diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1787 |
1 files changed, 1073 insertions, 714 deletions
@@ -1,16 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2009. +# Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>, 2011. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n" -"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" -"Language-Team: Swedish <None>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-16 12:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 08:40+0000\n" +"Last-Translator: goeran <goeran@uddeborg.se>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" +"sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "ABRT notification applet" msgstr "ABRT notifieringsapplet" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:389 #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automatiskt felrapporteringsverktyg" @@ -39,276 +42,88 @@ msgstr "En krasch har upptäckts" msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-tjänsten kör inte" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:192 ../src/applet/applet_gtk.c:194 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:249 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" "Panelprogram för notifieringsområdet för att notifiera användaren om saker " "som upptäckts av ABRT" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:265 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "" "Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n" "Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 msgid "Hide" msgstr "Dölj" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:385 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:388 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:392 ../src/applet/applet_gtk.c:420 msgid "A Problem has Occurred" msgstr "Ett problem har uppstått" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:429 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:417 msgid "Open ABRT" msgstr "Öppna ABRT" -#: ../src/cli/cli.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" -" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" -" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" -" or: %s -d CRASH_DIR\n" -"\n" -"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n" -"\t -f, --full\t\tList all problems\n" -"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n" -"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" -"\n" -"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" -"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" -"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" -"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n" -"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n" -"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n" -"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" -"\n" -"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" -"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:224 -msgid "You must specify exactly one operation" -msgstr "Du måste ange precis en operation" - -#: ../src/cli/report.c:131 -#, c-format -msgid "# This field is read only\n" -msgstr "# Detta fält är endast läsbart\n" - -#: ../src/cli/report.c:151 -msgid "# Describe the circumstances of this crash below" -msgstr "# Beskriv omständigheterna runt denna krasch nedan" - -#: ../src/cli/report.c:153 -msgid "" -"# Backtrace\n" -"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Stackspår\n" -"# Kontrollera att det inte innehåller någon känslig information (lösenord o." -"dyl.)" - -#: ../src/cli/report.c:155 -msgid "# Architecture" -msgstr "# Arkitektur" - -#: ../src/cli/report.c:156 -msgid "# Command line" -msgstr "# Kommandorad" - -#: ../src/cli/report.c:157 -msgid "# Component" -msgstr "# Komponent" - -#: ../src/cli/report.c:158 -msgid "# Core dump" -msgstr "# Kärndump" - -#: ../src/cli/report.c:159 -msgid "# Executable" -msgstr "# Körbart program" - -#: ../src/cli/report.c:160 -msgid "# Kernel version" -msgstr "# Kärnversion" - -#: ../src/cli/report.c:161 -msgid "# Package" -msgstr "# Paket" - -#: ../src/cli/report.c:162 -msgid "# Reason of crash" -msgstr "# Anledning till kraschen" - -#: ../src/cli/report.c:163 -msgid "# Release string of the operating system" -msgstr "# Operativsystemets utgåvesträng" - -#: ../src/cli/report.c:276 -msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "Kan inte köra vi: $TERM, $VISUAL och $EDITOR är inte satta" - -#: ../src/cli/report.c:360 -msgid "" -"\n" -"The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Rapporten har uppdaterats" - -#: ../src/cli/report.c:362 -msgid "" -"\n" -"No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Inga ändringar upptäcktes i rapporten" - -#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83 -msgid "y" -msgstr "j" - -#: ../src/cli/report.c:395 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../src/cli/report.c:492 -msgid "Your input is not valid, because of:" -msgstr "Din indata är inte giltig på grund av:" - -#: ../src/cli/report.c:495 -#, c-format -msgid "Bad value for '%s': %s" -msgstr "Felaktigt värde för ”%s”: %s" - -#: ../src/cli/report.c:592 -#, c-format -msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" -msgstr "" - -#: ../src/cli/report.c:608 -#, c-format -msgid "Choose option [0 - %u]: " -msgstr "" - -#: ../src/cli/report.c:622 -#, c-format -msgid "You have chosen number out of range" -msgstr "" - -#: ../src/cli/report.c:630 -msgid "Invalid input, program exiting..." -msgstr "" - -#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101 -msgid "Reporting..." -msgstr "Rapporterar …" - -#: ../src/cli/report.c:761 -#, c-format -msgid "Report using %s?" -msgstr "Rapportera med %s?" - -#: ../src/cli/report.c:768 -msgid "Skipping..." -msgstr "Hoppar över…" - -#: ../src/cli/report.c:778 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart" - -#: ../src/cli/report.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" -msgstr "" -"Försök att installera felsökningsinformation manuellt med kommandot\n" -"”debuginfo-install %s” och försök igen\n" - -#: ../src/cli/report.c:804 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:250 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR\n" +"\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" -" [-v] -d KAT\n" +"\\b [-v] -d KAT\n" "\n" -"Fråga paketdatabasen och spara paketnamn, komponenter och beskrivning" - -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265 -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 +"Fråga paketdatabasen och spara paketnamn, komponent och beskrivning" + +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:261 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:56 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:162 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:123 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:264 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:252 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:315 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:254 msgid "Dump directory" msgstr "Dumpa katalogen" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 -msgid "" -" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" -" or: " -msgstr "" -" [-vs] -d KAT -e HÄNDELSE\n" -" eller: " +#: ../src/daemon/abrt-server.c:442 ../src/daemon/abrtd.c:506 +#, fuzzy +msgid "\b [options]" +msgstr "\\b [flaggor]" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:453 +msgid "Use UID as client uid" +msgstr "Använd UID som klient-uid" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:454 ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:595 msgid "Log to syslog" msgstr "Logga till syslog" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 -msgid "Handle EVENT" -msgstr "Hantera HÄNDELSE" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 -msgid "List possible events [which start with PFX]" -msgstr "Lista möjliga händelser [som startar med PFX]" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302 -#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228 -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:455 ../src/daemon/abrtd.c:521 +#: ../src/gui-gtk/main.c:225 msgid "Add program names to log" msgstr "Lägg till programnamn till loggen" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510 -msgid " [options]" -msgstr " [flaggor]" - -#: ../src/daemon/abrt-server.c:300 -msgid "Use UID as client uid" -msgstr "Använd UID som klient-uid" - -#: ../src/daemon/abrtd.c:337 +#: ../src/daemon/abrtd.c:335 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -316,77 +131,59 @@ msgstr "" "Storleken på rapporten överstiger kvoten. Kontrollera systemets " "MaxCrashReportsSize-värde i abrt.conf." -#: ../src/daemon/abrtd.c:522 +#: ../src/daemon/abrtd.c:518 msgid "Do not daemonize" msgstr "Bli inte demon" -#: ../src/daemon/abrtd.c:523 +#: ../src/daemon/abrtd.c:519 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "Logga till syslog även med -d" -#: ../src/daemon/abrtd.c:524 +#: ../src/daemon/abrtd.c:520 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "Avsluta efter SEK sekunders inaktivitet" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123 -msgid "Show password" -msgstr "Visa lösenord" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Händelsekonfiguration" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:216 +msgid "Problem description" +msgstr "Problembeskrivning" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 -msgid "Event" -msgstr "Händelse" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:219 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402 -msgid "Configure E_vent" -msgstr "Konfigurera h_ändelse" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" - -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429 -#, c-format -msgid "" -"Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you " -"continue with the current configuration." -msgstr "" - -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 msgid "Reported" msgstr "Rapporterat" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:328 msgid "Last occurrence" msgstr "Senaste förekomst" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:341 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:342 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:343 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:359 msgid "_Event configuration" msgstr "H_ändelsekonfiguration" -#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:370 +msgid "Report problem with ABRT" +msgstr "Rapportera problem med ABRT" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:443 msgid "Online _Help" msgstr "Direkt_hjälp" @@ -394,516 +191,297 @@ msgstr "Direkt_hjälp" msgid "View and report application crashes" msgstr "Visa och rapportera programkrascher" -#: ../src/gui-gtk/main.c:216 +#: ../src/gui-gtk/main.c:213 +#, fuzzy msgid "" -" [-vp] [DIR]...\n" +"\b [-vp] [DIR]...\n" "\n" "Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" "(default DIRs: " msgstr "" -" [-vp] [KAT] …\n" +"\\b [-vp] [KAT] …\n" "\n" -"Visar listan över ABRT-dumpkataloger i angiven KAT\n" +"Visar listan över ABRT-dumpkataloger i angivna kataloger\n" "(standardkataloger: " -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81 -msgid "" -" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" -" [-vp] [-g GRAFIKFIL] KAT\n" -"\n" -"Grafiskt verktyg för att analysera och rapportera problem som sparats i " -"angiven KAT" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "Alternativ fil för grafiskt gränssnitt" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201 -#, c-format -msgid "" -"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " -"operate on the moved copy?" -msgstr "" -"Behöver en skrivbar katalog, men ”%s” är inte skrivbar. Flytta den till " -"”%s” och arbeta med den flyttade kopian?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559 -msgid "(click here to view/edit)" -msgstr "(klicka här för att se/redigera)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571 -#, c-format -msgid "(binary file, %llu bytes)" -msgstr "(binär fil, %llu byte)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586 -msgid "(no description)" -msgstr "(ingen beskrivning)" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 -#, c-format -msgid "%llu bytes, %u files" -msgstr "%llu byte, %u filer" - -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" -msgstr "Ingen bearbetning för händelsen ”%s” är definierad" - -#. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" -"Stackspåret är ofullständigt, se till att du ger steg för att återskapa." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 -msgid "You should check the backtrace for sensitive data." -msgstr "" -"Du måste kontrollera om stackspåret innehåller någon känslig information." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 -msgid "You must agree with sending the backtrace." -msgstr "Du måste godkänna att skicka stackspåret." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analyserar…" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 -#, c-format -msgid "Analyzing finished with exit code %d" -msgstr "Analysen avslutad med slutstatus %d" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 -#, c-format -msgid "Reporting finished with exit code %d" -msgstr "Rapporten avslutad med slutstatus %d" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"<b>Dina kommentarer är inte privata.</b> De kan komma att ingå i allmänt " -"tillgängliga problemrapporter." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analysen har inte startat ännu" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" -msgstr "" -"Några ytterligare kommentarer som kan vara användbara för att diagnostisera " -"problemet?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "" -"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " -"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " -"data you would rather not share:" -msgstr "" -"Stackspår visar utvecklare detaljer om kraschen, och hjäler dem att spåra " -"upp källan till problemet. Se över och ta bort eventuell känslig " -"information som du helst inte vill dela:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "" -"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " -"packages" -msgstr "" -"Kan skapa mer informativt stackspår om du installerar ytterligare " -"felsökningspaket" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Klicka ”Verkställ” för att starta rapporten" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 -msgid "Configure _Events" -msgstr "Konfigurera _händelser" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" -msgstr "" -"Hur hände det här problemet (steg för steg)? Hur kan det reproduceras?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "I _agree with submitting the backtrace" -msgstr "Jag _går med på att lämna in stackspåret" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Generera om stackspår" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Rapportör(er):" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Rapporten har inte startat än" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Välj hur du vill analysera problemet:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Välj hur du vill rapportera problemet:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" -msgstr "" -"Använd denna knapp för att generera mer informativt stackspår efter att du " -"installerat ytterligare felsökningspaket" - -#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:43 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Skickade: %llu av %llu kbyte" -#: ../src/lib/event_config.c:294 -msgid "Missing mandatory value" -msgstr "Saknat obligatoriskt värde" - -#: ../src/lib/event_config.c:302 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" -msgstr "Ogiltigt utf8-tecken ”%c”" - -#: ../src/lib/event_config.c:315 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" -msgstr "Ogiltigt tal ”%s”" - -#: ../src/lib/event_config.c:327 -#, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" -msgstr "Ogiltigt booleskt värde ”%s”" - -#: ../src/lib/event_config.c:333 -msgid "Unsupported option type" -msgstr "Flaggtypen stödjs inte" - -#: ../src/lib/parse_options.c:29 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Användning: %s\n" - -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:45 +#, fuzzy msgid "" -" [options] -d DIR\n" +"\b [options] -d DIR\n" "\n" "Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " "identifies crash function in dump directory DIR" msgstr "" -" [flaggor]-d KAT\n" +"\\b [flaggor] -d KAT\n" "\n" -"Analyserar C/C++-stackspår, genererar dubblettkontrollsumma, " -"stackspårvärdering och identifierar kraschfunktion i dumpkatalogen KAT" +"Analyserar C/C++-stackspår, genererar kontrollsumma för dubbletter, värderar " +"stackspår och identifierar kraschfunktion i dumpkatalogen KAT" #. #. * The parser failed. Compute the duphash from the executable #. * instead of a backtrace. #. * and component only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:93 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "Stackspårstolkning misslyckades för %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:151 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR\n" +"\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" -" [-v] -d KAT\n" +"\\b [-v] -d KAT\n" "\n" "Beräknar och sparar UUID av minnesutskrift i dumpkatalogen KAT" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:112 +#, fuzzy msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" +"\b [-vs] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" -" [-vs] -d KAT\n" +"\\b [-vs] -d KAT\n" "\n" "Beräknar och sparar UUID och DUPHASH för oops i dumpkatalogen KAT" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:30 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR\n" +"\b [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" -" [-v] -d KAT\n" +"\\b [-v] -d KAT\n" "\n" "Beräknar och sparar UUID och DUPHASH för python-kraschdumpar" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "Nytt fel-id: %i" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:45 msgid "Empty login or password, please check your configuration" -msgstr "" +msgstr "Tomt inloggningsnamn eller lösenord, kontrollera din konfiguration" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:61 #, c-format msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." msgstr "Väsentlig fil ”%s” saknas, kan inte fortsätta …" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:65 #, c-format msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." msgstr "Väsentlig fil ”%s” är tom, kan inte fortsätta …" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:74 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Loggar in på Bugzilla på %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:77 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Söker efter dubbletter" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:93 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Nödvändigt medlemskap i \"bugs\" saknas" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829 -msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "" -"get_bug_info() misslyckades. Det gick inte att samla all nödvändig " -"information" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:132 msgid "Creating a new bug" msgstr "Skapar en ny felrapport" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773 -msgid "Bugzilla entry creation failed" -msgstr "Att skapa ett bugzillaärende misslyckades" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885 -msgid "Logging out" -msgstr "Loggar ut" - #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:148 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Felet är redan rapporterat: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "Bugzilla kunde inte hitta föräldern till felet %d" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:166 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Lägg till %s till CC-listan" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:187 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Lägg till ny kommentar till fel(%d)" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:199 +msgid "Logging out" +msgstr "Loggar ut" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:233 msgid "" -" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\b [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" "\n" -"Reports problem to Bugzilla" -msgstr "" -" [-v] -c KONFFIL -d KAT\n" +"Reports problem to Bugzilla.\n" "\n" -"Rapporterar problem till Bugzilla" +"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n" +"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" +"\n" +"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n" +"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n" +"depending on their type and size.\n" +"\n" +"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " +"bug.\n" +"The tool adds a new comment to found bug.\n" +"\n" +"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" +"'reported_to' element.\n" +"\n" +"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" +"Recognized string parameters: BugzillaURL, Login, Password.\n" +"Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n" +"Parameters can be overridden via $Bugzilla_PARAM environment variables." +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:265 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:316 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Konfigurationsfil (kan anges flera gånger)" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:239 +#, fuzzy msgid "" -" [options] -d DIR\n" +"\b [options] -d DIR\n" "\n" -"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" +"Analyzes coredump in dump directory DIR, generates and saves backtrace" msgstr "" -" [flaggor] -d KAT\n" +"\\b [flaggor] -d KAT\n" "\n" -"Skapar och sparar stackspår för minnesutskrift i dumpkatalogen KAT" +"Analyserar minnesutskrift i dumpkatalogen KAT, skapar och sparar stackspår" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:253 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "Ytterligare kataloger med felsökningsinformation" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 -msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" -msgstr "Döda gdb om den kör i mer än N sekunder" +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:254 +msgid "Kill gdb if it runs for more than NUM seconds" +msgstr "Döda gdb om den kör i mer än ANT sekunder" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:290 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "Stackspår är genererat och sparat, %u byte" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:84 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:86 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:100 +#, c-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "Extraherar cpio från %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:105 +#, c-format msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "Det går inte att skriva till ”%s”: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:119 +#, c-format msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "Det går inte att extrahera paket ”%s”" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:127 +#, c-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "Cache-filer från %s gjorda från %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:137 +#, c-format msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "Det går inte att extrahera filer från ”%s”" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:161 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:171 +#, c-format msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "Hämtar (%i av %i) %s: %3u %%" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:196 +#, c-format msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fel vid initiering av yum (YumBase.doConfigSetup): ”%s”" -#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. -#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, -#. which takes time (sometimes minutes), let user know why -#. we have "paused": -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:239 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Letar du efter nödvändiga paket i förråden" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:243 +#, c-format msgid "Error retrieving metadata: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fel när metadata hämtades: ”%s”" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:253 +#, c-format msgid "Error retrieving filelists: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fel när fillistan hämtades: ”%s”" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:286 +#, c-format msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "Det går inte att hitta paket för %u filer med felsökningsinformation" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:288 +#, c-format msgid "Packages to download: %u" msgstr "Paket att hämta: %u" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:289 +#, c-format msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "Hämtar %.2f MB, installerad storlek: %.2f MB" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:297 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "Är detta ok? [y/N] " -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:323 +#, c-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "Misslyckades att hämta paketet %s" -#. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:329 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Uppackningen misslyckades, avbryter hämtande …" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332 -#, python-format -msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" -msgstr "Alla hämtade paket har extraherats, tar bort %s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:339 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:343 +#, c-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Det går inte att ta bort %s, innehåller förmodligen en fellogg" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:379 +#, c-format msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "Det går inte att ta bort ”%s”: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:387 msgid "Exiting on user command" msgstr "Avslutar på användarens kommando" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:421 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" " [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" @@ -919,220 +497,584 @@ msgid "" " --cache Default: /var/cache/abrt-di\n" " --size_mb Default: 4096\n" msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 -#, python-format +"Användning: %s [-vy] [--ids=BYGG_ID_FIL]\n" +" [--tmpdir=TMPKAT] [--cache=CACHEKAT] [--size_mb=STORLEK]\n" +"\n" +"Installera felsökningsinformation för all bygg-id:n som listas i " +"BYGG_ID_FIL\n" +"till CACHEKAT, med användning av TMPKAT som förberedelseområde.\n" +"Gamla filer i CACHEKAT raderas tills det är mindre än STORLEK.\n" +"\n" +" -v Var utförlig\n" +" -y Inte interaktiv, anta ”Ja” på alla frågor\n" +" --ids Standard: build_ids\n" +" --tmpdir Standard: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-SLUMP_SUFFIX\n" +" --cache Standard: /var/cache/abrt-di\n" +" --size_mb Standard: 4096\n" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:478 +#, c-format msgid "Can't open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att öppna %s: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:508 +#, c-format msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" msgstr "" "Kärndumpen refererar %u filer med felsökningsinformation, %u av dem är inte " "installerade" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:519 +#, c-format msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "Saknad fil med felsökningsinformation: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510 -#, python-format +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:522 +#, c-format msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "Alla %u filer med felsökningsinformation är tillgängliga" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:100 #, c-format msgid "Submitting oops report to %s" msgstr "Skickar oops-rapport till %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:135 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +"\b [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" "\n" "Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -" [-v] [-c KONFFIL] … -d KAT\n" +"\\b [-v] [-c KONFFIL] … -d KAT\n" "\n" -"Rapporter kärn-oops till kerneloops.org (eller liknande) webbplats" +"Rapporterar kärn-oops till kerneloops.org (eller liknande) webbplats" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:104 msgid "Sending an email..." msgstr "Skickar ett e-brev …" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:136 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +"\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Sends contents of a dump directory DIR via email" msgstr "" +"\\b [-v] -d KAT [-c KONFFIL]\n" +"\n" +"Skickar innehållet i dumpkatalogen KAT via e-post" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:255 msgid "Config file" msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:35 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" +"\b [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" -" [-v] -d KAT [-o FIL] [-a yes/no]\n" +"\\b [-v] -d KAT [-o FIL] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Skriver probleminformation till standard ut eller FIL" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 msgid "Output file" msgstr "Utskriftsfil" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 msgid "Append to, or overwrite FILE" msgstr "Lägg till, eller skriv över FIL" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52 msgid "Create reported_to in DIR" -msgstr "" +msgstr "skapa reported_to i KAT" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Rapporten lades till till %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Rapporten lagrades i %s" +#. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:36 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:117 msgid "Compressing data" msgstr "Komprimerar data" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:64 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Tom RHTS-inloggning eller -lösenord" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:91 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att skapa en temporärkatalog i /tmp" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:207 msgid "Creating a new case..." msgstr "Skapa ett nytt ärende …" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:298 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\b [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" -"Reports a problem to RHTSupport" +"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" +"Recognized string parameters: URL, Login, Password.\n" +"Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n" +"Parameters can be overridden via $RHTSupport_PARAM environment variables." msgstr "" -" [-v] -c KONFFIL -d KAT\n" +"\\b [-v] -c KONFFIL -d KAT\n" "\n" -"Rapporterar ett problem att RHTSupport" +"Rapporterar ett problem att RHTSupport.\n" +"\n" +"KONFFIL-rader skall ha formatet ”PARAM = VÄRDE”.\n" +"Kända sträng parametrar: URL, Login, Password.\n" +"Kända booleska parameter (VÄRDE skall vara 1/0, yes/no): SSLVerify.\n" +"Parametrar kan åsidosättas via miljövariabler $RHTSupport_PARAM." -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:150 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" +"\b [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" "\n" "Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" msgstr "" -" [-v] [-d STORLEK:KAT] … [-f STORLEK:KAT] … [-p KAT]\n" +"\\b [-v] [-d STORLEK:KAT] … [-f STORLEK:KAT] … [-p KAT]\n" "\n" "Tar bort dumpkataloger (-d) eller -filer (-f) i KATaloger tills de är mindre " "än STORLEK" -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:163 msgid "Delete dump dirs" msgstr "Ta bort dumpkataloger" -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:164 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" -#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:165 msgid "Preserve this dump dir" msgstr "Bevara denna dumpkatalog" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:61 #, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "Skickar %s till %s" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:94 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "Skickade %s till %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:208 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "Arkivet är skapat: ”%s”" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:241 +#, fuzzy msgid "" -" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" "Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" -" [-v] -d KAT [-c KONFFIL] [-u URL]\n" +"\\b [-v] -d KAT [-c KONFFIL] [-u URL]\n" "\n" "Skickar ett komprimerat tar-arkiv av dumpkatalogen KAT" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:256 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Bas-URL att skicka till" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579 +#, fuzzy msgid "" -" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" +"\b [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" "\n" "Extract oops from syslog/dmesg file" msgstr "" +"\\b [-vsrowx] [-d KAT] FIL\n" +"\n" +"Extrahera oops från syslog-/dmesg-fil" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:596 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" msgstr "Tolka kärnans meddelandebuffer före FIL tolkas" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:597 msgid "Print found oopses on standard output" msgstr "Skriv ut hittade oops:ar på standard ut" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:598 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "Avsluta inte, bevaka filen för nya oops:ar" #. oopses don't contain any sensitive info, and even #. * the old koops app was showing the oopses to all users #. -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:602 msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" -msgstr "" +msgstr "Skapa ABRT-dump i KAT för varje oops som hittas" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:603 msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "Gör dumpkatalogen läsbar för alla" -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:111 +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:137 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't execute '%s'" +msgstr "Det går inte att extrahera paket ”%s”" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:195 +#, c-format +msgid "Issuer certificate is invalid: '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:198 +#, c-format +msgid "Certificate is signed by an untrusted issuer: '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:201 +#, c-format +msgid "Certificate subject name '%s' does not match target host name '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:205 +msgid "Remote certificate has expired." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:208 +#, c-format +msgid "Certificate issuer is not recognized: '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:211 +#, c-format +msgid "Bad certifiacte received. Subject '%s', issuer '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:247 +#, c-format +msgid "Failed to get slot 'PEM Token #0': %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:275 +msgid "Failed to create a TCP socket" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:283 +msgid "Failed to set socket blocking mode." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:289 +msgid "Failed to wrap TCP socket by SSL." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:295 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:298 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:300 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:302 +msgid "Failed to enable client handshake to SSL socket." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:308 +msgid "Failed to set URL to SSL socket." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:319 +#, c-format +msgid "Failed to get host by name: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:322 +#, c-format +msgid "Failed to get host by name: pr_status == %d, pr_error == %d, url '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:331 +msgid "Failed to enumerate host ent." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:337 +msgid "Failed to connect SSL address." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:344 +msgid "Failed to set certificate hook." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:351 +msgid "Failed to set handshake callback." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:357 +msgid "Failed to reset handshake." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:363 +#, c-format +msgid "Failed to force handshake: NSS error %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:372 +msgid "Failed to close SSL socket." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:428 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:431 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:434 +msgid "Invalid response from server: HTTP header not found." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:471 +#, c-format +msgid "Receiving of data failed: NSS error %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:502 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:680 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:902 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:966 +#, c-format +msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:513 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:760 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:844 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:915 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:979 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected HTTP response from server: %d\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:520 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:753 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:838 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:909 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:973 +msgid "Invalid response from server: missing HTTP message body." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:575 +msgid "Querying server settings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:584 +msgid "Retrace server is fully occupied at the moment. Try again later please." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:595 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:608 +#, c-format +msgid "Unable to stat file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:622 +#, c-format +msgid "" +"The size of your crash is %lld bytes, but the retrace server only accepts " +"crashes smaller or equal to %lld bytes." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:630 +msgid "Preparing an archive to upload" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:642 +#, c-format +msgid "" +"The size of your archive is %lld bytes, but the retrace server only accepts " +"archives smaller or equal %lld bytes." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploading %lld bytes\n" +msgstr "Skickade: %llu av %llu kbyte" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:710 +#, c-format +msgid "Uploading %d%%\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:722 +msgid "Failed to read from a pipe" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to send data: NSS error %d (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:745 +msgid "Upload successful" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:758 +#, c-format +msgid "There is a problem on the server side: %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:764 +msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Id." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:767 +msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Password." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:773 +msgid "Retrace job started" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:786 +#, c-format +msgid "" +"Task Id: %s\n" +"Task Password: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:849 +msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Status." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:860 +#, c-format +msgid "" +"Task Status: %s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1066 msgid "log to syslog" msgstr "logga till syslog" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1068 +msgid "allow insecure connection to retrace server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1070 +#, fuzzy +msgid "retrace server URL" +msgstr "Spårningsserver-URL" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1072 +msgid "(debug) show received HTTP headers" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1073 +msgid "For create and batch operations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1075 +msgid "read data from ABRT crash dump directory" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1077 +msgid "read data from coredump" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1079 +msgid "Delay for polling operations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1081 +msgid "(debug) do not delete temporary archive created from dump dir in /tmp" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1083 +msgid "For status, backtrace, and log operations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1085 +msgid "id of your task on server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1087 +msgid "password of your task on server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1091 +msgid "" +"abrt-retrace-client <operation> [options]\n" +"Operations: create/status/backtrace/log/batch" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1124 +msgid "Failed to initialize NSS." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1130 +msgid "Failed to initialize security module." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1141 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Either dump directory or coredump is needed." +msgstr "Gör dumpkatalogen läsbar för alla" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1153 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1161 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1169 +msgid "Task id is needed." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1155 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1163 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1171 +msgid "Task password is needed." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1175 +#, c-format +msgid "Unknown operation: %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1184 +msgid "Failed to shutdown NSS." +msgstr "" + #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" msgstr "" +"Hämta paket med felsökningsinformation och generera stackspår lokalt med GDB" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2 msgid "Local GNU Debugger" -msgstr "" +msgstr "Lokal GNU-felsökare" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 msgid "" @@ -1140,18 +1082,21 @@ msgid "" "and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump " "to remote machines." msgstr "" +"Behöver hämta paket med felsökningsinformation, vilket kan ta en hel del " +"tid, och använda diskutrymme. Men, till skillnad mot RetraceServer, skickar " +"inte en kärndump till fjärrmaskiner." #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 msgid "Address of the retrace server" -msgstr "" +msgstr "Adress till spårningsservern" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2 msgid "Retrace server URL" -msgstr "" +msgstr "Spårningsserver-URL" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3 msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis" -msgstr "" +msgstr "Skickar kärndump till fjärrspårningsserver för analys" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1161,136 +1106,550 @@ msgid "" "Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " "including your private data, if any." msgstr "" +"Skickar kärndump till en server, vilken genererar ett stackspår och " +"returnerar det. Fördelar: inget behov av att hämta felsökningsinformation. " +"Spårningsserverns databas över felsökningsinformation är mer komplett. " +"Spårningsservern kan generera bättre stackspår. Nackdelar: kärndumpen du " +"skickar innehåller all data från det kraschade programmet, inklusive " +"eventuell personlig information." + +#: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:1 +msgid "Save relevant lines from ~/.xsession-errors file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:2 +msgid "" +"Scans through ~/.xsession-errors file and saves those lines which contain " +"executable's name. The result is saved as 'xsession_errors' element." +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "" +msgstr "Adress till Bugzilla-servern" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla-URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 msgid "Bugzilla account password" -msgstr "" +msgstr "Bugzillakontots lösenord" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "" +msgstr "Bugzillakontots användarnamn" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 msgid "Check SSL key validity" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera SSL-nyckelns giltighet" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "" +msgstr "Rapportera till felhanteraren Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Verifiera SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 msgid "" "You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." "redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" +"Du kan skapa ett konto på bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla." +"redhat.com/createaccount.cgi\">här</a>" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 msgid "Kerneloops URL" -msgstr "" +msgstr "Kerneloops-URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" -msgstr "" +msgstr "Kerneloops.org" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 msgid "Oops server url" -msgstr "" +msgstr "Oops-server-url" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 msgid "Send kernel problems to oops tracker" -msgstr "" +msgstr "Skicka kärnproblem till oops-spåraren" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" -msgstr "" +msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 msgid "Message subject" -msgstr "" +msgstr "Meddelandets ämne" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Mottagare" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 msgid "Recipient's email" -msgstr "" +msgstr "Mottagarens e-post" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 msgid "Send Binary Data" -msgstr "" +msgstr "Skicka binära data" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "" +msgstr "Skicka binära filer såsom en kärndump" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 msgid "Send via email" -msgstr "" +msgstr "Skicka via e-post" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Avsändare" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 msgid "Sender's email" -msgstr "" +msgstr "Avsändarens e-postadress" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ämne" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "" +msgstr "Adress till Red Hats support-portal" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 msgid "RH Portal URL" -msgstr "" +msgstr "RH:s portal-URL" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "" +msgstr "Red Hats kund-support" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer password" -msgstr "" +msgstr "Red Hats kundlösenord" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" -msgstr "" +msgstr "Red Hats kundanvändarnamn" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" +msgstr "Rapportera till Red Hats support" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:191 +#, c-format +msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +msgstr "Ser ut som ett skadat xml-svar, eftersom ”%s”-medlem saknas." + +#: ../src/plugins/rhbz.c:259 +#, c-format +msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" +msgstr "Fel %i är STÄNGD, men den har LÖSNING" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:267 +#, c-format +msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "Fel %i är STÄNGD som DUPLIKAT, men det har ingen DUP_ID" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:373 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "Nytt fel-id: %i" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:446 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +msgstr "Bugzilla kunde inte hitta föräldern till felet %d" + +#~ msgid "" +#~ "\\b [-vsp] -l[f] [-D BASE_DIR]...\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -i[f] DUMP_DIR\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -r[y] DUMP_DIR\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -d DUMP_DIR" +#~ msgstr "" +#~ "\\b [-vsp] -l[f] [-D BASKAT]…\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -i[f] DUMPKAT\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -L[PREFIX] [DUMPKAT]\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -e HÄNDELSE DUMPKAT\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -a[y] DUMPKAT\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -r[y] DUMPKAT\n" +#~ "or: \\b [-vsp] -d DUMPKAT" + +#~ msgid "List not yet reported problems, or all with -f" +#~ msgstr "Lista ännu inte rapporterade problem, eller alla med -f" + +#~ msgid "Directory to list problems from (default: -D $HOME/.abrt/spool -D " +#~ msgstr "" +#~ "Katalog för att lista problem från (standard: -D $HOME/.abrt/spool -D " + +#~ msgid "Print information about DUMP_DIR (detailed with -f)" +#~ msgstr "Skriv ut information om DUMPKAT (detaljerad med -f)" + +#~ msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +#~ msgstr "Lista möjliga händelser [som startar med PREFIX]" + +#~ msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#~ msgstr "Kör HÄNDELSE på DUMPKAT" + +#~ msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" +#~ msgstr "Kör analyshändelse(r) på DUMPKAT" + +#~ msgid "Send a report about DUMP_DIR" +#~ msgstr "Skicka en rapport om DUMPKAT" + +#~ msgid "Remove DUMP_DIR" +#~ msgstr "Ta bort DUMPKAT" + +#~ msgid "Display version and exit" +#~ msgstr "Visa versionsnummer och avsluta" + +#~ msgid "Full listing" +#~ msgstr "Fullständig lista" + +#~ msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" +#~ msgstr "Inte interaktiv: ställ inga frågor, antar ”ja”" + +#~ msgid "# This field is read only\n" +#~ msgstr "# Detta fält är endast läsbart\n" + +#~ msgid "# Describe the circumstances of this crash below" +#~ msgstr "# Beskriv omständigheterna runt denna krasch nedan" + +#~ msgid "" +#~ "# Backtrace\n" +#~ "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "# Stackspår\n" +#~ "# Kontrollera att det inte innehåller någon känslig information (lösenord " +#~ "o.dyl.)" + +#~ msgid "# Architecture" +#~ msgstr "# Arkitektur" + +#~ msgid "# Command line" +#~ msgstr "# Kommandorad" + +#~ msgid "# Component" +#~ msgstr "# Komponent" + +#~ msgid "# Core dump" +#~ msgstr "# Kärndump" + +#~ msgid "# Executable" +#~ msgstr "# Körbart program" + +#~ msgid "# Kernel version" +#~ msgstr "# Kärnversion" + +#~ msgid "# Package" +#~ msgstr "# Paket" + +#~ msgid "# Reason of crash" +#~ msgstr "# Anledning till kraschen" + +#~ msgid "# Release string of the operating system" +#~ msgstr "# Operativsystemets utgåvesträng" + +#~ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +#~ msgstr "Kan inte köra vi: $TERM, $VISUAL och $EDITOR är inte satta" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The report has been updated" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rapporten har uppdaterats" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "No changes were detected in the report" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Inga ändringar upptäcktes i rapporten" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "Your input is not valid, because of:" +#~ msgstr "Din indata är inte giltig på grund av:" + +#~ msgid "Bad value for '%s': %s" +#~ msgstr "Felaktigt värde för ”%s”: %s" + +#~ msgid "How you would like to analyze the problem?\n" +#~ msgstr "Hur vill du analysera problemet?\n" + +#~ msgid "Select analyzer: " +#~ msgstr "Välj analysator: " + +#~ msgid "You have chosen number out of range" +#~ msgstr "Du har valt ett tal utanför intervallet" + +#~ msgid "Invalid input, program exiting..." +#~ msgstr "Ogiltig inmatning, programmet avslutar …" + +#~ msgid "Reporting..." +#~ msgstr "Rapporterar …" + +#~ msgid "How would you like to report the problem?" +#~ msgstr "Hur vill du rapportera problemet?" + +#~ msgid "Select reporter(s): " +#~ msgstr "Välj rapportör(er): " + +#~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" +#~ msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart" + +#~ msgid "" +#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +#~ "install %s\" and try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Försök att installera felsökningsinformation manuellt med kommandot\n" +#~ "”debuginfo-install %s” och försök igen\n" + +#~ msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +#~ msgstr "Problem rapporterat via %d rapporthändelser (%d fel)\n" + +#~ msgid "Show password" +#~ msgstr "Visa lösenord" + +#~ msgid "Event Configuration" +#~ msgstr "Händelsekonfiguration" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "Händelse" + +#~ msgid "Configure E_vent" +#~ msgstr "Konfigurera h_ändelse" + +#~ msgid "" +#~ "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " +#~ "continue with the current configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Felaktig inställning upptäcktes för %s, rapporteringen kommer förmodligen " +#~ "misslyckas om du fortsätter med den nuvarande konfigurationen." + +#~ msgid "" +#~ "Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if " +#~ "you continue with the current configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Felaktig inställning upptäctes för <b>%s</b>, rapporteringen kommer " +#~ "förmodligen misslyckas om du fortsätter med den nuvarande konfigurationen." + +#~ msgid "" +#~ "\\b [-vp] [-g GUI_FILE] [-o|--report-only] [-n|--prgname] DIR\n" +#~ "\n" +#~ "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" +#~ msgstr "" +#~ "\\b [-vp] [-g GRAFIKFIL] [-o|--report-only] [-n|--prgname] KAT\n" +#~ "\n" +#~ "Grafiskt verktyg för att analysera och rapportera problem som sparats i " +#~ "angiven KAT" + +#~ msgid "Alternate GUI file" +#~ msgstr "Alternativ fil för grafiskt gränssnitt" + +#~ msgid "Use wizard to report pre-filled problem data" +#~ msgstr "Använd guiden för att rapportera förifyllda problemdata" + +#~ msgid "Override the default prgname" +#~ msgstr "Åsidosätt standardprogramnamn" + +#~ msgid "" +#~ "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +#~ "operate on the moved copy?" +#~ msgstr "" +#~ "Behöver en skrivbar katalog, men ”%s” är inte skrivbar. Flytta den till " +#~ "”%s” och arbeta med den flyttade kopian?" + +#~ msgid "(not needed, '%s' already exists)" +#~ msgstr "(behövs inte, ”%s” finns redan)" + +#~ msgid "Go to reporting step" +#~ msgstr "Gå till rapporteringssteget" + +#~ msgid "(click here to view/edit)" +#~ msgstr "(klicka här för att se/redigera)" + +#~ msgid "(binary file, %llu bytes)" +#~ msgstr "(binär fil, %llu byte)" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ingen beskrivning)" + +#~ msgid "%llu bytes, %u files" +#~ msgstr "%llu byte, %u filer" + +#~ msgid "No processing for event '%s' is defined" +#~ msgstr "Ingen bearbetning för händelsen ”%s” är definierad" + +#~ msgid "" +#~ "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +#~ "reproduce." +#~ msgstr "" +#~ "Stackspåret är ofullständigt, se till att du ger steg för att återskapa." + +#~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +#~ msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart." + +#~ msgid "You should check the backtrace for sensitive data." +#~ msgstr "" +#~ "Du måste kontrollera om stackspåret innehåller någon känslig information." + +#~ msgid "You must agree with sending the backtrace." +#~ msgstr "Du måste godkänna att skicka stackspåret." + +#~ msgid "Analyzing..." +#~ msgstr "Analyserar…" + +#~ msgid "Analyzing finished with exit code %d" +#~ msgstr "Analysen avslutad med slutstatus %d" + +#~ msgid "Reporting finished with exit code %d" +#~ msgstr "Rapporten avslutad med slutstatus %d" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namn" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Värde" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " +#~ "visible problem reports." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dina kommentarer är inte privata.</b> De kan komma att ingå i allmänt " +#~ "tillgängliga problemrapporter." + +#~ msgid "Analyzing did not start yet" +#~ msgstr "Analysen har inte startat ännu" + +#~ msgid "" +#~ "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them " +#~ "track down the source of the problem. Please review it and remove any " +#~ "sensitive data you would rather not share:" +#~ msgstr "" +#~ "Stackspår visar utvecklare detaljer om kraschen, och hjäler dem att spåra " +#~ "upp källan till problemet. Se över och ta bort eventuell känslig " +#~ "information som du helst inte vill dela:" + +#~ msgid "" +#~ "Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Kan skapa mer informativt stackspår om du installerar ytterligare " +#~ "felsökningspaket" + +#~ msgid "Click 'Apply' to start reporting" +#~ msgstr "Klicka ”Verkställ” för att starta rapporten" + +#~ msgid "Configure _Events" +#~ msgstr "Konfigurera _händelser" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaljer" + +#~ msgid "" +#~ "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +#~ "additional comments useful for diagnosing the problem?" +#~ msgstr "" +#~ "Hur hände det här problemet (steg för steg)? Hur kan det reproduceras? " +#~ "Några ytterligare kommentarer som kan vara till hjälp för att " +#~ "diagnostisera problemet?" + +#~ msgid "I _agree with submitting the backtrace" +#~ msgstr "Jag _går med på att lämna in stackspåret" + +#~ msgid "" +#~ "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +#~ "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +#~ "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +#~ "'Forward' to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "På de följande skärmarna kommer du bli ombedd att beskriva hur problemet " +#~ "uppstod, att välja hur problemet skall analyseras (om det behövs), att " +#~ "granska insamlade data och att välja vart problemet skall rapporteras. " +#~ "Klicka ”Framåt” för att gå vidare." + +#~ msgid "Regenerate backtrace" +#~ msgstr "Generera om stackspår" + +#~ msgid "Reporter(s):" +#~ msgstr "Rapportör(er):" + +#~ msgid "Reporting did not start yet" +#~ msgstr "Rapporten har inte startat än" + +#~ msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +#~ msgstr "Välj hur du vill analysera problemet:" + +#~ msgid "Select how you would like to report the problem:" +#~ msgstr "Välj hur du vill rapportera problemet:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Storlek:" + +#~ msgid "" +#~ "Use this button to generate more informative backtrace after you " +#~ "installed additional debug packages" +#~ msgstr "" +#~ "Använd denna knapp för att generera mer informativt stackspår efter att " +#~ "du installerat ytterligare felsökningspaket" + +#~ msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#~ msgstr "Du måste fylla hur innan du kan fortsätta …" + +#~ msgid "Missing mandatory value" +#~ msgstr "Saknat obligatoriskt värde" + +#~ msgid "Invalid utf8 character '%c'" +#~ msgstr "Ogiltigt utf8-tecken ”%c”" + +#~ msgid "Invalid number '%s'" +#~ msgstr "Ogiltigt tal ”%s”" + +#~ msgid "Invalid boolean value '%s'" +#~ msgstr "Ogiltigt booleskt värde ”%s”" + +#~ msgid "Unsupported option type" +#~ msgstr "Flaggtypen stödjs inte" + +#~ msgid "Usage: " +#~ msgstr "Användning: " + +#~ msgid "" +#~ "\\b [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +#~ "\n" +#~ "Reports problem to Bugzilla" +#~ msgstr "" +#~ "\\b [-v] -c KONFFIL -d KAT\n" +#~ "\n" +#~ "Rapporterar problem till Bugzilla" + +#~ msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" +#~ msgstr "Alla hämtade paket har extraherats, tar bort %s" |