diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 448 |
1 files changed, 278 insertions, 170 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 05:29+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n" @@ -44,52 +44,52 @@ msgstr "Prihlasovanie do bugzilly..." msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Kontrola na duplicitu..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:791 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:826 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:792 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:827 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Chýba povinná položka 'bugs'" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:842 -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:918 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:810 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:843 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:919 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "Funkcia get_bug_info() bola neúspešná. Nie je možné zhromaždiť všetky " "povinné informácie" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:858 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:859 #, fuzzy msgid "Creating a new bug..." msgstr "Vytváranie novej správy o chybe..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:863 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:864 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Vytvorenie novej položky v Bugzille sa nepodarilo" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:873 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:968 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:874 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:969 msgid "Logging out..." msgstr "Odhlasovanie..." #. decision based on state -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:892 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:893 #, fuzzy, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Táto chyba je už nahlásená pod číslom: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:903 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:904 #, fuzzy, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nevie nájsť rodiča bugu (chyby) č. %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:932 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:933 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:934 #, c-format msgid "Adding %s to CC list" msgstr "Pridať %s do zoznamu CC adresátov" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:957 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:958 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Pridať nový komentár k bugu (chybe) č. %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1056 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:1057 msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Preskakovanie inštalačného debuginfo" msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:973 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" msgstr "" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "" msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:236 +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:238 #, fuzzy msgid "Creating a new case..." msgstr "Vytváranie novej správy o chybe..." -#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:312 +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:315 msgid "Reports bugs to Red Hat support" msgstr "" @@ -386,30 +386,30 @@ msgstr "Bol zaregistrovaný pád aplikácie." msgid "ABRT service is not running" msgstr "Služba ABRT nebeží" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:260 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:287 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:41 ../src/Applet/CCApplet.cpp:43 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:266 ../src/Applet/CCApplet.cpp:293 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:89 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "Applet pre notifikácie o problémoch zistených ABRT-tom" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:105 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:111 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:115 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:121 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:253 ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:259 ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 msgid "Report" msgstr "Nahlásiť" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 ../src/Applet/CCApplet.cpp:284 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:262 ../src/Applet/CCApplet.cpp:290 msgid "Open ABRT" msgstr "" @@ -675,6 +675,113 @@ msgstr "" msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." msgstr "" +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:72 +#, c-format +msgid "Extracting cpio from %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:77 +msgid "Can't write to:" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:87 +msgid "Removing the temporary rpm file" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:91 +#, c-format +msgid "Can't extract package: %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:99 +#, c-format +msgid "Caching files from %s made from %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:107 +msgid "Removing the temporary cpio file" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:110 +#, c-format +msgid "Can't extract files from: %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:134 +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:140 +#, c-format +msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:169 +#, fuzzy +msgid "Searching the missing debuginfo packages" +msgstr "Hľadanie debug-info balíčkov..." + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:224 +#, c-format +msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:240 +msgid "Is this ok? [y/N] " +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:257 +#, c-format +msgid "Downloading package %s failed" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:268 +msgid "Unpacking failed, aborting download..." +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:275 +#, c-format +msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:280 +#, c-format +msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:305 +msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:384 +msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:394 +msgid "Exiting on user Command" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:435 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to coredump." +msgstr "Musíte zvoliť konkrétny pád, ktorý sa má skopírovať" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:439 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to cachedir." +msgstr "Musíte zvoliť konkrétny pád, ktorý sa má skopírovať" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:443 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to tmpdir." +msgstr "Musíte zvoliť konkrétny pád, ktorý sa má skopírovať" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:456 +msgid "All debuginfo seems to be available" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:463 +#, fuzzy +msgid "Complete!" +msgstr "Všeobecné" + #: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" msgstr "Zobrazenie a nahlasovanie pádov aplikácií" @@ -712,18 +819,18 @@ msgstr "Reportovacie moduly" msgid "Database plugins" msgstr "Databázové moduly" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:98 #, fuzzy msgid "Cannot connect to system dbus." msgstr "Nedá sa pripojiť k dbus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:124 #, fuzzy msgid "Please check if the abrt daemon is running." msgstr "Prosím skontrolujte, či démon abrt beží." #. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:175 #, fuzzy msgid "" "Daemon did not return a valid report info.\n" @@ -810,7 +917,7 @@ msgstr "" "Kópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spolu s týmto " "programom. Ak sa tak nestalo navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:111 msgid "View log" msgstr "" @@ -904,107 +1011,6 @@ msgstr "" "Žiaden pád v databáze, pravdepodobne chybné crashId.\n" "crashid=%s" -#. default texts -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20 -#, fuzzy -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" -"Stručne opíšte, ako zopakovať túto chybu alebo čo ste urobili (v " -"angličtine!)..." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 -#, fuzzy -msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -msgstr "" -"Musíte skontrolovať backtrace (chybový výpis), či neobsahuje citlivé údaje" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:312 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -msgstr "" -"Nahlasovanie je zablokované, pretože backtrace (chybový výpis) je " -"nepoužiteľný.\n" -"Skúste prosím nainštalovať debuginfo ručne pomocou príkazu: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"a potom skúste pomocou tlačítka Obnoviť opäť vygenerovať backtrace (chybový " -"výpis)." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 -#, fuzzy -msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -msgstr "Backtrace (chybový výpis) je nepoužiteľný, nemá zmysel ho nahlasovať!" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:318 -#, fuzzy -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" -"Backtrace (chybový výpis) nie je kompletný, prosím skontrolujte či " -"poskytujete aspoňpodrobný popis krokov ako chybu zreprodukovať." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "" -"Nahlasovanie je vypnuté, prosím vyriešte najprv problém zobrazený vyššie." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 -#, fuzzy -msgid "Sends the report using the selected plugin." -msgstr "Odoslať hlásenie pomocou zvoleného modulu." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:398 -#, fuzzy -msgid "" -"No reporter plugin available for this type of crash.\n" -"Please check abrt.conf." -msgstr "" -"Nie je k dispozícii žiaden modul pre nahlasovanie pre tento typ pádu\n" -"Prosím skontrolujte abrt.conf." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:205 -#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nie je možné uložiť nastavenie modulu:\n" -" %s" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:235 -#, fuzzy, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "Upraviť nastavenia pre %s" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:899 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" -msgstr "" -"Nepodarilo sa získať hlásenie!\n" -"Nechýba debuginfo?" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:403 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" -msgstr "" -"Nahlásenie zlyhalo!\n" -"%s" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:938 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "Chyba pri získavaní hlásenia: %s" - #: ../src/Gui/ConfBackend.py:79 #, fuzzy msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved." @@ -1033,53 +1039,108 @@ msgstr "" msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." msgstr "" +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20 +#, fuzzy +msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +msgstr "" +"Stručne opíšte, ako zopakovať túto chybu alebo čo ste urobili (v " +"angličtine!)..." + #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:21 msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:284 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:277 +#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Cannot save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nie je možné uložiť nastavenie modulu:\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:307 +#, fuzzy, python-format +msgid "Configure %s options" +msgstr "Upraviť nastavenia pre %s" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:356 #, python-format msgid "Rating is required by the %s plugin" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:286 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:358 msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:290 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:362 #, python-format msgid "Rating is %s" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:293 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:365 msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:298 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:370 #, fuzzy msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "" "Musíte skontrolovať backtrace (chybový výpis), či neobsahuje citlivé údaje" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:299 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:371 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:314 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:384 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" +"install %s</b> \n" +"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +msgstr "" +"Nahlasovanie je zablokované, pretože backtrace (chybový výpis) je " +"nepoužiteľný.\n" +"Skúste prosím nainštalovať debuginfo ručne pomocou príkazu: <b>debuginfo-" +"install %s</b> \n" +"a potom skúste pomocou tlačítka Obnoviť opäť vygenerovať backtrace (chybový " +"výpis)." + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:386 #, fuzzy msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "" "Nahlasovanie je vypnuté, prosím vyriešte najprv problém zobrazený vyššie." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:360 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:390 +#, fuzzy +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "" +"Backtrace (chybový výpis) nie je kompletný, prosím skontrolujte či " +"poskytujete aspoňpodrobný popis krokov ako chybu zreprodukovať." + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:432 msgid "You did not provide any steps to reproduce." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:374 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:446 msgid "You did not provide any comments." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:455 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:475 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"Nahlásenie zlyhalo!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:527 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -1095,16 +1156,16 @@ msgid "" "continue." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:515 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587 msgid "Only one reporter plugin is configured." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:521 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:593 #, fuzzy msgid "Send a bug report" msgstr "Odoslať hlásenie" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:559 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:631 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how the crash happened, helping them " @@ -1114,127 +1175,151 @@ msgid "" "report does not contain any sensitive data you would rather not share:" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:603 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:749 +#, python-format +msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:817 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:605 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:819 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:611 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:825 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:616 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:830 msgid "Approve the backtrace" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:873 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:896 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:917 msgid "" "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:937 msgid "Provide additional details" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:729 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:943 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:770 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:984 msgid "Confirm and send the report" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:986 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:777 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:991 #, fuzzy msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>Modul</b>" #. left table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:784 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:998 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Všeobecné" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:785 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:999 msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1000 msgid "Executable" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:787 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1001 msgid "Cmdline" msgstr "" #. right table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:789 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1003 msgid "Architecture" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:790 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1004 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:791 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1005 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Odstrániť" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:792 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1006 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "<b>Dôvod</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:803 ../src/Gui/report.glade.h:3 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1017 ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>Backtrace (popis chyby)</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:806 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1020 msgid "Click to view..." msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:818 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1032 #, fuzzy msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>Čas (alebo doba)</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:839 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1053 #, fuzzy msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>Komentár</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:842 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1056 msgid "No comment provided!" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:878 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1092 msgid "Finished sending the bug report" msgstr "" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:882 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1096 #, fuzzy msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>Nenahlásené!</b>" +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1113 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Is debuginfo missing?" +msgstr "" +"Nepodarilo sa získať hlásenie!\n" +"Nechýba debuginfo?" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1150 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error acquiring the report: %s" +msgstr "Chyba pri získavaní hlásenia: %s" + #: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Log" msgstr "" @@ -1519,6 +1604,32 @@ msgid "" "before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." +#~ msgstr "" +#~ "Musíte skontrolovať backtrace (chybový výpis), či neobsahuje citlivé údaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" +#~ msgstr "" +#~ "Backtrace (chybový výpis) je nepoužiteľný, nemá zmysel ho nahlasovať!" + +#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." +#~ msgstr "" +#~ "Nahlasovanie je vypnuté, prosím vyriešte najprv problém zobrazený vyššie." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." +#~ msgstr "Odoslať hlásenie pomocou zvoleného modulu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" +#~ "Please check abrt.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je k dispozícii žiaden modul pre nahlasovanie pre tento typ pádu\n" +#~ "Prosím skontrolujte abrt.conf." + #~ msgid "Getting global universal unique identification..." #~ msgstr "Získavanie globálneho univerzálneho unikátneho identifikátora..." @@ -1621,9 +1732,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check CC and add coment +1..." #~ msgstr "Skontrolujte zoznam CC a pridajte komentár +1..." -#~ msgid "Searching for debug-info packages..." -#~ msgstr "Hľadanie debug-info balíčkov..." - #~ msgid "Downloading and installing debug-info packages..." #~ msgstr "Sťahovanie a inštalovanie debug-info balíčkov..." |