summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1625
1 files changed, 957 insertions, 668 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2148c84e..4caffa21 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-16 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:28+0000\n"
"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Polish <None>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "Aplet powiadomień ABRT"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:389
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Narzędzie do automatycznego zgłaszania błędów"
@@ -40,238 +40,47 @@ msgstr "Wykryto awarię"
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:192 ../src/applet/applet_gtk.c:194
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:259
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:249
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
"Aplet obszaru powiadamiania informujący użytkownika o problemach wykrytych "
"przez program ABRT"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:265 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009\n"
"Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>, 2009"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:285
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:275
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:398
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:385
msgid "Report"
msgstr "Zgłoś"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:401
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:388
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:392 ../src/applet/applet_gtk.c:420
msgid "A Problem has Occurred"
msgstr "Wystąpił problem"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:429
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:417
msgid "Open ABRT"
msgstr "Otwórz ABRT"
-#: ../src/cli/cli.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
-" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
-" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
-" or: %s -d CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n"
-"\t -f, --full\t\tList all problems\n"
-"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n"
-"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
-"\n"
-"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
-"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
-"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
-"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n"
-"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n"
-"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n"
-"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
-"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
-msgstr ""
-"Użycie: %s -l[f] [-D KATALOG_PODSTAWOWY]...]\n"
-" lub: %s -r[y] KATALOG_AWARII\n"
-" lub: %s -i[b] KATALOG_AWARII\n"
-" lub: %s -d KATALOG_AWARII\n"
-"\n"
-"\t-l, --list\t\tWyświetla listę jeszcze nie zgłoszonych problemów\n"
-"\t -f, --full\t\tWyświetla listę wszystkich problemów\n"
-"\t-D BASE_DIR\t\tKatalog, z którego wyświetlić listę problemów\n"
-"\t\t\t\t(domyślnie: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
-"\n"
-"\t-r, --report\t\tWysyła zgłoszenie o KATALOGU_AWARII\n"
-"\t -y, --always\t\t...bez modyfikowania i pytań\n"
-"\t-i, --info\t\tWyświetla szczegółowe informacje o KATALOGU_AWARII\n"
-"\t -f, --full\t\t...dołącza wpisy wielowierszowe\n"
-"\t\t\t\tUwaga: -if spowoduje uruchomienie analizy\n"
-"\t\t\t\t(jeśli KATALOG_AWARII podał analizy)\n"
-"\t-d, --delete\t\tUsuwa KATALOG_AWARII\n"
-"\n"
-"\t-V, --version\t\tWyświetla wersję i kończy działanie\n"
-"\t-v, --verbose\t\tWięcej komunikatów\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:224
-msgid "You must specify exactly one operation"
-msgstr "Należy podać dokładnie jedne działanie"
-
-#: ../src/cli/report.c:131
-#, c-format
-msgid "# This field is read only\n"
-msgstr "# To pole jest tylko do odczytu\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:151
-msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
-msgstr "# Niżej należy opisać okoliczności tej awarii (w języku angielskim)"
-
-#: ../src/cli/report.c:153
-msgid ""
-"# Backtrace\n"
-"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
-msgstr ""
-"# Wyjątek\n"
-"# Proszę sprawdzić, czy nie zawiera żadnych prywatnych danych (hasła itp.)"
-
-#: ../src/cli/report.c:155
-msgid "# Architecture"
-msgstr "# Architektura"
-
-#: ../src/cli/report.c:156
-msgid "# Command line"
-msgstr "# Wiersz poleceń"
-
-#: ../src/cli/report.c:157
-msgid "# Component"
-msgstr "# Składnik"
-
-#: ../src/cli/report.c:158
-msgid "# Core dump"
-msgstr "# Zrzut pamięci"
-
-#: ../src/cli/report.c:159
-msgid "# Executable"
-msgstr "# Plik wykonywalny"
-
-#: ../src/cli/report.c:160
-msgid "# Kernel version"
-msgstr "# Wersja jądra"
-
-#: ../src/cli/report.c:161
-msgid "# Package"
-msgstr "# Pakiet"
-
-#: ../src/cli/report.c:162
-msgid "# Reason of crash"
-msgstr "# Przyczyna awarii (w języku angielskim)"
-
-#: ../src/cli/report.c:163
-msgid "# Release string of the operating system"
-msgstr "# Ciąg wydania systemu operacyjnego"
-
-#: ../src/cli/report.c:276
-msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić programu vi: nie ustawiono zmiennych $TERM, $VISUAL ani "
-"$EDITOR"
-
-#: ../src/cli/report.c:360
-msgid ""
-"\n"
-"The report has been updated"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zgłoszenie zostało zaktualizowane"
-
-#: ../src/cli/report.c:362
-msgid ""
-"\n"
-"No changes were detected in the report"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie wykryto zmian w zgłoszeniu"
-
-#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.c:394 ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:83
-msgid "y"
-msgstr "t"
-
-#: ../src/cli/report.c:395
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../src/cli/report.c:492
-msgid "Your input is not valid, because of:"
-msgstr "Wprowadzone dane są nieprawidłowe z powodu:"
-
-#: ../src/cli/report.c:495
-#, c-format
-msgid "Bad value for '%s': %s"
-msgstr "Błędna wartość dla \"%s\": %s"
-
-#: ../src/cli/report.c:592
-#, c-format
-msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n"
-msgstr "Proszę wybrać, jak przeanalizować problem:\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:608
-#, c-format
-msgid "Choose option [0 - %u]: "
-msgstr "Proszę wybrać opcję [0 - %u]: "
-
-#: ../src/cli/report.c:622
-#, c-format
-msgid "You have chosen number out of range"
-msgstr "Wybrano numer spoza zakresu"
-
-#: ../src/cli/report.c:630
-msgid "Invalid input, program exiting..."
-msgstr "Podano nieprawidłowe dane, kończenie działania programu..."
-
-#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101
-msgid "Reporting..."
-msgstr "Zgłaszanie..."
-
-#: ../src/cli/report.c:761
-#, c-format
-msgid "Report using %s?"
-msgstr "Zgłosić używając %s?"
-
-#: ../src/cli/report.c:768
-msgid "Skipping..."
-msgstr "Pomijanie..."
-
-#: ../src/cli/report.c:778
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
-msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku"
-
-#: ../src/cli/report.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
-"install %s\" and try again\n"
-msgstr ""
-"Proszę spróbować zainstalować pakiet debuginfo ręcznie, używając polecenia: "
-"\"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie\n"
-
-#: ../src/cli/report.c:804
-#, c-format
-msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:250
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
+"\b [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
@@ -279,58 +88,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Odpytuje bazę danych pakietów oraz zapisuje nazwę pakietu, składnik i opis"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:56
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:162
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:123
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:41
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:264
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:252
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:49
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:315
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:254
msgid "Dump directory"
msgstr "Katalog zrzutu"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
-msgid ""
-" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
-" or: "
-msgstr ""
-" [-vs] -d KATALOG -e ZDARZENIE\n"
-" lub: "
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:442 ../src/daemon/abrtd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "\b [options]"
+msgstr " [opcje]"
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:453
+msgid "Use UID as client uid"
+msgstr "Używa UID jako UID klienta"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:454 ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:595
msgid "Log to syslog"
msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
-msgid "Handle EVENT"
-msgstr "Obsługa ZDARZEŃ"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
-msgid "List possible events [which start with PFX]"
-msgstr "Wyświetla możliwe zdarzenia (zaczynające się od PFX)"
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302
-#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:455 ../src/daemon/abrtd.c:521
+#: ../src/gui-gtk/main.c:225
msgid "Add program names to log"
msgstr "Dodaje nazwy programów do dziennika"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510
-msgid " [options]"
-msgstr " [opcje]"
-
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:300
-msgid "Use UID as client uid"
-msgstr "Używa UID jako UID klienta"
-
-#: ../src/daemon/abrtd.c:337
+#: ../src/daemon/abrtd.c:335
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
@@ -338,82 +129,62 @@ msgstr ""
"Wielkość zgłoszenia przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić "
"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf."
-#: ../src/daemon/abrtd.c:522
+#: ../src/daemon/abrtd.c:518
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Bez tworzenia demona"
-#: ../src/daemon/abrtd.c:523
+#: ../src/daemon/abrtd.c:519
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
"Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego, nawet jeśli podano opcję -d"
-#: ../src/daemon/abrtd.c:524
+#: ../src/daemon/abrtd.c:520
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "Kończy działanie po SEKUNDACH nieaktywności"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123
-msgid "Show password"
-msgstr "Wyświetlanie hasła"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "Konfiguracja zdarzeń"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
-msgid "Event"
-msgstr "Zdarzenie"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402
-msgid "Configure E_vent"
-msgstr "Skonfiguruj z_darzenie"
-
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue "
-"with the current configuration."
-msgstr ""
-"Wykryto błędne ustawienia dla %s, zgłaszanie prawdopodobnie się nie "
-"powiedzie, jeśli obecna konfiguracja będzie dalej używana."
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Problem description"
+msgstr "(brak opisu)"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you "
-"continue with the current configuration."
-msgstr ""
-"Wykryto błędne ustawienia dla <b>%s</b>, zgłaszanie prawdopodobnie się nie "
-"powiedzie, jeśli obecna konfiguracja będzie dalej używana."
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Nadawca"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297
msgid "Reported"
msgstr "Zgłoszono"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:307
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:328
msgid "Last occurrence"
msgstr "Ostatnie wystąpienie"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:341
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:342
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:343
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:359
msgid "_Event configuration"
msgstr "Konfiguracja _zdarzeń"
-#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:370
+msgid "Report problem with ABRT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:443
msgid "Online _Help"
msgstr "Pomo_c online"
@@ -421,9 +192,10 @@ msgstr "Pomo_c online"
msgid "View and report application crashes"
msgstr "Wyświetlanie i zgłaszanie awarii aplikacji"
-#: ../src/gui-gtk/main.c:216
+#: ../src/gui-gtk/main.c:213
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-vp] [DIR]...\n"
+"\b [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
"(default DIRs: "
@@ -433,228 +205,15 @@ msgstr ""
"Wyświetla listę katalogów zrzutów ABRT w podanych KATALOGACH\n"
"(domyślne KATALOGI: "
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81
-msgid ""
-" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
-"\n"
-"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
-msgstr ""
-" [-vp] [-g PLIK_GUI] KATALOG\n"
-"\n"
-"Narzędzie graficzne do analizowania i zgłaszania problemów zapisanych w "
-"podanym KATALOGU"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
-msgid "Alternate GUI file"
-msgstr "Alternatywny plik GUI"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
-"operate on the moved copy?"
-msgstr ""
-"Wymagany jest zapisywalny katalog, ale \"%s\" nie jest zapisywalny. "
-"Przenieść go do \"%s\" i działać na przeniesionej kopii?"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559
-msgid "(click here to view/edit)"
-msgstr "(naciśnięcie tutaj wyświetla/modyfikuje)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571
-#, c-format
-msgid "(binary file, %llu bytes)"
-msgstr "(plik binarny, %llu bajtów)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586
-msgid "(no description)"
-msgstr "(brak opisu)"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591
-#, c-format
-msgid "%llu bytes, %u files"
-msgstr "%llu bajtów, %u plików"
-
-#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914
-#, c-format
-msgid "No processing for event '%s' is defined"
-msgstr "Nie podano przetwarzania dla zdarzenia \"%s\""
-
-#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004
-msgid ""
-"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
-"reproduce."
-msgstr ""
-"Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki "
-"ponownego wywołania awarii."
-
-#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
-msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018
-msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
-msgstr "Należy sprawdzić, czy wyjątek zawiera prywatne dane."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019
-msgid "You must agree with sending the backtrace."
-msgstr "Należy wyrazić zgodę na wysłanie wyjątku."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "Analizowanie..."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076
-#, c-format
-msgid "Analyzing finished with exit code %d"
-msgstr "Analizowanie zostało ukończone z kodem błędu %d"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102
-#, c-format
-msgid "Reporting finished with exit code %d"
-msgstr "Zgłaszanie zostało ukończone z kodem błędu %d"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
-"visible problem reports."
-msgstr ""
-"<b>Komentarze nie są prywatne.</b> Mogą one zostać dołączone do publicznie "
-"widocznych zgłoszeń problemów."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
-msgid "Analyzing did not start yet"
-msgstr "Analizowanie nie zostało jeszcze rozpoczęte"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
-msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
-msgstr "Dodatkowe komentarze, przydatne do zdiagnozowania problemu."
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
-msgid ""
-"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
-"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
-"data you would rather not share:"
-msgstr ""
-"Wyjątek dostarcza programistom informacji o awarii, pomagając im wyśledzić "
-"źródło problemu. Proszę przejrzeć go i usunąć wszelkie prywatne dane, które "
-"nie mają być publikowane:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
-msgid ""
-"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
-"packages"
-msgstr ""
-"Można utworzyć bardziej przydatny wyjątek, jeśli zostaną zainstalowane "
-"dodatkowe pakiety debugowania"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
-msgid "Click 'Apply' to start reporting"
-msgstr "Naciśnięcie przycisku \"Zastosuj\" rozpoczyna zgłaszanie"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
-msgid "Configure _Events"
-msgstr "Skonfiguruj _zdarzenia"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
-msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "Jak ten problem wystąpił (krok po kroku)? Jak można go powtórzyć?"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
-msgid "I _agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Zg_adzam się na wysłanie wyjątku"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"On the following screens, you will be asked to describe how the problem "
-"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review "
-"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click "
-"'Forward' to proceed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
-msgid "Regenerate backtrace"
-msgstr "Utwórz wyjątek ponownie"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
-msgid "Reporter(s):"
-msgstr "Zgłaszający:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
-msgid "Reporting did not start yet"
-msgstr "Zgłaszanie nie zostało jeszcze rozpoczęte"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
-msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
-msgstr "Proszę wybrać, jak przeanalizować problem:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
-msgid "Select how you would like to report the problem:"
-msgstr "Proszę wybrać, jak zgłosić problem:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
-msgid ""
-"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
-"additional debug packages"
-msgstr ""
-"Należy użyć tego przycisku, aby utworzyć bardziej przydatny wyjątek po "
-"zainstalowaniu dodatkowych pakietów debugowania"
-
-#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
+#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:43
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "Wysłano: %llu z %llu kilobajtów"
-#: ../src/lib/event_config.c:294
-msgid "Missing mandatory value"
-msgstr "Brak obowiązkowej wartości"
-
-#: ../src/lib/event_config.c:302
-#, c-format
-msgid "Invalid utf8 character '%c'"
-msgstr "Nieprawidłowy znak UTF8 \"%c\""
-
-#: ../src/lib/event_config.c:315
-#, c-format
-msgid "Invalid number '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowy numer \"%s\""
-
-#: ../src/lib/event_config.c:327
-#, c-format
-msgid "Invalid boolean value '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość logiczna \"%s\""
-
-#: ../src/lib/event_config.c:333
-msgid "Unsupported option type"
-msgstr "Nieobsługiwany typ opcji"
-
-#: ../src/lib/parse_options.c:29
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Użycie: %s\n"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+"\b [options] -d DIR\n"
"\n"
"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and "
"identifies crash function in dump directory DIR"
@@ -669,14 +228,15 @@ msgstr ""
#. * instead of a backtrace.
#. * and component only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:93
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "Przetworzenie wyjątku nie powiodło się dla %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:151
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
+"\b [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
@@ -684,9 +244,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblicza i zapisuje UUID zrzutu core w KATALOGU zrzutów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:112
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-vs] -d DIR\n"
+"\b [-vs] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
@@ -694,9 +255,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblicza i zapisuje UUID oraz SUMĘ_DUPLIKATU dla KATALOGU zrzutów awarii"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:30
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
+"\b [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
@@ -704,230 +266,224 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblicza i zapisuje UUID oraz SUMĘ_DUPLIKATU zrzutów awarii języka Python"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518
-#, c-format
-msgid "New bug id: %i"
-msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:45
msgid "Empty login or password, please check your configuration"
msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić konfigurację"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:61
#, c-format
msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.."
msgstr "Brak niezbędnego pliku \"%s\", nie można kontynuować..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:65
#, c-format
msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.."
msgstr "Niezbędny plik \"%s\" jest pusty, nie można kontynuować..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:74
#, c-format
msgid "Logging into Bugzilla at %s"
msgstr "Logowanie do Bugzilli pod adresem %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:77
msgid "Checking for duplicates"
msgstr "Sprawdzanie duplikatów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:93
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "Brak obowiązkowego elementu \"bugs\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829
-msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-msgstr ""
-"get_bug_info() nie powiodło się. Nie można zebrać wszystkich obowiązkowych "
-"informacji"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:132
msgid "Creating a new bug"
msgstr "Tworzenie nowego błędu"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773
-msgid "Bugzilla entry creation failed"
-msgstr "Utworzenie wpisu w Bugzilli nie powiodło się"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885
-msgid "Logging out"
-msgstr "Wylogowywanie"
-
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:148
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Błąd został już zgłoszony: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814
-#, c-format
-msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
-msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć nadrzędnego błędu %d"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:166
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "Dodanie %s do listy CC"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:187
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:199
+msgid "Logging out"
+msgstr "Wylogowywanie"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:233
msgid ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
+"\b [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n"
"\n"
-"Reports problem to Bugzilla"
-msgstr ""
-" [-v] -c PLIK_KONFIGURACJI -d KATALOG\n"
+"Reports problem to Bugzilla.\n"
+"\n"
+"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n"
+"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n"
+"\n"
+"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n"
+"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n"
+"depending on their type and size.\n"
+"\n"
+"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n"
+"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE "
+"bug.\n"
+"The tool adds a new comment to found bug.\n"
+"\n"
+"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n"
+"'reported_to' element.\n"
"\n"
-"Zgłasza problem w Bugzilli"
+"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n"
+"Recognized string parameters: BugzillaURL, Login, Password.\n"
+"Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n"
+"Parameters can be overridden via $Bugzilla_PARAM environment variables."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.c:265
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:316
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Plik konfiguracji (może być podawany wiele razy)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:239
+#, fuzzy
msgid ""
-" [options] -d DIR\n"
+"\b [options] -d DIR\n"
"\n"
-"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
+"Analyzes coredump in dump directory DIR, generates and saves backtrace"
msgstr ""
" [opcje] -d KATALOG\n"
"\n"
"Tworzy i zapisuje wyjątek dla zrzutu core w KATALOGU zrzutów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:253
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Dodatkowe katalogi debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258
-msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Kill gdb if it runs for more than NUM seconds"
msgstr "Kończy działanie GDB, jeśli jest uruchomione dłużej niż N sekund"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:290
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Utworzono i zapisano wyjątek, %u bajtów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:85
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:84
+msgid "y"
+msgstr "t"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:86
msgid "n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:100
+#, c-format
msgid "Extracting cpio from %s"
msgstr "Wypakowywanie cpio z %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:105
+#, c-format
msgid "Can't write to '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisać do \"%s\": %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:119
+#, c-format
msgid "Can't extract package '%s'"
msgstr "Nie można wypakować pakietu \"%s\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:127
+#, c-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
msgstr "Umieszczanie plików z %s utworzonych z %s w pamięci podręcznej"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:137
+#, c-format
msgid "Can't extract files from '%s'"
msgstr "Nie można wypakować plików z \"%s\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:161
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:171
+#, c-format
msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "Pobieranie (%i z %i) %s: %3u%%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:196
+#, c-format
msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'"
msgstr ""
-#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable.
-#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers,
-#. which takes time (sometimes minutes), let user know why
-#. we have "paused":
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:239
msgid "Looking for needed packages in repositories"
msgstr "Wyszukiwanie wymaganych pakietów w repozytoriach"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:243
+#, c-format
msgid "Error retrieving metadata: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:253
+#, c-format
msgid "Error retrieving filelists: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:286
+#, c-format
msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr "Nie można odnaleźć pakietów dla %u plików debuginfo"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:288
+#, c-format
msgid "Packages to download: %u"
msgstr "Pakiety do pobrania: %u"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:289
+#, c-format
msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "Pobieranie %.2fMb, rozmiar po zainstalowaniu: %.2fMb"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:297
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "W porządku? [t/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:323
+#, c-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "Pobranie pakietu %s nie powiodło się"
-#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:329
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "Rozpakowanie nie powiodło się, przerywanie pobierania..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332
-#, python-format
-msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
-msgstr "Wszystkie pobrane pakiety zostały wypakowane, usuwanie %s"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Zgłosić używając %s?"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:343
+#, c-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "Nie można usunąć %s, prawdopodobnie zawiera dziennik błędów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:379
+#, c-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:387
msgid "Exiting on user command"
msgstr "Wyłączanie na polecenie użytkownika"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:421
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n"
" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n"
@@ -944,36 +500,37 @@ msgid ""
" --size_mb Default: 4096\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:478
+#, c-format
msgid "Can't open %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:508
+#, c-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
msgstr ""
"Zrzut core odnosi się do %u plików debuginfo, %u z nich nie jest "
"zainstalowanych"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:519
+#, c-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "Brakujący plik debuginfo: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510
-#, python-format
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo:522
+#, c-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "Wszystkie %u pliki debuginfo są dostępne"
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:100
#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
msgstr "Wysyłanie zgłoszenia awarii jądra do %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n"
+"\b [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n"
"\n"
"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
@@ -981,29 +538,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Zgłasza awarię jądra do witryny kerneloops.org (lub podobnej)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
msgid "Configuration file"
msgstr "Plik konfiguracji"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:104
msgid "Sending an email..."
msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:136
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
+"\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
"Sends contents of a dump directory DIR via email"
msgstr ""
+" [-v] -d KATALOG [-c PLIK_KONFIGRACJI] [-u URL]\n"
+"\n"
+"Wysyła skompresowane archiwum KATALOGU zrzutów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:255
msgid "Config file"
msgstr "Plik konfiguracji"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:35
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n"
+"\b [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n"
"\n"
"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
@@ -1011,60 +573,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyświetla informacje o problemie w standardowym wyjściu lub do PLIKU"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
msgid "Output file"
msgstr "Plik wyjściowy"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
msgid "Append to, or overwrite FILE"
msgstr "Dołącza do PLIKU lub zastępuje go"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
msgid "Create reported_to in DIR"
msgstr "Tworzy reported_to w KATALOGU"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
msgstr "Zgłoszenie zostało dodane do %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
#, c-format
msgid "The report was stored to %s"
msgstr "Zgłoszenie zostało przechowane w %s"
+#. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
#. error msg is already logged by dd_opendir
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:36
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:117
msgid "Compressing data"
msgstr "Kompresowanie danych"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:64
msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr "Pusty login lub hasło RHTS"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:91
msgid "Can't create a temporary directory in /tmp"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w /tmp"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:207
msgid "Creating a new case..."
msgstr "Dodawanie nowego przypadku..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:298
msgid ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
+"\b [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"Reports a problem to RHTSupport"
+"Reports a problem to RHTSupport.\n"
+"\n"
+"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n"
+"Recognized string parameters: URL, Login, Password.\n"
+"Recognized boolean parameter (VALUE should be 1/0, yes/no): SSLVerify.\n"
+"Parameters can be overridden via $RHTSupport_PARAM environment variables."
msgstr ""
-" [-v] -c PLIK_KONFIGURACJI -d KATALOG\n"
-"Zgłasza problem w RHTSupport"
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154
+#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:150
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n"
+"\b [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n"
"\n"
"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE"
msgstr ""
@@ -1073,37 +640,38 @@ msgstr ""
"Usuwa katalogi zrzutów (-d) lub pliki (-f) w KATALOGACH, dopóki nie staną "
"się mniejsze niż ROZMIAR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167
+#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:163
msgid "Delete dump dirs"
msgstr "Usuwa katalogi zrzutów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168
+#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:164
msgid "Delete files"
msgstr "Usuwa pliki"
-#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169
+#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:165
msgid "Preserve this dump dir"
msgstr "Zachowuje ten katalog zrzutów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:61
#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
msgstr "Wysyłanie %s do %s"
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:94
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr "Pomyślnie wysłano %s do %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:208
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr "Utworzono archiwum: \"%s\""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
+"\b [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
@@ -1111,13 +679,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Wysyła skompresowane archiwum KATALOGU zrzutów"
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:256
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "Podstawowy adres URL, do którego wysłać"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n"
+"\b [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
@@ -1125,33 +694,358 @@ msgstr ""
"\n"
"Wydobywa awarię z pliku syslog/dmesg"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:596
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "Przetwarza bufor komunikatów jądra przed przetworzeniem PLIKU"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:597
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "Wyświetla odnalezione awarie w standardowym wyjściu"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:598
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "Bez kończenia działania, obserwuje pliki pod kątem nowych awarii"
#. oopses don't contain any sensitive info, and even
#. * the old koops app was showing the oopses to all users
#.
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:602
msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found"
msgstr "Tworzy zrzut ABRT w KATALOGU dla każdej odnalezionej awarii"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:603
msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr "Ustawia katalog zrzutów czytelnym dla wszystkich"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:111
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:137
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't execute '%s'"
+msgstr "Nie można wypakować pakietu \"%s\""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:195
+#, c-format
+msgid "Issuer certificate is invalid: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:198
+#, c-format
+msgid "Certificate is signed by an untrusted issuer: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:201
+#, c-format
+msgid "Certificate subject name '%s' does not match target host name '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:205
+msgid "Remote certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:208
+#, c-format
+msgid "Certificate issuer is not recognized: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:211
+#, c-format
+msgid "Bad certifiacte received. Subject '%s', issuer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to get slot 'PEM Token #0': %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:275
+msgid "Failed to create a TCP socket"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:283
+msgid "Failed to set socket blocking mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:289
+msgid "Failed to wrap TCP socket by SSL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:295
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:298
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:300
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:302
+msgid "Failed to enable client handshake to SSL socket."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:308
+msgid "Failed to set URL to SSL socket."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:319
+#, c-format
+msgid "Failed to get host by name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:322
+#, c-format
+msgid "Failed to get host by name: pr_status == %d, pr_error == %d, url '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:331
+msgid "Failed to enumerate host ent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:337
+msgid "Failed to connect SSL address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:344
+msgid "Failed to set certificate hook."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:351
+msgid "Failed to set handshake callback."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:357
+msgid "Failed to reset handshake."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:363
+#, c-format
+msgid "Failed to force handshake: NSS error %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:372
+msgid "Failed to close SSL socket."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:428
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:431
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:434
+msgid "Invalid response from server: HTTP header not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:471
+#, c-format
+msgid "Receiving of data failed: NSS error %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:502
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:680
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:902
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:966
+#, c-format
+msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:513
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:760
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:844
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:915
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected HTTP response from server: %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:520
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:753
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:838
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:909
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:973
+msgid "Invalid response from server: missing HTTP message body."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:575
+msgid "Querying server settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:584
+msgid "Retrace server is fully occupied at the moment. Try again later please."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:595
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:608
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"The size of your crash is %lld bytes, but the retrace server only accepts "
+"crashes smaller or equal to %lld bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:630
+msgid "Preparing an archive to upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"The size of your archive is %lld bytes, but the retrace server only accepts "
+"archives smaller or equal %lld bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploading %lld bytes\n"
+msgstr "Wysłano: %llu z %llu kilobajtów"
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:710
+#, c-format
+msgid "Uploading %d%%\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:722
+msgid "Failed to read from a pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:734
+#, c-format
+msgid "Failed to send data: NSS error %d (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:745
+msgid "Upload successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:758
+#, c-format
+msgid "There is a problem on the server side: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:764
+msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Id."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:767
+msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:773
+msgid "Retrace job started"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"Task Id: %s\n"
+"Task Password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:849
+msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Status."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:860
+#, c-format
+msgid ""
+"Task Status: %s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1066
msgid "log to syslog"
msgstr "zapisuje w dzienniku systemowym"
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1068
+msgid "allow insecure connection to retrace server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "retrace server URL"
+msgstr "Adres URL serwera ponownego śledzenia"
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1072
+msgid "(debug) show received HTTP headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1073
+msgid "For create and batch operations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1075
+msgid "read data from ABRT crash dump directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1077
+msgid "read data from coredump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1079
+msgid "Delay for polling operations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1081
+msgid "(debug) do not delete temporary archive created from dump dir in /tmp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1083
+msgid "For status, backtrace, and log operations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1085
+msgid "id of your task on server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1087
+msgid "password of your task on server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1091
+msgid ""
+"abrt-retrace-client <operation> [options]\n"
+"Operations: create/status/backtrace/log/batch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1124
+msgid "Failed to initialize NSS."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1130
+msgid "Failed to initialize security module."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1141
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Either dump directory or coredump is needed."
+msgstr "Ustawia katalog zrzutów czytelnym dla wszystkich"
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1153
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1161
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1169
+msgid "Task id is needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1155
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1163
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1171
+msgid "Task password is needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1175
+#, c-format
+msgid "Unknown operation: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1184
+msgid "Failed to shutdown NSS."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1
msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB"
msgstr "Pobiera pakiety debuginfo i tworzy wyjątek lokalnie używając GDB"
@@ -1196,6 +1090,16 @@ msgstr ""
"wyjątki. Wady: wysyłane zrzuty core zawierają wszystkie dane programu, który "
"uległ awarii, w tym potencjalnie prywatne dane."
+#: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:1
+msgid "Save relevant lines from ~/.xsession-errors file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/analyze_xsession_errors.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Scans through ~/.xsession-errors file and saves those lines which contain "
+"executable's name. The result is saved as 'xsession_errors' element."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1
msgid "Address of Bugzilla server"
msgstr "Adres serwera Bugzilli"
@@ -1330,3 +1234,388 @@ msgstr "Zgłasza we wsparciu firmy Red Hat"
#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: ../src/plugins/rhbz.c:191
+#, c-format
+msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rhbz.c:259
+#, c-format
+msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rhbz.c:267
+#, c-format
+msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rhbz.c:373
+#, c-format
+msgid "New bug id: %i"
+msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i"
+
+#: ../src/plugins/rhbz.c:446
+#, c-format
+msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
+msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć nadrzędnego błędu %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
+#~ " or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
+#~ " or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
+#~ " or: %s -d CRASH_DIR\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n"
+#~ "\t -f, --full\t\tList all problems\n"
+#~ "\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n"
+#~ "\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
+#~ "\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
+#~ "\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
+#~ "\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n"
+#~ "\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n"
+#~ "\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n"
+#~ "\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
+#~ "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: %s -l[f] [-D KATALOG_PODSTAWOWY]...]\n"
+#~ " lub: %s -r[y] KATALOG_AWARII\n"
+#~ " lub: %s -i[b] KATALOG_AWARII\n"
+#~ " lub: %s -d KATALOG_AWARII\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t-l, --list\t\tWyświetla listę jeszcze nie zgłoszonych problemów\n"
+#~ "\t -f, --full\t\tWyświetla listę wszystkich problemów\n"
+#~ "\t-D BASE_DIR\t\tKatalog, z którego wyświetlić listę problemów\n"
+#~ "\t\t\t\t(domyślnie: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t-r, --report\t\tWysyła zgłoszenie o KATALOGU_AWARII\n"
+#~ "\t -y, --always\t\t...bez modyfikowania i pytań\n"
+#~ "\t-i, --info\t\tWyświetla szczegółowe informacje o KATALOGU_AWARII\n"
+#~ "\t -f, --full\t\t...dołącza wpisy wielowierszowe\n"
+#~ "\t\t\t\tUwaga: -if spowoduje uruchomienie analizy\n"
+#~ "\t\t\t\t(jeśli KATALOG_AWARII podał analizy)\n"
+#~ "\t-d, --delete\t\tUsuwa KATALOG_AWARII\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t-V, --version\t\tWyświetla wersję i kończy działanie\n"
+#~ "\t-v, --verbose\t\tWięcej komunikatów\n"
+
+#~ msgid "You must specify exactly one operation"
+#~ msgstr "Należy podać dokładnie jedne działanie"
+
+#~ msgid "# This field is read only\n"
+#~ msgstr "# To pole jest tylko do odczytu\n"
+
+#~ msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
+#~ msgstr "# Niżej należy opisać okoliczności tej awarii (w języku angielskim)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# Backtrace\n"
+#~ "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "# Wyjątek\n"
+#~ "# Proszę sprawdzić, czy nie zawiera żadnych prywatnych danych (hasła itp.)"
+
+#~ msgid "# Architecture"
+#~ msgstr "# Architektura"
+
+#~ msgid "# Command line"
+#~ msgstr "# Wiersz poleceń"
+
+#~ msgid "# Component"
+#~ msgstr "# Składnik"
+
+#~ msgid "# Core dump"
+#~ msgstr "# Zrzut pamięci"
+
+#~ msgid "# Executable"
+#~ msgstr "# Plik wykonywalny"
+
+#~ msgid "# Kernel version"
+#~ msgstr "# Wersja jądra"
+
+#~ msgid "# Package"
+#~ msgstr "# Pakiet"
+
+#~ msgid "# Reason of crash"
+#~ msgstr "# Przyczyna awarii (w języku angielskim)"
+
+#~ msgid "# Release string of the operating system"
+#~ msgstr "# Ciąg wydania systemu operacyjnego"
+
+#~ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można uruchomić programu vi: nie ustawiono zmiennych $TERM, $VISUAL "
+#~ "ani $EDITOR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The report has been updated"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Zgłoszenie zostało zaktualizowane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "No changes were detected in the report"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nie wykryto zmian w zgłoszeniu"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "Your input is not valid, because of:"
+#~ msgstr "Wprowadzone dane są nieprawidłowe z powodu:"
+
+#~ msgid "Bad value for '%s': %s"
+#~ msgstr "Błędna wartość dla \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n"
+#~ msgstr "Proszę wybrać, jak przeanalizować problem:\n"
+
+#~ msgid "Choose option [0 - %u]: "
+#~ msgstr "Proszę wybrać opcję [0 - %u]: "
+
+#~ msgid "You have chosen number out of range"
+#~ msgstr "Wybrano numer spoza zakresu"
+
+#~ msgid "Invalid input, program exiting..."
+#~ msgstr "Podano nieprawidłowe dane, kończenie działania programu..."
+
+#~ msgid "Reporting..."
+#~ msgstr "Zgłaszanie..."
+
+#~ msgid "Skipping..."
+#~ msgstr "Pomijanie..."
+
+#~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
+#~ msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
+#~ "install %s\" and try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę spróbować zainstalować pakiet debuginfo ręcznie, używając "
+#~ "polecenia: \"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
+#~ " or: "
+#~ msgstr ""
+#~ " [-vs] -d KATALOG -e ZDARZENIE\n"
+#~ " lub: "
+
+#~ msgid "Handle EVENT"
+#~ msgstr "Obsługa ZDARZEŃ"
+
+#~ msgid "List possible events [which start with PFX]"
+#~ msgstr "Wyświetla możliwe zdarzenia (zaczynające się od PFX)"
+
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "Wyświetlanie hasła"
+
+#~ msgid "Event Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja zdarzeń"
+
+#~ msgid "Event"
+#~ msgstr "Zdarzenie"
+
+#~ msgid "Configure E_vent"
+#~ msgstr "Skonfiguruj z_darzenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you "
+#~ "continue with the current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wykryto błędne ustawienia dla %s, zgłaszanie prawdopodobnie się nie "
+#~ "powiedzie, jeśli obecna konfiguracja będzie dalej używana."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if "
+#~ "you continue with the current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wykryto błędne ustawienia dla <b>%s</b>, zgłaszanie prawdopodobnie się "
+#~ "nie powiedzie, jeśli obecna konfiguracja będzie dalej używana."
+
+#~ msgid ""
+#~ " [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+#~ "\n"
+#~ "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
+#~ msgstr ""
+#~ " [-vp] [-g PLIK_GUI] KATALOG\n"
+#~ "\n"
+#~ "Narzędzie graficzne do analizowania i zgłaszania problemów zapisanych w "
+#~ "podanym KATALOGU"
+
+#~ msgid "Alternate GUI file"
+#~ msgstr "Alternatywny plik GUI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
+#~ "operate on the moved copy?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wymagany jest zapisywalny katalog, ale \"%s\" nie jest zapisywalny. "
+#~ "Przenieść go do \"%s\" i działać na przeniesionej kopii?"
+
+#~ msgid "(click here to view/edit)"
+#~ msgstr "(naciśnięcie tutaj wyświetla/modyfikuje)"
+
+#~ msgid "(binary file, %llu bytes)"
+#~ msgstr "(plik binarny, %llu bajtów)"
+
+#~ msgid "%llu bytes, %u files"
+#~ msgstr "%llu bajtów, %u plików"
+
+#~ msgid "No processing for event '%s' is defined"
+#~ msgstr "Nie podano przetwarzania dla zdarzenia \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
+#~ "reproduce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki "
+#~ "ponownego wywołania awarii."
+
+#~ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
+#~ msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku."
+
+#~ msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
+#~ msgstr "Należy sprawdzić, czy wyjątek zawiera prywatne dane."
+
+#~ msgid "You must agree with sending the backtrace."
+#~ msgstr "Należy wyrazić zgodę na wysłanie wyjątku."
+
+#~ msgid "Analyzing..."
+#~ msgstr "Analizowanie..."
+
+#~ msgid "Analyzing finished with exit code %d"
+#~ msgstr "Analizowanie zostało ukończone z kodem błędu %d"
+
+#~ msgid "Reporting finished with exit code %d"
+#~ msgstr "Zgłaszanie zostało ukończone z kodem błędu %d"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Wartość"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
+#~ "visible problem reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Komentarze nie są prywatne.</b> Mogą one zostać dołączone do "
+#~ "publicznie widocznych zgłoszeń problemów."
+
+#~ msgid "Analyzing did not start yet"
+#~ msgstr "Analizowanie nie zostało jeszcze rozpoczęte"
+
+#~ msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
+#~ msgstr "Dodatkowe komentarze, przydatne do zdiagnozowania problemu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them "
+#~ "track down the source of the problem. Please review it and remove any "
+#~ "sensitive data you would rather not share:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyjątek dostarcza programistom informacji o awarii, pomagając im "
+#~ "wyśledzić źródło problemu. Proszę przejrzeć go i usunąć wszelkie prywatne "
+#~ "dane, które nie mają być publikowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Można utworzyć bardziej przydatny wyjątek, jeśli zostaną zainstalowane "
+#~ "dodatkowe pakiety debugowania"
+
+#~ msgid "Click 'Apply' to start reporting"
+#~ msgstr "Naciśnięcie przycisku \"Zastosuj\" rozpoczyna zgłaszanie"
+
+#~ msgid "Configure _Events"
+#~ msgstr "Skonfiguruj _zdarzenia"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Szczegóły"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
+#~ msgstr "Jak ten problem wystąpił (krok po kroku)? Jak można go powtórzyć?"
+
+#~ msgid "I _agree with submitting the backtrace"
+#~ msgstr "Zg_adzam się na wysłanie wyjątku"
+
+#~ msgid "Regenerate backtrace"
+#~ msgstr "Utwórz wyjątek ponownie"
+
+#~ msgid "Reporter(s):"
+#~ msgstr "Zgłaszający:"
+
+#~ msgid "Reporting did not start yet"
+#~ msgstr "Zgłaszanie nie zostało jeszcze rozpoczęte"
+
+#~ msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
+#~ msgstr "Proszę wybrać, jak przeanalizować problem:"
+
+#~ msgid "Select how you would like to report the problem:"
+#~ msgstr "Proszę wybrać, jak zgłosić problem:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Rozmiar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this button to generate more informative backtrace after you "
+#~ "installed additional debug packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Należy użyć tego przycisku, aby utworzyć bardziej przydatny wyjątek po "
+#~ "zainstalowaniu dodatkowych pakietów debugowania"
+
+#~ msgid "Missing mandatory value"
+#~ msgstr "Brak obowiązkowej wartości"
+
+#~ msgid "Invalid utf8 character '%c'"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy znak UTF8 \"%c\""
+
+#~ msgid "Invalid number '%s'"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy numer \"%s\""
+
+#~ msgid "Invalid boolean value '%s'"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość logiczna \"%s\""
+
+#~ msgid "Unsupported option type"
+#~ msgstr "Nieobsługiwany typ opcji"
+
+#~ msgid "Usage: %s\n"
+#~ msgstr "Użycie: %s\n"
+
+#~ msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
+#~ msgstr ""
+#~ "get_bug_info() nie powiodło się. Nie można zebrać wszystkich "
+#~ "obowiązkowych informacji"
+
+#~ msgid "Bugzilla entry creation failed"
+#~ msgstr "Utworzenie wpisu w Bugzilli nie powiodło się"
+
+#~ msgid ""
+#~ " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
+#~ "\n"
+#~ "Reports problem to Bugzilla"
+#~ msgstr ""
+#~ " [-v] -c PLIK_KONFIGURACJI -d KATALOG\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zgłasza problem w Bugzilli"
+
+#~ msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
+#~ msgstr "Wszystkie pobrane pakiety zostały wypakowane, usuwanie %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
+#~ "\n"
+#~ "Reports a problem to RHTSupport"
+#~ msgstr ""
+#~ " [-v] -c PLIK_KONFIGURACJI -d KATALOG\n"
+#~ "Zgłasza problem w RHTSupport"