summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po452
1 files changed, 185 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b51afbd1..06aa0b08 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-05 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 12:03+0000\n"
-"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-15 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <None>\n"
-"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
@@ -47,7 +47,8 @@ msgstr "ଚେତାବନୀ"
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-"ABRT ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନାହୋଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ଚାଳକଙ୍କୁ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର ଆପଲେଟ"
+"ABRT ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନାହୋଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ଚାଳକଙ୍କୁ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ "
+"ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର ଆପଲେଟ"
#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:236
msgid "translator-credits"
@@ -73,94 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../src/cli/cli.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"\tCrash dump : %s\n"
-"\tUID : %s\n"
-"\tPackage : %s\n"
-"\tExecutable : %s\n"
-"\tCrash Time : %s\n"
-"\tCrash Count: %s\n"
-msgstr ""
-"\tCrash dump : %s\n"
-"\tUID : %s\n"
-"\tPackage : %s\n"
-"\tExecutable : %s\n"
-"\tCrash Time : %s\n"
-"\tCrash Count: %s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:109
-#, c-format
-msgid "\tHostname : %s\n"
-msgstr "\tHostname : %s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Dump directory: %s\n"
-"Last crash: %s\n"
-"Analyzer: %s\n"
-"Component: %s\n"
-"Package: %s\n"
-"Command: %s\n"
-"Executable: %s\n"
-"System: %s, kernel %s\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
-"ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ: %s\n"
-"ଅନ୍ତିମ ବିନାଶ: %s\n"
-"ବିଶ୍ଳେଷକ: %s\n"
-"ଉପାଦାନ: %s\n"
-"ପ୍ୟାକେଜ: %s\n"
-"ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: %s\n"
-"ନିଷ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ: %s\n"
-"ତନ୍ତ୍ର: %s, କର୍ଣ୍ଣଲ %s\n"
-"କାରଣ: %s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:171
-#, c-format
-msgid "Coredump file: %s\n"
-msgstr "କୋରଡମ୍ପ ଫାଇଲ: %s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:175
-#, c-format
-msgid "Rating: %s\n"
-msgstr "ମାନ୍ୟତା: %s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:180
-#, c-format
-msgid "Crash function: %s\n"
-msgstr "ବିନାଶ କାର୍ଯ୍ଯ: %s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:184
-#, c-format
-msgid "Hostname: %s\n"
-msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ: %s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Comment:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ଟିପ୍ପଣୀ:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Backtrace:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ବ୍ୟାକଟ୍ରାସ:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/cli/cli.c:251
+#: ../src/cli/cli.c:211
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
@@ -168,53 +82,37 @@ msgid ""
" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
" or: %s -d CRASH_DIR\n"
"\n"
-"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n"
-"\t -f, --full\t\tList all crashes\n"
-"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n"
+"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n"
+"\t -f, --full\t\tList all problems\n"
+"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n"
"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
"\n"
"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
-"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n"
+"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n"
+"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n"
+"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n"
"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
"\n"
"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
msgstr ""
-"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
-" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
-" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
-" or: %s -d CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n"
-"\t -f, --full\t\tList all crashes\n"
-"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n"
-"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
-"\n"
-"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
-"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
-"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
-"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n"
-"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
-"\n"
-"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
-"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
-#: ../src/cli/cli.c:299
+#: ../src/cli/cli.c:260
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ପ୍ରକୃତରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
-#: ../src/cli/report.cpp:154
+#: ../src/cli/report.c:131
#, c-format
msgid "# This field is read only\n"
msgstr "# ଏହି କ୍ଷେତ୍ରଟି କେବଳ ପଠନୀୟ\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:174
+#: ../src/cli/report.c:151
msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
msgstr "# ନିମ୍ନରେ ଥିବା ବିନାଶର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/cli/report.cpp:176
+#: ../src/cli/report.c:153
msgid ""
"# Backtrace\n"
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
@@ -222,47 +120,47 @@ msgstr ""
"# ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ\n"
"# ଏଥିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଇତ୍ୟାଦି)"
-#: ../src/cli/report.cpp:178
+#: ../src/cli/report.c:155
msgid "# Architecture"
msgstr "# ସଂରଚନା"
-#: ../src/cli/report.cpp:179
+#: ../src/cli/report.c:156
msgid "# Command line"
msgstr "# ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାଡ଼ି"
-#: ../src/cli/report.cpp:180
+#: ../src/cli/report.c:157
msgid "# Component"
msgstr "# ଉପାଦାନ"
-#: ../src/cli/report.cpp:181
+#: ../src/cli/report.c:158
msgid "# Core dump"
msgstr "# କୋର ଡମ୍ପ"
-#: ../src/cli/report.cpp:182
+#: ../src/cli/report.c:159
msgid "# Executable"
msgstr "# ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ"
-#: ../src/cli/report.cpp:183
+#: ../src/cli/report.c:160
msgid "# Kernel version"
msgstr "# କର୍ଣ୍ଣଲ ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../src/cli/report.cpp:184
+#: ../src/cli/report.c:161
msgid "# Package"
msgstr "# ପ୍ୟାକେଜ"
-#: ../src/cli/report.cpp:185
+#: ../src/cli/report.c:162
msgid "# Reason of crash"
msgstr "# ବିନାଶର କାରଣ"
-#: ../src/cli/report.cpp:186
+#: ../src/cli/report.c:163
msgid "# Release string of the operating system"
msgstr "# ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/cli/report.cpp:299
+#: ../src/cli/report.c:276
msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
msgstr "vi କୁ ଚଲାଇପାରିବେ ନାହିଁ: $TERM, $VISUAL ଏବଂ $EDITOR କୁ ସେଟକରାଯାଇନାହିଁ"
-#: ../src/cli/report.cpp:383
+#: ../src/cli/report.c:360
msgid ""
"\n"
"The report has been updated"
@@ -270,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ବିବରଣୀକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି"
-#: ../src/cli/report.cpp:385
+#: ../src/cli/report.c:362
msgid ""
"\n"
"No changes were detected in the report"
@@ -279,70 +177,71 @@ msgstr ""
"ବିବରଣୀରେ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଚିହ୍ନାପଡ଼ି ନାହିଁ"
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.cpp:417
+#: ../src/cli/report.c:394
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../src/cli/report.cpp:418
+#: ../src/cli/report.c:395
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/cli/report.cpp:514
+#: ../src/cli/report.c:492
msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶଟି ବୈଧ ନୁହଁ, କାରଣ:"
-#: ../src/cli/report.cpp:517
+#: ../src/cli/report.c:495
#, c-format
msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr "'%s' ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ୟ: %s"
-#: ../src/cli/report.cpp:615
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/report.c:592
+#, c-format
msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n"
-msgstr "ଆପଣ କିପରି ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ:"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:631
+#: ../src/cli/report.c:608
#, c-format
msgid "Choose option [0 - %u]: "
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:645
+#: ../src/cli/report.c:622
#, c-format
msgid "You have chosen number out of range"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:653
+#: ../src/cli/report.c:630
msgid "Invalid input, program exiting..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:769 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1047
+#: ../src/cli/report.c:741 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102
msgid "Reporting..."
msgstr "ଖବର କରୁଅଛି..."
-#: ../src/cli/report.cpp:783
+#: ../src/cli/report.c:762
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଖବର କରିବେ କି?"
-#: ../src/cli/report.cpp:786
+#: ../src/cli/report.c:769
msgid "Skipping..."
msgstr "ଏଡ଼ାଇଦେଉଛି..."
-#: ../src/cli/report.cpp:803
+#: ../src/cli/report.c:779
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
-"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ"
+"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ "
+"ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/cli/report.cpp:807
+#: ../src/cli/report.c:783
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-"ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: "
-"\"debuginfo-install %s\" ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ\n"
+"ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ "
+"ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: \"debuginfo-install %s\" ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:823
+#: ../src/cli/report.c:805
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d ବିବରଣୀ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ବିନାଶକୁ ଖବର କରାଯାଇଥିଲା (%d ତ୍ରୁଟି)\n"
@@ -365,10 +264,10 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:931
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
msgid "Dump directory"
msgstr "ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରି"
@@ -382,7 +281,7 @@ msgstr ""
" or: "
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585
msgid "Log to syslog"
msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ"
@@ -392,15 +291,16 @@ msgstr "EVENT କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63
msgid "List possible events [which start with PFX]"
-msgstr "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ [ଯାହାକି PFX ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ]"
+msgstr ""
+"ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ [ଯାହାକି PFX ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ]"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:298
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:175
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547 ../src/gui-gtk/main.c:216
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94
msgid "Add program names to log"
msgstr "ଲଗରେ ପ୍ରଗ୍ରାମ ନାମଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:532
msgid " [options]"
msgstr " [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]"
@@ -412,23 +312,23 @@ msgstr "UID କୁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ uid ଭାବରେ ବ୍ୟବହ
msgid "Comment is too long"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:368
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-"ବିବରଣୀ ଆକାର ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ଦୟାକରି ତନ୍ତ୍ରର MaxCrashReportsSize ମୂଲ୍ୟକୁ abrt.conf "
-"ରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
+"ବିବରଣୀ ଆକାର ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ଦୟାକରି ତନ୍ତ୍ରର MaxCrashReportsSize "
+"ମୂଲ୍ୟକୁ abrt.conf ରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:544
msgid "Do not daemonize"
msgstr "daemonize କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:548
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:545
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr "-d ସହିତ ମଧ୍ଯ syslog ଘଟଣାକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:549
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:546
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr "SEC ସେକଣ୍ଡ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
@@ -436,15 +336,15 @@ msgstr "SEC ସେକଣ୍ଡ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ପର
msgid "Show password"
msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:311
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:343
msgid "Event Configuration"
msgstr "ଘଟଣା ବିନ୍ୟାସ"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:336
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:368
msgid "Event"
msgstr "ଘଟଣା"
-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:401
msgid "Configure E_vent"
msgstr "ଘଟଣାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_v)"
@@ -484,7 +384,7 @@ msgstr "ଘଟଣା ବିନ୍ୟାସ (_E)"
msgid "Online _Help"
msgstr "ଅନ ଲାଇନ ସହାୟତା (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/main.c:163
+#: ../src/gui-gtk/main.c:204
msgid ""
" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
@@ -510,81 +410,82 @@ msgstr ""
msgid "Alternate GUI file"
msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ GUI ଫାଇଲ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201
#, c-format
msgid ""
"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
"operate on the moved copy?"
msgstr ""
-"ନୂତନ ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ, କିନ୍ତୁ '%s' ଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ। ଏହାକୁ '%s' କୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ଏବଂଘୁଞ୍ଚାଯାଇଥିବା "
-"ନକଲ ମଧ୍ଯରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ କି?"
+"ନୂତନ ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ, କିନ୍ତୁ '%s' ଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ। ଏହାକୁ '%s' କୁ "
+"ଘୁଞ୍ଚାଇ ଏବଂଘୁଞ୍ଚାଯାଇଥିବା ନକଲ ମଧ୍ଯରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ କି?"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:558
msgid "(click here to view/edit)"
msgstr "(ଦେଖିବା/ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ)"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:570
#, c-format
msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr "(ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲ, %llu ବାଇଟ)"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:585
msgid "(no description)"
msgstr "(କୌଣସି ବର୍ଣ୍ଣନା ନାହିଁ)"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591
#, c-format
msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr "%llu ବାଇଟ, %u ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:851
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr "ନାଁ '%s' ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳନକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:946
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
-"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନାହିଁ, ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ତମ "
-"ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।"
+"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନାହିଁ, ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ "
+"କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:952
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1010
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।"
+"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ "
+"ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:961
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:962
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1020
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "ଆପଣ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ସରହମତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076
msgid "Analyzing..."
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି ..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ ସଂକେତ %d ସହିତ ବିଶ୍ଳେଷଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1048
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1103
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ ସଂକେତ %d ସହିତ ଖବର କରିବା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1166
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1220
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1175
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1229
msgid "Value"
msgstr "ମୂଲ୍ୟ"
@@ -593,8 +494,8 @@ msgid ""
"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
"visible problem reports."
msgstr ""
-"<b>ଆପଣଙ୍କର ମନ୍ତବ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନୁହଁ।</b> ସେମାନେ ସର୍ବସାଧାରଣରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ସମସ୍ୟା ବିବରଣୀରେ "
-"ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।"
+"<b>ଆପଣଙ୍କର ମନ୍ତବ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନୁହଁ।</b> ସେମାନେ ସର୍ବସାଧାରଣରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ସମସ୍ୟା "
+"ବିବରଣୀରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
msgid "Analyzing did not start yet"
@@ -610,17 +511,17 @@ msgid ""
"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
"data you would rather not share:"
msgstr ""
-"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ନଷ୍ଟର ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ, ଯାହାଫଳରେ ସେମାନଙ୍କୁ ସମସ୍ୟାର ଉତ୍ସକୁ "
-"ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବାରେ ସହାୟତା କରିଥାଏ। ଦୟାକରି ଏହାକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟକୁ ବାହାର "
-"କରିଦିଅନ୍ତୁ:"
+"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ନଷ୍ଟର ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ, ଯାହାଫଳରେ ସେମାନଙ୍କୁ "
+"ସମସ୍ୟାର ଉତ୍ସକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବାରେ ସହାୟତା କରିଥାଏ। ଦୟାକରି ଏହାକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ "
+"ଏବଂ ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟକୁ ବାହାର କରିଦିଅନ୍ତୁ:"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
"packages"
msgstr ""
-"ଅଧିକ ସୂଚନା ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ଯଦି ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ "
-"କରନ୍ତି"
+"ଅଧିକ ସୂଚନା ବିଶିଷ୍ଟ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ଯଦି ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟି "
+"ନିବାରଣ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
msgid "Click 'Apply' to start reporting"
@@ -629,7 +530,8 @@ msgstr "ଖବର କରିବା ଆରମ୍ଭକରିବା ପାଇଁ '
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
-"ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରି ଖବର କରିବା ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପାଇଁ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
+"ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରି ଖବର କରିବା ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପାଇଁ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ"
+" କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
msgid "Configure _Events"
@@ -641,7 +543,9 @@ msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
-msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟା କିପରି ଘଟିଲା (ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁସାରେ)? ଏହାକୁ କିପରି ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ କରାଯାଇପାରିବ?"
+msgstr ""
+"ଏହି ସମସ୍ୟା କିପରି ଘଟିଲା (ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁସାରେ)? ଏହାକୁ କିପରି ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ "
+"କରାଯାଇପାରିବ?"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
msgid "I _agree with submitting the backtrace"
@@ -676,34 +580,34 @@ msgid ""
"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
"additional debug packages"
msgstr ""
-"ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅଧିକ ସୂଚନାମୟ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ନିର୍ମାଣ "
-"କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+"ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅଧିକ ସୂଚନାମୟ "
+"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "ଆହରଣ କରାଯାଇଛି: %llu ର %llu kbytes"
-#: ../src/lib/event_config.c:291
+#: ../src/lib/event_config.c:294
msgid "Missing mandatory value"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଆବଶ୍ୟକ ମୂଲ୍ୟ"
-#: ../src/lib/event_config.c:299
+#: ../src/lib/event_config.c:302
#, c-format
msgid "Invalid utf8 character '%c'"
msgstr "ଅବୈଧ utf8 ବର୍ଣ୍ଣ '%c'"
-#: ../src/lib/event_config.c:312
+#: ../src/lib/event_config.c:315
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟା '%s'"
-#: ../src/lib/event_config.c:324
+#: ../src/lib/event_config.c:327
#, c-format
msgid "Invalid boolean value '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ '%s'"
-#: ../src/lib/event_config.c:328
+#: ../src/lib/event_config.c:333
msgid "Unsupported option type"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରକାର"
@@ -716,18 +620,16 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: %s\n"
msgid ""
" [options] -d DIR\n"
"\n"
-"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and "
-"identifies crash function in dump directory DIR"
+"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and identifies crash function in dump directory DIR"
msgstr ""
" [options] -d DIR\n"
"\n"
-"C/C++ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିଥାଏ, ନକଲି ହ୍ୟାସ, ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ମାନ୍ୟତାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ, ଏବଂ ନଷ୍ଟ "
-"ଫଳନକୁ ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ରେ ଚିହ୍ନିଥାଏ"
+"C/C++ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିଥାଏ, ନକଲି ହ୍ୟାସ, ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ମାନ୍ୟତାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ, ଏବଂ ନଷ୍ଟ ଫଳନକୁ ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ରେ ଚିହ୍ନିଥାଏ"
-#.
-#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
-#. * and package only. This is not supposed to happen often.
-#.
+#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable
+#. * instead of a backtrace.
+#. * and component only. This is not supposed to happen often.
+#.
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:113
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
@@ -769,9 +671,8 @@ msgid "New bug id: %i"
msgstr "ନୂତନ ତ୍ରୁଟି id: %i"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Empty login or password, please check your configuration"
-msgstr "ଖାଲି ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ,ଦୟାକରି %s କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:661
#, c-format
@@ -801,7 +702,8 @@ msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ସଦସ୍ୟ 'bugs' ଅନୁପସ୍ଥିତ"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:751
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:827
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
-msgstr "get_bug_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି। ସମସ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନାକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+msgstr ""
+"get_bug_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି। ସମସ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନାକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:766
msgid "Creating a new bug"
@@ -848,7 +750,7 @@ msgstr ""
"ବଗଜିଲାରେ ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରିଥାଏ"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ (ହୁଏତଃ ଅନେକ ଥର ଦିଆଯାଇଥାଏ)"
@@ -872,7 +774,7 @@ msgstr "gdb କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଏହା N ସେ
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
-#.
+#.
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:296
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
@@ -956,40 +858,37 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ଆହରଣ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ୟା
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s କୁ କାଢ଼ୁଅଛି, ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଲଗ ଧାରଣ କରିଥାଇପାରେ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
-#, python-format
-msgid "Analyzing coredump '%s'"
-msgstr "କୋରଡମ୍ପ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:336
#, python-format
msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "'%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:402
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:344
msgid "Exiting on user command"
msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371
#, python-format
msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:457
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:400
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ କୋରଡମ୍ପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:474
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:420
#, python-format
msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
-msgstr "କୋରଡମ୍ପ ସନ୍ଦର୍ଭ %u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ %u ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
+msgstr ""
+"କୋରଡମ୍ପ ସନ୍ଦର୍ଭ %u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ %u ସ୍ଥାପିତ "
+"ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:479
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:425
#, python-format
msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲ: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:482
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:428
#, python-format
msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "ସମସ୍ତ %u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ"
@@ -999,7 +898,7 @@ msgstr "ସମସ୍ତ %u ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗ
msgid "Submitting oops report to %s"
msgstr "%s ରେ oops ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରୁଅଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142
msgid ""
" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n"
"\n"
@@ -1009,7 +908,7 @@ msgstr ""
"\n"
"କର୍ଣ୍ଣଲ ଉପସକୁ kerneloops.org (କିମ୍ବା ସେହି ସଦୃଶ) ସାଇଟରେ ଖବର କରିଥାଏ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155
msgid "Configuration file"
msgstr "କନଫିଗରେସନ ଫାଇଲ"
@@ -1017,7 +916,7 @@ msgstr "କନଫିଗରେସନ ଫାଇଲ"
msgid "Sending an email..."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
@@ -1027,7 +926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIRର ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବଲକୁ ଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇଥାଏ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
msgid "Config file"
msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ"
@@ -1042,27 +941,33 @@ msgstr ""
"\n"
"ମାନକ ଫଳାଫଳ ଅଥବା FILE ରେ ସମସ୍ୟା ସୂଚନାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
msgid "Output file"
msgstr "ଫଳାଫଳ ଫାଇଲ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55
msgid "Append to, or overwrite FILE"
msgstr "FILE କୁ ଯୋଡନ୍ତୁ, ଅଥବା ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56
+msgid "Create reported_to in DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
msgstr "ବିବରଣୀକୁ %s ରେ ଯୋଡ଼ିଥାଏ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100
#, c-format
msgid "The report was stored to %s"
msgstr "ବିବରଣୀକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ"
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
+#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are
+#. doing
#. error msg is already logged by dd_opendir
-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
+#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are
+#. doing
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119
msgid "Compressing data"
@@ -1072,11 +977,15 @@ msgstr "ତଥ୍ଯ ସଙ୍କୋଚନ କରୁଅଛି"
msgid "Empty RHTS login or password"
msgstr "RHTS ଲଗଇନ ଅଥବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101
+msgid "Can't create a temporary directory in /tmp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194
msgid "Creating a new case..."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପରିସ୍ଥିତି ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:264
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
msgid ""
" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
@@ -1094,8 +1003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n"
"\n"
-"ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ (-d) କୁ ଅଥବା ଫାଇଲ (-f) କୁ DIRs ରେ ଅପସାରଣ କରିଥାଏ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନେ "
-"ଆକାରରେ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଥାଏ"
+"ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ (-d) କୁ ଅଥବା ଫାଇଲ (-f) କୁ DIRs ରେ ଅପସାରଣ କରିଥାଏ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନେ ଆକାରରେ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଥାଏ"
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167
msgid "Delete dump dirs"
@@ -1139,36 +1047,33 @@ msgstr ""
msgid "Base URL to upload to"
msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଆଧାର URL"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:563
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569
msgid ""
-" [-vsrdow] FILE\n"
+" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-" [-vsrdow] FILE\n"
-"\n"
-"oopsକୁ syslog/dmesg ଫାଇଲରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:580
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶ ବଫରକୁ FILE ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:581
-msgid "Create ABRT dump for every oops found"
-msgstr "ମିଳିଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ oops ପାଇଁ ABRT ଡମ୍ପ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:582
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr "ମାନକ ଫଳାଫଳ ଉପରେ ମୁଦ୍ରଣୀ oopses ପାଇଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:583
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, ନୂତନ oopses ପାଇଁ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#. oopses doesn't contain any sensitive info, and even
+#. oopses don't contain any sensitive info, and even
#. * the old koops app was showing the oopses to all users
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592
+msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593
msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr "ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ବିଶ୍ୱ ପଠନଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
@@ -1184,6 +1089,13 @@ msgstr ""
msgid "Local GNU Debugger"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, "
+"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump"
+" to remote machines."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1
msgid "Address of the retrace server"
msgstr ""
@@ -1196,6 +1108,15 @@ msgstr ""
msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. "
+"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of "
+"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. "
+"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, "
+"including your private data, if any."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1
msgid "Address of Bugzilla server"
msgstr ""
@@ -1223,9 +1144,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7
#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8
msgid "Report to Bugzilla bug tracker"
@@ -1281,18 +1201,16 @@ msgid "Send binary files like coredump"
msgstr ""
#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Send via email"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8
msgid "Sender"
msgstr ""
#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Sender's email"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10
msgid "Subject"