summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po337
1 files changed, 253 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 5aef19d4..b51afbd1 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-05 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 12:03+0000\n"
"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <None>\n"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
msgid "ABRT notification applet"
msgstr "ABRT ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଆପଲେଟ"
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
-#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:351
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସାଧନ"
-#: ../src/applet/applet.c:76
+#: ../src/applet/applet.c:83
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "ପ୍ୟାକେଜ %s ରେ ଗୋଟିଏ ବିନାଶ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି"
-#: ../src/applet/applet.c:78
+#: ../src/applet/applet.c:85
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିନାଶ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି"
-#: ../src/applet/applet.c:275
+#: ../src/applet/applet.c:279
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT ସର୍ଭିସଟି ଚାଲୁନାହିଁ"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr "\tHostname : %s\n"
-#: ../src/cli/cli.c:142
+#: ../src/cli/cli.c:143
#, c-format
msgid ""
"Dump directory: %s\n"
@@ -118,27 +118,27 @@ msgstr ""
"ତନ୍ତ୍ର: %s, କର୍ଣ୍ଣଲ %s\n"
"କାରଣ: %s\n"
-#: ../src/cli/cli.c:170
+#: ../src/cli/cli.c:171
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr "କୋରଡମ୍ପ ଫାଇଲ: %s\n"
-#: ../src/cli/cli.c:174
+#: ../src/cli/cli.c:175
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr "ମାନ୍ୟତା: %s\n"
-#: ../src/cli/cli.c:179
+#: ../src/cli/cli.c:180
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "ବିନାଶ କାର୍ଯ୍ଯ: %s\n"
-#: ../src/cli/cli.c:183
+#: ../src/cli/cli.c:184
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ: %s\n"
-#: ../src/cli/cli.c:187
+#: ../src/cli/cli.c:188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"ଟିପ୍ପଣୀ:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/cli.c:193
+#: ../src/cli/cli.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"ବ୍ୟାକଟ୍ରାସ:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/cli.c:250
+#: ../src/cli/cli.c:251
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
-#: ../src/cli/cli.c:298
+#: ../src/cli/cli.c:299
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ପ୍ରକୃତରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
@@ -287,34 +287,53 @@ msgstr "y"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/cli/report.cpp:511
+#: ../src/cli/report.cpp:514
msgid "Your input is not valid, because of:"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶଟି ବୈଧ ନୁହଁ, କାରଣ:"
-#: ../src/cli/report.cpp:514
+#: ../src/cli/report.cpp:517
#, c-format
msgid "Bad value for '%s': %s"
msgstr "'%s' ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ୟ: %s"
-#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1043
+#: ../src/cli/report.cpp:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n"
+msgstr "ଆପଣ କିପରି ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ:"
+
+#: ../src/cli/report.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Choose option [0 - %u]: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/report.cpp:645
+#, c-format
+msgid "You have chosen number out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/report.cpp:653
+msgid "Invalid input, program exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/report.cpp:769 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1047
msgid "Reporting..."
msgstr "ଖବର କରୁଅଛି..."
-#: ../src/cli/report.cpp:684
+#: ../src/cli/report.cpp:783
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଖବର କରିବେ କି?"
-#: ../src/cli/report.cpp:687
+#: ../src/cli/report.cpp:786
msgid "Skipping..."
msgstr "ଏଡ଼ାଇଦେଉଛି..."
-#: ../src/cli/report.cpp:704
+#: ../src/cli/report.cpp:803
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr ""
"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/cli/report.cpp:708
+#: ../src/cli/report.cpp:807
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -323,12 +342,12 @@ msgstr ""
"ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: "
"\"debuginfo-install %s\" ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:724
+#: ../src/cli/report.cpp:823
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d ବିବରଣୀ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ବିନାଶକୁ ଖବର କରାଯାଇଥିଲା (%d ତ୍ରୁଟି)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:252
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:255
msgid ""
" [-v] -d DIR\n"
"\n"
@@ -338,13 +357,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ପ୍ୟାକେଜ ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ପଚାରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ୟାକେଜ ନାମ, ଉପାଦାନ, ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:266
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:72
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:931
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
@@ -376,8 +395,8 @@ msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ [ଯାହାକି PFX ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ]"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:298
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:175
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94
msgid "Add program names to log"
msgstr "ଲଗରେ ପ୍ରଗ୍ରାମ ନାମଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
@@ -429,6 +448,10 @@ msgstr "ଘଟଣା"
msgid "Configure E_vent"
msgstr "ଘଟଣାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_v)"
+#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
+msgid "View and report application crashes"
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ନଷ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ଖବର କରନ୍ତୁ"
+
#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:255
msgid "Reported"
msgstr "ଖବର କରାଯାଇଛି"
@@ -461,11 +484,7 @@ msgstr "ଘଟଣା ବିନ୍ୟାସ (_E)"
msgid "Online _Help"
msgstr "ଅନ ଲାଇନ ସହାୟତା (_H)"
-#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ନଷ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ଖବର କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../src/gui-gtk/main.c:158
+#: ../src/gui-gtk/main.c:163
msgid ""
" [-vp] [DIR]...\n"
"\n"
@@ -477,7 +496,7 @@ msgstr ""
"ABRT ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଉଲ୍ଲିଖିତ DIR(s) ରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
"(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ DIRs: "
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81
msgid ""
" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n"
"\n"
@@ -487,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ DIR ରେ ସଂରକ୍ଷିତ ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ ଏବଂ ଖବର କରିବା ପାଇଁ GUI ସାଧନ "
-#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
msgid "Alternate GUI file"
msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ GUI ଫାଇଲ"
@@ -519,13 +538,13 @@ msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr "%llu ବାଇଟ, %u ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
#. TODO: better msg?
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:848
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:851
#, c-format
msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr "ନାଁ '%s' ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳନକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
#. bt is usable, but not complete, so show a warning
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:943
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:946
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -534,38 +553,38 @@ msgstr ""
"ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।"
#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:949
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:952
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:958
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:961
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:959
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:962
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "ଆପଣ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ସରହମତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1015
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018
msgid "Analyzing..."
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି ..."
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1016
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019
#, c-format
msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ ସଂକେତ %d ସହିତ ବିଶ୍ଳେଷଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1044
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1048
#, c-format
msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ ସଂକେତ %d ସହିତ ଖବର କରିବା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1162
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1166
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1171
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1175
msgid "Value"
msgstr "ମୂଲ୍ୟ"
@@ -665,26 +684,26 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
msgstr "ଆହରଣ କରାଯାଇଛି: %llu ର %llu kbytes"
-#: ../src/lib/event_config.c:313
+#: ../src/lib/event_config.c:291
msgid "Missing mandatory value"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଆବଶ୍ୟକ ମୂଲ୍ୟ"
-#: ../src/lib/event_config.c:321
+#: ../src/lib/event_config.c:299
#, c-format
msgid "Invalid utf8 character '%c'"
msgstr "ଅବୈଧ utf8 ବର୍ଣ୍ଣ '%c'"
-#: ../src/lib/event_config.c:332
+#: ../src/lib/event_config.c:312
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟା '%s'"
-#: ../src/lib/event_config.c:343
+#: ../src/lib/event_config.c:324
#, c-format
msgid "Invalid boolean value '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ '%s'"
-#: ../src/lib/event_config.c:347
+#: ../src/lib/event_config.c:328
msgid "Unsupported option type"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରକାର"
@@ -693,16 +712,6 @@ msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରକାର"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: %s\n"
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
-msgid ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
-msgstr ""
-" [-v] -d DIR\n"
-"\n"
-"ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ରେ କୋର ଡମ୍ପର UUID କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ"
-
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:61
msgid ""
" [options] -d DIR\n"
@@ -724,6 +733,16 @@ msgstr ""
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ବ୍ୟାକଟ୍ରାସ ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+msgid ""
+" [-v] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
+msgstr ""
+" [-v] -d DIR\n"
+"\n"
+"ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ରେ କୋର ଡମ୍ପର UUID କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ"
+
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
@@ -744,81 +763,81 @@ msgstr ""
"\n"
"python ନଷ୍ଟ ଡମ୍ପଗୁଡ଼ିକର UUID ଏବଂ DUPHASH କୁ ଗଣନା କରିଥାଏ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:517
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "ନୂତନ ତ୍ରୁଟି id: %i"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:647
-#, c-format
-msgid "Empty login or password, please check %s"
+#, fuzzy
+msgid "Empty login or password, please check your configuration"
msgstr "ଖାଲି ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ,ଦୟାକରି %s କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:661
#, c-format
msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665
#, c-format
msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:675
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:674
#, c-format
msgid "Logging into Bugzilla at %s"
msgstr "%s ରେ ବଗଜିଲାରେ ଲଗଇନ କରୁଅଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:678
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:677
msgid "Checking for duplicates"
msgstr "ନକଲିଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:700
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:736
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:699
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:735
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ସଦସ୍ୟ 'bugs' ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:719
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:752
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:828
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:718
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:751
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:827
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି। ସମସ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନାକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:767
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:766
msgid "Creating a new bug"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ତ୍ରୁଟି ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:771
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "Bugzilla ଭରଣ ନିର୍ମାଣରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:784
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:884
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:783
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:883
msgid "Logging out"
msgstr "ଲଗଆଉଟ କରୁଅଛି"
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:802
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:801
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "ତ୍ରୁଟିକୁ ପୂର୍ବରୁ ଖବର କରାଯାଇଛି: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:813
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:812
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "Bugzilla ମୂଖ୍ୟ ତ୍ରୁଟି %d କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:843
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:842
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%s କୁ CC ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:869
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:868
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "ତ୍ରୁଟି(%d) ରେ ନୂତନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:920
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
msgid ""
" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
@@ -828,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ବଗଜିଲାରେ ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରିଥାଏ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ (ହୁଏତଃ ଅନେକ ଥର ଦିଆଯାଇଥାଏ)"
@@ -1153,6 +1172,156 @@ msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, ନୂତ
msgid "Make the dump directory world readable"
msgstr "ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ବିଶ୍ୱ ପଠନଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:707
msgid "log to syslog"
msgstr "syslog ରେ ଲଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1
+msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2
+msgid "Local GNU Debugger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1
+msgid "Address of the retrace server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2
+msgid "Retrace server URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3
+msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1
+msgid "Address of Bugzilla server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2
+msgid "Bugzilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3
+msgid "Bugzilla URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4
+msgid "Bugzilla account password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5
+msgid "Bugzilla account user name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2
+msgid "Check SSL key validity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8
+msgid "Report to Bugzilla bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10
+msgid "Verify SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1
+msgid "Kerneloops URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2
+msgid "Kerneloops.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3
+msgid "Oops server url"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4
+msgid "Send kernel problems to oops tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1
+msgid "Mailx"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2
+msgid "Message subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4
+msgid "Recipient's email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5
+msgid "Send Binary Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6
+msgid "Send binary files like coredump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..."
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Sender's email"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ପଠାଉଅଛି..."
+
+#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+msgid "Address of the Red Hat support portal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4
+msgid "RH Portal URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5
+msgid "Red Hat Customer Support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6
+msgid "Red Hat customer password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7
+msgid "Red Hat customer user name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8
+msgid "Report to Red Hat support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9
+msgid "Username"
+msgstr ""