diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 254 |
1 files changed, 130 insertions, 124 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:44+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: nl <nl@li.org>\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4 msgid "Another client is already running, trying to wake it." msgstr "Andere client draait al, probeer het te wekken." -#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Kreeg niet verwachte data van daemon (is de database correct vernieuwd?)." -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analyse plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 msgid "Action plugins" msgstr "Actie plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 msgid "Reporter plugins" msgstr "Rapporteer plugins" -#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 msgid "Database plugins" msgstr "Databse plugins" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140 msgid "Can't connect to dbus" msgstr "Kan niet verbinden met dbus" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164 msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Controleer a.u.b. of de abrt daemon draait." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:182 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -58,47 +58,27 @@ msgstr "" "Daemon gaf geen geldige rapport info terug\n" "Mist debuginfo?" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +#: src/Gui/ccgui.glade:6 +msgid "Please wait.." +msgstr "Wacht a.u.b..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:223 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>" +#: src/Gui/ccgui.glade:16 +msgid "Working..." +msgstr "Ben bezig..." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "<span color=\"white\">Description</span>" -msgstr "<span color=\"white\">Beschrijving</span>" +#: src/Gui/ccgui.glade:49 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +#: src/Gui/ccgui.glade:68 msgid "About ABRT" msgstr "Over ABRT" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "Please wait.." -msgstr "Wacht a.u.b..." - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +#: src/Gui/ccgui.glade:74 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 +#: src/Gui/ccgui.glade:75 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -126,43 +106,64 @@ msgstr "" "Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit " "programma ontvangen hebben. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 -msgid "Working..." -msgstr "Ben bezig..." +#: src/Gui/ccgui.glade:106 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" + +#: src/Gui/ccgui.glade:118 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +#: src/Gui/ccgui.glade:138 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 -msgid "_File" -msgstr "_Bestand" +#: src/Gui/ccgui.glade:146 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 +#: src/Gui/ccgui.glade:164 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335 +#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: src/Gui/ccgui.glade:255 +msgid "<span color=\"white\">Description</span>" +msgstr "<span color=\"white\">Beschrijving</span>" + +#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236 +msgid "<b>Not reported!</b>" +msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:88 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:90 msgid "Crash Rate" msgstr "Crash rate" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:92 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:165 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:174 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "Kan huidige taak niet afmaken!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:182 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:191 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" @@ -181,11 +182,16 @@ msgstr "" "draait\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:201 +#, python-format +msgid "Can't get username for uid %s" +msgstr "" + +#: src/Gui/CCMainWindow.py:228 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd, je kunt het rapport vinden op:</b>\n" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:275 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:288 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -193,7 +199,7 @@ msgstr "" "Kan geen rapport krijgen!\n" "Mist debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:300 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -202,12 +208,12 @@ msgstr "" "Rapporteren mislukte!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:319 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:332 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -218,83 +224,81 @@ msgstr "" "informatie kan bevatten\n" "Wil je <b>%s</b> echt versturen?\n" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..." -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "Kan geen PluginDialog widget in UI beschrijving vinden!" -#. we shouldn't get here, but just to be safe -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Geen UI voor plugin %s" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" msgstr "combo box is niet geimplementeertd" -#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "Kan het niet hard maken!" -#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +#: src/Gui/report.glade:64 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: ../src/Gui/report.glade.h:3 -msgid "Send" -msgstr "Verzenden" - -#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +#: src/Gui/report.glade:103 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +#: src/Gui/report.glade:118 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52 msgid "<b>Select plugin</b>" msgstr "<b>Selecteer een plugin</b>" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:38 msgid "<b>Select database backend</b>" msgstr "<b>Selecteer database back-end</b>" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:170 msgid "Remove this job" msgstr "Verwijder deze taak" -#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213 +#: src/Gui/SettingsDialog.py:213 msgid "Remove this action" msgstr "Verwijder deze actie" -#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 +#: src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" msgstr "Een crash in pakket %s is ontdekt!" -#. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:89 +#: src/Applet/Applet.cpp:89 msgid "Applet is already running." msgstr "Applet draait al." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:104 ../src/Applet/Applet.cpp:105 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:221 +#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:221 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT service draait niet" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:368 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:368 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Gebeurtenissen in behandeling: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" msgstr "" "Kan geen menu maken van de beschrijving, pop-up zal niet beschikbaar zijn!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:190 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "Dit is de standaard afhandeling, je moet je eigen registreren bij " "ConnectCrashHandler" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:210 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:210 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectQuotaExceedHandler" @@ -310,144 +314,146 @@ msgstr "" "Dit is de standaard afhandeling, je moet jouw eigen registreren met " "ConnectQuotaExceedHandler" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:225 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:225 msgid "ABRT service has been started" msgstr "ABRT service is gestart" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:256 msgid "Out of memory" msgstr "Geen geheugen beschikbaar" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:272 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:272 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:527 +#: src/Daemon/Daemon.cpp:526 +#, fuzzy msgid "" -"Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " +"value in abrt.conf." msgstr "" "Quota overschreden. Controleer a.u.b. jouw MaxCrashReportsSize waarde in " "abrt.conf." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Leeg login en wachtwoord. Check a.u.b. Bugzilla.conf" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 msgid "Bug is already reported: " msgstr "Bug is al aangemeld: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." msgstr "Binair bestand %s wordt niet gerapporteerd." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 msgid "New bug id: " msgstr "Nieuwe bug id: " -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Controleren voor dubbele..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Inloggen bij bugzilla..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428 msgid "Check CC and add coment +1..." msgstr "Controleer CC en voeg commentaar toe +1..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 msgid "Creating new bug..." msgstr "Nieuwe bug aanmaken..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 msgid "Logging out..." msgstr "Uitloggen..." -#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 msgid "Getting local/global universal unique identification..." msgstr "Verkrijgen van locale/globale universele unieke identificatie..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147 msgid "Getting backtrace..." msgstr "Backtrace ophalen..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385 msgid "Searching for debug-info packages..." msgstr "Zoeken naar debug-info pakketten..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." msgstr "Downloaden en installeren van debug-info pakketten..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481 msgid "Getting local universal unique identification..." msgstr "Verkrijgen van locale universele unieke identificatie..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Verkrijgen van golbale universele unieke identificatie..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552 msgid "Starting report creation..." msgstr "Beginnen met rapport aanmaken..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:581 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Sla debuginfo installatie over" -#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Aanmaken en indienen van rapport..." -#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124 msgid "Creating a report..." msgstr "Rapport aanmaken..." -#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." msgstr "RunApp plugin draaien..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Bestandsoverdracht: URL niet opgegeven" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 #, c-format msgid "Sending archive %s via %s" msgstr "Versturen van archief %s via %s" -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 msgid "Creating an archive..." msgstr "Aanmaken van een archief..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "Bestandsoverdracht: Een rapport maken..." -#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " msgstr "CFileTransfer::Run(): Kan geen archief maken en versturen: " -#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Aanmaken van kernel oops crash rapporten..." -#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110 msgid "Sending an email..." msgstr "Versturen van email..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116 msgid "Executing SOSreport plugin..." msgstr "Uitvoeren van SOSreport plugin..." -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138 msgid "running sosreport: " msgstr "sosreport draaien: " -#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153 msgid "done running sosreport" msgstr "klaar met het draaien van sosreport" |