diff options
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 421 |
1 files changed, 272 insertions, 149 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.1-1-x.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-27 07:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-27 20:50+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Swathantra Malayalam computing\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "debuginfo ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉപേക് msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "%s-നുള്ള ബാക്ക്ട്രെയിസ് പാഴ്സിങ് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:967 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:973 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" msgstr "C/C++ പ്രോഗ്രാമുകളിലുള്ള തകരാറുകള് നിരീക്ഷിയ്ക്കുക" @@ -200,8 +200,10 @@ msgid "Creating a ReportUploader report..." msgstr "ഒരു ReportUploader റിപോര്ട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു..." #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502 -msgid "Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" -msgstr ".tar.gz ഫയലിലേക്ക് തകരാറുകള്ള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു, FTP/SCP/etc വഴിയും അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" +msgid "" +"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +msgstr "" +".tar.gz ഫയലിലേക്ക് തകരാറുകള്ള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു, FTP/SCP/etc വഴിയും അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:106 @@ -391,7 +393,8 @@ msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:95 -msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "ABRT കണ്ടുപിടിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങളെപ്പറ്റി ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കുന്നതിനായുള്ള ആപ്ലെറ്റ്" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:111 ../src/Gui/ccgui.glade.h:24 @@ -711,7 +714,115 @@ msgstr "" #: ../src/Daemon/MiddleWare.cpp:579 msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." -msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിന് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല. ദയവായി abrtd സജ്ജീകരണങ്ങള് പരിശോധിയ്ക്കുക." +msgstr "" +"ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിന് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല. ദയവായി abrtd സജ്ജീകരണങ്ങള് പരിശോധിയ്ക്കുക." + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:72 +#, c-format +msgid "Extracting cpio from %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:77 +msgid "Can't write to:" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:87 +msgid "Removing the temporary rpm file" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:91 +#, c-format +msgid "Can't extract package: %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:99 +#, c-format +msgid "Caching files from %s made from %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:107 +msgid "Removing the temporary cpio file" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:110 +#, c-format +msgid "Can't extract files from: %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:134 +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:140 +#, c-format +msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:169 +#, fuzzy +msgid "Searching the missing debuginfo packages" +msgstr "debuginfo ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:224 +#, c-format +msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:240 +msgid "Is this ok? [y/N] " +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:257 +#, c-format +msgid "Downloading package %s failed" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:268 +msgid "Unpacking failed, aborting download..." +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:275 +#, c-format +msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:280 +#, c-format +msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:305 +msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:384 +msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:394 +msgid "Exiting on user Command" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:435 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to coredump." +msgstr "പകര്ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:439 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to cachedir." +msgstr "പകര്ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:443 +#, fuzzy +msgid "You have to specify the path to tmpdir." +msgstr "പകര്ത്തുവാനുള്ള ഒരു പകര്പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:456 +msgid "All debuginfo seems to be available" +msgstr "" + +#: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:463 +#, fuzzy +msgid "Complete!" +msgstr "ഘടകം" #: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -722,8 +833,10 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "മറ്റൊരു ക്ലൈന്റ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, ലഭ്യമാക്കുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു..." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "ഡെമണില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?). " +msgid "" +"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "" +"ഡെമണില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?). " #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:71 msgid "Not loaded plugins" @@ -745,16 +858,16 @@ msgstr "റിപോര്ട്ടര് പ്ലഗിനുകള് msgid "Database plugins" msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിനുകള്" -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:98 msgid "Cannot connect to system dbus." msgstr "സിസ്റ്റം dbus-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:123 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:124 msgid "Please check if the abrt daemon is running." msgstr "abrt ഡെമണ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക." #. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:174 +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:175 msgid "" "Daemon did not return a valid report info.\n" "Is debuginfo missing?" @@ -836,7 +949,7 @@ msgstr "" "ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്ക്കു് ഗ്നു ജനറല് പബ്ളിക് ലൈസന്സിന്റെ ഒരു പകര്പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം, " "ഇല്ലായെങ്കില്, <http://www.gnu.org/licenses/> കാണുക." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:111 msgid "View log" msgstr "ലോഗ് കാണുക" @@ -929,97 +1042,10 @@ msgstr "" "ഡേറ്റാബെയ്സില് അത്തരമൊരു തകരാര് ലഭ്യമല്ല, തെറ്റായ crashid ആവാം.\n" "crashid=%s" -#. default texts -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20 -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -msgstr "ഇതെങ്ങനെ ഉണ്ടായി എന്നുള്ളതിന്റെ വിവരണം..." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 -msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -msgstr "സെന്സിറ്റീവ് ഡേറ്റയ്ക്കായി ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിക്കണം." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:312 -#, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -msgstr "" -"ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല.\n" -"ദയവായി ഈ കമാന്ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് debuginfo ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുക: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"ശേഷം പുതുക്കുക ബട്ടണ് ഉപയോഗിച്ചു് ബാക്ക്ട്രെയിസ് തയ്യാറാക്കുവാന് ശ്രമിക്കുക." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 -msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുവാന് പാടില്ല!" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:318 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള് ദയവായി നല്കുക." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "" -"റിപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു, ദയവായി മുകളില് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങള് " -"പരിഹരിക്കുക." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 -msgid "Sends the report using the selected plugin." -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലഗിന് ഉപയോഗിച്ചു് റിപോര്ട്ട് അയയ്ക്കുന്നു." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:398 -msgid "" -"No reporter plugin available for this type of crash.\n" -"Please check abrt.conf." -msgstr "" -"ഈ തരത്തിലുള്ള തകരാറുകള്ക്കുള്ള പ്ലഗിന് ലഭ്യമല്ല.\n" -"ദയവായി abrt.conf പരിശോധിക്കുക." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:205 -#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170 -#, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"പ്ലഗിന് സജ്ജീകരണങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല:\n" -" %s" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:235 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "%s ഐഛികങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:899 -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" -msgstr "" -"റിപോര്ട്ട് ലഭിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല!\n" -"Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:403 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" -msgstr "" -"റിപോര്ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു!\n" -"%s" - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:938 -#, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "റിപോര്ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" - #: ../src/Gui/ConfBackend.py:79 msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved." -msgstr "ഗ്നോം കീറിങ് ഡെമണിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, മാറ്റങ്ങള് അതിനാല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല." +msgstr "" +"ഗ്നോം കീറിങ് ഡെമണിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, മാറ്റങ്ങള് അതിനാല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല." #. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under #. user who is not the owner of the running session - using su @@ -1028,64 +1054,115 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "സ്വതവേയുള്ള കീറിങ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." #: ../src/Gui/ConfBackend.py:105 ../src/Gui/ConfBackend.py:121 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." -msgstr "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, പ്ലഗിന് സജ്ജീകരണങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല." +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgstr "" +"gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, പ്ലഗിന് സജ്ജീകരണങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല." #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/Gui/ConfBackend.py:155 #, python-format -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "" "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, %s-നുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് " "സാധ്യമല്ല!" #: ../src/Gui/ConfBackend.py:208 msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." -msgstr "gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." +msgstr "" +"gnome-keyring-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:20 +msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +msgstr "ഇതെങ്ങനെ ഉണ്ടായി എന്നുള്ളതിന്റെ വിവരണം..." #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:21 msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" msgstr "തകാറിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരത്തില് ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:284 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:277 +#: ../src/Gui/PluginsSettingsDialog.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Cannot save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"പ്ലഗിന് സജ്ജീകരണങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല:\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:307 +#, python-format +msgid "Configure %s options" +msgstr "%s ഐഛികങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:356 #, python-format msgid "Rating is required by the %s plugin" msgstr "%s പ്ലഗിനു് റേറ്റിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:286 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:358 msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." msgstr "ഒരു പ്ലഗിനും റേറ്റിങ് ആവശ്യമില്ല, പരിശോധന ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:290 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:362 #, python-format msgid "Rating is %s" msgstr "റേറ്റിങ്: %s" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:293 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:365 msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" msgstr "ക്രാഷ്ഡമ്പിനു് റേറ്റിങ് ലഭ്യമല്ല => ആവശ്യമില്ലെന്നു് കരുതുന്നു" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:298 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:370 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "സെന്സിറ്റീവ് ഡേറ്റയ്ക്കായി ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിക്കണം." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:299 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:371 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അയയ്ക്കുവാന് സമ്മതിയ്ക്കുക." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:314 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:384 +#, python-format +msgid "" +"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" +"install %s</b> \n" +"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +msgstr "" +"ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല.\n" +"ദയവായി ഈ കമാന്ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് debuginfo ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുക: <b>debuginfo-" +"install %s</b> \n" +"ശേഷം പുതുക്കുക ബട്ടണ് ഉപയോഗിച്ചു് ബാക്ക്ട്രെയിസ് തയ്യാറാക്കുവാന് ശ്രമിക്കുക." + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:386 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല് റിപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:360 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:390 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള് ദയവായി നല്കുക." + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:432 msgid "You did not provide any steps to reproduce." msgstr "തകരാര് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള നടപടികള് നല്കിയിട്ടില്ല." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:374 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:446 msgid "You did not provide any comments." msgstr "ഒരു അഭിപ്രായങ്ങളും നല്കിയിട്ടില്ല." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:455 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:475 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"റിപോര്ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:527 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -1107,15 +1184,15 @@ msgstr "" "\n" "ഈ ബഗ് എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുത്തു്, 'മുമ്പോട്ട്' അമര്ത്തി തുടരുക." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:515 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:587 msgid "Only one reporter plugin is configured." msgstr "ഒരൊറ്റ് റിപോര്ട്ടര് പ്ലഗിന് മാത്രമേ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ളൂ." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:521 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:593 msgid "Send a bug report" msgstr "ഒരു ബഗ് റിപോര്ട്ട് അയയ്ക്കുക" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:559 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:631 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how the crash happened, helping them " @@ -1130,41 +1207,52 @@ msgstr "" "\n" "ദയവായി നിങ്ങളുടെ റിപോര്ട്ട് ഒരിക്കല് കൂടി പരിശോധിച്ചു് സെന്സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ ഇല്ലെന്നുറപ്പാക്കുക:" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:603 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:702 ../src/Gui/CReporterAssistant.py:715 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:749 +#, python-format +msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:817 msgid "Refresh" msgstr "പുതുക്കുക" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:605 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:819 msgid "Copy" msgstr "പകര്ത്തുക" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:611 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:825 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അയയ്ക്കാം" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:616 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:830 msgid "Approve the backtrace" msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് അംഗീകരിയ്ക്കുക" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:659 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:873 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "തുടരുന്നതിനു് മുമ്പു് എങ്ങനെയെന്നുള്ളതു് പൂരിപ്പിയ്ക്കുക..." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:682 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:896 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "എങ്ങനെ തകരാര് സംഭവിച്ചു? ഇതു് വീണ്ടും എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം?" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:703 -msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:917 +msgid "" +"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "" "നിങ്ങള്ക്കു് സോഫ്റ്റ്വെയര് മെയിന്റെയിനേര്സിനെ അറിയിയ്ക്കുവാന് എന്തെങ്കിലും അഭിപ്രായങ്ങളോ " "നിര്ദ്ദേശങ്ങളോ ഉണ്ടോ?" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:723 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:937 msgid "Provide additional details" msgstr "കൂടുതല് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:729 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:943 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." @@ -1172,82 +1260,96 @@ msgstr "" "<b>സൂചന:</b> നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും നിര്ദ്ദേശങ്ങളും സ്വകാര്യമല്ല, എല്ലാവര്ക്കും കാണുവാന് " "സാധിയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:770 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:984 msgid "Confirm and send the report" msgstr "റിപോര്ട്ട് ഉറപ്പാക്കി അയയ്ക്കുക" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:772 -msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:986 +msgid "" +"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" "നിങ്ങള് റിപോര്ട്ട് ചെയ്ത ബഗ് താഴെ ചുരുക്കത്തില് കാണാം. 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് ഇതു് " "സമര്പ്പിയ്ക്കുക." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:777 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:991 msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>അടിസ്ഥാന വിശദാംശങ്ങള്</b>" #. left table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:784 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:998 msgid "Component" msgstr "ഘടകം" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:785 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:999 msgid "Package" msgstr "പാക്കേജ്" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1000 msgid "Executable" msgstr "എക്സിക്യൂട്ടബിള്" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:787 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1001 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" #. right table -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:789 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1003 msgid "Architecture" msgstr "ആര്ക്കിടക്ചര്" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:790 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1004 msgid "Kernel" msgstr "കേര്ണല്" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:791 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1005 msgid "Release" msgstr "ലക്കം" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:792 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1006 msgid "Reason" msgstr "കാരണം" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:803 ../src/Gui/report.glade.h:3 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1017 ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>ബാക്ക്ട്രെയിസ്</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:806 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1020 msgid "Click to view..." msgstr "കാണുവാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക..." -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:818 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1032 msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>നടപടികള്:</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:839 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1053 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>അഭിപ്രായം:</b>" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:842 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1056 msgid "No comment provided!" msgstr "അഭിപ്രായം ലഭ്യമല്ല!" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:878 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1092 msgid "Finished sending the bug report" msgstr "ബഗ് റിപോര്ട്ട് അയച്ചു കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:882 +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1096 msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>ബഗ് റിപ്പോര്ട്ടുകള്:</b>" +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1113 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Is debuginfo missing?" +msgstr "" +"റിപോര്ട്ട് ലഭിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല!\n" +"Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" + +#: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:1150 +#, python-format +msgid "Error acquiring the report: %s" +msgstr "റിപോര്ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" + #: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Log" msgstr "ലോഗ്" @@ -1374,7 +1476,8 @@ msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് വീണ്ടും ലഭ #: ../src/Gui/report.glade.h:19 msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിച്ചു് സെന്സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള് എന്നിവ)" +msgstr "" +"ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിച്ചു് സെന്സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള് എന്നിവ)" #: ../src/Gui/report.glade.h:20 msgid "N/A" @@ -1510,3 +1613,23 @@ msgstr "" "കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ബട്ടണുകള് ഉപയോഗിച്ചു് അതതു് ക്രമീകരണം തുറന്നു് അവ പരിഹരിച്ചു് മുമ്പോട്ടു് നീങ്ങുക, " "അല്ലെങ്കില് റിപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്നതല്ല.\n" +#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." +#~ msgstr "സെന്സിറ്റീവ് ഡേറ്റയ്ക്കായി ബാക്ക്ട്രെയിസ് പരിശോധിക്കണം." + +#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" +#~ msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുവാന് പാടില്ല!" + +#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." +#~ msgstr "" +#~ "റിപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു, ദയവായി മുകളില് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങള് " +#~ "പരിഹരിക്കുക." + +#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." +#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലഗിന് ഉപയോഗിച്ചു് റിപോര്ട്ട് അയയ്ക്കുന്നു." + +#~ msgid "" +#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" +#~ "Please check abrt.conf." +#~ msgstr "" +#~ "ഈ തരത്തിലുള്ള തകരാറുകള്ക്കുള്ള പ്ലഗിന് ലഭ്യമല്ല.\n" +#~ "ദയവായി abrt.conf പരിശോധിക്കുക." |